古希腊神话解读

2024-06-25

古希腊神话解读(精选9篇)

1.古希腊神话解读 篇一

古希腊神话与中国神话的异同论

【摘要】: 神话是人类最早的幻想性口头散文作品。人类童年时期的产物,文学的先河。神话产生的基础是远古时代生产力水平低下和人们为争取生存、提高生产能力而产生的认识自然、支配自然的积极要求。本文根据中国神话故事与古希腊神话故事的特点、地位和影响对其异同进行解析。

关键字: 特点,影响,异同。

一、神话故事的影响

神话中充满神奇的幻想,它把原始劳动者的愿望和世界万物的生长变化都蒙上一层奇异的色彩。神话中神的形象,大多具有超人的力量,是原始人类的认识和愿望的理想化。它是根据原始劳动者的自身形象、生产状况和对自然力的理解想象出来的。狩猎经济比较发达的部落,所创造的神话人物大多与狩猎有关。农耕发达的部落所创造的神话人物多与农业有关。人以刀斧、弓箭为武器,神话中的人物也就变成以这种工具武装起来的英雄。神话中的主人公被想象为超人的,但有时也要遇到挫折和厄运。它反映了神话幻想的现实制约性。透过神话幻想的折光,从神话人物的作为和斗争,可以约略看到当时的人的作为和斗争。

神话是人们借助于幻想企图征服自然的表现。神话中神的形象大多具有超人的力量,是原始人类的认识和愿望的理想化。神话中的人物大多来自原始人类的自身形象。狩猎比较发达的部落,所创造的神话人物大多与狩猎有关;农耕发达的部落所创造的神话人物多与农业有关。神话中的英雄也以刀斧、弓箭为武器。从神话中,可以看到先民的一些事迹。

二、中国神话的特点

1、神话与历史难以分开:在中国有文字记载的历史以前的历史,部分地根据传说,而传说和神话是交结在一起的。如伏羲、神农、黄帝、夏禹这些古代的英雄和领袖,既是传说中的历史人物,也是神话中的重要角色。

2、歌颂劳动创造:这一类的神话故事多得很,如燧人钻木取火,伏羲仿蜘蛛网而造打鱼捕兽的网、神农尝百草,后稷教民稼穑,夏禹治水,等等。魏晋以后的志怪小说中也有一部分以能工巧匠为主角,对他们的智慧大加称赞。

3、赞美坚韧不拔、自我牺牲的英雄精神:鲧和禹相继治水是个很典型的例子。鲧窃天帝的“息壤”以堙洪水,结果天帝派人把他杀了。可是鲧的肚子里生出禹来,继承他的治水大业。禹历尽千辛万苦,三十岁还没结婚,婚后四天便又去治水,终於治水成功。“愚公移山”的故事的可贵处,正是在於它歌普通劳动人民的苦干和坚毅的精神。

4、劝善惩恶:在魏晋以后的志怪小说中这是个重要的主题。可能是受儒家关於仁义道德的教导和佛家的“善有善报,恶有恶报”思想影响,许多文人创作的故事都有人皆应做好事,不应做坏事的寓意。例如董永是个勤劳、诚恳、又顺父亲的好人,所以天帝就派仙女来帮

助他。而那些做坏事的人、神、怪,到头来都自作自受,没有好结果的。

这些特点,也许可归结为一个总的特点:中国的神话,不论远古的还是后人创作的,都富於人情味。许多 神、鬼、狐、怪都被描写得有人的气质和人的感情。他们多数很善良,如好人一样地善良;少数很凶恶,如坏人一样地凶恶。在许多故事中,神怪和人有割不断的联系。他们变成人,渴望和人在一起过人的生活。

三、古希腊文化的特点

古希腊神话是世界上最好的神话,它最丰富、最美丽,影响最深远,除了印度神话,没有任何一个民族的神话能与之相比。理由如下: 首先,它的数量极多,古希腊是一个著名的多神教国家,古希腊人的宗教是泛神论,每个城邦、部族、大自然的山、水、森林、动植物都有自己的神,这与犹太教、基督教、伊斯兰教等一神教不同。其次,它的形式美。古希腊神话是人神同形同性,“同形”,就是说不是怪物,而是与人同形,或者比人更美。“同性”,就是神也有人一样的七情六欲,喜怒哀乐,而且 比人的感情更强烈。希腊神话没有恐怖感,英国神话家劳斯说:“希腊神话繁荣时,英、法、德、俄还是野蛮人,他们的神话都是些怪物,从这地上灭亡了,几乎无痕迹。”形式美,主要是神的形象美,并不是所有民族的神都是具有人神同形同性的特点的,这是古希腊神话独有的特点。第三,神与人发生各种各样的关系,包括恋爱、婚姻、战争关系。也就是说,神与人的思想感情是交流的,希腊神话有浓厚的人情味。第四,它是希

腊文艺的土壤。史诗、戏剧(悲剧)的素材绝大部分来源于神话,雕刻、建筑、绘画等艺术也大量取材于神话。第五,古希腊的文艺成就极高,一直流传下来,成为世界珍品,于是古希腊神话也流传下来,影响深远。并非所有民族的文艺都是以神话为土壤的,古罗马没有神话。英、法、德、俄、美等国的文艺与神话没有什么关系。我国亦如此,诗经以及先秦诸子的著作,都谈不上以神话为素材。

四、古希腊神话与中国神话的异同

1、共同之处:第一、最初的宇宙是混沌一片的。

中国的神话是:“天地浑沌如鸡子,盘古生其中,万八千岁,天地开辟,阳清为天,阴浊为地„„”古希腊神话是:最初宇宙混沌一片,只有混沌神哈俄斯。第二:人类是由神创造出来的。

中国的神话最著名的便是“女娲造人”,女娲用黄泥来造人,因为精疲力竭,女娲便用绳子鞭打泥沟里的水来造人,用黄土做成的是富贵的人,而泥点溅落变成的则是贫寒下贱的人。在古希腊神话中,人类是普洛米休斯创造的,他用河水调和泥土,依照天神的形象揉捏形体,让泥做的人体获得生命。第三:早期人类畏惧自然,但又有英雄们征服自然的赞歌。中国神话中有女娲炼石补天、后弈发明“弓矢”,射掉九个太阳,战胜灾异、鲧从天庭偷取能积山堆地来阻塞洪水的宝物——“息壤”帮助人民制服洪水英雄故事。而古希腊有普罗米修斯从天上盗来象征光明的天火给人民带来温暖与光明的美好传说。第四:有不少爱情故事。中国神话有牛郎织女、嫦娥奔月、天仙配等。古希腊神话有“俄狄浦斯情结”、宙斯与欧罗巴、特洛伊王子与海伦等;

2、不同之处:第一:神的形象中国古代神话中的神多呈“半人半兽”状,如伏羲女娲是人面蛇身,炎帝人身牛首,蚩尤是人身牛蹄。古希腊人按照人的形象来创造神,使诸神形象非常接近于人,而且拥有漂亮的外表,比如宙斯就拥有漂亮的外表。神实际上是人之美质的集中体现者。第二: 叛逆性与顺从性在中国神话中,天帝这个位置相对稳定,很少有天帝更替的情况发生,即使以懦弱无能出名的玉皇大帝也一直在天帝的位置上坐得好好的,不曾有神叛变。希腊神话中众神之王的位置都是靠武力夺来的,而且多半是儿子夺取父亲的位置。如:克洛诺斯杀了乌拉诺斯,宙斯杀了克洛诺斯。第三:民族的责任性与自我的放纵性中国神话中的“神”往往是“德”的化身。他们承担着维护宇宙秩序的崇高责任,行为动机不是为了满足个人私欲,而是为了民族集体利益。如:“神农尝百草”、大禹在治水过程中三过家门而不入等。在希腊诸神中大地女神该娅与其子乌拉诺斯的“天地相交”,而后乌拉诺斯在该娅的教唆下阉割了父亲乌拉诺斯,之后他又与自己的妹妹瑞娅结婚,后来其子宙斯打败了他,宙斯又与其姐姐赫拉结合,建立起庞大的神的家族,此中关系极为复杂。

【参考文献】:

古斯塔夫.施瓦布著:《希腊古典神话》,曹乃云译,1996年版埃斯库罗斯著:《古希腊剧选》,2008年

2.古希腊神话解读 篇二

一、古希腊神话中神的“拟人化”和“形象化”

(一)神人同形

古希腊神话的人本意识是原欲型的世俗人本意识。通过口头或文字的传颂赋予诸神人的特征,神在古希腊人心中呈现的是亲切完美的人的形象,并非威严恐怖高不可攀,他们被赋予了人的思想情感和外貌特征,被进一步地“拟人化”、“形象化”了,人与神同形同性。古希腊人也十分热爱和重视人的体态之美,他们理想的人物并非是善于思索的大脑,而是健壮的身躯,在古希腊人的观念中,男性是社会活动的主体,因此形成了以男性为核心审美对象的独特审美观和追求完美的态度,以及对美神的无限赞美和憧憬,这充分表明了古希腊人对人的歌颂和人的价值的重视。在古希腊神话中,有十二主神以及一些掌管其他事务的神明,均被赋予了人的外貌及性格特征,他们永生不老并且神力无限,例如太阳神阿波罗不仅英俊潇洒,身材均匀强壮,而且掌管音乐、医药和艺术,多才多艺是男性美的典型。阿波罗诠释了古希腊人对人的自然体态美的注重和喜爱。再如“众神之父”和“万人之王”的宙斯被刻画成为长着胡子的威严的男子,既公正无私,又像凡人一样充满七情六欲。

(二)神人同性

古希腊神话的人本意识还体现在诸神与人类社会中的普通人一样,拥有复杂多变的性格,在强大的神力背后又有各自的局限性。他们不仅像人一样具有各种贪欲,而且也招惹是非,勾心斗角,尔虞我诈,具有极强的虚荣心、复仇心和嫉妒心。“在行动上他们是超凡的人,在情感上他们确实是真正的人”例如花心宙斯处处留情,勾引勒达,变成公牛迷惑欧罗巴,十分风流,他的某些品性甚至还不及凡人。同时神同凡人一样也有亲情,例如在古希腊神话中关于星座双鱼座的来历,被解释为在神界举行的宴会中,面对怪兽的不期而至,母亲维纳斯为了保护丘比特,就用丝带将儿子与自己绑在一起,摆脱了怪兽的追赶,就这样化作成了天边的双鱼座。但是神也有因个人利益抛弃亲情贪婪的一面,天神乌拉诺斯惧怕儿女会威胁自己的绝对权力,于是将子女全部扔回到母亲的子宫里,克洛诺斯成功反抗了父亲并掌管了一切,但因为贪欲和对权力的追逐,最终像父亲一样抛弃了子女和亲情。奥林匹斯众神并不是完美的化身,他们如人类一样,好斗、善于辞令,采用不加掩饰的神的力量展示自己的权威,愤怒和喜悦表现的单纯直接,而这些特点使得神话故事具有更鲜明的人性色彩。在特洛伊战争中,众神出于自身利益、名誉及自身偏好选择助战不同方。雅典娜在壁垒外的堑壕上吼叫,沿着喧嚣的海岸大声怒喊;战神阿瑞斯则如黑色风暴,在另一边喧呼,召唤特洛伊人;他们利用自己的力量抖动大地峰峦。在战争面前,神与人一样,将残暴恋战的一面毫无保留地暴露在众人面前。

二、古希腊神话中英雄的“神圣化”

(一)强烈的个人意识

个人意识是人类对历史和社会活动主体价值的自觉认识。古希腊神话中的英雄传说是古希腊人的精神寄托,具有强烈的个人意识,是外倾性文化,强调神圣的个人情感。英雄传说中的个人意识都有其独特的内涵。古希腊神话中的英雄们通常具有一定的理智,但在实际活动中,他们有时按理智行事,有时按自然本能和个人情欲行事,而通常本能和个人情欲的力量大于理智。赫拉、雅典娜和阿芙洛狄特为了争夺金苹果极力收买特洛伊王子帕里斯,而帕里斯为了得到世界上最美的女人为妻,不仅拒绝了赫拉对其权力和财富的许诺,也拒绝了雅典娜对其智慧和帮助他获得胜利的许诺,最终在阿芙洛狄特的帮助下骗娶了世界上最美的女人———斯巴达王妃海伦,激怒了希腊众城邦,导致了持续多年的特洛伊战争的爆发。这是古希腊人自然本能的无拘无束的流露,同时也证明了在古希腊神话中,个人情感和欲望是幸福之源万事之本。

(二)对人的智慧的肯定

在古希腊神话中人类的贪婪和欲望引来众神的惩罚,但人类的智慧也得到认可。从人类被创造到人类拥有各种生活技能,无疑不是对人类智慧的肯定。普罗米修斯被宙斯放逐后,他用水润湿泥土捏成人形,摄取动物的善恶封存在他们的胸膛里,并在智慧女神维纳斯的帮助下将灵魂和神圣的呼吸赋予这仅有半条生命的生物。在普罗米修斯的帮助下,人类掌握了凿石、砍木、建造房屋、辨识春夏秋冬的技能,学会了观察星辰升起和降落以及用简单符号交换思想。这是人类智慧的最初形态。而普罗米修斯却因盗取火种违背了宙斯的禁令而被永久的囚禁,忍受着无尽的惩罚。普罗米修斯大无畏的精神正是人类所推崇的,而作为集人的特点于一身的神化了的替身,是人类的美好寄托与祝愿。

其次,在古希腊神话中,人类共经历了五代变迁。第一个时代是黄金时代,此时人同神一样,无忧无虑,没有繁重的劳动与苦恼,在俗世中寻找一片安详的净土。神袛用白银创造了第二代人,与第一代人截然不同,他们娇生惯养,违法乱纪,甚至不再给神袛献祭,最终自取灭亡,在希腊人眼中,亵渎神灵必然会招致灭亡。而宙斯创造的第三代青铜人类,虽然残忍、粗暴、好战,但是他们将青铜用于农耕,从武器到农耕,体现了人类文明的逐步形成和发展。第四代人半神半人,处处体现着英雄气概。第五代人则由黑铁制成,贪婪堕落,充满罪孽,黑铁时代的人类弊病在当今社会依然可见。古希腊神话对于人类变迁的描述无处不闪耀着智慧的光芒,不得不折服于人类的智慧。

第三,在古希腊神话中,人类的创造性得到淋漓尽致的体现。塔洛斯发明了陶工旋盘、锯子、圆规,虽无考证,但证明当时人类已经具备制造先进工具的水平。而代达罗斯和伊卡洛斯父子在逃亡中发明的羽翼,正是希腊人对广阔天地的向往与寄托。

(三)人类了解、征服自然的愿望

首先,当时的古希腊人对于闪电、洪水和狂风等自然现象不能够做出解释,而神又是古希腊人心中世间万物一切特征的集合体,由此便出现了拥有霹雳、闪电作为武器的天神宙斯,以及带着隐形头盔,悄悄带走世人的冥王哈德斯和可以制作海浪风暴的海神波塞冬。其次,英雄传说源于对祖先的崇拜,是古希腊人对历史和自然斗争的一种艺术性回顾。在他们身上拥有超凡的智慧和强大的力量,体现了人类勇于征服自然的气概和意志,是希腊人民力量和智慧的化身。在古希腊人眼中树木、泉水、岩石、山峰都有些许神秘的力量,称之为精灵,后来随着时间的发展这些精灵被渲染成了男神与女神,随之也兴起了新的宗教崇拜。由于当时的科学技术水平低下,在大自然面前人类脆弱无比,于是聪颖的古希腊人民便在神话中寄寓了渴望摆脱大自然的束缚、驾驭自然的愿望。在新神谱时期,天神宙斯高居云中神殿,统治众神,每位大神都掌控自然界的一个领域,或是掌管其他具体事务。阿波罗掌管太阳东升西落,每天都会驾着太阳神车为人间大地带来光明和温暖。智慧女神雅典娜不仅掌管空气和暴风雨,而且手握兵器守护希腊。在英雄传说中,奥德修斯为人熟知,他聪慧机敏之中又包含着狡诈,同时也桀骜不驯,高傲自信。“奥德修斯在阿尔基诺奥斯宫中对自己逃脱风暴的叙述,他将自己的脱险全部归结于自己的努力,排除了神明相助的一面”

3.民国时期古希腊神话的汉译 篇三

目前所知最早介绍希腊神话的专书,是一九○七年商务印书馆编译所译述的《希腊神话》,收入说部丛书,题为“神怪小说”,署原作者为英国巴德文,指美国通俗作家詹姆斯·鲍德温(James Baldwin),即清末及民国时期被重译十多遍的《泰西三十轶事》(Thirty More Famous Stories Retold,1905)之原作者。我们对照他的著作和此中译本,发现是他的那部《古代希腊故事》(Old Greek Stories,1895,纽约)。本来,原著分成了十五篇,篇章下面分节,说部丛书的译本以节为单元,将之分成了四十八段,每段有一个二字的标题。如第二十五节作“馘妖”,记述波士即珀尔修斯(Perseus)杀死米杜沙(今译墨杜萨)的故事。鲍德温此书有一个问题:对素材的取舍不太合理,比如大力士赫尔克勒斯,就只提及他与普罗米修斯的关系,又如荷马史诗涉及的特洛伊神话、阿尔戈英雄与金羊毛传奇都闭口不谈。到一九三七年,这部书又出了一个中译本,由陈君文和杨若洲翻译,上海启明书局出版,题为《希腊故事集》,重印时改名为《齐萨斯历险记》,齐萨斯即忒修斯(Theseus),传说时代的雅典国王,打破了克里特岛米诺斯迷宫中的牛头怪米诺陶。

一九一二年,上海广学会还出版了一部《西方搜神记》的书,译者署英文音译名Ma Shao-liang,当是马相伯(一八四○——一九三九),他曾用马绍良一名。此书原作是英国作家查尔斯·金斯利(Charles Kingsley)写的儿童读物《慈父讲述的希腊英雄传奇》(The Heroes, or Greek Fairy Tales for My Children,1856,伦敦),分成三个部分,即珀尔修斯故事、阿尔戈英雄纪和忒修斯故事。《西方搜神记》的译名分别作:《潘西斯传》、《亚格海舰之英杰事略》和《昔西斯传》。“搜神记”这个译题,反映出译者对于西方神话题材的定位。此书同说部丛书本之不同,主要在于有了阿尔戈纪的主干故事。另外两个故事是重复的。

但这个内容粗浅、文笔简陋的底本也有若干个重译本。一九二八年,上海春潮书局出版的清晨译《希腊神话故事》(一),题为《贝尔修斯》,就只是重译其中的第一篇。一九三二年,北平人文书店出版王永棠译《英雄》(专译阿尔戈英雄纪部分),一九三三年上海世界书局出版席涤尘译《希腊英雄传》,一九三四年上海开明书店出版陈天达译《希腊英雄传》都是该本的重译。重译并非不足取,比如经典名著,重译越多越好,读者可以各取所长。但是往往如金斯利这书的重译,却是商家出于利益所驱,抢占市场。因此重译质量并不高,重译意义也不大,甚至出现有的译本其实是参照已有译本稍作字句调整便拿出来的。

荷马史诗中保存的希腊神话自然是非常重要的,最早较完备的译本是林纾的《秋灯谭屑》(商务印书馆一九一六年版,与陈家麟合译),原作即詹姆斯·鲍德温的《泰西三十轶事》,荷马史诗的两篇分别题为《织锦拒婚》(Penelope’s Web)和《木马灵蛇》(The Fall of Troy)。后来译述荷马史诗的,还有谢六逸的两部:一是《俄德西冒险记》,一九二六年上海商务印书馆;一是《伊利亚特的故事》,一九二九年上海开明书店。题目翻译上就有大问题,伊利亚特英文题为Iliad,即伊利昂(特洛伊)这个地名的纪传故事之义,不可再加为伊利亚特的故事。俄德西即Odyssey,已经是“关于奥底修斯的纪事”了,也不宜再在后面加上“冒险记”三字。

二十年代后半期,新文学作家开始关注希腊神话这个题目。一九二五年,素来留心各国神话文学的茅盾以“沈德鸿”一名,编译了一部《希腊神话》,由上海商务印书馆出版,此书收入十篇故事,其叙事口吻也是将此书定位于儿童文学的,不再关注于诸神与凡俗世界的种种龌龊隐私,也不谈较为复杂的英雄世系和残暴的杀戮事迹,而是突出强调故事的寓言意味和教育意义。如第一篇“普洛末修偷火的故事”,强调科学产生之前,古人对于火的来源的解释。如第九篇“骄傲的阿拉克纳怎样被罚”,则说明了古希腊人如何解释蜘蛛这一生物的起源,其中也蕴涵着训诫儿童勿骄傲的意思。一九二八年,茅盾又以“沈玄英”为笔名,在《小说月报》第十九卷第八期,发表了他的论文《希腊神话与北欧神话》,着重比较两个神话体系的源头、原始思维和宇宙观、科学观以及诸神系谱,这篇论文相比之下学术性非常强,但与之前所编译的《希腊神话》相对照,我们发现有一个共同之处,这位引介者非常注意神话作为前科学时代上古先民解释自然现象规律的手段这一功能。一九二九年,他又以“玄珠”为笔名,写作《希腊罗马神话的保存》一文,发表于《文学周报》第三三六期(在此前后,他还发表了《北欧神话的保存》和《埃及印度神话的保存》二文),这篇文章讨论神话的保存问题,其实就是论述古典时期关于神话记载的学术史,看看这些神话记载在哪些著作里面,如何传承下来的。在当时来看,对于西方古典神话的研究才刚起步,列举和介绍基本的主要文献是有这个必要的。其中在罗马文学部分,茅盾提到了奥维德的《变形记》和《月令》(Fasti),这两部书都涉及大量的古希腊罗马神话和传说。但后来,茅盾却没有翻译这两部著作,反而是挑选了一部分量较轻的,即奥维德的《拟情书》。原刊郑振铎主编的《世界文库》第七、九、十册,一九三五至一九三六年出版,后收在一九三六年生活书店出版的《回忆·书简·杂记》一书中。《拟情书》即《女杰书简》(Heroides),今有三联版南星译本,是奥维德代拟的神话传说中著名女性人物所写的诗体情书(其中也夹杂着男主人公的酬答),代拟书信是古希腊罗马文学比较常见的一个文类,但奥维德可能是诗体书简的首创者。这其中也夹杂了一些神话传说。茅盾翻译的三篇,分别是最著名的萨福写给法昂的一封信(Phaon,本系一老丑舟子,因尊敬维纳斯而得到青春美貌,据说萨福苦恋他而自杀),第二封是帕里斯写给海伦的信,第三封是海伦答帕里斯的信,这属于荷马史诗人物的故事。严格来说,这部译作不能算是希腊罗马神话传说,等于是罗马帝国繁盛期的作家在古代人的故事框架下的人性探索。比如第三封信中,海伦答帕里斯书,除了表达出一个女子的矛盾心理之外,更有意思的是,其中以一个女性的立场来解构男性叙事所建立起来的神话。我们读《伊利亚特》或是欧里庇得斯的悲剧,看到古希腊诗人笔下的海伦似乎是被命运摆布的玩偶。而在奥维德笔下,海伦的心理极为复杂,她一面拆穿了帕里斯所自称的三女神要求他评判美色之冠的神话,一面却又欲拒还迎说:“我也并没什么不乐意,我甚至也赞许这些保举。”有的批评家就认为这其实是风流妇人擒纵男子的最高手段。茅盾即认为这是“妇女恋爱心理的最深刻的分析,也是妇女们的恋爱技术的最毒辣的暴露”。但是,奥维德的这部拟代体书信集,也因此根本算不得是希腊神话之真实面目的体现。

一九二一年七月,文学研究会另外一位重要成员郑振铎,在《文学》第一一三期发表了《阿波罗与挞芬》一文,副题是“希腊神话之一”。郑振铎刚经由茅盾介绍进入商务印书馆工作,并在商务创办的神州女中教书,认识了后来成为他妻子的高君箴。似可由此理解他因何先对希腊神话的恋爱题材产生兴趣。挞芬即达芙妮(Daphne),是阿波罗最初被爱神厄洛斯(Eros)之箭射中后爱上的地上的女仙,但达芙妮的偶像是保持处子之身的女猎神阿耳忒密斯(Artemis),因此求他父亲帮助使之变成了月桂树。篇末郑振铎列举了十种有关希腊罗马神话传说的外文书籍。显示出他此时浓厚的学术兴趣。但假如以学术态度审视该文,则不该采用希腊神的拉丁文译名,把厄洛斯称作狄爱娜,称作“爱神(Cupid)”,这是十九世纪英国文人学者常犯的毛病。

nlc202309031412

一九二七年,郑振铎赴欧读书。在英国,工作之余,他翻读《金枝》作者弗雷泽译注的《群书集缀》(Bibliotheca)。此书据说是阿波罗多儒(Apollodorus,活跃于公元前一四四年前后)所作,可以肯定是公元前一世纪以前古代作家所编写的一部希腊神话集成,原文非常简略,弗雷泽做了渊博丰富的注解。这使得郑振铎十分拜服。他又读了弗雷泽译注的旅行作家鲍桑尼阿(Pausanias)的《希腊志略》(Description of Greece),这书也是古希腊晚期作品,对于希腊人文地理风俗古物记录十分详细,引发郑振铎的思古之情。于是他开始专门研究古希腊神话,从古典作品中选译自己喜爱的故事。这一点意义比较特殊,因为之前所有关于希腊神话的介绍,都是拿西方现代作家选择好了的篇目,按照其框架来转译成中文的。郑振铎的译述是自运机杼,试图去掉西方现代作家的遮蔽,虽然仍然借助于弗雷泽等人的学术研究之便,但相对来说算是入铜山采铜矿,而不是拿人家的废铜烂铁来熔作材料了。

首先完成的是一组神话中的爱情故事,在一九二八年《小说月报》第十九卷上从第三期连载到第十二期。第二年,这组故事由上海商务印书馆出版了单行本,题为《恋爱的故事》,收入文学研究会丛书。全书共二十六篇,每篇附有参考和依据,即说明所编译故事的来源文献,有时会附译情节有出入、未被收入正文的故事。前几年有出版社重印这部书,有人读了后不喜,理由是郑振铎所记和通常由欧美作家编写的希腊神话故事集内容有出入,认为郑振铎翻译有问题,其实未注意到郑振铎重新对来源进行筛选和取舍,自然同欧美传统里面所认可的讲述细节上会有不同。

一九二九年,郑振铎又编写了一篇《荷马系的小史诗》的读书杂记,发表于《小说月报》第二十卷第一期。荷马系小史诗,指围绕着特洛伊战争前后诸英雄事迹而作的一系列史诗。大约创作于公元前四世纪左右。这些作品都不完整,只留下了一些残篇,但是拜占庭时期有学者编写的工具书上记录这些小史诗的整个情节,因此大致的故事我们都能获知。郑振铎后来还将两部荷马史诗都译出来,但文稿不幸毁于兵燹之中。

同时,三十年代初他开始着手翻译《希腊神话与英雄传说》,以《希腊罗马神话与传说中的英雄传说》为题,连载于《小说月报》一九三○至一九三一年各期。一九三五年,他加上未发表的部分,编著成《希腊神话》上下册,上海生活书店出版,周作人为之作序。周序言写得有些怪,主要鼓吹了一番英国人劳斯(W.H.D.Rouse)撰写的《古希腊的神、英雄与人》(Gods,Heroes and Men of Ancient Greece)。郑译《希腊神话》,以一篇人类的创造作为前言,之下分成七部分,按神话传说发生的核心地区进行划分,分别讲述古希腊各地区所产生出的英雄传说,看得出这是受鲍桑尼阿的影响,郑振铎在每篇后也有文献依据和参考。可知他是从古希腊罗马原作(的英译本)里编译出来的。这个工作,当然意义很大。但问题在于,很多神话传说流传较广的情节未必出自郑振铎所用文献的那个范围,因此他的工作算是一种没有根柢和传统的个人爱好式的编译。一九三六年,罗念生在《宇宙风》第二十期写了一篇书评,认真地通过抽读的两篇来指出这部《希腊神话》存在的问题:底本不明,把文学作品里的故事等同于希腊神话本身,还有译名混乱。最后,罗念生提及“知堂老人”周作人正准备翻译《书库》(即上文提到的《群书集缀》),他说:“等他的译书出来后,我们才有真正的‘希腊神话’。”

其他关于希腊神话的译作和介绍,还有汪倜然《希腊神话ABC》,由上海ABC丛书社于一九二八年出版,包含十个希腊神话故事,前言论述了希腊神话特色及流传保存等问题。还有海鸥译《神与英雄》(希腊神话第一集),一九三○年上海广益书局出版,原作系弗兰西昂(Robert Edward Francillon)所写的一部儿童读物《神与英雄》(Gods and Heroes,1896,波士顿)。译者在前言中强调,此书着眼于神与英雄传说,不单纯是希腊神话,而且原作在中国没有书,是从日本带来的,因此非常新鲜。全书分成十四回,对照来看是原作的前十四篇,看来是打算分册将此书译完的,但没有见过续集。另外一部比较特别的译作,是一九三一年上海中华书局出版廖凡翻译的《希腊民族的故事》,其前一小部分是希腊上古神话和传说中的人物事迹,多属于神话传说体系里面的英雄,后大半部分则是历史人物的生平和希腊的民族史。题原作者为美国作家格伯,查考得知该书当是Hélène Adeline Guerber所写的《希腊人的事迹》(The Story of the Greeks,1896,纽约)。一九四八年上海中国文化服务社出版易绍兰翻译的《希腊神话捃华》,原作系英国历史学家考克斯(George William Cox)所著《神与英雄的故事》(Tales of the Gods and Heroes)一书,她主要选译了原书与荷马两部史诗相关的那些英雄传奇。另外,散见于报章杂志上的希腊神话零星作品之译者,民国时期还有潘祖瑾、廖英鸣、闲斋、寄宇、熊翔等数家之多,在此不再赘述。

鲁迅、周作人兄弟对于希腊神话的兴趣也是非常浓厚的。周作人在《知堂回忆录》“我的杂学”中谈到对希腊神话的兴趣,始于留日第一年所读的盖莱(Charles Mills Gayley)《英文学中之古典神话》(The Classic Myths in English Literature)和安得路·朗(Andrew Lang)的《神话仪式与宗教》(Myth, Ritual and Religion)。今日学界认定周作人《红星佚史》的译序是中国最早介绍安得路·朗这位人类学家的文字。人类学派强调从神话比较学入手,研究各民族神话产生背后的文化心理原因。周作人详细地谈到盖莱的《英文学中之古典神话》乃是鲁迅所订购的,由此书卷首对古今神话学研究的各派之说明才注意到了安得路·朗,继而购买他的《习俗与神话》和《神话仪式与宗教》。一九○六年,周作人曾为筹划中的《新生》写了一篇《三辰神话》,鲁迅曾推荐给编辑同仁看。一九○七年兄弟俩合译《红星佚史》,乃是哈葛德与安得路·朗合作写奥底修斯第三次漫游经历的小说,周氏兄弟原本在小说中作了许多译注,出版时被删掉了。一九○八年,鲁迅作《破恶声论》,其中就谈到了对神话和神话研究的重视,所谓“欧西艺文,多蒙其泽,思想文术,赖是而庄严美妙”。惜鲁迅日后没有精力从事此业,及批评赵景深译“牛奶路”之不通,不过是牛刀小试。

周作人对希腊神话的兴趣,由安得路·朗的启发开始,带有民俗学和人类学研究的思路。因此他兼顾考察其中的习俗、宗教和仪式对于神话文本的影响痕迹。比如他翻译劳斯的一篇《希腊现代小说集》的前言,题为《在希腊诸岛》,发表于一九二一年《小说月报》第十二卷第十号,就是描述希腊上古神话在现代希腊民俗和社会生活中的反映。一九二四年,他读到郑振铎发表的那篇译文《阿波罗与挞芬》,以“陶然”为笔名,写了一篇《续神话的辩护》,发表在《晨报副镌》四月十日号,其重点就是跟郑振铎进行商榷,因郑最后是以为这篇神话故事是古人对自然现象的解释,周作人援引安得路·朗的观点,认为这篇神话应该是起源于原始宗教祭仪,后来的人看到先民以月桂枝祭祀阿波罗,遂编造出月桂树乃日神所追求的女子达芙妮所化。

上世纪二十年代,周作人写作发表了多篇论述或翻译的文章,介绍英国女学者哈利孙(Jane Allan Harrison)的神话研究,包括《舍伦的故事》、《牧神之恐怖》、《论鬼脸》、《论山母》、《希腊神话引言》,以及两篇同题的《希腊神话》。一九三一年,周作人在《新学生》杂志三月一日号上发表自己的志愿学术,就是翻译希腊神话。那么翻译哪本书呢?前文提到,郑振铎的《希腊神话》出版,周作人序言中大多数篇幅却在介绍劳斯所著《古希腊的神、英雄与人》,此书出版于一九三四年,周作人在一九三五年初写那篇序言时已经读到此书了(该文在一九三五年二月三日的《大公报》发表时题为《希腊的神与英雄与人》)。此书特色在于描述生动,添加了许多形象的对话。但毕竟是儿童读物,并非专门学问的书,因此周作人一时没有去译它。一九四七年才决定翻译劳斯这部书,两个月就译好,并交付出版社,但不久遇到火灾,译稿被毁,故而他在一九四九年重译,一九五○年由文化生活出版社刊行,题为《希腊的神与英雄》,一九五八年由天津人民出版社再版时改题《希腊神话故事》。

nlc202309031412

周作人真正想要去翻译的,是我们上文提到的《群书集缀》,因为这是古希腊人自己编写的神话集。后来罗马文学渲染铺陈太多,失去了原初的意味,甚至有些喧宾夺主了。周作人很早就打算翻译此书,一九三四年《希腊神话》(其二)中就说,《希腊拟曲》一译完,就来翻译此书。他打算使用的是弗雷泽的译注本,即娄卜古典丛书本。一九三七年,他没有跟随北京大学师生南下,为了生计,接受了中华教育文化基金董事会编译委员会的邀请,正式开始翻译此书。起初翻译的两万多字,夹杂着弗雷泽和哈利孙的研究,译稿被基金会给弄丢了。到一九四四年,周作人决定重译,并将部分译文陆续发表于《艺文杂志》第二卷第十至十二期上。但这很快又因其他缘故中断了。第三度翻译是一九五○年,一九五八年周作人写了《〈希腊神话〉引言》(生前未发表),可能是标志着他已经译完了。但译稿一直没有付梓,直到一九九九年才由中国对外出版翻译公司出版。用了整整一个世纪的时间,罗念生在六十多年前所期待的“真正的‘希腊神话’”,终于问世了。

希腊神话为何如此具有魅力呢?周作人在《我的杂学》中说:

世间都说古希腊有美的神话,这自然是事实,只须一读就会知道,但其所以如此又自有理由,这说起来更有意义。古代埃及与印度也有特殊的神话,其神道多是鸟头牛首,或者是三头六臂,形状可怕,事迹更多怪异,始终没有脱出宗教的区域,与艺术有一层的间隔。希腊的神话起源本亦相同,而逐渐转变,因为如哈理孙女士所说,希腊民族不是受祭祀支配而是受诗人支配的,结果便由他们把那些都修造成为美的影像了。“这是希腊的美术家与诗人的职务,来洗除宗教中的恐怖分子,这是我们对于希腊的神话作者的最大的负债。”我们中国人虽然以前对于希腊不曾负有这项债务,现在却该奋发去分一点过来,因为这种希腊精神,即使不能起死回生,也有返老还童的力量,在欧洲文化史上显然可见。对于现今的中国,因了多年的专制与科举的重压,人心里充满着丑恶与恐怖而日就萎靡,这种一阵清风似的祓除力是不可少,也是大有益的。

很多人有种误解,以为古人是陈旧老迈的,其实不然,我们今天的人才是老者,上古文化乃是人类之童年,老人方才世故、多虑、计算。要使文化焕然新貌,其实是需要重新拥抱古代文化思想的。而神话是人类童年时代所造,保留了这一种纯真精神的源泉,古希腊神话又是其中最不拘礼法地散发出人性的光辉来的,而这也正是我们在回顾其翻译史时,对于先贤在此领域所费之心血的最好解释。

4.古希腊神话人物 篇四

旧神谱:旧神谱记载了天地的起源,最初的宇宙一片混沌,从混沌(chaos)中最先生出了大地(地神盖亚(Gaea)),之后在大地底层出现了“黑暗”厄瑞玻斯(Erevus)与“黑夜”尼克特(Night),两者结合生出“光明”与“白昼”。大地又生出了“天空”。地神盖亚与她的儿子天神乌拉诺斯(Uranus)结合,生下了十二提坦巨神(泰坦(Titans))及独目巨人、百臂巨人……。在旧神谱中我们能够看到其保存了远古社会人吃人和杂婚制的野蛮风俗,这些都成为之后西方文学中绵延不断的母题。

新神谱:新神谱系,诸神都居于奥林匹斯山上,有十二主神。

宙斯:(罗马又称朱庇特)Zeus,天神之父,地上万物的最高统治者。

赫拉:(罗马又称朱诺)Hera,宙斯的姐姐与妻子。是女性的代表,掌管婚姻和生育。性格特征是嫉妒。

波塞冬:(罗马又称尼普东)Poseidon,海王,海洋和水域的一切主宰。

得墨忒耳:(罗马又称赛尔斯)Demeter,大地女神,司丰收。

哈底斯:(罗马又称普鲁通)Hades,冥王,司掌冥界,统治阴暗的世界。

雅典娜:(罗马又称米诺娃)Athena,起初被视为女战神,后逐渐变为智慧女神和雅典城的守护女神。

阿波罗:(罗马也称阿波罗)Apollo,在诗与艺术中表现为光明、青春和音乐之神,又是太阳神,与阿尔忒弥斯是孪生姐弟。

阿尔忒弥斯:(罗马又称狄安娜)Artemis,月神,又是狩猎之神、妇女之神,是女性纯洁的化身,与阿波罗是孪生姐弟。

狄俄尼索斯:(罗马又称巴克科斯)Dionysus,酒神与狂饮欢乐之神。

阿佛洛狄德:(罗马又称维纳斯)Aphrodite,感情女神。她的忠实随从小爱神爱罗斯Eros(罗马又称邱比特)手持弓箭,被其金箭射中者即与随后见到的第一个人坠入情网,而被其铅箭射中者会对另一个人产生莫名的仇恨。

赫斐斯托斯:(罗马又称乌尔肯)Hephaestus,火神和锻冶之神。

阿瑞斯:(罗马又称玛尔斯)Ares,战神。

十二个主神都有鲜明的性格与七情六欲。他们具有人的性格和情绪,具有超人的特殊本领。

英雄:古希腊除了神的故事以外,还有许多半人半神的“英雄”的传说。关于英雄的传说,最为有名的是荷马史诗中描述的阿喀琉斯以及阿基里斯的故事。其他著名的英雄包括:赫拉克勒斯、忒修斯、珀修斯、伊阿宋、赫克托耳、阿迦门农

妖兽:

梅杜莎(Medusa):蛇发女妖,见到她面目的人都会变成石像。

海德拉(Hydra):九头蛇,为赫拉克勒斯所杀。

米诺托(Minotaur):克里特岛上的牛头人身怪物。

5.读《古希腊神话》有感 篇五

书是知识的海洋;书是辽阔的天空;书是鲜艳的花朵。一天晚上,我趴在窗台上静静地看书,它的名字叫做《古希腊神话》。

随着人类的进步和科学技术的发展,人们已近无需神话这种艺术形式来解释对未知世界的疑问。但它所创造的纯真艺术形象和朴素的艺术风格,也将吸引着人们的兴趣。《古希腊神话》讲述和体现了这种了这种美妙的艺术风格。在这本书中的第24章木马计中,希腊人攻打特洛亚城失败后,俄底修斯想出了一条妙计:我们可以造一匹巨大的木马,让一批最勇敢的士兵藏在马腹里,其余的人则焚毁一切,假装受不了我们的虐待而投降特洛亚人,并且。。就这样,在俄底修斯的指挥下,希腊人攻击了特洛亚城并且胜利了。在归途中雅典娜因为希腊人对她不敬,所以用雷电和暴风来惩治他们。

我不由地感叹:在这广大的世界中,除了神以外,又有谁能主宰这一切呢?就好像这群自大的希腊人,他们把自己想的太完美,不把神放在眼里,而从惹了大祸。

《古希腊神话》流传至今已有三千多年的历史了,它是世界文学宝库中的珍贵遗产,它对希腊以及整个欧洲的文学艺术生产过巨大的影响,具有永久的魅力。

6.古希腊神话小故事 篇六

马车套好后,两个侍女和她们的女主人一起上了车。美狄亚亲自执着缰绳和马鞭,驱车出城,其余的女侍们在车后步行。行人都恭恭敬敬地避到一旁,为国王的女儿让路。美狄亚来到神殿,跳下车来,想了片刻,对侍女们说:“女友们,我想我犯下了罪孽,因为没有避开这些外乡人。我姐姐和她的儿子阿耳戈斯要求我帮助他们的头领制服神牛,并用魔药使他免遭伤害。我假装答应了,并且约他到神殿里来,单独与他会面,那是为了得到他的礼物,过后我再分给你们。其实我要给他毒药,让他完蛋。现在你们都走开,以免他产生怀疑。”侍女们对这狡猾的计划都感到满意,她们遵照吩咐走开了。

阿耳戈斯和他的朋友伊阿宋带着预言家莫珀索斯一路赶来。今天赫位使伊阿宋更加英俊。美狄亚不时地从门里朝外张望,一听到脚步声或风声,她都急忙抬起头来探望。伊阿宋和他的朋友终于跨进了神庙。他高大威武,犹如大海中升起的天狼星一样,神采奕奕。姑娘猛地看到英雄,连呼吸都停住了,直觉得眼前变黑了,双颊一阵发热,心慌意乱得不知道如何是好。伊阿宋和美狄亚面对面地站着,沉默了好一会儿。最后伊阿宋打破了沉默。“为什么你见到我害怕呢?我是来请求援助的。请把答应你姐姐的魔药给我吧,我迫切需要你的帮助。不过请别忘记,我们是在一个神圣的地方,任何的欺骗在这儿都是罪孽。我们阿耳戈英雄的母亲和妻子们也许在悲悼我们的命运,你的援助将免除她们的忧虑和痛苦。那样,你将受到希腊人的尊重,他们将会把你当作神衹。”

美狄亚默默地听他说完,微笑着低垂着眼帘,为受到他的称赞而高兴。许多话涌到嘴边,她恨不得把心事告诉他!可是她还是一声不吭,只是解开包巾,取出小盒子,伊阿宋连忙从她手中接了过去。她多么希望乘机把她的心也一起交给他,如果他需要的话。他们都害羞地垂下眼帘,然后,两人又相对而视,渴求的目光交织在一起,激起多少爱慕的火花。过了许久,尽了最大努力,美狄亚才说出话来。“听着,我将告诉你如何做。在我父亲把龙牙交给你,让你去播种之后,你先在河水里沐浴,然后穿上黑衣,在地上挖一个圆形土坑,填上一堆木柴,杀一头小羊羔,架在木柴堆上烧成灰,再用甜甜的蜂蜜给赫卡忒祭献一杯饮料,等这一切做完以后再离开木柴堆。可是,你听见身后的脚步声或狗吠声,你不能回头。否则献祭不会有用。第二天清晨,你用我给你的魔药涂抹全身。它会给你无穷的力量,你不仅能与人类,甚至能与神衹匹敌,你还应该把你的长矛、宝剑和盾牌也抹上膏油样的魔药,这一来你就能刀枪不入,神牛喷出的火也无法烧伤你。当然,这些只能在当天有效。你就在那一天去战斗。我还可以给你其他的帮助。当你套上神牛,耕遍了土地,种下龙牙,并看到龙牙破土而出的时候,别忘记往里面扔一块大石头。他们将会激烈地争夺石头,就像一群疯狗争食一块面包一样。你应该乘机冲进去,把他们杀死。然后你就可以毫不费力地从科尔喀斯取回金羊毛,离开这里!对,从此以后,你可以离开这里,到你所喜欢的地方去。”

她一边说,一边淌下了眼泪,因为她想到这位外乡人又要航海远去,感到很悲伤。她握住他的右手,因为心里的悲痛已使她忘形了。“你回去以后,别忘掉美狄亚。我也会想念你的。告诉我,要回去的地方在哪儿?是啊!你将和你的伙伴们乘坐美丽的船回到那儿去了。”

伊阿宋感到自己已经控制不住感情了,他心里深深地爱着美狄亚,于是他急切地说:“请相信我,高贵的公主!我只要能够逃离大难,将会日日夜夜地怀念你。我的家乡在帖撒利的爱俄尔卡斯,那是普罗米修斯的儿子丢卡利翁建造了许多城市和庙宇的地方。在那里,人们还不知道你们的国家叫什么名字。”

“啊,这么说你住在希腊,”她说。“希腊人要比我们这里的人慷慨大方。因此,别告诉他们你在这里的遭遇,只是在你孤独时默默地怀念我吧!即使这里的人全都把你忘掉了,我也会想念你的。假如你忘记了我,那么让爱俄尔卡斯的风吹来一只小鸟,通过它我会使你知道你是通过我的帮助才逃离厄运的!唉,我多么愿意亲自来到你的家乡,亲自提醒你一声啊!”说到这里,姑娘的眼泪像断了线的珍珠滚落下来。

“你在说什么呀?”伊阿宋回答说,“让你的风吹走吧,让你的鸟飞走吧!假如你跟我一起回到希腊,一起回到我的故乡,那里的男男女女都会尊重你,把你当神衹一样崇拜,因为由于你,他们的儿子、兄弟和丈夫才逃脱了死亡。而你,将属于我,除了死神以外,谁也不能把我们的爱分离!”

美狄亚听到这话感到十分幸福,但同时又隐隐地感觉到,要离开自己的祖国,那是多么可怕。不过她还是渴望到希腊去,那是因为赫拉已把这种渴望埋在她的心里。女神希望美狄亚离开科尔喀斯到爱俄尔卡斯去,并帮助伊阿宋戳穿珀利阿斯的阴谋。

这时,侍女们在门外焦急地等待着。时间过得很快,美狄亚早就该回去了。要不是细心的伊阿宋提醒她,她也许还真的忘掉回家了呢。“时间到了,你该回去了,”伊阿宋说,“否则别人会疑心的。让我们以后在这里再见面吧。”

★ 幽默讽刺小故事

★ 幽默脑筋急转弯小故事

★ 幽默哲理小故事精选

★ 经典幽默哲理小故事及感悟

★ 幽默小故事大道理20个

★ 经典哲理幽默小故事10个

★ 晨会幽默小故事

★ 励志幽默小故事大道理感悟

★ 受益终身的幽默小故事

7.浅析希腊神话中人的形象 篇七

在英雄传说中,一部分英雄延续了神的血统,是神与人结合而生的子嗣 ;而大部分英雄是人类的后代,延续着人的血脉。人类的形象在希腊神话中占有弥足重要的地位,希腊神话的灿烂光芒印照在英雄们的铠甲之上熠熠生辉,这光芒如启明星一般一直指引着人类的文明前进的方向。

毫无疑问,在人类历史记载中,神的形象是崇高而不可亵渎的,犹如奥林匹斯山的白雪,圣洁而崇高,众人仰视。而人类在神的眼中是什么样的存在,神与自然有什么关系,人类是否因为自己不能抗衡命运而怨恨神或者宿命,本文将试图探讨以上问题。

古希腊人凭借着丰富的想象力,将风云雨雪等自然现象与神的形象联系起来,塑造出众多具有人性,性格鲜明的神。人们并非描绘了一个个孤立的神明的形象,而是逐渐补充,从而逐渐创造了一个庞大的奥林匹斯神系,使他们也像人类一样拥有自己的家庭和族谱。希腊人仰望着巍然的奥林匹斯山,看到它崇高至人类无法到达的顶端,心生敬畏,于是人们把神明的住所选在了那里。古希腊人发自内心的崇敬神明,认为神明无所不能,他们无法意识到其实并非神创造了人类,而是他们自己创造了神,而神明身上种种无可抵挡的超能力也是人类在想象中赋予的。

希腊是沿海且多山的国家,因此多数古希腊平民靠捕鱼为生,运气好的时候收获颇丰,运气不好却也有可能数天、数十天一无所获,自然条件恶劣的时候更有可能葬身于茫茫大海。这种生存方式使他们很早就意识到自然的残酷。公元前8世纪到公元前6世纪,正是在人类文明的孩童时期,而这时的希腊人就已经感受到人类自身的卑微与渺小,这份隐忍对于萌芽时期的人类文明来讲实在是过于早熟。在希腊神话中 , 宙斯在天界就可以看到人间的一切,也可以在海上掀起巨浪,制造迷雾,或者以雷电的威力震慑众人众神。这正是希腊渔夫们常常在海上遇到的恐怖场景,他们无法解释为什么早上看起来波澜不惊的海面突然雷电交加,疾风骤雨,掀起惊涛骇浪。于是幻想有天界的神明,像人一样拥有喜怒情感。他们喜悦时送给人类丰收,他们愤怒时带给人们灾祸。

由此可以推断,希腊神话中的人类与神的关系,也可理解为人自身与自然的关系。因此神话中的人类形象,也就是人类给自己在自然界中的定位。他们深深地意识到人类的弱小与悲惨境遇。

凡人与神明并非生在两个平行的世界,毫无交集且互不打扰。天界的神会化作凡人来到人间,不仅宙斯与他的信使赫尔墨斯常常来往于天界和人界,天后赫拉和其他的神也会降临人间。然而并非与神有交往便是交到了好运,相反,凡人更应该祈祷不要与神明有任何交集方可避免他们带来的厄运。希腊神话中有个著名的故事叫做《雅典娜与蜘蛛》。故事中雅典娜将善于织布的少女阿拉克涅变作蜘蛛,原因是阿拉克涅因为自己织布技艺高超而自夸,说自己织布的能力不逊于女神雅典娜。女神听到这番狂妄之辞勃然变色,于是提出与阿拉克捏比赛织布。阿拉克涅的作品巧夺天工,图画中却暗暗表达了对神明的讥讽,雅典娜愤怒的撕毁了阿拉克捏的作品,并且在她头上敲了三下,将她变作蜘蛛。阿拉克涅将永生永世操持着曾经给她带来荣誉也给她带来耻辱的纺织艺术。没有人知道如果真正评比织布艺术的话究竟谁可以获胜。事实上,不管阿拉克捏的技艺是否高于雅典娜,她的命运都已经被注定。既然凡人的身份不可改变,与神明抗衡而遭受惩罚就不可避免。因此在神话中作为凡人,顺从不仅是被人们所赞美的品行,也是生存之道。

在罗马国立美术馆有一尊著名的雕塑叫做“尼俄柏”。雕塑中的女子悲痛欲绝,拼命想要保住自己胸前的小女儿的性命。这个典故来自于希腊神话里尼俄柏的故事。忒拜国的王后尼俄柏自夸自己有七个儿子与七个女儿,胜过女神勒托的一个儿子(太阳神阿波罗)和一个女儿(月亮女神阿尔忒弥斯), 并且阻止底比斯人给勒托供奉祭品。她的行为触怒了神,于是太阳神杀死了她全部的儿子。尼俄柏虽然悲痛却不肯悔改,于是月亮女神又杀光了她所有的女儿。尽管尼俄柏拼命抱住自己的小女儿,可还是失去了所有的儿女。而她由于过度的悲痛,变作了一尊石像。

如果人类遭到神的厌恶,就会遭到灭顶之灾。神明就在天上静静等候着凡人表现出不敬,等待机会俯冲下来,不教而杀,令人类对神明更加心惊胆战。可是神并非总是厌恶人类的,如果受到神的喜爱是否算是一种幸运呢?答案是否定的。

宙斯每每幻化成各种形态不过是为了诱拐凡间的少女或者少男。少女们并没有因为宙斯的喜爱得到幸福的生活,相反,得到的是赫拉的报复。少女伊娥便是其中一个,再被宙斯诱骗后,宙斯为了帮她摆脱赫拉的报复,将她变作一只小母牛。而即使这样,赫拉依然变出许多牛蝇来折磨她。

在阿波罗与风信子的故事中,阿波罗看到美少年阿辛托斯的美貌,迫切地想和他交朋友,因此招致了西风神的嫉妒。西风神便因此报复,使阿波罗扔出的铁饼打在阿辛托斯的额头,阿辛托斯当即便死去。在太阳神的痛哭声中变成了风信子。少年阿辛托斯因为美貌同时被太阳神和西风神同时喜爱,也因为他们的喜爱而失去了生命。

阿拉克涅是由于过于自大招致了祸端,而伊娥以及其他被诱拐的少年却是无端受到了惩罚。在阿波罗与阿辛托斯的故事中,甚至可以理解为 :人类是不能与神交朋友的。因为人与神之间的能力有天壤之别,远远超过了友谊可以逾越的范畴。友谊是同类之间的独特产物。

古希腊人认为神具有人性,因此他们并不是完美的,但是当他们任性或者发怒,人类无法抗拒灾难性的后果,这并非神的过错。荷马认为,即使神带来了不幸,人们依然应该热爱神。在特洛伊战争中,雅典娜对阿开亚人鼎力相助,对特洛伊人却表现出了极度的冷漠。而特洛伊人却依然表现出对雅典娜的崇敬,并未表现出丝毫的责怪。

神对凡人的态度可以用残酷来形容。神对英雄的态度也并不仁慈。希腊神话中有许多英雄形象,他们勇敢刚强,智慧过人,更拥有强大的体力。在他们与神面前却显得不堪一击。奥德修斯出海时,宙斯可以甩下雷电轻易摧毁他们的小船。在特洛伊战争中,诸神的意志更是决定了英雄们的生死。俄狄浦斯更是一生都被神的预言捉弄,越是要逃离悲惨的命运,越是跌入了命运的深渊。这些英雄们并未对神明表现出不敬,相反他们非常虔诚的敬畏诸神,时常向神祷告,却不曾使自己的命运得到好转。英雄与凡人相比显得高大健壮,智慧过人,但他们对于命运却是和凡人一样的一筹莫展。

这也反映了古希腊人对自然的态度。尽管自然是残酷的,自然正如诸神一般,会因为一时的暴怒任性而给人类造成种种损伤,而人类依然将敬畏诸神视为一种神圣的责任。这种虔诚何其可贵。比起抱怨自然的种种劣行,古希腊人更真珍惜自然带给他们的一切馈赠 : 食物,水,亲友,甚至自己的生命,这些宝贵的财富都让他们对自然充满敬畏和感恩。尽管自然界的暴风骤雨,疾病瘟疫,洪水猛兽,都会带给人难以承受的灾难,但人类所有物质以及情感上的依恋也都来自于自然界。人类体内流淌着自然所赋予的血液,与自然有着无法割舍的联系,正是这份情结让读者们体会到,不管希腊神话中神有多少缺点,人类都会虔诚的信奉并敬爱神明。

即使神抛弃了人类,人类也不会抛弃对神的感恩之心。这也正是人性中美好的一面。人类虽然能量弱小,却在某些方面闪闪发光。无怪乎人类文明可以延续这样久远,经历数百代人依然未断。人类的无私,虔诚与毅力,使这一物种脱离没有特殊能力的血肉之躯,而变得伟大起来。从这个角度看,相比人性的光辉,神性竟也显得黯然失色。

摘要:希腊神话中的诸神住在圣洁的奥林匹斯山顶,然而他们的个性并不全像奥林匹斯山上的白雪那样冰冷单调。古希腊人根据对自然的理解创造了诸神,神话中的诸神也被赋予人的性格。本文将试图从希腊神话中人的形象入手,解析希腊人的自我定位以及人与自然的关系。

8.古希腊神话解读 篇八

关键词:希腊神话 英美文学 创作

引言

希腊神话传说由爱琴海范围内及其周边范围流传的传说故事组成,这些故事中大多数和神与英雄传说相关,包含了开天辟地﹑关于人的来源、自然现象、风俗形成等类别。长期以来,古希腊神话都是透过口口相传,代代流传下去的,早在公元前十世纪的时候就已经有了比较完整的神话体系,之后又经过作家们的记录与反复再造,最终成了我们现在所能看到的美丽动人的神话传说。[1]众所周知,希腊文化实际上是英美、甚至所有西方文化起源里的一部分,它在欧美文坛上具有极其深刻的作用覆盖。希腊神话是欧美文坛的起源,是古希腊人民最早思想行为与其生活经历及理想的果实,它可以令人们知晓前人们对于自然与社会的理解。实际上,希腊神话有着极高的文艺建树,它在整个文坛历史有着极为深刻的作用覆盖。西方文化传统大部分是思想系统与古希腊流传而来的的文学宝藏,这两方面融汇为一而形成的。英美文学是西方文学的重要部分,也就是在这样洋溢着文艺色彩的环境下形成的。由此看来,希腊神话对于整个英美文学之演变构成具有重大作用。

一、希腊神话的起源以及文坛地位

自古以来,每个民族的神话均被看作是他们最初的文化起源,而这也给后来的文学家写作带来了可供借鉴的宝藏,民族文化与民族精神主要是透过其独有的神话传说逐渐沉淀积累而成的。也可理解为神话传说是世界上所有民族文化的来源,各个民族的文化在最初始阶段均包含于各色各样的神话传说里面。神话传说事实上是用其古老、特有、粗陋与精炼之方法展现出这个民族的价值观、思考模式等。希腊文明自古以来被人们看作欧美文化之基石,这和这个国家历史悠久的神话故事密不可分。在古希腊神话传说中常常会把具体的一个人给神话化,展现出对所有非正义、残暴、凶险的力量抗争的大无畏精神。希腊灿若繁星的神话故事中有很大一部分起源于诗人荷马的两部巨著——《伊利亚特》与《奥德赛》,前者描述的内容是很久以前希腊人与特洛伊人爆发战役的传说,且详细描述了整个战役里面攻击伊利亚特的历程;后者描述了希腊军队于海上返回时遭遇的一系列离奇事件。欧洲文艺复兴运动始于公元十四世纪,止于公元十六世纪,是那个时期新兴思想反抗旧有观念所形成的轰轰烈烈的思想文化运动。在这次旷日持久、气势磅礴的运动中,古希腊神话再一次被人们挖掘而出,再一次得到了世界学者的关注。在各个民族神话故事里,希腊神话是体系完善、故事复杂的神话之一,它凭借特有的魔力得到瞩目。希腊神话充满了人对其儿童时期之自由信念、自我认识的期待与颂扬,展现出来的以人为本的认知也是组成欧洲文学的关键部分。[2]就整个文学历史来说,特别就西方文学历史而言,古希腊神话的确占据着极其关键的地位,它对整个西方文坛产生了极其深刻的覆盖作用。

二、古希腊神话的特点

希腊神话本身就有着极为显著的特色,这种特色使其拥有了独树一帜的吸引力,可以在世界文坛历史中占据非常重要的位置,也因此对西方文学有了非常重大的影响。其关键特征是在这些神话中古人依据自身模样来造神,且给予神以人类的外貌与个性,令其可以简单自然地与人类之间产生各色各样复杂联系。古希腊神话对人类的描写有善良邪恶、美丽丑陋等各不相同的情况,然而这其中绝大部分的故事仍然以赞誉人类为主,赞誉人的果敢与永远奋斗的意志力和精神。而关于人类个性当中的缺陷,古希腊人同样予以了批判,在他们看来,就是因为人类个性当中的某些缺陷才导致了很多悲剧的发生。[3]古希腊神话故事里这类以人为本的精神对人们有着极其强烈的吸引力与说服力,长久以来一直被全世界各个民族的人们所推崇。

古希腊神话故事里除去将神采取人格化想象处理以外,自文学概念而言,希腊神话故事自身也有着文学方面的特点。希腊神话故事本身就是一类初级阶段的文学,它具有特有的文艺吸引力,希腊神话故事里的文艺展现方式、故事桥段与审美特点均是十分有个性而且完美无缺的。

从文艺展现方式这个层面来说,希腊神话故事把很多具有浪漫主义色彩的要素集中为一体,利用夸大、想象与浪漫的文艺展现方式来创建出“神”的模样。比如,普罗米修斯是反抗专有制度、百折不挠、希望给人们寻求美好生活的勇敢者楷模;赫拉是一位外在典雅而内在充斥着妒忌的代表人物;女神雅典娜有着漂亮外在并极为聪明的英雄女子模样;阿伽门农是一位勇敢果断的代表。实际上上述人物形象和真实情况当中的人物形象非常相似,这类神话某种程度上就是真实生活情况的反映。

就在内容上而言,这里面的桥段常常富含哲理且又极其唯美,其内容十分庞杂,且神话中的差距相较而言极其大,包含开天辟地、神的产生、神的谱系、神界变化诸如此类。这类故事的桥段非常动人,引人入胜,有着极高的文艺水准。就审美特点上而言,他们对于美又带有炙热之激情与追寻。在这其中表现了人和自然、理智和感情、想象和真实协调融合,这类特有的审美特点,在整个世界文学史中也是独树一帜的存在。

三、文艺复兴后古希腊神话对英美文学创作的影响

古希腊神话故事对英美文化产生了深刻影响,它展现出的以人为本的特点对文艺复兴时期社会潮流影响重大,几乎覆盖了当时的欧美文坛。在那个时期,这些神话故事被融入于文学作品中,在世界文坛获得极高瞩目。可是作家对这些故事的再次研究并非针对文化的复兴,只是凭借古老神话来写作,传播人文主义理念,相信人类的能力以及尊崇革新进步的发展趋势。

古希腊神话中的人类英雄具有非凡的才能与造诣可以与神展开对抗,主人公大部分有着强健的体魄、果敢的性格、潇洒的外表与超乎一般人的才能。他们的涌现实际上表明,这些神话故事还有一个特点——称赞英雄人类。其象征着人和自然展开对抗,他们坚强勇敢,尽管很多英雄在和自然对抗过程时落败,但他们的果敢坚强、勇于反抗的精神被世人敬仰。英雄是为了荣耀、情感、救赎等原因投身于变革之中,英雄献身有着历史意义,这展现出古希腊人看重人类的个人发展与自然属性。这些故事给英美文学提供了大量创作素材与创作激情,持续发展的英美文学也给这些神话带来了新鲜活力。

从十七世纪中期开始產生新古典主义,新古典主义作家写作类型着重于理智而不是情感的表达,雪莱就是这其中的杰出作家。雪莱是英国殿堂级的抒情诗人,也是追寻希腊文艺复兴之人,其杰出作品《解放了的普罗米修斯》,就是凭借这些神话故事里面的英雄普罗米修斯,传达其坚强不屈的追寻精神。

在19世纪下半期,工业革命使人类取得了巨大的物质财富,在创造经济蓬勃景象的同时也激化了社会中的矛盾。这个时期欧美文学中的重要主题就是批判,其中狄更斯就是这类型的杰出作家。狄更斯的作品《双城记》就是透过借用这些神话故事来讽刺现实,提倡人应该保持良善、品德与良心,其著作借用许多古希腊神话故事与传说。

上个世纪,英美文学将创作焦点转移至发现个体内在与人类未来的出路上,杰出人物有庞德、艾略特、乔伊斯等作家。艾略特创作的诗歌作品《荒原》取得了极高的文艺建树,也是现代派诗歌里的杰出代表,这部作品运用象征包含神话、传奇和真实转变、传统与真实交织等多维复杂内容,开创地拓宽了诗歌写作的展现方式,延伸诗作的内涵深度。美国杰出作家庞德作品《诗章》中丰富的庞杂内容,包含有文艺、经济等各个领域的情节,数次借用了很多希腊神话故事。英国作家乔伊斯的杰出作品《尤利西斯》的标题起源于神话里面的英雄奥德修斯之姓名,架构、人物、桥段都可以在古希腊神话《奥德赛》中找到对应,作家使古希腊神话和当前现实社会完美契合,有着强烈的借古喻今的含义。

通过对欧美文坛历史演变的梳理,可以得出英国文学早在文艺复兴时期就取得了极高造诣,令人文主义攀上巅峰。英国文坛巨匠莎士比亚,一生写出许多流传于世之佳作,例如代表作《特洛伊罗斯与克瑞西达》是以古希腊神话为背景创作出来的悲剧经典,它同时也是欧美文坛中造诣最高的爱情诗作,灵感取自于特洛伊战役开始时之传说,透过战役与克瑞西达的爱情故事表现了时代人物个性与追求的转变。文艺复兴中作家写作的内容大部分都表现对人类的人文关怀,对人性给予足够肯定与探索,尊崇人类发展历程与反思,且看重个体感情表达。这些文学家的著作中的人文精神均是从神话故事里找到灵感的,因此才可以写作出流传于世的佳作。

结语

从文艺复兴开始,这些神话故事得到了欧美文坛颇多瞩目,这里面的神、英雄经常涌现于欧美作家著作中,且这些故事极大充实了作家作品的表达内涵,激起欧美作家创作欲望,给写作内容增添了广度与内涵。这些神话故事是欧美文学的主要起源,它展现出的以人为本的理念在文艺复兴中的人文思想潮流下给作家们提供了灵感的源泉,贡献了宝贵写作材料。希腊神话故事中富于人性的神与英雄时常出现于英美作家的著作里。希腊神话凭借自身独有的文艺表现方式、情节与审美特点即使在当代文学中仍能产生影响力,了解与领会英美文学还应该对其创作灵感的来源希腊神话进行深入探索,提升整体创作背景的认知高度,才能更加深刻地解读英美文学著作。

参考文献

[1]纪琳.古希腊神话的人本精神及对西方文化的影响[J].山东师大外国语学院学报,2001(2).

[2]王发德.谈希腊罗马神话对英美文学的影响[J].辽宁师范大学学报(社会科学版),2001 (24).

9.古希腊神话故事初二 篇九

古希腊神话故事初二1

伊塔刻的城里传开了求婚人惨遭杀害的消息。死者的亲属从各方面涌来,奔向王宫。他们在宫院的角落里发现了一大堆尸体。他们大声号哭,并扬言要为死者报仇。伊塔刻人把尸体抬到城外安葬。从邻近岛屿来的人把尸体抬上船,运回故乡安葬。然后,死者的父母兄弟和其他亲戚聚集在市场上,举行国民大会。参加会议的人很多,求婚人安提诺俄斯的父亲奥宇弗忒斯首先发言。

他哭泣着说:朋友们,你们想一下,我向你们控诉的这个人,给伊塔刻和邻近地区带来多少灾难和不幸啊!二十年前,他带着我们英勇的年轻人,乘船出发。现在,船毁人亡,就他一人归来。他回来后,又杀死我们民族中这么多高贵的青年。大家来呀,趁他还没有来得及逃往皮洛斯和厄利斯之前,让我们把他抓住!在场的人看到他声泪俱下,都非常同情他,正准备出发去追捕时,歌手菲弥俄斯和使者墨冬从宫中来到市场上。他们看到宫中还有两个人活着,都很吃惊。

墨冬请求发言,他大声说:伊塔刻的男人们,请听我说。我敢发誓,奥德修斯做的这件事,是神只决定的。我亲眼看见一位神只变成门托尔,时时保护着奥德修斯。就是这个神只将求婚人杀死了。这是神意啊!听到使者的话,他们都很害怕。这时,预言家玛斯托耳的儿子哈利忒耳塞斯,一个白发苍苍的老人站起来说:伊塔刻的市民们,请听我说,现在发生的这一切事,都得由你们负责。过去,你们为什么听任求婚人胡作非为?为什么不听我和门托尔的忠告,放纵你们狂妄的儿子在宫里肆意饮宴,挥霍别人的财产,还要挟他的妻子呢?现在宫中出现的这场悲剧真是咎由自取。

你们如果是聪明人,就不应该去追捕他。他只是为了家庭的安定,尽了他应尽的义务。如果你们违背神意,等待你们的将是更大的灾难。哈利忒耳塞斯的话刚说完,人群中骚动起来,形成了两派:有的人赞同老人的意见,有的人支持奥宇弗忒斯的主张。拥护奥宇弗忒斯的人武装起来,在城外集合。奥宇弗忒斯站在队伍的最前面,准备为死去的亲人报仇。

帕拉斯·雅典娜在奥林匹斯圣山上俯视,看见一群人准备叛乱,于是,她来到父亲宙斯面前,说:万神之父啊,请告诉我,你的决定是什么?你是想通过战争解决伊塔刻人的争端呢,还是想和平解决?女儿哟,你想听到怎样的决定呢?宙斯回答说,你不是已经决定,并经我同意,让奥德修斯回归故乡,并向求婚人复仇吗?既然我已同意,你就可以随意去做吧。

不过,如果你想听听我的意见,那就听着:奥德修斯已惩罚了求婚人,他永为国王,并在一个神圣的盟约中立誓。我们神只应该让死者的亲属忘记他们的痛苦,使他们像从前一样,和国王友好相处,使伊塔刻王国繁荣昌盛。女神听到这话很高兴。她离开奥林匹斯圣山,飞过云空,降落在伊塔刻的岛上。

古希腊神话故事初二2

伊阿西翁是是宙斯与海洋女神普勒阿得斯所生的儿子,但他自以为是神衹的儿子,竟敢于窥视奥林匹斯圣山上的一位女子,并以狂热的感情追逐女神得墨忒耳。为惩罚他的胆大妄为,宙斯用雷电把他击死。达耳达诺斯对兄弟的死十分悲伤,因此离开了家乡,前往亚细亚大陆,来到密西埃海湾。那是西莫伊斯河和斯康曼特尔河入海的汇合处。

高峻的爱达山脉越远越小,一直消失在大平原上。这里的国王是透克洛斯,土著的克里特人,所以这个地区的牧民也被称为透克里亚人。

国王透克洛斯热情地接待了他,赏赐给他一块土地,并把女儿许配给他。这块地方以他的名字而得名,称为达耳达尼亚,居住在这个地区的透克里亚人从此改称达耳达尼亚人。达耳达诺斯死后,他的儿子厄里克托尼俄斯继承了王位,后来特洛斯又继承厄里克托尼俄斯的王位。从此以后,特洛斯统治的地区则称为特罗阿斯,特罗阿斯的都城则称为特洛伊。现在透克里亚人和达耳达尼亚人自然都称为特洛伊人,或称为特洛埃人。

国王特洛斯死后,长子伊罗斯继承了王位。有一次他访问邻国夫利基阿。国王邀请他参加角力竞赛。伊罗斯取得了胜利,得到了50名男孩,50名女孩,以及一头花斑母牛的奖赏。国王还告诉他一则神谕:在母牛躺下休息的地方,他必须建立一座城堡。

伊罗斯赶着母牛走去,因为母牛休息的地方正是自特洛斯以来被作为国都的地方,即特洛伊。于是,他就在那里的山上建立了一座坚固的城堡,称为伊利阿姆,又称伊利阿斯,或柏加马斯。后来,这个地方有时称为特洛伊,有时称为伊利阿姆,有时又称为柏加马斯。在建城前,伊罗斯祈求先祖宙斯的兆示,看神衹是否同意他的建城计划。

第二天,伊罗斯在自己的帐篷前捡到从天上落下的女神雅典娜的肖像,它被称做帕拉斯神像。像高六尺,两脚合拢,右手执一长矛,左手拿着纺线杆和纺锤。这神像的来历是这样的:据说,女神雅典娜出生后就由海神特里同收养。特里同另有一个女儿,名叫帕拉斯,正好和雅典娜同龄。

这两个女孩一起游戏玩耍,成了要好的朋友。一天,两位年轻的姑娘举行一场游戏比赛,看看谁更强一些。当帕拉斯摆出一副姿态,准备刺杀她的女友时,宙斯担心女儿受伤,就在她面前挡了一面神盾。那是山羊皮做的,十分坚实。帕拉斯一见,吃了一惊,露出一处破绽,被雅典娜一枪刺中。对她的死,女神深感悲痛。为纪念女友,她为女友帕拉斯造了一尊像,并把一副和羊皮盾一样的胸甲围在神像上。雅典娜把这神像放在宙斯的神像前,以此表示敬重。从这时起,她自称为帕拉斯·雅典娜。现在,宙斯征得女儿的同意,把帕拉斯神像从天空降落下来,暗示伊利阿姆城堡处在他和他的女儿的保护之下。

国王伊罗斯的儿子拉俄墨冬是个专横武断、凶恶残暴的人,他不仅欺骗国人,也欺骗神衹。他看到特洛伊城没有牢固的设防,便想在周围建造一堵城墙,把城围住。那时,阿波罗和波塞冬因反对宙斯而被逐出天国,在人间漂泊。宙斯把这一切都看在眼里,他想让两个神帮助国王拉俄墨冬建造城墙,让他和他的女儿所保护的城市有一座坚不可摧的城墙。命运女神把他们送到特罗伊城区。因为他们无所事事,便向拉俄墨冬自荐,只收低廉的报酬,为国王干一年重活。国王同意了。

波塞冬帮助建造城墙。城墙造得又高又宽,十分坚固。而福玻斯·阿波罗在爱达山的山谷和河岸间为国王放牧。一年过去了,雄伟的城墙已经完成。可是国王拉俄墨冬赖帐,不给他们报酬,为此他们和国王争论起来。阿波罗激烈地责备国王不守信义,国王下令把他们两人驱逐出境,并威胁说,要把阿波罗的手脚捆住,并把两人的耳朵割下来。两个神衹发誓,与国王不共戴天,从此他们成了特洛伊人的冤家。

雅典娜也不再保护这座城市,后来赫拉也参加进来,反对这座城市。在宙斯的默许和支持下,这座城市将听凭诸神去毁灭,它的国王和人民也要跟着遭殃。

古希腊神话故事初二3

阿革诺耳国王的女儿,美丽的公主欧罗巴,在一个深夜里,天神给了她一个奇异的梦。好像两块大陆———一块是亚细亚;一块是亚细亚对面的大陆———变成了两个妇女模样。一个是当地人打扮,一个是外乡人打扮。她俩为抢夺她而互相斗争着。当地的妇女说她哺育了她;外乡妇女则用强有力的手将她抱在怀里,并将她带走,说命运女神指定她将作为宙斯的情人。

欧罗巴醒来,只觉面孔发烧,她不知道这梦是吉兆还是凶兆。

清晨,阳光灿烂,欧罗巴暂时忘掉了她的梦,和女伴们一起来到海边开放着许多花朵的草地。女伴们兴高采烈地分散在草地四周,采撷着美丽的鲜花。欧罗巴也挎着一只金花篮,在草地上跑着,采摘她心爱的花朵。她采到了一枝特大的火焰一般的红玫瑰。

众神之父宙斯被爱神阿佛洛狄忒的金箭射中,为年轻美丽的欧罗巴而神魂颠倒。他隐去神的真形,化成了一条牡牛。这样,既可骗取年轻姑娘的柔情,也可能躲避神后赫拉愤怒的妒火。

牡牛来到欧罗巴的面前。它长得是那样美丽,像人工雕琢的双角,金黄色的身体,前额中闪烁着一个新月形的银色标记,亮蓝的眼睛里闪耀着柔和的光,显得十分温驯。欧罗巴很喜爱这条牛,她温柔地抚摸着它的背,给它拭去嘴上的泡沫,然后吻了一下它的前额。这是牡牛快乐地鸣叫一声,在欧罗巴的脚边卧了下来,昂着头,望着她,向她展示它那宽大的脊背。

欧罗巴喊着她的伙伴们:“快过来呀,姑娘们!让我们骑到这只美丽牡牛的背上玩吧。我保证,我们都可以坐得下。看,这牛是多么温顺,多么可爱呀!我相信它和人类一样有颗善良的心,只是不会说话罢了。”

说着她灵巧地跨上了牛背,她的同伴们则踌躇害怕,不敢上前。

牡牛得到了它的意中人,立即从地上跃起,起初是缓缓地走着,当到了大海边的时候,立即跃身向大海奔去。欧罗巴吓得大声喊叫,向她的伙伴们伸出手来,但她的同伴们已够不着她了。

牡牛四蹄轻巧地踏在海面上,不沾一滴水,像骏马在柔软的草原上奔驰。欧罗巴害怕得双手紧握着它的角,怯怯地说道:“神牛啊,你要把我带到什么地方去?大海是鱼类的运动场,不是牛行的航道。你用脚在上面走,你一定是一位神明,因为你的行事,只有神才能做到。”

那牡牛答道:“不要害怕,姑娘。我是奥林匹斯山众神。出于对你的爱,我才变成了牛身,在海中这样奔波。不久,将有一块新的陆地收容你。我们的新房也将安在那里。”

不久,欧罗巴故乡的陆地渐渐消失,太阳开始西沉,天黑下来。夜晚,只有星光和浪花与她作伴。

第二天,牡牛还在海上。晚上,他们到达了一块远方的新陆地。牡牛爬上岸,让姑娘从它的背上滑下来。突然间,牡牛消失,出现了一位美如天神的青年男子。

从此,欧罗巴成了宙斯的人间妻子,这块陆地也因欧罗巴公主而得名叫“欧洲大陆。”

古希腊神话故事初二4

卡吕冬国美丽的王后阿尔泰亚生下小王子墨勒阿革罗斯刚刚七天。她躺在床上拥抱着心爱的儿子,望着炉中闪跃着的温暖火光慢慢闭上眼睛,幸福地进入了梦乡。朦胧中,她仿佛看见穿着黑衣的三位命运女神来到她的房中,议论着婴儿未来的命运。

第一位命运女神说:“这孩子有一颗贵族的伟大心灵。”

第二位命运女神说:“这孩子将成为一个勇敢的英雄。”

第三位命运女神默默地望了望炉火,慢慢地说:“这孩子的生命将到这块木头烧完为止。”

说完话,三位命运女神立即不见了。

王后从噩梦中醒来,惊出一身冷汗。她一眼瞥见炉中一截木头刚刚燃起,摇动不定的火光颤抖着。王后赶忙跳下床,抽出木头,用火浇灭上面的火,然后小心翼翼地把木头藏在一个盒子里。她跪在床前亲吻着婴儿的面颊喃喃地说:“啊,孩子,你的生命已掌握在我的手中,我将好好保护你。”

转眼许多年过去,墨勒阿格罗斯长大成人。他那文雅的举止和英勇无畏的气概赢得了全希腊人的敬佩。这一年,卡吕冬国为庆祝丰收向诸神献祭,独独忘了狩猎女神阿尔忒弥斯。女神大怒,就向卡吕冬派了一只硕无比凶猛的野猪,野猪颈毛如钢针,双目喷火,践踏庄稼树木,伤害人畜生命。王子墨勒阿格罗斯决定邀请希腊各地的英雄围猎这头野猪,并宣布将把野猪的头将赏给杀死野猪最有功的英雄。

希腊各种英雄纷纷来到卡吕冬,他们以能参加这次狩猎为荣耀。队伍中惟一的女猎手是阿尔卡季阿的公主,以勇敢和奔跑迅速著称的阿塔兰忒。墨勒阿格罗斯的两个舅舅也参加了这次狩猎活动。

英勇的猎人们来到了野猪藏身的密林。还未等他们准备好,野猪就呼的一声窜出来扑向猎人们。一个猎人被野猪掀翻在地,一个猎人被野猪的利齿刺伤,一个猎人慌忙爬起到树上才幸免于难。众猎手拔出梭镖、长矛,纷纷投向野猪,野猪转身向山中跑去,众英雄紧追不舍。追过了一道山岗又一道山岗,奔过了一个峡谷又一个峡谷,跑在最前面的是阿塔兰忒和墨勒阿格罗斯。阿塔兰忒瞅准时机,拉满弓,一箭向野猪射去,箭头深深扎在野猪的背上,野猪嚎叫着反身扑向阿塔兰忒。墨勒阿格罗斯一个箭步跳上前去,举起手中利斧向野猪头部,接着又砍了一下。终于,这头凶恶的野猪躺在血泊中不动了。这时,其它猎手也纷纷赶到。

“很好,墨勒阿格罗斯,这漂亮的野猪头将挂在你家大门口了。”一个猎手说。

“不,是阿塔兰忒第一个射中野猪,光荣应该归于阿塔兰忒。”墨勒阿格罗斯说罢砍下野猪头,双手奉给阿塔兰忒。

墨勒阿格罗斯这一举动立即激起了其它猎手的忌妒和不满,让一个女人超过他们大家,使他们觉得脸面是过不去。墨勒阿格罗斯的两个舅舅伊菲洛斯和普里克西波斯尤为不满,就说:“是你杀死了野猪,我看见了。”他们宁愿这荣誉属于自己外甥。就走上前去把野猪头从阿塔兰忒手中夺了过来。墨勒阿格罗斯觉得这是对原来协定的破坏,是对阿塔兰忒的侮辱,就愤怒地喊道:

“放手!如果你们还是我的舅舅的话,请把猪头还给这女英雄。”

“原来如此,因为阿塔兰忒是个女的,你才把野猪头送给她,你这是讨她的欢心啊!”普里克西波斯讥讽地说。

墨勒阿格罗斯脸都气黄了,他拔起剑向普里克西波斯冲去,普里克西波斯也拔剑相迎,两支剑在空中相撞,普里克西波斯的剑被击飞了,当胸挨了墨勒阿格罗斯一剑,倒在地上,再也起不来了。伊菲克洛斯一见兄弟被杀死,狂叫着双手握剑刺向墨勒阿格罗斯。墨勒阿格罗斯这时完全失去了理智,愤怒使他忘掉了亲戚的情分,他又杀死了自己的另一个舅舅。

胜利和悲剧两种消息接连传到宫中,王后阿尔泰亚先是高兴地换上艳服准备庆贺,接着又脱下艳服换上丧服,为兄弟哀悼。当他得知杀死两个兄弟的凶手竟是自己的儿子时,她由对儿子的爱转为对儿子的恨,由对兄弟惨死的悲伤转为要替他们报仇。她转身回到室内,拨旺了炉中的火苗,又搬出了盒子,把珍藏了多年的儿子的命木取了出来投进燃烧着的火炉。

墨勒阿格罗斯正在归途中,他不知道母亲在干着什么,突然感到浑身莫名其妙地疼痛起来,像是一把烈火在燃烧着自己的五脏六腑。他凭着自己的勇气和傲气才抵住了焚烧的痛楚。炉中的火越烧越旺,墨勒阿格罗斯的痛楚愈益加剧。他痛苦地呼喊着他的母亲、姐妹的名字,以减轻自己的疼痛和难受。渐渐地,木头燃烧尽了,墨勒阿格罗斯的生命之火也熄灭了。

王后阿尔泰亚看着木头成为灰烬之后,便也自刎身亡。

王室一下子毁灭了。墨勒阿格罗斯的姐妹们为哥哥和母亲的相继死亡悲痛欲绝。她们不吃不喝,只是哀哀地哭泣着。阿塔忒弥斯产生了怜悯之心,就把她们变成了会飞的珍珠鸟。这些色泽灰暗的鸟似乎永远在为他们的哥哥和母亲穿着丧服。

古希腊神话故事初二5

古希腊神话中的月亮女神阿尔缇妮斯是太阳神阿波罗的孪生妹妹,非常的美丽,她银色的发丝比月光还要皎洁,紫色的眼眸比水晶还要清澈,是一位思维敏捷、做事果断、轻灵婉约的女神。同时她也是个很厉害的弓箭手,上弦月是她的弓,月光是她的箭,终日在森林里狩猎,因此也被称之为狩猎女神,是保护勇者的女神。

太阳神阿波罗非常疼爱她,甚至发誓不会娶任何女神为妻,永远只守护她一人,然而这份浓厚的兄妹之情,却在遇上了魔神暴风雨神后,出现了裂痕。

月亮女神和暴风雨神相识并且相爱了。阿波罗很嫉妒暴风雨神,不喜欢妹妹与他的这段感情,于是决意要除掉他。

某天,暴风雨神正在海面上飞奔的时候,阿波罗用金色的光罩住他,使任何人都看不出他本来的面目,然后就去怂恿喜欢射箭的妹妹把远处的金色物体当作靶子。月亮女神当然不知道这是哥哥的阴谋,射出一支箭,正中暴风雨神的胸口。

暴风雨神在弥留之际,一眼就认出这把泛着银光的箭,他悲嚎着,愤怒着,不明白为什么心爱的人要杀他,他想起了自己与天界的势不两立,认为她骗了他,背叛了他,却仍然无法磨灭对她的爱。他在海面上用尽最后的神力,引起一阵狂风的肆虐,他愤恨的吼道,“阿尔缇妮斯,无论轮回多少次,我都没有办法控制自己不去爱你,但我心上的这道箭痕会提醒我,你不爱我,你只会背叛我。”他吐出一口鲜血,在悲嚎中化作点点绿光,消失在海面上。

知道真相的阿尔缇妮斯绝望的看着海面上那支被染红的箭,她的眼泪化作一场倾盆大雨,冲刷着大地,她恸哭的喊着,“我没有背叛你,我没有,我爱你,我比任何人都爱你。”

她拿起那支箭,嘴角勾起一抹绝美的笑容,凄凉而绝望,她毅然用箭刺进自己的胸口,用鲜血为自己设下了一道枷锁,“是我的错,我不该爱你的,只要我不爱你,你就不会再遇到厄运和危险了,所以我不会再爱你了。”

随后赶来的阿波罗,眼见她自尽,悲愤之余更是憎恨她的不公平,大雨中,他发誓,无论千年,万年,他都不许他们相爱。

海面上,泛着银光的箭开始黯淡下来,它钻入泥土中,化作一颗青色的树苗,静静地等待着,等待着与月亮女神再次相遇那一天……

上一篇:现场检查情况报告下一篇:职工参与公司治理论文

本站热搜

    相关推荐