law英文术语(精选8篇)
1.law英文术语 篇一
PAYING BANK付款行信用证结算方式中开证行在信用证中指定的另一家银行
REIMBURSING BANK偿付行信用证结算方式中信用证内指定代开证行向议付行或付款行清偿垫款的银行
COLLECTING BANK代收行 托收中向债务人收款的银行不知道算不算是收款银行
REMITTING ROUTE汇款路径
其他还有
ISSUING BANK开证行
ADVISING BANK/TRANSMITTING BANK 通知行/传递行
NEGOTIATING BANK议付行
CONFIRMING BANK保兑行
ACCEPTING BANK承兑行
CORRESPONDENT 代理行
2.law英文术语 篇二
关键词:人脸识别,Laws模板,局部中心对称二值模型,局部保持投影
0 引言
人脸识别是最具有发展潜力的生物特征识别技术之一, 也是当前计算机视觉[1]和模式识别[2]领域内的一个热门研究课题。人脸识别研究的重点在于特征提取, 随着人们对人脸识别系统性能要求的提高, 基于局部纹理特征提取算法受到研究者们的关注。
局部中心对称二值模型 (Center Symmetric Local Binary Pattern, CSLBP) [3]是一种基于LBP的改进方法。与LBP算法相比, 它具有维数低、鲁棒性强、运算速度快等优点, 但纹理描述能力下降。因此本文融合纹理分割中经常使用的Laws[4]模板来增强CSLBP对特征的提取能力, 然后为解决使用Laws模板而造成的维数较高问题, 引进了局部保持投影 (Locality Preserving Projections, LPP) [5]。
本文的内容结构安排如下:第一部分, 简单阐述了CSLBP算法原理, 提出了CSLBP算法的不足。第二部分引入了Laws模板的概念, 提出了一种新的算法Laws-CSLBP。第三部分为实验章节, 在ORL与FERET人脸库上分别进行了验证。第四部分为与LPP的算法融合及实验结果分析。
1 CSLBP算法简介
局部中心对称二值模型 (CSLBP) 是基于LBP算法的改进方法, 它的编码方式与LBP一样。区别在于, CSLBP只取中心点外, 中心对称的四个邻域点, 即P值为4, 编码公式如下:
对于邻域点为8的LBP算法来说, 一共存在28种0和1的组合, 对应就是256种特征, 经过一致模式变换也有59维, 而只有维, 计算量较小。
1.1 CSLBP分块
对编码之后的图像, 通常采用统计直方图的方式来表达图像局部信息。T.Ahonen成功将LBP算法引入到人脸识别领域中来, 他提出一种分块方法。即求出各个子块的LBP直方图, 并将子块直方图连接起来作为该人脸图像特征。本文CSLBP提取的纹理也做上述分块处理。如图2所示 (由于CSLBP提取的局部纹理特征维数太低, 肉眼难以分辨, 图像略作处理) 。
人脸图像往往包含多种视觉信息, 而纹理作为其中重要的一种, 能够提供反映图像区域内的平滑、稀疏、各方向的排列规则等信息。针对CSLBP算子提取的纹理特征不够丰富, 下文提出了融合Laws模板的Laws-CSLBP算法。
2 Laws-CSLBP
2.1 Laws模板简介
在图像处理中, 为了获得更多的图像信息, 可以利用局部模板来实现不同纹理的检测。例如Sobel模板可以检测图像的垂直特征, Prewitt模板可以检测图像的水平特征等。为了增强纹理特征间的区别, 改善传统CSLBP算法的纹理提取效果, 本文引进了Laws纹理能量测度。该方法的原理是, 通过属于或依赖于某一点及其邻域灰度分布的某种属性, 进行纹理测量的一阶统计分析。
该方法的首要问题是对于模板的选择, 在这方面Laws进行了深入的研究。首先定义了一组一维Laws纹理向量分别表示灰度特征、边缘特征、点特征、波特征、涟漪特征。向量定义如下:
将上述一维纹理向量两两进行卷积, 可得大小为5×5的25组二维纹理模板, 如表1所示。
将原始人脸图像与每个二维纹理模板进行卷积滤波并归一化, 便得到了相应特征的纹理图像。
2.2 Laws模板的选择
一幅人脸图像在经过25组Laws模板处理之后, 得到25幅纹理图像, 一幅图像如果是M×N维, 那么25幅便是25×M×N如此巨大的数据量, 增加了计算负担, 为此需要对模板进行筛选。
为了选择最有效的模板, 本文将CSLBP算法与不同模板相结合, 并采用最近邻分类器, 在FERET人脸库进行了多组实验。实验结果如表2所示。
经过实验的对比分析, 本文选择识别率均高于CSLBP的三组模板:。模板如下所示:
使用上述三组模板来提取图像的灰度特性、水平边缘特性、垂直边缘特性。结果如图4所示:
3 Laws-CSLBP的实验结果及分析
为了验证本算法的有效性, 分别在ORL人脸库与FERET人脸库上进行了实验。并将本文算法Laws-CSLBP与CSLBP、LBP进行比较。
ORL库有40类, 取每类的前5幅作为训练样本, 余下5幅作为测试样本, 实验结果如表1所示。
在FERET库中选择200类人脸, 采用每类的前4幅图像作为训练样本, 余下3幅用于测试。实验结果如表2所示。
实验分析可知:Laws-CSLBP算法在ORL和FERET库中均有较好的识别效果, 其识别率的提高非常显著。
这主要是因为其他算法是在受光照, 姿态等变化较大的人脸图像上进行的单一特征提取, 识别效果受到了明显的影响。而Laws-CSLBP则提取了图像的灰度、水平、垂直等多特征, 因而受图像变化影响较小, 在FERET数据库表现出了更强的鲁棒性。
虽然CSLBP将每块的维数降至16维, 但是经过Laws处理以及分成n×n块后, 每一类样本的特征维数仍高达3×16×n×n。为了降低分类负担, 选择区分能力较强的特征向量, 本文引进LPP对数据进行筛选。
4 Laws-CSLBP与局部保持投影
4.1 LPP简介
人脸图像在含有丰富信息的同时也会夹杂许多冗余数据, 这些数据在特征提取之后也依然存在, 从而给判别分类带来许多不利影响。如果我们将这些数据从特征向量中尽可能地剔除掉, 筛选出最能代表该图像的特征向量, 不仅能为判别分类带来方便, 还能提高人脸识别率。这也是数据降维的目的所在。
本文引进流行算法中的局部保持投影 (LPP) 来对数据进行降维。
设数据集X=[x1, x2, …, xn], xi∈RM, 令其在低维空间RM上的映射数据集为Y=[y1, y2, …, yn], Yi∈RM, m<
LPP算法的主要步骤如下:
首先, 构造相邻无向图。本文选择k近邻方式, 即当且仅当两点中, 一点在另一点最近的k个点中, 两点之间有边相连。
其次, 构造权值矩阵W:
最后, 计算投影矩阵A。
其中, a是变换向量:;D是一个对角矩阵:;L是拉普拉斯矩阵:L=D-W。上式的最优问题可以转换成下面的广义特征值求解问题, 即
求出投影矩阵A以后, 对特征数据进行投影变换, 即可实现对数据的降维。
4.2 引进LPP后的对比实验
本算法结合使用LPP、PCA和LDA在ORL和FERET库中作了一组对比实验, 采用最近邻分类器的实验结果如表5、表6所示。
4.3 实验结果及分析
对实验结果分析可知:
(1) LPP对数据的处理效果优于PCA和LDA。
(2) 结合使用PCA和LDA后, 识别率有所下降。这是因为, PCA和LDA是线性降维方法, 它破坏了基于局部特征数据之间是非线性结构, 使之不利于数据分类。
(3) LPP是一种有效的流行降维算法, 不仅实现了对维数的约减, 筛选出更具区分能力的特征, 还能保持原有的数据内在结构不变, 再次提高了Laws-CSLBP的人脸识别率。
参考文献
[1]ZHAO W, CHELLAPPA R, PHILIPS P J, et al.Face recognition:a literature survey[J].ACM Computing Surveys, 2003, 35 (4) :399-458
[2]CAO Zhi-min, YIN Qi, TANG Xiao-cu, et al.Face recognition with learning-based descriptor[C].Proc of IEEE Conference on Computer Vision and Pattern Recognition, SanFrancisco, CA, USA, June 13-18, 2010:2707-2714
[3]LU Jian-yun, HE Zhong-shi, YU Lei.A Face Recognition Method Based on the Fusion of Multi-Level Center-Symmetric Local Binary Pattern Features[J].COMPUTER ENGINEERING AND SCIENCE, 2010, 32 (6) :48-51
[4]Shulin FENG, Wei WANG, Huangshui ZHANG.Three-dimensional pursuer convoy by using guidance Laws[J].Journal of Control Science and Engineering, 2013, 11 (3) :442-453
3.law英文术语 篇三
关键词:形合,意合,术语
中图分类号:N04;H059;H0文献标识码: A文章编号:1673-8578(2015)01-0035-03
Abstract: “xinghe”and “yihe” are important Chinese terms in the comparative study of the Chinese and English languages, but opinions are still divided on corresponding English versions. Some scholars regard hypotaxis and parataxis as their corresponding English terms, while some others take morph tactic and semo tactic as their English terms. Based on a close study and analysis of relevant literature, the author suggests that morph tactic and semo tactic are the appropriate English versions for the Chinese terms of “xinghe” and “yihe”.
Keywords: hypotaxis (morph tactic), parataxis (semo tactic),term
形合和意合一直是英汉对比研究和翻译研究的重要课题,但学界对什么是形合、什么是意合仍有含糊不清的地方[1],因而对其相应的英文术语也有着完全不同的译法。
学界对形合和意合的概念是王力先生首先提出的,王先生对它们的形式特征做了以下描述:“中国语里多用意合法,联接成分并非必要;西语多用形合法, 联接成分在大多数情形下是不可少的。” [2]后来潘文国先生将形合和意合的概念进一步细化,分别定义为:“所谓‘形合指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓‘意合,指不借助语言形式手段而借助词语或句子所含意义的逻辑联系来实现它们之间的连接。” [3]这一定义是目前学界普遍认同的。在这段定义里潘先生将形合和意合的英文分别译为hypotaxis 和parataxis。
曹成龙先生也对形合和意合做了定义:所谓“形合”,是指造句时,要求词和句的形态变化符合规律,要使用明显的形式标记,如屈折变化、介词、连词等,将词组、句子甚至段落连接起来;所谓“意合”,指的是话语中词与词、句与句等语言单位的结合主要是凭借语意上的关联进行的,往往没有明显的外形标记,读者对语句的理解须借助自己的语感和上下文的意义脉络[4]。曹先生将形合和意合的英文分别译为morph tactic 和semo tactic。
以上两种有代表性的形合和意合的定义是基本一致的,都表明形合是指要靠词法、句法等外在结构形式来体现某种语用意义,从而使上下文连贯起来;意合是指上下文的衔接和连贯是借助意义脉络来实现的,不注重语言结构的组合形式,而是注重意念形态,用上下文的语境意义来弥补其逻辑松散、语义层次不清等不足,它的语义层次和一些语用意义是通过上下文的“意会”来取得的[5]。
虽然以上两种定义是一致的,但其术语却有两种不同的英文译名,那么究竟哪种译名正确呢?是hypotaxis和parataxis, 还是morph tactic 及semo tactic?下面首先分析英文词典对hypotaxis 和parataxis的定义。
关于hypotaxis和parataxis的界定,英美原版词典对其有着明确的定义,如《威氏国际英语语言综合词典》(The New International Websters Comprehensive Dictionary of the English Language)有以下定义:hypotaxis:采用连接成分来实现词组或分句等之间的从属或依附关系的排列;parataxis:不依赖连接成分的情况下,分句或词组等之间的排列。(Hypotaxis—subordinate or dependent arrangement of clauses, phrases, etc. with connectives; parataxis—independent arrangement of clauses, phrases, etc. without connectives。)[6]我们应该澄清几个概念:第一,connectives表示“连接成分”,它包括并列连词、从属连词和句接连词[7],句接连词又包括连接副词和起连接作用的成分如连接关系从句的关系代词、关系副词等。第二, 这里connectives被限定在“实现词组或分句等之间的从属或依附关系排列”的范围之内,它指的是能体现“从属和依附关系”的连接成分,而起到这种功能的连接成分有:从属连词、关系代词、连接副词、介词以及引导从属依附结构的非限定性分句(nonfinite dependent clauses)等。第三,这些连接成分正是从属结构,因为从属结构可以是一个限定分句、非限定分句或无动词分句(verbless clause),也可以是一个词组, 主要是介词词组[8]。endprint
《牛津英汉双解词典》中,hypotaxis定义为“从属排列(the subordination of one clause to another)”;parataxis定义为“不用连接成分连接的并立排列(the placing of clauses or phrases one after another, without words to indicate coordination or subordination)”。也就是说,人们一般把hypotaxis与parataxis同从属与并立看成是两对彼此相当的术语[9]。
由上述梳理分析可以看出,hypotaxis表示“从属排列”关系,而parataxis表示“并立排列”关系,如将hypotaxis及parataxis 所代表的意义与以上形合与意合的定义对照,可以看出,虽然它们之间有一定的关联,但并不吻合。无论从它们所表示的实际意义,还是根据该词前缀和词根的意义,均与汉语中人们通常所理解的形合与意合的意义不一致,它们表示的“从属排列”和“并立排列”只是形合和意合所表现出的外在形态中的一种,因此将术语形合和意合英译为hypotaxis和parataxis可能是不适合的。
接下来分析morph tactic和semo tactic:morph源自希腊语,意同英文“form”即“形态、形式”;semo源自于希腊语sema,意同英文sign,英文中取其引申义,即“意义”,如semology(意同semantic) [10]。因此,morph 一词表示“形式”,则morph tactic的核心意思可表述为“重形式的手段”;semo一词表示 “意义”, 则semo tactic的核心意思可表述为 “重语义的手段”。它们既具有抽象的概括性,也有直观的释义性,能够概括重形合与重意合文本中所表现出的各种语言现象,同时也能较好地表达形合与意合的意义与关系。
根据以上分析,笔者认为,hypotaxis与parataxis按照它们所表示的实际意义,应分别译为“从属排列”和“并立排列”,与汉语的形合和意合的意义有较大的差异。而morph tactic和semo tactic较好地表达了形合与意合的意义及关系。因此,汉语术语形合和意合应分别译为morph tactic(重形式手段)和semo tactic(重语义手段),以避免学界误将形合和意合与“从属排列”和“并立排列”相提并论、混为一谈。
参考文献
[1] 王菊泉. 关于形合与意合问题的几点思考[J]. 外语教学与研究,2007(6):412.
[2] 王力. 中国语法理论 [M]. 济南:山东教育出版社, 1984:310.
[3] 潘文国. 汉英语对比纲要[M]. 北京:北京语言大学出版社,1997:334.
[4] 曹成龙. 试论文化对语法形成及特点的影响[J].外语学刊, 2009(2):56.
[5] 袁晓宁. 谈形合与意合研究中存在的不足[J]. 东南大学学报:哲社版,2011(5):106.
[6] Read. The New International Websters Comprehensive Dictionary of the English Language [M].Trident Press International,1996: 623; 919.
[7] Hartmann. Dictionary of Language and Linguistics[M]. London:Applied Science Publishers Ltd, 1973:74.
[8] 章振邦. 新编英语语法教程[M].上海:上海外语教育出版社, 2000:553.
[9] Quirk. A Comprehensive Grammar of the English Language [M]. London: Longman, 1985: 919.
4.质量术语的英文简称 篇四
2)「PSSC」是Project Sourcing Sub Committee的简称,是决定个别项目的零件的量产供应商的委员会。
3)「ASC」是Alliance Sourcing Sub Committee的简称,是决定雷诺・日产共同采购公司(RNPO)采购对象零件的供应商的委员会。
4)「ASES」是Alliance Supplier Evaluation Standard的简称,是新规供应商选定时的品质保证体制的评价。
5)「PQESE(生产品质技术能力评价)」是Process Quality Engineering Skill Evaluation的简称,是指和专业供应商应该保有的常识技术相对照,确认应该保证的项目、方法在制造工程有没有确实地被实施的评价。
6)CB0:Total Customer Satisfaction总部 供应商品质保证小组。
7)CC0:Total Customer Satisfaction总部 市场品质改善小组。
8)PQD: Project Quality Director。
9)H80:采购管理部。
10)Ramp-up activity: 初期流动管理
11.V-3P计划:Value Up for Product, Process and Program Inovation-“提升产品、过
程和计划创新的价值”
12.TF:TASK FORCE初流市场品情跟踪活动
13.TR: TECHNICAL REPORT 技术报告(专营店反馈市场重大、异常品质情报所用的记录表
单)
14.TPR: TOP PRIORITY REPORT 市场品质状况调查/对策通知书
15.TSB:TECHNICAL SERVICE BULLETIN 技术服务公告,售后服务部向专营店发布的关于案
件对策进度及市场车辆对应方案的技术文件。
16.SAR=Supplier ANPQP Representative 供应商ANPQP代表
17.ASES= Alliance Supplier Evaluation Standard
18.ASAS-P= Alliance Supplier Audit Standard in Production phase
19.CSCC=component supply chain chart零件组成部分供应链表
20.DD(Digital Development)lot:确认融入了设计基本要件的数字化试制车阶段的车
辆目标性能等
21.DF(Digital Finalization)lot:评价融入了全部设计要件的数字化试制车阶段的大程度
22.DFC(Digital Final Confirmation)lot:确认正规准备发布前的设计完成状况
23.LOI: letter of intent意向书
24.MPA:Master Purchas Agreement;零部件贸易基本合同
25.IMDS:International Material Data System
26.QVCC: Quality Variation Characteristics ControlActivity品质偏差特性管理活动
27.TGA: Tooling Go Ahead。
28.ABPT1=Agreement to Build PT1,To confirm that the plant is ready to receive the new
vehicle and to authorize the production of vehicles intended for tryout and
product/process validation.同意PT1制造。确认工厂准备好接受新车并授权汽车生产用来试验和产品工艺确认
29.ABPT2=Agreement to Build PT2,The definition of the PT2 allows to make the
certification product / process.The whole batch of starting up is present on this batch.PT2同意PT2制造。允许制作产品工艺证书,全部批次的生产从这一次开始。
30.PPC=Product and Process Certification产品工艺证明To approve the production
of new saleable vehicles mass produced vehicles.许可可销售的新车的大批量生产。
31.MA=Manufacturing Agreement同意制造To approve the production of mass
produced vehicles.批准汽车的大批量生产
32.DA=Dispatching Approval配送许可To authorize vehicles to be send up to the last
center of keeping back.授权汽车被送到最后的中转中心
33.AP=Approval to Market市场许可To authorize the network release of vehicles in the
concerned countries.授权投放到相关国家的分销网络
34.CPPM=Confirmation of Product and Plant Maturity确认产品和工厂的成熟
To Give quietus to the Project / Marketing batch.PR(Purchase Requirent),代表企业内部的申请需求 PO(Purchanse Order),客户下给供应商的RFQ(Request For Quotation)报价请求
RFI(Request For Information)信息邀请书,用来取得产品,服务,或供应商一般资讯的请求文件
SOW(Statement Of Work),是对所要提供的产品或服务的叙述性的描述 BOM(Bill Of Material)
JIT(Just In Time)准时化供应(生产)
VMI(Vendor Manage Inventory)供应商,即客户的原料属于供应商,并由供应商管理
MRO(Maintenance, Repair and Operating)指维修与作业,也可解释为非生产性物资
AEI : Acceptance Initial samples(Acceptation Echantillons Initiaux)接受初步样件 Reliability:可靠性
Durability:耐久性
Feasibility:可行性
Preliminary bill of material :初始材料清单
Preliminary process flow chart :初始过程流程图
Design validation:设计确认
Design verification:设计验证
Design for manufacturability and assembly:可制造和装配性设计
Team feasibilitycommitment:小组可行性承诺
Mistake proofing /error proofing:防误、防错
DVP&R:design verification plan & report设计验证计划及报告
DOE:design of experiments试验设计
5.灯饰专业术语英文对照 篇五
吊灯 Pendant lamp 半吊灯 Half pendant lamp 台灯 Table lamp 壁灯 Wall lamp 落地灯 Floor lamp 吸顶灯 Ceiling lamp 水晶灯 Crystal lamp
木灯 Wooden lamp 宫灯 Palace lamp
仿水晶灯 Imitated Crystal lamp 低压灯 Low voltage lamp 石艺灯 Marble lamp 羊皮灯 Parchment lamp 镜前灯 Mirror front lamp 镜画灯 Picture lamp 吊线灯 Line lamp 格栅灯 Grille lamp 水珠灯 Water pearl lamp 柱灯 Pillar lamp 蒂凡尼灯 Tiffany lamp 风水灯 Water fountain lamp 筒灯 Down lamp/Tube light 动感画灯 Motion picture lamp 客房灯 Guest room lamp 玻璃灯 Glass lamp
仿云石灯 Imitated Marble Stone Lamp 装饰灯 Decoration Bulb 静态画灯 Static Picture lamp 香薰灯 Fragrance Lamp
云石灯 Marble Stone Lamp 铁艺灯 Wrought iron Lamp 和式灯 Woodent lamp 天花灯 Ceiling light 氧吧灯 Oxygen bar light 钟灯 Clock lamp 路灯 Street lamp 庭院灯 Garden lamp 草坪灯 Lawn lamp
埋地灯 / 地埋灯 underground lamp 草地灯 Green ground lamp/grassplot lamp 防潮灯 Moisture-proof lamp 柱头灯 chapiter lamp
水底灯 / 水池灯 underwater lamp/pool lamp,par lamp 户外壁灯 Outdoor wall lamp 组合灯 Assembled lamp 太阳能灯 Solar lamp
景观灯 / 观景灯 Landscape Lamp/Landscape Lighting 泛光灯 Flood light 广场灯 Square Lamp
高杆灯 High-Pole Lamp
网球灯 Tennis lamp/Tennis ball lamp 隧道灯 Tunnel Lamp
环保灯 Environmental protection lamp/ 防水灯 water proof lamp 园林灯 gardening light 彩虹灯 rainbow lamp 烟花灯 Firework lamp 节日灯 Holiday lamp 圣诞灯 Christmas lamp
椰树灯 Coconut lamp
水下彩灯 subaqueous festoon lamp 装饰彩灯 ornamental festoon lamp 花灯 flower lamp 宫灯 palace lamp
变色灯 Color-changing lamp 树顶灯 treetop lamp 米灯 rice lamp 网灯 meshwork lamp 冰条灯 ice bar lamp
跑马灯 horse race lamp 软管灯 hose lamp 蜡烛灯 candle lamp
节日灯串 festival lamp luster 霓虹灯 neon lamp
复光灯 compound light lamp 水管灯 water pipe lamp 窗帘灯 curtain lamp 导轨灯 track lamp 舞台灯 Stage lamp 应急灯 Emergency lamp 射灯 Down lamp/Spot lamp 嵌灯 Recessed light
车灯 / 汽车灯 Car lamp/Automotive Lamp 投光灯 Projecting Lamp 走线灯 Linear light
灭蚊灯 Mosquito killer lamp 杀菌灯 Bactericidal lamp
支架灯 / 工作灯 Frame lamp/Worklite 防雾灯 Fog-proof light 三防灯 Tri-proof light
净化灯 Cleaning luminaire/Purified fixture lamp 探照灯 Searchlight 架子灯 Frame lamp 超市灯 Market Light
商业照明灯 Commercial lighting 景观照明 Landscape Lighting 单端灯 Single-ended Lamp 红外线灯 Infrared lamp 曝光灯 Exposing Lamp
紫外线灯 Ultraviolet lamp 灯泡 Bulb
节能灯 Energy saving lamp 荧光灯 Fluorescent lamp 电筒 / 闪光灯 Torch/Flashlight 灯杯 Lamp cup
金卤灯 Metal halogen lamp 溴钨灯 Bromine tungsten lamp 汞灯 Mercury lamp 钠灯 Sodium lamp
卤钨灯 Halogen tungsten lamp 碘钨灯 Iodine tungsten lamp 氖灯 Neon lamp 石英灯 Quartz lamp 卤素灯 Halogen lamp
LED 灯 / 发光二极管 LED/light-emitting diode
护拦灯 Rail Guarding Lamp 面板灯 Panel light 工程灯 Engineering Lamp 碘镓灯 Iodine gallium light 聚光灯 focus lamp/spotlight
灯罩 Lamp shade 灯头 Lamp base 灯座 Lamp holder
灯盘 lamp disc
压克力配件 Acrylic fitting 塑料橡胶配件 plastic fitting
陶瓷配件 Ceramic fitting 五金配件 Hardware fitting 玻璃配件 Glass fitting 压铸件 Die-casting fitting 开关 Switch 电线电缆 Electric wire 插头 Pin/Plug 插座 Socket
电感镇流器 Inductive ballast 电子镇流器 Electric ballast
适配器 Adaptor
整流器 Commutator/Rectifier 变压器 Transformer 启辉器 Starter
感应器 / 传感器 Sensor 调光器 Dimmer 端子 Terminal
管帽 / 灯头 / 灯泡头 Lamp Cap 特殊功能灯管 special function tube 其他未分类 unassorted
灯饰铜配件 Lighting copper fitting 灯饰水晶挂件 Crystal lighting pendants 灯饰水晶配件 Lighting crystal fitting 电镀产品 Electroplate product 玻璃制品 Glasswork 光纤 Optic Fiber
工艺装饰品 Artwork ornaments 灯丝 Filament 灯杆 Lamp pole
专用铜配件 Special copper fitting 木制配件 Wooden Fittings 灯箱 lamp box 滤光器 Light Filter
调光台 Control Console/Light control desk 换色器 Color Move Equipment 转换器 Commutator 传感器 Sensor 电容 Capacitance 电阻、电阻器 resistance 二极管 diode
三极管 audion/Dynatron 磁环、磁性材料 Magnet ring 烛台 candle holder
其它电子元件 other electron component 台灯配件 Table lamp fittings 发光二极管 LED 继电器 relay
灯具支架 lamp bracket 灯胚 lamp embryo 电池 battery 闪光器 flashing amber 石英灯导轨 quartz lamp track 电源配件 Power Supply fittings
6.贸易术语中英文对照 篇六
出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT
价格条件——
价格术语trade term(price term)
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税portdues
回佣return commission
装运港portof shipment
折扣discount,allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港portof destination
零售价 retail price
进口许口证inportlicence
现货价格spot price
出口许口证exportlicence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price/ prevailing price
国际市场价格 world(International)Marketprice
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
交货条件——
交货delivery
轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment
租船charter(the chartered shep)
交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关clearance of goods
陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original BL
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb.shipment 在……(时间)
分两批装船 shipment during……in two lots
在……(时间)平均分两批装船 shipment during……in two equal lots
分三个月装运 in three monthly shipments
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
立即装运 immediate shipments
即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
交易磋商、合同签订——
订单 indent
订货;订购 book;booking
电复 cable reply
实盘 firm offer
递盘 bid;bidding
递实盘 bid firm
还盘 counter offer
发盘(发价)offer
发实盘 offer firm
询盘(询价)inquiry;enquiry
交易磋商、合同签订——
指示性价格 price indication
速复 reply immediately
参考价 reference price
习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受约束 without engagement
业务洽谈 business discussion
限**复 subject to reply **
限* *复到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
购货合同 purchase contract
销售合同 sales contract
购货确认书 purchase confirmation
销售确认书 sales confirmation
一般交易条件 general terms and conditions
以未售出为准 subject to prior sale
需经卖方确认 subject to sellers confirmation
需经我方最后确认 subject to our final confirmation
贸易方式——
INT(拍卖auction)
寄售consignment
招标invitation of tender
投标submission of tender
一般代理人agent
总代理人general agent
代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission
补偿贸易compensation trade
(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返贸易)counter trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts
独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement
独家代理 sole agency;sole agent;exclusive agency;
品质条件——
品质 quality
原样 original sample
规格 specifications
复样 duplicate sample
说明 description
对等样品 countersample
标准 standard type
参考样品 reference sample
商品目录 catalogue
封样 sealed sample
宣传小册 pamphlet
公差 tolerance
exclusive agent
货号 article No.花色(搭配)assortment
样品 sample 5%
增减 5% plus or minus
代表性样品 representative sample
大路货(良好平均品质)fair average quality
商检仲裁——
索赔 claim
争议disputes
罚金条款 penalty
仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure
仲裁庭arbitral tribunal
产地证明书certificate of origin
品质检验证书 inspection certificate of quanlity
重量检验证书 inspection certificate of weight(quantity)
**商品检验局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)
品质、重量检验证书 inspection certificate
数量条件——
个数 number
净重 net weight
容积 capacity
毛作净 gross for net
体积 volume
皮重 tare
毛重 gross weight
溢短装条款 more or less clause
外 汇——
外汇 foreign exchange
法定贬值 devaluation
外币 foreign currency
法定升值 revaluation
汇率 rate of exchange
浮动汇率floating rate
国际收支 balance of payments
硬通货 hard currency
直接标价 direct quotation
软通货 soft currency
间接标价 indirect quotation
金平价 gold standard
买入汇率 buying rate
通货膨胀 inflation
卖出汇率 selling rate
固定汇率 fixed rate
金本位制度 gold standard
黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par
纸币制度 paper money system
国际货币基金 international monetary fund
黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve
7.中英文常用音乐术语 篇七
演奏法及声部术语
Solo独奏、独唱 div.分奏
unis.齐奏
arco.用弓拉奏 pizz.拨奏 Saltando跳弓
Soprano(缩写S.)女高音
Coloratura soprano花腔女高音 Lyric soprano抒情女高音 Mezzo soprano女中音 Alto(略写A.)女低音 Tenor(T.)男高音 Baritone男中音
Bass(B.)男低音
常用曲体名词
Capriccio随想曲
Concerto协奏曲
Fantasia幻想曲
Fuga赋格曲
Op.作品
Menuet小步舞曲 Rhapsodie狂想曲 Serenata小夜曲
Symphony交响曲 Rondo回旋曲
8.物流(航运)专业术语英文翻译 篇八
Load(Loaded)Displacement 满载排水量 Actual Displacement 实际排水量 Over weight surcharge 超重附加费
Bunker Adjustment Factor(Surcharge)(BAS or BS)燃油附加费
Port Surcharge 港口附加费
Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 Currency Adjustment Factor(CAF)货币贬值附加费
Deviation surcharge 绕航附加费 Direct Additional 直航附加费
Additional for Optional Destination 选卸港附加费 Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费
Fumigation Charge 熏蒸费 Bill of Lading 提单
On Board(Shipped)B/L 已装船提单
Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单 Named B/L 记名提单 Bearer B/L 不记名提单 Order B/L 指示提单
Blank Endorsement 空白备书 Clean B/L 清洁提单
In apparent good order and condition 外表状况良好
Unclean(Foul, Dirty)B/L 不清洁提单 Direct B/L 直航提单 Transshipment B/L 转船提单 Through B/L 联运提单
Multi-modal(Inter-modal, combined)transport B/L 多式联运提单 Long Form B/L 全式提单 Short Form B/L 简式提单 Anti-dated B/L 倒签提单 Advanced B/L 预借提单 Stale B/L 过期提单 On Deck B/L 甲板货提单
Newbuilding 新船
Nippon kaiji kyokai(NKK)日本船级社
No cure no pay 无效果无报酬
Not otherwise enumerated(N.O.E.)不另列举
Nominate a ship 指定船舶进行航行
To be nominated(TBN)指定船舶
Non-conference line(Independent line ,Outsider)非公会成员的航运公司
Non-delivery 未交货
Non-negotiable bill of lading 不可流通的提单
Non-reversible laytime 不可调配使用的装卸时间
Non-vessel owning(operating)common carrier(NVOCC)无船承运人
Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全搁浅
Note protest 作海事声明
Notice of redelivery 还船通知书
Notify party 通知方
Ocean(Liner, Sea)waybill 海运单
Off hire 停租
Oil tanker 油轮
On-carriage 货运中转
On-carrier 接运承运人
One-way pallet 单边槽货盘
Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船
Open rate 优惠费率
Open rated cargo 优惠费率货物
Open side container 侧开式集装箱
Open top container 开顶集装箱
Operate a ship 经营船舶
Optional cargo 选港货物
Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮
Out of gauge 超标(货物)Outport 小港
Outturn 卸货
Outturn report 卸货报告
Outward 进港的
Overheight cargo 超重货物
Overlanded cargo or overlanding 溢卸货
Overload 超载
Overstow 堆码
Overtime(O/T)加班时间
Overtonnaging 吨位过剩
Owner′s agents 船东代理人 Charter Party B/L 租约项下提单 House B/L 运输代理行提单 Seaworthiness 船舶适航
Charter Party(C/P)租船合同(租约)Voyage charter party 航次租船合同 Time Charter Party 定期租船合同
Bareboat(demise)Charter Party 光船租船合同 Common carrier 公共承运人 Private carrier 私人承运人 Single trip C/P 单航次租船合同
Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同 Return trip C/P 往返航次租船合同 Contract of Affreightment(COA)包运合同 Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同Fixture Note 租船确认书 Free In(FI)船方不负责装费 Free Out(FO)船方不负责卸费
Free In and Out(FIO)船方不负责装卸费 Free In and Out,Stowed and Trimmed(FIOST)船方不负责装卸、理舱和平舱费
Declaration of ship′s Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书
Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料 Lump-sum freight 整船包价运费
Weather working days(W.W.D)良好天气工作日 Notice of Readiness(NOR)船舶准备就绪通知书 Idle formality 例行手续
Laytime statement 装卸时间计算表 Damage for Detention 延期损失
Customary Quick Despatch(CQD)习惯快速装运 International Maritime Dangerous Goods Code(IMDG)国际海上危险品货物规则(国际危规)Booking Note 托运单(定舱委托书)Shipping Order(S/O)装货单(下货纸)Mate′s Receipt 收货单 Loading List 装货清单
Cargo Manifest 载货清单(货物舱单)Stowage Plan 货物积载计划 Dangerous Cargo List 危险品清单 Stowage Factor 积载因素(系数)Inward cargo 进港货 Outward cargo 出港货
Container yard(CY)集装箱堆场
Container Freight Station(CFS)集装箱货运站
Package limitation 单位(赔偿)责任限制
Packing list 装箱单
Pallet 托(货)盘
Pallet truck 托盘车
Palletized 托盘化的Panamax 巴拿马型船
Parcel 一包,一票货
Performance claim 性能索赔
Perishable goods 易腐货物
Permanent dunnage 固定垫舱物
Per freight ton(P.F.T.)每运费吨
Phosphoric acid carrier 磷酸船
Piece weight 单重
Pier 突码头
Pier to pier 码头至码头运输
Piggy –back 驮背运输
Pilferage 偷窃
Pilot 引航员
Pilotage 引航
Pilotage dues 引航费
Platform平台
Platform flat平台式集装箱
Pooling(班轮公司间分摊货物或运费)分摊制
Port 港口,船的左舷
Port of refuge 避难港
Portable unloader 便携式卸货机
Post fixture 订约后期工作
Post-entry 追补报关单
Preamble(租船合同)前言
Pre-entry 预报单
Pre-shipment charges 运输前费用
Pre-stow 预定积载
Private form 自用式租船合同
Pro forma charter-party 租约格式
Produce carrier 侧开式集装箱
Product(products)carrier 液体货运输船
Promotional rate 促销费率
Prospects 预期
Protecting(protective, supervisory)agent 船东利益保护人
Protection and indemnity club(association)(P.& I.Club ,Pandi club)船东保赔协会
Protective clauses 保护性条款
Protest 海事声明
Container Load Plan 集装箱装箱单 Conventional Container Ship 集装箱两用船 Semi-container Ship 半集装箱船 Full Container Ship 全集装箱船 Full Container Load(FCL)整箱货 Less Container Load(LCL)拼箱货 Delivery Order(D/O)提货单(小提单)Dock receipt 场站收据
Twenty equivalent unit(TEU)二十尺集装箱换算单位
Equipment Interchange Receipt(EIR)集装箱设备交接单
Demurrage 滞期费 Crew List 船员名册 Log book 航行日志 Liner transport 班轮运输
Tramp transport 不定期(租船)运输 Minimum Freight 工 最低运费 Maximum Freight 最高运费
Accomplish a Bill of Lading(to)付单提货 Ad valorem freight 从价运费
Address commission(Addcomm)回扣佣金 Adjustment 海损理算 Average adjuster 海损理算师 Average bond 海损分摊担保书 Average guarantee 海损担保书 Act of God 天灾 All in rate 总运费率 Annual survey 检验 All purposes(A.P)全部装卸时间 All time saved(a.t.s)节省的全部时间 Always afloat 始终保持浮泊 Anchorage 锚地 Anchorage dues 锚泊费 Arbitration award 仲裁裁决 Arbitrator 仲裁员 Arrest a ship 扣押船舶 Area differential 地区差价
Addendum(to a charter party)(租船合同)附件 Apron 码头前沿
Bale or bale capacity 货舱包装容积 Back(return)load 回程货 Back to back charter 转租合同 Backfreight 回程运费
Pumpman 泵工
Purchase(吊杆)滑车组
Quarter ramp 船尾跳板
Quarter-deck 后甲板
Quay 码头
Quote 报价
Ramp 跳板
Ramp/hatch cover(跳板)舱口盖
Rate 费率 Rate of demurrage 滞期费率
Rate of discharge(discharging)卸货率
Rate of freight 运费率
Rate of loading 装货
Receiving dates 收货期间
Recharter 转租
Recovery agent 追偿代理
Redelivery(redly)还船
Redelivery certificate 还船证书
Refrigerated(reefer)container 冷藏集装箱
Refrigerated(reefer)ship 冷藏船
Register 登记,报到
Register(registered)tonnage 登记吨位
Registration 登记,报到
Registro Italiano Navale(R.I.)意大利船级社
Release a bill of lading 交提单
Release cargo 放货
Remaining on board(R.O.B.)船上所有
Removable deck 活动甲板
Reporting point(calling-in-point)报告点
Reposition containers 调配集装箱
Respondentia loan 船货抵押贷款
Return cargo 回程货
Return load 回程装载
Reversible laytime 可调配的装卸时间
Roads(roadstead)港外锚地
Rolling cargo 滚装货物
Rolling hatch cover 滚动舱单
Roll-on roll-off(Ro-ro)滚上滚下
Roll-on roll-off ship 滚装船
Rotation 港序
Round voyage 往返航次
Round the world(service)(R.T.W.)全球性服务Run aground 搁浅
Running days 连续日
Safe aground 安全搁浅
Ballast(to)空载行驶 Barge 驳船 Barratry 船员不轨 Barrel handler 桶抓 Base cargo(1)垫底货 Base cargo(2)起运货量 Bundle(Bd)捆(包装单位)Beam 船宽
Bearer(of a B/L)提单持有人 Both ends(Bends)装卸两港 Boatman 缆工 Buoy 浮标
Bunker escalation clause 燃料涨价条款 Derrick 吊杆 Fork-lift truck 铲车
Boom of a fork-lift truck 铲车臂
Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款 Book space 洽订舱位 Bottom 船体
Bottom stow cargo 舱底货 Bottomry loan 船舶抵押贷款 Breakbulk 零担
Breakbulk cargo 零担货物 Broken stowage 亏舱 Brokerage 经纪人佣金 Bulk cargo 散装货 Bulk carrier 散货船 Bulk container 散货集装箱
American Bureau of Shipping(A.B.S.)美国船级社Bureau Veritas(B.V.)法国船级社 Cabotage 沿海运输
Canal transit dues 运河通行税 Capsize vessel 超宽型船 Captain 船长
Car carrier 汽车运输船 Car container 汽车集装箱 Cargo hook 货钩 Cargo sharing 货载份额
Cargo superintendent 货物配载主管 Cargo tank 货箱
Cargo tracer 短少货物查询单 Cargoworthiness 适货 Carryings 运输量
Certificate of seaworthiness 适航证书
Safe berth(s.b)安全泊位
Safe port(S.P)安全港口
Safe working load 安全工作负荷
Safety radio-telegraphy certificate 无线电报设备安全证书
Said to contain(s.t.c.)(提单术语)内货据称
Sail 航行,离港
Sailing schedule(card)船期表
Salvage charges 救助费
Salvage agreement 救助协议
Salve 救助
Salvor 救助人
Saturdays,Sundays and holidays excepted(S.S.H.E.X.)星期
六、日与节假日除外
Saturdays,Sundays and holidays included(S.S.H.I.N.C)星期
六、日与节假日包括在内
Scancon 斯堪人航次祖租船合同
Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提单
Scantlings 构件尺寸
Special commodity quotation(SCQ)特种商品报价Scrap terminal 废料场
Single deck ship(s.d.)单层甲板船
Sea waybill Seal
Secure(to)固定
Segregated ballast tank 分隔压载水舱
Self-sustaining ship 自备起重机的集装箱船
Self-trimming ship(self-trimmer)自动平舱船
Self-unloader 自卸船
Semi-trailer 半脱车
Separation 隔票
Service contract 服务合同
Shears(shear-legs)人字(起重)架
Sheave 滑轮
Shelter-deck 遮蔽甲板船
Shift 工班
Shift(to)移泊,移位
Shifting charges 移泊费
Shipbroker 船舶经纪人
Shipping 航运,船舶,装运
Shipping instructions 装运须知
Shipping line 航运公司
Ship′s gear 船上起重设备
Ship′s rail 船舷
Cesser clause 责任终止条款 Chassis 集装箱拖车 Claims adjuster 理赔人
Classification certificate 船级证书 Classification register 船级公告 Classification society 船级社 Classification survey 船级检验 Paramount clause 首要条款 Clean(petroleum)products 精练油 Clean the holds(to)清洁货舱 Closing date 截至日 Closure of navigation 封航
Collapsible flattrack 折叠式板架集装箱 Completely knocked down(CKD)全拆装 Compulsory pilotage 强制引航 Conference 公会 Congestion 拥挤
Congestion surcharge 拥挤费 Con-ro ship 集装箱/滚装两用船 Consecutive voyages 连续航程 Consign 托运 Consignee 收货人 Consignor 发货人
Consignment 托运;托运的货物 Consolidation(groupage)拼箱 Consortium 联营 Constants 常数
Container barge 集装箱驳船 Container leasing 集装箱租赁 Containerization 集装箱化
Containerised 已装箱的,已集装箱化的 Containership 集装箱船
Contamination(of cargo)货物污染 Contributory value 分摊价值 Conveyor belt 传送带
Corner casting(fitting)集装箱(角件)Corner post 集装箱(角柱)Crane 起重机
Crawler mounted crane 履带式(轨道式)起重机 Custom of the port(COP)港口惯例 Customary assistance 惯常协助 Daily running cost 日常营运成本 Deadfreight 亏舱费
Deadweight(weight)cargo 重量货
Ship′s tackle 船用索具
Shipyard 造船厂
Shore 货撑
Shore gear 岸上设备(岸吊)Short sea近海
Short shipment 短装
Shortage 短少
Shortlanded cargo 短卸货物
Shut out(to)短装
Side door container 侧门集装箱
Side-loading trailer 侧向装卸拖车
Similar sbustitue(sim.sub.)相似替换船Single hatch ship 单舱船
Sister ship 姐妹船
Skid 垫木
Skip 吊货盘
Sliding hatch cover 滑动舱盖
Sling 吊货索(链)环,吊起
Slop tank 污水箱
Slops 污水
Slot 箱位
Special equipment 特殊设备
Specific gravity(s.g.)比重
Spiral elevator 螺旋式卸货机
Spreader 横撐(集装箱吊具)Squat 船身下沉
Starboard(side)右舷
Statement of facts 事实记录
Stem 船艏,装期供货
Stem a berth 预订泊位
Stern 船尾
Stevedore 装卸工人
Stevedor′s(docker’s,hand)hook 手钩
Stevedoring charges 装卸费用
Stiff 稳性过大
Stranding 搁浅
Strengthened hold 加固舱
Strike clause 罢工条款
Strike-bound 罢工阻碍
Strip(destuff)a container 卸集装箱
Strip seal 封条
Stuff(to)装集装箱
Sub-charterer 转租人
Sub-freight 转租运费
Deadweight cargo(carrying)capacity 载货量 Deaiweight scale 载重图表 Deck cargo 甲板货
Delivery of cargo(a ship)交货(交船)Despatch or Despatch money 速遣费 Destuff 卸集装箱
Det Norske Veritas(D.N.V.)挪威船级社 Deviation 绕航
Direct discharge(车船)直卸 Direct transshipment 直接转船
Dirty(Black)(petroleum)products(D.P.P.)原油 Disbursements 港口开支 Discharging port 卸货港 Disponent owner 二船东 Dock 船坞 Docker 码头工人 Door to door 门到门运输 Downtime(设备)故障时间 Draft(draught)吃水;水深 Draft limitation 吃水限制
Dropping outward pilot(D.O.P.)引航员下船时 Dry cargo 干货
Dry cargo(freight)container 干货集装箱 Dry dock 干船坞
Demurrage half despatch(D1/2D)速遣费为滞期费的一半
Efficient deck hand(E.D.H.)二级水手 Elevator 卸货机
Enter a ship inwards(outwards)申请船舶进港(出港)Entrepot 保税货
Equipment 设备(常指集装箱)Equipment handover charge 设备使用费 预计到达时间
Estimated time of completion(ETC)预计完成时间Estimated time of departure(ETD)预计离港时间 Estimated time of readiness(ETR)预计准备就绪时间
Estimated time of sailing(ETS)预计航行时间 Europallet 欧式托盘
Even if used(E.I.U.)即使使用 Excepted period 除外期间 Exception 异议
Exceptions clause 免责条款
Subject(sub.)details 有待协商的细节
Subject free(open)待定条款
Subject(sub.)stem 装期供货待定
Subrogation 代位追偿权
Substitue 替代船,替换
Substitution 换船
Suit time 起诉期
Summer draught 夏季吃水
Summer freeboard 夏季干舷
Support ship 辅助船
Tackle 索具(滑车)Tally 理货
Tally clerk 理货员
Tally sheet(book)理货单
Tank car 槽车
Tank cleaning 油舱清洗
Tank container 液体集装箱
Tank terminal(farm)油灌场
Tanker 油轮
Tariff 费率表
Tarpaulin 油布
Tender 稳性过小
Terminal chassis 场站拖车
Terminal handling charge 场站操作费
Through rate 联运费率
Tier limit(limitation)层数限制
Time bar 时效丧失
Time charter 期租
Time sheet 装卸时间表
Tolerated outsider 特许非会员公司
Tomming(down)撑货
Tones per centimeter(TPI)每厘米吃水吨数
Tones per day(TPD)每天装卸吨数
Tones per inch(TPI)每英寸吃水吨数
Top stow cargo 堆顶货
Total deadweight(TDW)总载重量
Tracer(货物)查询单
Tractor 牵引车
Trading limits 航行范围
Trailer 拖车
Transfer(equipment handover)charge 设备租用费
Transship(trans-ship)转船
Transhipment(transshipment,trans-shipment)转
Excess landing 溢卸 Expiry of laytime 装卸欺瞒 Extend suit time 延长诉讼时间 Extend a charter 延长租期 Extension of a charter 租期延长 Extension to suit time 诉讼时间延长 Extreme breadth 最大宽度 Fairway 航道
Feeder service 支线运输服务 Feeder ship 支线船 Ferry 渡轮
First class ship 一级船
Flag of convenience(FOC)方便旗船 Floating crane 浮吊 Floating dock 浮坞 Force majeure 不可抗力 Fork-lift truck 铲车
Forty foot equivalent unit(FEU)四十英尺集装箱换算单位
Four-way pallet 四边开槽托盘 Freeboard 干
Freight all kinds(FAK)包干运费
Freight canvasser 揽货员
Freight collect(freight payable at destination)运费到付
Freight prepaid 运费预付
Freight quotation 运费报价
Freight rate(rate of freight)运费率
Freight tariff 运费费率表
Freight ton(FT)运费吨
Freight manifest 运费舱单
Freighter 货船
Fresh water load line 淡水载重线
Fridays and holidays excepted(F.H.E.X.)星期五和节假日除外
Full and complete cargo 满舱满载货
Full and down 满舱满载
Gantry crane 门式起重机(门吊)Gencon 金康航次租船合同
General average 共同海损
General average act 共同海损行为
General average contribution 共同海损分摊
General average sacrifice 共同海损牺牲
General cargo(generals)杂货
船
Transit cargo 过境货物
Transporter crane 轨道式起重机
Tray 货盘
Trim平舱
Trim a ship 调整船舶吃水
Tug 拖轮
Turn round(around , or turnaround)time 船舶周转时间
Turn time 等泊时间
Tween deck 二层甲板
Twin hatch vessel 双舱口船
Two-way pallet 两边开槽托盘
Ultra large crude carrier(ULCC)超大型油轮
Uncontainerable(uncontainerisable)cargo 不适箱货
Under deck shipment 货舱运输
Unit load 成组运输
Unitisation 成组化
Universal bulk carrier(UBC)通用散装货船
Unload 卸货
Unmoor 解揽
Unseaworthiness 不适航
Utilization 整箱货
Valuation form 货价单
Valuation scale 货价表
Vehicle /train ferry 汽车/火车渡轮
Ventilated container 通风集装箱
Ventilation 通风
Ventilator 通风器
Vessel 船舶,船方
Vessel sharing agreement(V.S.A.)船舶共用协议
Void filler 填充物
Voyage account 航次报表
Voyage(trip)charter 航次租船
Waybill 货运单
Weather permitting(w.p)天气允许
Weather working day 晴天工作日
Weather-bound 天气阻挠
With effect from(w.e.f)自生效
Weight cargo 重量货
Weight or measure(measurement)(W/M)重量/体积
Weight rated cargo 计重货物 General purpose container 多用途集装箱
Geographical rotation 地理顺序
Germanischer Lloyd(G.L.)德国船级社
Greenwich Mean Time(G.M.T.)格林威治时间
Grabbing crane 抓斗起重机
Grain or grain capacity 散装舱容
Gross weight(GW)毛重
Grounding 触底
Gunny bag 麻袋
Gunny matting 麻垫
Hague Rules 海牙规则
Hague-Visby Rules 海牙维斯比规则
Hamburg Rules 汉堡规则
Hand hook 手钩
Handymax 杂散货船
Handy-sized bulker 小型散货船
Harbour 海港
Harbour dues 港务费
Hatch(hatch cover)舱盖
Hatchway 舱口
Head charter(charter party)主租船合同
Head charterer 主租船人
Heavy lift 超重货物
Heavy lift additional(surcharge)超重附加费
Heavy lift derrick 重型吊杆
Heavy weather 恶劣天气
Heavy fuel oil(H.F.O)重油
Hire statement 租金单
Hold 船舱
Home port 船籍港
Homogeneous cargo 同种货物
Hook 吊钩
Hopper 漏斗
House Bill of Lading 运输代理行提单
Hovercraft 气垫船
Husbandry 维修
Inland container depot 内陆集装箱
Ice-breaker 破冰船
Identity of carrier clause 承运人责任条款
Idle(船舶、设备)闲置
Immediate rebate 直接回扣
International Maritime Organization(IMO)国际海事组织
Import entry 进口报关
Well 货井,井区
Wharf 码头
Wharfage(charges)码头费
When where ready on completion of discharge(w.w.r c.d.)何时何处还船
Whether in berth or not(w.i.b.o.n.)无论靠泊与否
Whether in free pratique or not(w.i.f.p.o.n.)无论是否通过检验
Whether in port or not(w.i.p.o.n.)不论是否在港内
White(clean, clean petroleum)products 精炼油
Wide laycan 长销约期
Workable(working)hatch 可工作舱口
Working day 工作日
Working day of 24 consecutive hours 连续24小时工作日
Working day of 24 hours 24小时工作日
Working time saved(w.t.s.)节省的装卸时间
Yard(shipyard)造船厂
International Civil Aviation Organization(ICAO)国际民用航空组织
International Air Transport Association(IATA)国际航空运输协会
Scheduled Airline 班机运输
Chartered Carrier 包机运输
Consolidation 集中托运
Air Express 航空快递
Air Waybill 航空运单
Master Air Waybill(MAWB)航空主运单
House Air Waybill(HAWB)航空分运单
Chargeable Weight 计费重量
High density cargo 重货
Low density cargo 轻货
Specific Commodity Rates(SCR)特种货物运价
Commodity Classification Rates(CCR)等价货物运价
General Cargo Rates(GCR)普通货物运价
Unit Load Devices(ULD)集装设备
Construction Rate 比例运价
Combination of Rate 分段相加运价
Valuation Charges 声明价值费
Declared value for Carriage 运输声明价值
No value Declared(NVD)不要求声明价值
Declared value for Customs 海关声明价值 Indemnity 赔偿
Inducement 起运量
Inducement cargo 起运量货物
Inflation adjustment factor(IAF)通货膨胀膨胀调整系数
Infrastructure(of a port)(港口)基础设施
Inherent vice 固有缺陷
Institute Warranty Limits(IWL)(伦敦保险人)协会保证航行范围
Insufficient packing 包装不足
Intaken weight 装运重量
International Association of Classification Societies(IACS)国际船级社协会
Inward 进港的Inward cargo 进港货物
International Transport Workers’ Federation(ITF)国际运输工人联合会
Itinerary 航海日程表
Jettison 抛货
Joint service 联合服务
Joint survey 联合检验
Jumbo derrick 重型吊杆
Jurisdiction(Litigation)clause 管辖权条款
Knot 航速(节)Laden 满载的
Laden draught 满载吃水
Landbridge 陆桥
Landing charges 卸桥费
Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费Lash 用绳绑扎
Lashings 绑扎物
Latitude 纬度
Lay-by berth 候载停泊区
Laydays(laytime)装卸货时间
Laydays canceling(Laycan或L/C)销约期
Laytime saved 节省的装卸时间
Laytime statement 装卸时间记录
Lay up 搁置不用
Leg(of a voyage)航段
Length overall(overall length ,简称LOA)(船舶)总长
Letter of indemnity 担保书(函)Lien 留置权
Lift-on lift-off(LO-LO)吊上吊下
No customs valuation(NCV)无声明价值
LOGISTICS 物流
LOGISTICS INDUSTRY 物流产业
LOGISTICS ACTIVITY 物流活动
LOGISTICS OPERATION 物流作业
LOGISTICS COST 物流成本
LOGISTICS MODULUS 物流模数
LOGISTICS CENTRE 物流中心
LOGISTICS NETWORK 物流网络
LOGISTICS ALLIANCE 物流联盟
BUSINESS LOGISTICS 企业物流
SOCIETAL LOGISTICS 社会物流
THIRD-PARTY LOGISTICS(TPL)第三方物流
LEAN LOGISTICS 精益物流
VIRTUAL LOGISTICS 虚拟物流
CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流
value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服务 SUPPLY CHAIN 供应链
SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM)供应链管理 SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供应链整合PHYSICAL PRODUCTION 产品配送
INTEGRATED LOGISTICS 综合物流
MATERIAL REQUIREMENT PLANNING(MRP I)物料需求计划
MANUFACTURING RESOURCE PLANNING(MRP II)制造资源计划
DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I)配送需求计划
DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING(DRP II)配送资源计划
LOSGISTICS RESOURCE PLANNING(LRP)物流资源计划
ENTERPRISE RESOURCE PLANNING(ERP)企业资源计划
QUICK RESPONSE(QR)快速反应 EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE(ECR)有效客户反应
CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM(CRP)连续补充库存计划
COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO)计算机辅助订货系统
VENDOR MANAGED INVENTORY(VMI)供应商管理库存
ELECTRONIC ORDER SYSTEM(EOS)电子订货系统
Lighter 驳船
Limitation of liability 责任限制
Line(shipping line)航运公司
Liner(liner ship)班轮
Liner in free out(LIFO)运费不包括卸货费
Liner terms 班轮条件
Lloyd′s Register of Shipping 劳埃德船级社
Loadline(load line)载重线
Loading hatch 装货口
Log abstract 航海日志摘录
Long length additional 超长附加费
Long ton 长吨
Longitude 经度
Lump sum charter 整笔运费租赁
Maiden voyage 处女航
Main deck 主甲板
Main port 主要港口
Manifest 舱单
Maritime declaration of health 航海健康申明书
Maritime lien 海事优先权
Marks and numbers 唛头
Mate′s receipt 大副收据
Mean draught平均吃水
Measurement cargo 体积货物
Measurement rated cargo 按体积计费的货物
Measurement rules 计量规则
Merchant(班轮提单)货方
Merchant haulage 货方拖运
Merchant marine 商船
Metric ton 公吨
Misdelivery 错误交货
Misdescription 错误陈述
Mixed cargo 混杂货
Mobile crane 移动式起重机
More or less(mol.)增减
More or less in charterer’s option(MOLCHOP)承租人有增减选择权
More or less in owner’s option(MOLOO)船东有增减选择权
Mother ship 母船
Multideck ship 多层甲板船
Multi-purpose cargo ship 多用途船
Multi-purpose terminal 多用途场站
Narrow the laycan 缩短销约期
ADVANCED SHIPPING NOTICE(ASN)预先发货通知
DIRECT STORE DELIVERY(DSD)店铺直送
POINT OF SALE(POS)销售实点(信息)系统
AUTOMATIC REPLENISHMENT(AR)自动补货系统
JUST IN TIME(JIT)准时制
OUTSOURCING 业务外包(外协,外购)INVENTORY CONTROL 存货控制
WAREHOUSE 仓库
BONDED WAREHOUSE 保税仓库
AUTOMATIC WAREHOUSE 自动化仓库
STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立体仓库
VIRTUAL WAREHOUSE 虚拟仓库
WAREHOUSE LAYOUT 仓库布局
WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM(WMS)仓库管理系统
ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ)经济订货批量
FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS)定量订货方式
FIXED-INTERVAL SYSTEM(FIS)定期订货方式
ABC CLASSIFICIATION ABC分类法
DISTRIBUTION CENTRE(DC)配送(分拨)中心
CONTRACT LOGISTICS 合同物流
FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY(FSDC)全方位物流服务公司
SAFETY STOCK 安全库存
LEAD TIME 备货时间
INVENTORY CYCLE TIME 库存周期
CYCLE STOCK 订货处理周期
CROSS DOCKING 交叉配送(换装)GOODS SHED 料棚
GOODS STACK 货垛
GOODS YARD 货场
GOODS SHELF 货架
PALLET 托盘
STACKING 堆码
SORTING 分拣
ORDER PICKING 拣选
GOODS COLLECTION 集货
ASSEMBLY 组配
DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工
ZERO INVENTORY 零库存
value-ADDED NETWORK 增值网
BAR CODE 条形吗 Net weight 净重
New Jason clause 新杰森条款
New York Produce Exchange charter-party(NYPE)纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式
OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光学文字识别
ELECTRONIC DATA INTERCHANGE(EDI)电子数据交换
RADIO FREQUENCY(RF)无线射频
GLOBAL POSITIONING SYSTEM(GPS)全球定位系统
GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM(GIS)地理信息系统
CAD/CAM 计算机辅助设计与制造 decision analysis 决策分析 engineering economy 工程经济 facilities planning 设施 industrial safety 工业安全 quality control 质量治理 QA 质量保证 QC 质量控制
HSE安全、环境与健康管理体系 OSHMS是职业安全健康管理体系 Center of gravity 重心 Spreader beam 分布梁 Shearing force 剪力 Bending movement 弯矩 Acceleration 加速度 Impact recorder 冲击记录仪
Environmental project logistics 工程项目绿色物流 Charter Party(C/P)租船合同(租约)charter party航次租船合同
Voyage Contract of Affreightment(COA)包运合同
Free In(FI)船方不负责装费
Free Out(FO)船方不负责卸费
Free In and Out(FIO)船方不负责装卸费
Free In and Out,Stowed and Trimmed(FIOST)船方不负责装卸、理舱和平舱费
Notice of Readiness(NOR)船舶准备就绪通知书
Stowage Plan货物积载计划
Stowage Factor积载因素(系数)Demurrage滞期费
Log book航行日志
Derrick吊杆
Forklift 铲车
Both to blame collision clause互有过失碰撞条款 Broken stowage亏舱
Capsize vessel超宽型船
Certificate of seaworthiness适航证书
Crawler mounted crane履带式(轨道式)起重机
Freight ton(FT)运费吨
【law英文术语】推荐阅读:
广告英文术语08-06
会计专业英文术语08-25
前厅专用英文术语11-13
商标术语中英文名称07-16
铸造术语中英文对照10-22
专业术语中英文对照11-03
电气术语-中英文对照11-05
常用政治术语的英文翻译08-02
NBA 篮球术语 中英文对照08-09
工程术语中英文对照表11-17