cqi9英汉对照(精选5篇)
1.cqi9英汉对照 篇一
ArcGIS 9 ArcToolbox 中英文对照表
分析(analysis)注记(annotation)
注记要素类(annotation feature class)注记对象(annotation target)属性(attribute)障碍(barrier)
绘图(cartography)数据框(data frame)字段(field)障碍(barrier)数据库(database)数据集(dataset)范围(extent)
组合要素(multipart feature)图形比例尺(scalebar)空间分析(spatial analysis)符号(symbol)
3D Analyst Tools
Conversion
TIN 三角计算 TIN 域值 TIN 多边形标志 TIN 节点 TIN 边 TIN 到栅格 栅格转 TIN Functional Surface 三维分析工具
转换
表面功能
插值形状 表面体积 表面点 表面长度 视线
Raster Interpolation
栅格修补
克里金 地形到栅格 曲线拟合
用文件地形到栅格 自然邻域 趋势
距离权重倒数 Raster Math
栅格计算
乘
减
加
取整
浮点
除
Raster Reclass 栅格重分类
切片
查找
用 ASCII 文件重分
类
用表重分类
重分类 Raster Surface 坡向 坡度 填/挖 山影 曲率
栅格表面
等高线
等高线列表
观察点
视域
TIN 创建 TIN Creation
创建 TIN
编辑 TIN TIN Surface
TIN 表面
TIN 坡度
TIN 方位
TIN 等高线
多边形插值成多个面
分析工具 Analysis Tool:
提取
Extract
Clip
剪切
选择
Select Split 拆分
Table Select 表选择 Overlay
叠加分析
Erase 擦除
查看
Identity
Intersect
相交
Symmetrical Difference
对称差 Union 联合Update 更新
Proximity 邻域分析
Buffer 缓冲区 Multiple Ring 多环缓冲区 Buffer 临近
Near
点距离 Point Distance 统计表 Statistics 频度
Frequency
总结统计 Summary Statistics
Cartography Tool:
Masking Tools
Cul-De-Sac Masks Feature Outline Masks 要素轮廓线掩模 Intersecting Layers Masks 相交图层掩模
Conversion Tool:
转换工具
From Raster
从删格到...Raster to ASCII 删格到 ASCII
绘图工具
掩模工具
Cul-De-Sac 掩模
Coverage Tool: Coverage 工具
Analysis
分析
Extract 提取
Clip
剪切
Select 选择
Split 拆分
Overlay 叠加
Erase 擦除
Identity
判别
Intersect
相交
Union 联合Update 更新
Proximity
邻近
Raster to Float 删格到浮点 Raster to Point 删格到点 Raster to Polygon
删格到面 Raster to Polyline
删格到线 To CAD 到 CAD
Add CAD Fields 添加 CAD 字段
Create CAD XData 创建 CAD 扩展实体数据 Export to CAD
导出到 CAD Set CAD Alias
设置 CAD 别名
To Coverage
到 Coverage
Feature Class To Coverage 要素类到 Coverage To dBASE
到 dBASE
Table to dBASE [multiple] 表到
dBASE
要素类到要素类 To GeodatabaSE Feature Class To Feature Class Feature Class to Geodatabase [multiple] 要素类到 Geodatabase Import CAD Annotation 导入 CAD 注记
Import Coverage Annotation 导入 Coverage 注记 Import from CAD 从 CAD 导入
Raster To Geodatabase[multiple]
栅格到 Geodatabase Table to Geodatabase[multiple] 表到 Geodatabase Table To Table 表到表 To Raster 到栅格
ASCII to Raster ASCII 到栅格
DEM to Raster
DEM 到栅格
Feature to Raster
要素到栅格 Float to Raster 浮点到栅格 Raster To Other Format
栅格到其他格式 To Shapefile
到 Shapefile
Feature Class To Shapefile 要素类到 Shapefile
Buffer 缓冲
Near
近邻
Point Distance 点距离 Point Node 点到结点 Thiessen
泰森近似多边形
Conversion 转
换 从 Coverage From Coverage
到 DLG Export To DLG
Export To Interchange File 到 Interchange 文件 Export To S57
到 S57 Export To SETS 到 SETS Export To VPF
到 VPF Ungenerate 取消生成 To Coverage 到 Coverage Advanced Tiger Conversion 高级 Tiger 转换 Basic Tiger Conversion 基本 Tiger 转换 Generate
生成Import From DLG 从 DLG 导入
Import From Interchange File 从 Interchange 文件导入 Import From S57 从 S57 导入 Import From 从 SETS 导入 SETS 从 VPF 导入
Imort From VPF 数据管理
Data Management 集合
Aggregate
追加
Append Composite Features
要素合成Line Coverage To Region
线 Coverage 到区域 Line Coverage To Route
线 Coverage 到路径 Polygon Coverage To Region 多边形 Coverage 到区域 Region To Polygon Coverage 区域到多边形 Coverage Generalization 一般
Aggregate Polygons
聚集多边形 Collapse Dual Lines To Centerline 分解双线到中心线 Dissolve
融合Eliminate
消除
Find Conflicts 查找冲突 Simplify Building
简化建筑物 Simplify Line Or Polygon 简化线或多边形 Indexes 索引
Drop Index 删除索引
Index Item 索引项
Items 项
Add Item
添加项 Drop Item
删除项
Joins 连接
Join Info Tables 连接 Info 表
Projections 投影
Define Projection
定义投影 Project 投影
Transform
变换
Tables 表
Add XY Coordinates
添加 XY 坐标 Renumber Nodes 重新计数节点 Update IDs 更新 ID Tolerances 容差
Tolerance
容差
Topology
拓扑
Build 构建
Clean Clean Create Labels
创建标注
VPF Tile Topology
VPF 图块拓扑 Workspace Management 工作空间管理
Create Coverage 创建 Coverage
Data Management Tools 数据管理 工具
Database
数据库
紧凑
Compact 压缩
Compress
Disconnected Editing 分离编
检入
辑 从增量中检入
Check In
检出
Check In From Delta 导出增量 Check Out
Export To Delta
添加编码值到值域
Domains
值域
赋值值域到字段
Add Coded Value To Domain 创建值域 Assign Domain To Field
Create Domain
Delete Coded Value From Domain 从值域中删除编码值 Delete Domain
删除值域 Domain To Table 值域到表
Remove Domain From Field 从字段删除值域 Set Value For Range Domain 为范围值域设置值 Table To Domain 表到值域 Feature class
要素类
Append Annotation Feature Classes 追加注记要素类 Calculate Default Cluster Tolerance 计算缺省容限值
Calculate Default Spatial Grid Index 计算缺省空间格网索引 Integrate
整合
Update Annotation Feature Class
更新标记要素类
创建要素类 创建要素类
Features
要素
Add XY Coordinates
添加 XY 坐标 Check Geometry 检查几何形状 Copy Features
复制要素 Delete Features 删除要素
Feature Envelope to Polygon
要素封装到多边形 Feature To Line 要素到线 Feature To Point 要素到点 Feature To Polygon
要素到多边形 Feature Vertices To Points 要素定点到点 Multipart To Singlepart
多部分到单部分 Polygon To Line 多边形到线 Repair Geometry 修改集合形状 Split Line At Vertices
在定点拆分线 Fields 字段
Add Field
添加字段
Assign Default To Field
设置缺省到字段 Calculate Field 计算字段 Delete Field 删除字段 General
一般
Copy
复制
Delete 删除
Rename 重命名 Select Data 选择数据 追加
追加
Generalization 一般
Dissolve
融合Eliminate
消除
Simplify Line
简化线 Smooth Line平滑线 Indexes
索引
Add Attribute Index 添加属性索引 Add Spatial Index
添加空间索引 Remove Attribute Index
删除属性索引 Remove Spatial Index 删除空间索引 Joins 连接
Add Join
添加连接 Remove Join 删除连接 Layers and Table Views
图层和表的查看
Make Query Table 制作查询表
Make Raster Catalog Layer 制作栅格目录图层 Make Raster Layer
制作栅格图层
Make XY Event Layer 制作 XY 事件图层 Save To Layer File
保存成图层文件 Select Layer By Attribute 通过属性选择 Select Layer By Location 通过位置选择 制作表视图 制作表视图 制作要素图层 制作要素图层 Projections and Transformations 投影和转换
Feature 要素
Batch Project
批量投影
Project 投影
创建空间参考
创建空间参考
Raster 栅格
Flip
翻转
Mirror 镜像
Project Raster
投影栅格
Rescale 重建比例
Rotate 旋转
Shift 偏移
War
翘曲
Define Projection
定义投影
栅格
Raster
Batch Build 批量建立金字塔 Pyramids Batch Calculate Statistics 批量计算统计表 Build Pyramids 建立金字塔 Calculate Statistics 计算统计表 Clip
剪切
Composite Bands 组合波段 Copy Raster 复制栅格
Copy Raster Catalog Items 复制栅格目录项 Create Raster Catalog 创建栅格目录 Delete Raster Catalog Items
删除栅格目录项
Mosaic To New 镶嵌到新的栅格
Raster 重采样
Resample
创建栅格数据集
创建栅格数据集
镶嵌
镶嵌
关系类 Relationship Classes
Create Relationship Class 创建关系类 Table To Relationship Class
表到关系类 Subtypes
子类型
Add Subtype 添加子类型
Remove Subtype
删除子类型 Set Default Subtype 设置缺省子类型
Set Subtype Field
设置子类型字段 Table 表
Analyze 分析
Change Privileges
改变权限 Copy Rows
复制行 Delete Rows 删除行 Get Count
获得数目 Pivot Table 关联表 创建表 创建表 Topology
拓扑
Add Feature Class To Topology 添加要素类型到拓扑 Add Rule To Topology 添加规则到拓扑 Create Topology 创建拓扑
Remove Feature Class From Topology 从拓扑删除要素类 Remove Rule From Topology 从拓扑中删除规则 Set Cluster Tolerance 设置簇容限值 Validate Topology
教验拓扑
Versions
版本
Alter Version
改变版本 Create Version 创建版本 Delete Version 删除版本 Post Version 提交版本 Reconcile Version
协调版本 Register As Versioned 注册版本 Unregister As Versioned
取消注册 Workspace 工作空间
Create ArcInfo Workspace 创建 ArcInfo 工作空间 Create Feature Dataset
创建要素数据集 Create Folder
创建文件夹 Create Personal GDB 创建个人 Geodatabase Geocoding Tools 地理编码工具
Automate Geocoding 自动生成地理编码索引
创建地址定位器 Indexes Create Address Locator
Deautomate Geocoding Indexes 取消自动生成地理编码索引 Delete Address Locator
删除地址定位器 Geocode Addresses
地理编码地址 Rebuild Geocoding Indexes 重建地理编码索引 Standardize Addresses 标准化地址
Geostatistical Analyst Tools 地理统计分析工具
Geostatistical Layer To Grid 导出地理统计图层到 Grid
Linear Referencing Tools 线性参考工具
Calibrate Routes 校准路径 Create Routes
创建路径 Dissolve Route Events 融合路径事件
Spatial Analyst Tools
Locate Features Along Routes 沿路径定位要素 Make Route Event Layer
边界清理 Overlay Route Events Transform Route Events
Conditional
件
拾取 条件 设空 Density
度
核密度 点密度 线密度 Distance
离
代价分配 代价回联 代价距离 代价路径 欧几里德分配欧几里德方向欧几里德距离走廊
路径距离 路径距离分配路径距离回联Extraction 取
提取值到点 根据属性提取用圆提取 用多边形提取用掩模提取 用点提取 用矩形提取 采样
Generalization 般
区块组合 多数过滤 收缩 消蚀 细化 聚合 膨胀
条密距提一
制作路径事件图层 叠加路径事件 转换路径事件
空间分析工具
Groundwater
地下水
粒子跟踪
达西流
达西速率
透水层
Hydrology 水文
下陷点
填充
捕捉汇流点
河流分级
河流到要素
河流连接
流向
流域
流程
盆地
累积流量
添补 Interpolation
克里金
地形到栅格
曲线拟合
用文件地形到栅
格
自然邻域
趋势
距离权重倒数 本地
Local
像素统计
分级
合成
大于频率
小于频率
普及度
最低位置
最高位置
地图代数 等于频率
Map Algebra
单输出地图代数
多输出地图代数数学计算
Math
为运算
Bitwise 位与
位右移 位否
位异或
左位移 按位或 Logical 不等于 为空
大于
大于等于 小于
小于等于 测试
等于
组合与 组合异或 组合或 逻辑与 逻辑否 逻辑异或 逻辑或 Trigonometric ATan2 余弦
双曲余弦 双曲正切 双曲正弦 反余弦 反双曲余弦反双曲正切反双曲正弦反正切 反正弦 正切
正弦的对数 10 的指数 2 的对数 2 的指数 上取整 下取整 乘
减
加
取整 否
平方
逻辑运算
三角函数
平方根
指数
整除
浮点
绝对值
自然对数
自然指数
除
Multivariate
多元多变量
Isocluster
主成分
创建特征
最大似然性分类
波段组统计
类概率
系统树图功能
编辑署名函数
Neighborhood
邻域
块统计
点统计
焦点流
焦点统计
线统计
过滤
Overlay
叠加
加权叠加
Raster Creation 栅格创建
创建常量栅格
创建正态栅格
创建随机栅格
Reclass
重分类
切片
查找
用 ASCII 文件
重分类
用表重分类
表面 重分类
Surface
坡向 坡度 填/挖 山影 曲率 等高线
等高线列表
空间统计工具
Spatial Statistics Tools
Analyzing Patterns
分析模型
Average Nearest Neighbor平均邻近邻居 High/Low Clustering[Getis-Ord General G]高/低聚类 Spatial Autocorrelation [Morans I] 空间自相关 Mapping Clusters
绘制群体
Cluster and Outlier Analysis
群体和群外要素分析 Cluster/Outlier Analysis with Rendering 带渲染群体和群外要素分析 Hot Spot Analysis [Getis-Ord Gi*] 热点分析
Hot Spot Analysis with Rendering
带渲染热点分析 Measuring Geographic Distributions 测量地理分布
Central Feature 中心要素 Directional Distribution 定向分布 Linear Directional Mean
平均线方向 Mean Center平均中心 Standard Distance
标准间隔距离 Utilities 实用工具
Calculate Areas 计算面积 Collect Events 收集事件
Collect Events with Rendering 带渲染收集事件 Count Rendering 计算渲染
Export Feature Attribute to Ascii 导出要素表到 Ascii 文本 Z Score Renderine
湖南师范大学 资源环境科学学院
GIS 研究中心 周亮
二 00 四年十一月二十四日
观察点 视域 Zonal
区域几何 区域几何到表 区域填充 区域统计 区域统计到表 面积制表
区域
2.cqi9英汉对照 篇二
1 互联网上存在的双语字幕文件特点
爱好看英美电影、电视剧以及科普知识视频的译者大多进行过对字幕的翻译, 为了让字幕适应影片画面的需要并考虑到观众的感受, 在动态的画面中一定是演员或解说员说一句, 字幕呈现一句, 所以在进行字幕翻译时为了把握好时间轴, 必须采取双语的短语与句子对应、句子与句子对应方式进行。字幕翻译的这一特点就决定了双语文本在诞生之初就必须是短语与句子、句子与句子对照的。而如今互联网上存在着海量的字幕文件, 包括镶嵌式 (字幕文件镶嵌在影视文件里) 和外挂式 (字幕文件与影视文件是分开的) 。对于镶嵌式的字幕文件要想提取字幕文本必须首先将整个影片下载下来, 并用光学OCR识别软件对内嵌文字进行光学识别, 文件下载耗时, 用OCR进行文本识别后在校对就更耗时了。所以提取镶嵌式的字幕文本来进行翻译记忆库的制作从效率的角度看意义不大。
2 最适合制成翻译记忆库的双语字幕文件
现在, 在互联网上海量存在的字幕文件中外挂式最流行, 主要有ssa格式、srt格式和Vobsub格式文件, 其中前两种的字幕格式可以用MS Word直接打开, 打开时会有提示窗口出现, 选“确定”即可。当然文件中有许多乱码出现, 不过没有关系, 充分利用MS Word2007、2010强大的查找替换功能将乱码批量删除即可, 然后将处理好的文件全部复制粘贴到中英文提取器V1.02软件的编辑窗口, 然后再通过把自动对齐好的源语文本和译语文本分别复制到MS Excel表格的A列和B列中;在单元格C1中输入“=”<Tr U>”&”<Seg L=EN-US>”&A1&”<Seg L=ZH-CN>”&B1&”</Tr U>”” (不包括最外面的中文引号) , 按回车;在C列其他单元格中复制公式 (方法为:选中C1, 右键菜单中选择复制, 选中C列, 右键菜单中选择“选择性粘贴”, 在对话框中选择粘贴公式。) ;选中C列, 将C列内容复制到记事本中, 保存为TXT文件;在SDL Trados 2007中打开TM, 导入刚才保存的TXT文件。这样, 我们便可以几乎全自动地“批量生产”我们的翻译记忆库TMX交换文件, 建立属于我们自己的翻译记忆库了。
3 处理字幕双语文件应注意的问题
按照此方法可以轻松实现一天进行1万个翻译单元的双语对齐, 一年内成为拥有几百万英汉对照翻译单元的翻译记忆库“百万富翁”不是梦。当然, 要想提高记忆库的质量, 当用MS Word的替换功能将ssa和srt文件的无用字符批量删除后, 还需从头到尾把双语的对齐情况再检查一遍, 有时也要将两段字幕合二为一, 形成完整的双语句句对应 (有时双语字幕是短语对应短语的, 而且少部分的这种对齐也有出错的情况, 须将原有对齐语序重新调整) 。
4 互联网上普通英汉对照文本的处理方法
对于在互联网上搜集到的普通段落以及篇章英汉对照的文本我们只能全靠人工进行翻译单元的对齐, 主要有三种方法, 一种方法是利用计算机辅助翻译软件自带的对齐工具如SDL Trados2007的Win Align。将一个文本的英汉对照文件中的一种语言文本复制粘贴到另一文件中, 然后用此对齐工具分别将两个文件导入进行人工连线对齐;第二种方法是利用计算机辅助翻译软件, 如SDL Trados Studio, 建立新的英汉或汉英翻译项目。将上一个方法中的任意一个或一套同语言文件作为源语言建立英汉或汉英的翻译项目, 将一个或多个同语言文件形成的文件夹导入, 进入编辑窗口, 将另一种语言以译文形式与编辑窗口中翻译单元通过复制粘贴一一对应, 然后将源文和译文批量存入记忆库中, 完成新建项目;第三种方法是用粘贴复制的方法将两种语言直接在MS Excel表格中横向对齐或在MS Word中纵向对齐, 再利用中英文提取器V1.02软件将双语复制到MS Excel表格中实现对齐, 然后采用以上提到的相关翻译记忆库制作方法进行。第三种方法在进行双语对齐操作时可以完全脱离计算机辅助翻译软件的操作环境, 而且操作简单, 适用于团队协作的翻译项目, 使得不熟悉计算机辅助翻译软件的译者轻松融入到团队中来, 可由熟悉计算机辅助翻译软件的专业人士将对齐好的xlm (x) 文件收集整理后, 按照上述记忆库的相关制作方法批量制作记忆库。
5 结语
3.英汉对照导游词 篇三
长白山北坡导游词
女士们、先生们 你们好Ladies and gentlemen , good morning!欢迎您来到吉林省长白山国家级自然保护区旅游观光welcome to Changbai Mountain Natural Reserve in jilin province我是这里的导游员As your guide非常高兴能有机会陪同各位一道参观游览长白山it‟s my pleasure to visit Changbai Mountian with you 我愿意竭诚为您服务衷心祝您旅行愉快 I‟m willing to provide good service for you with sincerity and wish everyone has a good time here!敬爱的邓小平同志游览长白山后说‚不登长白山终生遗憾Our respected leader Deng Xiaoping , after visiting Changbai Mountain , said that it would be a lifetime regret without climbing the Changbai Mountain ‛是的我想诸位今天游览长白山后会有更加深刻的体会.Indeed, I believe all of you will have more impressive experience after the visit 长白山将是您生态旅游、回归自然的首选旅游胜地。It will be your first choice of ecotourism and to return to nature.现在大家跟我来到的是长白山北坡山门后Now, we at the gate of the north slope of Changbai Mountain.朋友们您现在已进入了举世闻名的长白山国家级自然保护区My friends , you have entered in the world-renowned Changbai Mountain National Nature Reserve我现在简单地向大家介绍一下长白山保护区的情况。Let me give you a brief introduction of the reserve 长白山自然保护区建立于1960年Changbai Mountain Natural Reserve was founded in 1960 ,1980年加入国际人与生物圈保护区网被列为世界自然保留地1986年被列为国家级森林与野生动物类型的自然保护区2007年5月经国家旅游局正式批准为国家5A级旅游景区2009年8月经国家地质遗址保护领导小组批准授予长白山国家地质公园资格。2009年11月长白山入选‘中国十大休闲胜地’ 界限分明的垂直植被景观带。It was included into the World Network of Biosphere Reserve and listed as the world Natural Reserve in 1980,and as the National Forest and wild life Protection Administration as the National 5 class-A tourist attraction in May ,2007 and by Natural Geological Relics Protection Leading Group to confer it as the National Geological Park in August ,2009,.In November of 2009, |Changbai Mountain was selected as “China „s top leisure resort”
从山脚到山顶虽然只有几十公里的行程There is only ten meters long from the feet to top 但垂直分布的景观带却好像经历了欧亚大陆从温带到极地几千公里的变化but the vertical landscape belt seems to has experienced about thousands of kilometers changes in Euria from subtropical to polar 游客可以在几个小时之内感觉到从温带到寒带的不同自然景色tourists can enjoy various natural sceneries from frigid zone to temperate zone within hours.如同游历了半个世界经历了春夏秋冬四季一样真可谓是一山分四季十里不同天。It just like have happened for half a century and experienced from spring to winter.the mountain has different views in four seasons and has various climates within kilometers
4.外贸采购术语英汉对照范文 篇四
第一部分:
custom made:需指定制造的产品 first priority:最高的优先级别
PPR(Premium price request):高于标准价格采购请求 RFQ(request for quote):报价请求,询盘 ESI(Early supplier involvement):供应商早期介入 cost modeling:成本模型 STD price:标准价格 Stock-out cost:缺货成本 awarded supplier:指定供应商 escalate to higher level:提交上级处理 cut hard order:手动下订单
customer demand pull-in:客户需求提前或增加 Distributor:分销商; Manufacturing:厂商;
Broker:经纪商。(紧急情况下启用,价格较高。)EAU(Estimated annual usage):预估每年需求量 line down:停产
APQP(advanced product quality planning):指产品在量产前对如何实现产品以及如何进行质量控制看展的策划活动。
PPAP(production part approval process):生产件批准程序,是指第一次生产样件时向客户提交一系列文件记录清单,如样品检测报告,FMEA,工艺流程图,控制计划,图纸等等,要提交的资料根据客户要求进行,提交后客户将确认OK后方可进行试生产阶段。
EOQ(economic ordering quantity):经济订购数量,EOQ=(A:单位时间净需求S:每次订购费用U:商品单位成本C:储存成本)EDI(electronic data interchange):电子数据交换。第二部分:
1.R&D(research and design)研发
2.APS(automated purchasing system)自动采购系统 3.CAD(computer automated design)计算机辅助设计 4.ERP(enterprise resource planning)企业资源计划 5.ANX(automotive network exchange)自动网络交换 6.CPO(chief procurement officers)采购总监
7.CPE(collaborative planning and execution)合作计划和执行 8.TCA(total cost of acquisition)总获取成本或TCO Ownership 9.CPFR(collaborative,planning,forecasting,replenishment)合作,计划,预测,补充
10.SCM(supply chain management)供应链管理 11.VMI(vendor managed inventory)卖方管理库存 12.VMR(vendor managed replenishment)卖方管理补货 13.SCOR(supply chain operations reference)供应链管理指南 14.LEW(least ex works)最小离岸价 15.MOM(markup over coat model)成本变动 16.3PL(third party logistics)第三方后勤服务
17.MRP(material requirements planning)物料需求计划 18.CIO(computer information officers)信息主管 19.PDCA(plan-do-check action cycle)计划-实施-检查循环 第三部分:
1.分析库存-库存盘点;
Inventory analysis-Create physical inventory document 2.做采购申请;Create purchase requisition 3.批准采购申请;Approve purchase requisition 4.做采购订单;Create purchase order 5.创建货源清单,询价-报价-确认供应商; Create source list, enquire-quotation-choose supplier 6.做合同;Create contract 7.收货-验货-发货
Goods receipt-goods inspection-goods issue 8.催票,校验;Push supplier`s invoice, invoice verify 9.付款;Arrange payment 第四部分:
CIF(cost,insurance&freight)成本、保险加运费价 CFR(cost and freight)成本加运费价 T/T(telegraphic transfer)电汇 D/P(document against payment)付款交单 D/A(document against acceptance)承兑交单 C.O(certificate of origin)一般原产地证 EMS(express mail special)特快传递 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 DL/DLS(dollar/dollars)美元 DOZ/DZ(dozen)一打
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 WT(weight)重量 G.W.(gross weight)毛重 N.W.(net weight)净重
C/D(customs declaration)报关单 EA(each)每个,各 W(with)具有 w/o(without)没有 FAC(facsimile)传真 IMP(import)进口 EXP(export)出口
MAX(maximum)最大的、最大限度的 MIN(minimum)最小的,最低限度 M 或MED(medium)中等,中级的 M/V(merchant vessel)商船 S.S(steamship)船运 MT或M/T(metric ton)公吨 DOC(document)文件、单据 INT(international)国际的 P/L(packing list)装箱单、明细表 INV(invoice)发票 PCT(percent)百分比
REF(reference)参考、查价 STL.(style)式样、款式、类型 T或LTX或TX(telex)电传 S/M(shipping marks)装船标记 PR或PRC(price)价格 PUR(purchase)购买、购货 S/C(sales contract)销售确认书 L/C(letter of credit)信用证 B/L(bill of lading)提单 FOB(free on board)离岸价 第五部分:
EMEA为Europe, the Middle East and Africa的字母缩写,为欧洲、中东、非洲三地区的合称,通常是用作政府行政或商业上的区域划分方式,这种用法较常见于北美洲的企业,该些企业
通常将国际的营运用以下的方式划分或标示:美洲,包括北美洲和南美洲(AMER);北美洲(NORAM);欧洲、中东及非洲(EMEA);拉丁美洲(LATAM);泛太平洋亚洲及日本(APAC / APJ)北美、中美及南美洲(NCSA)近年有较多公司将东欧的业务从欧洲中划分出来,并以EEMEA(Emerging Europe, Middle East, and Africa)来区分。第六部分: PDCA循环 PDCA 四个英文字母及其在 PDCA 循环中所代表的含义如下:
1、P(Plan)--计划,确定方针和目标,确定活动计划;
2、D(Do)--执行,实地去做,实现计划中的内容;
3、C(Check)--检查,总结执行计划的结果,注意效果,找出问题;
4、A(Action)--行动,对总结检查的结果进行处理,成功的经验加以肯定并适当推广、标
准化;失败的教训加以总结,以免重现,未解决的问题放到下一个PDCA循环。第七部分:
VMI: vendor managed inventory, 供应商管理的库存
5.英汉对照名人名言谚语 篇五
You cannot expect to be both grand and comfortable. 不能同时奢望既伟大又舒适。To question a wise man is the beginning of wisdom. 询问智者是获取智慧的第一步。To win you have to risk loss. 要想胜利就得冒失败的危险。
rocrastination is the thief of time. 拖拉等于浪费时间。
Discontent is the first step in progress. 不满是前进的第一步。
Ignorance of the law excuses no man. 不懂法不能成为任何人违法的借口。
Good order is the foundation of all things. 良好的秩序是一切事物的基矗
The truest politenecomes from sincerity. 真正的礼貌来自真诚。
Books are of the people, by the people, for the people. 书是为人所有的为人所用的为人服务的。
Politenecosts nothing and gains everything. 礼貌不花费你一分钱却能助你赢得一切。It’s to books that I own everything that is good in me. 我所有优点都应归功于书籍。
A small leak will sink a great ship. 小漏洞可以沉大船。
Make new friends,but keep the old. 交了新朋友别忘了老朋友。
To live in hearts we have behind is not to die. 活在后人的心里就是永生不死。Any relationship where you put yourself first won’t last. 老把自己放在第一位任何关系都不会长久。
Knowledge is a treasure,but practice is the key to it. 知识是一座宝库而实践就是开启宝库的钥匙。
Just deeds are the best answer to injurious words. 正义的行动是对中伤言语的最好回击。He who laughs best laughs last. 谁笑到最后谁就笑得最美。
Further improve your work. 百尺竿头更进一步。
Be wisely worldly,be not worldly wise. 要聪明的世故不要世故的聪明。
Today must borrow nothing of tomorrow. 今天不借明债。
Without hope,the heart would break. 没有希望心灵就会衰竭。
【cqi9英汉对照】推荐阅读:
英语英汉对照学习08-24
科技词汇英汉对照汇总06-25
商务出差词汇英汉对照08-31
英语名人名言英汉对照09-03
高考英语万能作文范文英汉对照07-25
从英汉构词特点看英汉词义对比06-12
英汉翻译辅导纲要07-31
翻译论文英汉对比研究07-30
名人名言英汉双语08-22
4A 英汉互译 专题训练06-16