英文摘要写作注意事项

2024-06-09

英文摘要写作注意事项(共10篇)

1.英文摘要写作注意事项 篇一

中文、英文摘要的写作要求科研论文的摘要是一篇独立于全文而存在的短文。不管是中文还是英文摘要,均不能只是指示出做了什么、分析了什么„,更重要的是要写出研究的结果(不仅仅得出结论)。为此,应当明确以下几个方面。

1.中文摘要的分类

对摘要进行分类, 明确不同类型摘要的功能,对摘要的写作及编辑加工是非常有用的。论文发表的最终目的是要被人利用。如果摘要写得不好,在当今信息爆炸的时代论文进入文摘杂志、检索数据库,被人阅读、引用的机会就会少得多,甚至丧失。一篇论文价值较高,创新内容较多,若写成指示性摘要,可能就会失去较多的读者。随着全文检索光盘的出现、期刊上网,摘要吸引读者和介绍文章内容的功能越来越明显。使用摘要的目的:(1)为读者检索论文服务。即使看不到全文,仅仅从摘要中就可以看出研究的水平,看出研究的方法、具体结果以及与以往同类研究的不同(创新之处)。让读者很容易看出您的研究结果与其他人的研究结果的区别,以决定是否有必要花时间寻找全文,从而扩大论文的影响力。(2)增加国际著名数据库(如EI)的检索比例。EI检索的首要条件还是研究的水平。在看不见全文的情况下,研究的水平只能通过摘要来体现。从以往EI检索的情况来看,只是交代做了什么,而没有具体写出做的结果是什么,具体规律是什么,具体关系是什么,等等,这样的文章被漏检的很多。可以这样说,摘要质量的高低,直接影响着论文的被利用情况和期刊的知名度。

中文摘要一般分为以下3种类型,作者应根据自己论文的内容来确定其摘要的写作类型。

1)报道性摘要(informative abstract)

也常称作信息性摘要或资料性摘要,其特点是全面、简要地概括论文的目的、方法、主要数据和结论。后来又出现了另一种摘要文体,即结构式摘要(structured abstract),其实质是报道性摘要的结构化表达,旨在强调论文摘要应有较多的信息量。学术性期刊多选用报道性摘要,用比其他类摘要字数稍多的篇幅,向读者介绍论文的主要内容。篇幅以300字左右为宜。这类摘要是指明一次文献的主题范围及内容梗概的简明摘要,相当于简介。报道性摘要一般用来反映科技论文的目的(研究的问题、目的或设想等)、方法(所用的理论、条件、材料、手段、装备、程序等)、研究结果(观察、实验结果、数据、得到的效果、性能等)、结果分析或讨论(结果分析、比较、评价、应用,提出的问题,今后的课题,假设,启发,建议,预测等)以及结论(如含在结果分析或讨论中时也可不出现)等几个主要部分。重点应突出作者研究的创新性结果(特别是本研究的新发现、新规律、新关系),主要结果和结论应交待清楚,不能含混不清,似是而非;也应避免对标题的重复和一般性内容的叙述,最大限度地增加摘要的信息量,要在有限的字数内向读者提供尽可能多的定性或定量的信息,充分反映该研究的创新之处。方法、模型类论文,应当交代清楚建模的原理、步骤,建模方法、模型的特别之处或独特的优势和具体特点,不能泛泛地说“很好、很快等等”。科技论文如果没有创新内容,如果没有经得起检验的与众不同的方法或结论,是不会引起读者兴趣的,同时还应注意语言的表达,避免难以理解的长句,用词应通俗易懂、简洁准确。注意:摘要和文章的结论不是一回事,但也不是结论中写了摘要中就不能写,结论中的主要结果应当在摘要中有所体现。

2)指示性摘要(indicative abstract)

这类摘要是指明一次文献的论题及取得的成果的性质和水平的摘要,其目的是使读者对该研究的主要内容(即作者做了什么工作)有一个轮廓性的了解。创新内容少的论文,其摘要可写成指示性摘要,这类摘要一般适用于技术性期刊,篇幅可短些(100字左右)。

3)报道-指示性摘要(informative-indicative abstract)

这类摘要介于上述两者之间,以报道性摘要的形式表述一次文献中信息价值较高的部分,而以指示性摘要的形式表述其余部分,篇幅介于两者之间(200字左右)。

2.中文摘要编写时的具体注意事项

1)摘要中应排除本学科领域已成为常识的内容,不写背景知识;切忌把应在引言中出现的内容写入摘要;一般也不要对论文内容作诠释和评论(尤其是自我评价)。

2)不得简单重复题名中已有的信息。比如一篇文章的题名是“一种„„的研究”,摘要的开头就不要再写:“为了„„,对„„进行了研究”。

3)结构严谨,表达简明,语义确切。摘要先写什么,后写什么,要按逻辑顺序来安排。句子之间要上下连贯,互相呼应。摘要慎用长句,句型应力求简单。每句话要表意明白,无空泛、笼统、含混之词,摘要不分段,摘要毕竟是一篇完整的短文,电报式的写法亦不足取。4)用第三人称。建议采用“报告了„„现状”、“进行了„„调查”、“对„„进行了研究”等记述方法标明一次文献的性质和文献主题,不要使用“本文”、“作者”等作为主语。5)要使用规范化的名词术语,不用非公知公用的符号和术语。新术语或尚无合适中文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。

6)除了实在无法变通以外,摘要一般不用数学公式和化学结构式,不出现插图和表格。7)摘要中不用引文,除非该文献证实或否定了他人已出版的著作。

8)若在摘要中出现缩略语、略称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚理解的以外,在首次出现时必须加以说明。

3.英文摘要的完整性以及中英文摘要的差别

目前,大多数作者在写英文摘要时都是把论文前面的中文摘要(往往写得很简单)翻译成英文,这种做法忽略了这样一个事实:论文是用中文写作的,中文读者在看了中文摘要后,不详之处还可以从论文全文中获得全面且详细的信息,但由于英文读者(如《EI》的编辑)一般看不懂中文,英文摘要成了他唯一的信息源。因此,这里要特别提出并强调英文摘要的完整性,即英文摘要所提供的信息必须是完整的,这样,即使读者看不懂中文,只需要通过英文摘要就能对论文的主要目的,解决问题的主要方法、过程以及主要的结果,结论和文章的创新,独到之处有一个较为完整的了解。

另外,由于东、西方文化传统存在很大的差别,我国长期以来的传统教育都有些过分强调知识分子要“谦虚谨慎,戒骄戒躁”,因此我国学者在写作论文时一般不注重(或不敢)突出表现自己所做的贡献。这一点与西方的传统恰恰相反,西方的学者在写论文时总是很明确地突出自己的贡献,突出自己的创新和独到之处。西方的读者在阅读论文时也总是特别关注论文有什么创新独到之处,否则就认为论文是不值得读的。4.对英文摘要的基本要求

《EI》中国信息部要求信息性文摘应该用简洁,明确的语言将论文的“目的(Purposes),主要的研究“过程(Procedures)”及所采用的“方法(Methods)”,由此得到的主要“结果(Results)”和得出的重要“结论(Conclusions)”表达清楚。如有可能,还应尽量提一句论文结果和结论的应用范围和应用情况。也就是说,要写好英文摘要,作者必须回答好以下几个问题:

(1)What I want to do?(本文的目的或要解决的问题)(2)How I did it?(解决问题的方法及过程)(3)What results did I get and what conclusions can I draw?(主要结果及结论)(4)What is new and original in this paper?(本文的创新独到之处)。

由于中、英文摘要的读者对象不同,鉴于上述两方面的因素,可认为论文中的中、英文摘要不必强求一致。当然,这并不意味着中文摘要就不必强调完整性。事实上在将中文摘要单独上网发布或文章被收入中文文摘期刊时,中文摘要所提供的信息也必须具有完整性。

注重定量分析是科学研究的重要特征之一,这一点也应该体现在英文摘要的写作中。因此,在写作英文摘要时,要避免过于笼统的、空洞的一般论述和结论,要尽量利用文章中的公式、图表来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样既可以给读者一个清晰的思路,又可以使你的论述有根有据,使读者对你的研究工作有一个清晰且全面的认识。

5.英文摘要写作的时态、人称和语态

5.1 时态

写作时所采用的时态应视情况而定,力求表达自然、妥当。写作中可大致遵循以下原则:

(1)介绍背景资料时,如果句子的内容为不受时间影响的普遍事实,应使用现在时(e.g.The authors review the current trend of torpedo development.);如果句子的内容是对某种研究趋势的概述,则使用现在完成时(e.g.Previous research has confirmed four dimensions of temperament: „)。

(2)在叙述研究目的或主要研究活动时,如果采用“论文导向”多使用现在时(e.g.This paper presents„);如果采用“研究导向”,则使用过去时(e.g.This study investigated„)

(3)概述实验程序、方法和主要结果时,通常用现在时。(e.g.We describe a new approach to analyzing„.e.g.Our results indicate that„)(4)叙述结论或建议时,可使用现在时、臆测动词或may,should,could等助动词(e.g.We suggest that„)。

5.2 人称和语态

由于主动语态的表达更为准确,且更易阅读,目前很多期刊都提倡使用主动语态,国际知名期刊《Nature》《Cell》等尤其如此,其中第一人称和主动语态使用十分普遍,见上述例句。

6.英文摘要各部分的写作及其常用表达方式 6.1 如何写好开头(目的)

一般来说,一篇好的英文摘要,一开头就应该把写作本文的目的(或要解决的主要问题)非常明确地交待清楚。必要时可利用论文中所列的最新文献,简要介绍前人的工作,根据论文类型有必要时可简要回顾研究背景,但这种介绍一定要极其简练。

在这方面《EI》提出了两点具体要求:(1)Eliminate or minimize background information(不谈或尽量少谈背景信息);(2)Avoid repeating the title or part of the title in the first sentence of the abstract(避免在摘要的第一句话重复使用题目或题目的一部分)。

回顾研究背景,常用词汇有:review,summarize,present,outline,Describe等。阐明写作或研究目的,常用词汇有:purpose, attempt, aim,goal等;另外还可以用动词不定式充当目的状语来表达。

6.2 如何阐述过程和方法

在英文摘要中,过程和方法的阐述起着承前启后的作用。开头交待了要解决的问题之后,接着要回答的自然就是如何解决问题。而且,最后的结果和结论也往往与研究过程和方法是密切相关的。

大多数作者在阐述过程和方法时最常见的问题是泛泛而谈、空洞无物,只有定性的描述,使读者很难清楚地了解论文中解决问题的过程和方法。因此,在说明过程和方法时应结合论文中的公式、实验、框图等来阐述,这样可以既给读者一个清晰的思路,又可以给那些看不懂中文(但却可以看懂公式、图、表等)的英文读者以一种可信的感觉。介绍论文的重点内容或研究范围,常用词汇有:study,present,include,focus,emphasize,emphasis,attention等。介绍研究或试验过程,常用词汇有:test,study,investigate,examine,experiment,discuss,consider,analyze,analysis等。说明研究和试验方法,常用词汇有:measure,estimate,calculate等。介绍应用和用途,常用词汇有:use,apply,application等

6.3 如何写好结尾(结果和结论)

结果和结论部分代表着文章的主要成就和贡献,论文有没有价值,值不值得读者阅读,主要取决于你所获得的结果和所得出的结论。因此,在写作结果和结论部分时,一般都要尽量结合实验结果或仿真结果的图、表、曲线等来加以说明,使结论有根有据。同时,对那些看不懂中文的英文读者来说,通过这些图表,结合英文摘要的说明就可以比较清楚地了解论文的结果和结论。也只有这样,论文的结论才有说服力。如有可能,在结尾部分还可以将论文的结果和他人最新的研究结果进行比较,以突出论文的主要贡献和创新独到之处。

展示研究结果,常用词汇有:show,result,present等。介绍结论,常用词汇有:summary,introduce,conclude等。陈述论文的论点和作者的观点,常用词汇有:suggest,report,present,explain,expect,describe等。阐明论证,常用词汇有:support,provide,indicate,identify,find,demonstrate,confirm,clarify等。推荐和建议,常用词汇有:suggest,suggestion,recommend,recommendation,propose,necessity,necessary,expect等

2.英文摘要写作注意事项 篇二

摘要是研究论文的缩影, 是对研究内容简洁、全面、系统的概括或总结[1]。摘要是科技文献检索数据库的建设和维护的依据。因此, 英文摘要不是论文的点缀, 而是进行学术交流的重要媒介。但很多作者对英文摘要的重视不够, 这使得英文摘要写作存在很多问题, 导致有些人试图在国际刊物上发表文章而遭拒绝。究其原因, 除了学者们对科技体裁的各种特征缺乏了解之外, 其较高的词汇密度也增加了写作的难度。本文将从词汇密度角度对比分析英文摘要的特点, 探讨写作过程中的注意事项, 帮助著者写出高质量的英文摘要。

2 从词汇密度角度看科技论文英文摘要的特点

词汇密度反映的是句中实词所占的比例。实词通常用来传递大部分信息, 因此, 一句话的词汇密度越大, 则句中的实词越多, 句子所载的信息量也越大。反之, 信息量就越少。Halliday认为用单位小句中词项所占的百分比计算篇章的词汇密度更能准确地体现单位篇章的信息含量。

我们将科技论文摘要同其他文体系统相比较, 试讨论科技论文英文摘要的词汇密度情况以及产生这种现象的原因。本文首先从经济学家杂志上选取了一段新闻报道, 将其同SPE杂志中一篇石油科技论文英文摘要进行对比。

(1) In this paper, the new delumping method is tested for several reservoir fluids and reservoir processes (such as gas injection) , focusing on……Advancing to the next pressure step, the detailed composition obtained by delumping preserves a high accuracy in predicting detailed fluidproperties even for drastic compositional c ha ng es.

(2) Yet th ere are also lo nge r-te rm challenges, worth stressing if only because they have been so ignored on the campaign.Jump forward to 2017, ……and American justice with Guantánamo Bay.This will take patience, fortitude, salesmanship and strategy.

按照Halliday的计算方法, 例句 (1) 的词汇密度为14.7, 例句 (2) 的词汇密度为6.0。这说明科技论文英文摘要的词汇密度要比新闻报道类书面语体高出很多。但这个结论是否适用于其他书面语体呢?本文又选取了其他三类有代表性的书面语篇进行对比分析, 即小说, 产品说明书, 以及合同条款, 对比结果如表1。

由表1可以看出, 同合同条款, 小说, 产品说明书, 新闻报道这几种书面语体相比, 科技论文英文摘要的词汇密度均高出很多, 这说明英文摘要信息量大, 在较少的小句中包含了较多的信息。

这种现象的产生的一个原因就是科技语篇中名词化倾向较强, 而其他书面语篇中这种倾向较弱。Halliday认为之所以出现名词化倾向, 是因为书面语在呈现现实世界的经验和现象时, 把这些经验和现象作为物体来看待, 所以多使用名词[2]。而科技英语是随着科学技术的发展而形成的一种文体形式, 以其行文庄重, 结构严谨, 客观公正, 感情色彩少而著称。名词化结构使语言更加客观, 简练, 具有正式性和权威性, 同时能高效传达意识形态。此外, 科技论文英文摘要同一般的科技文体也略有差异。如英文摘要的长度一般在100~150词之间, 既不能太短, 也不能太长, 应简明扼要的概括出整篇文章的新信息以及所写内容的逻辑关系。

3 英文摘要写作注意事项

首先, 写作者要端正态度, 要重视论文的摘要部分, 消除语法、时态等基本错误。

其次, 在摘要中应删减冗余词语。要使写出来的英文摘要符合其自身特点, 就要用更少的词包含更多的信息。冗余词只能增加句子的长度, 却并不会增添新的含义。

最后, 不妨从名词化这个方面来提高自身的表达。以对动词进行名词化转换为例, 当句子本身的动词转换成名词之后, 原句的谓语就替换成其它的词汇了。转换后的谓语动词, 必须是我们要去强调的一个动作。相对应的, 名词化后的这个词, 我们最想去表达的是其相对静止的意思, 即表达一个状态而非一个动作。这就提醒我们, 在写作中, 应弱化句子本身的动作和变化性, 强调其状态。除了动词的名词化以外, 形容词也可以进行名词化处理, 还可以使用介词将从句名词化。总之, 名词化可以使句子结构简单明了, 语言表达言简意赅, 在提高词汇密度的同时更能清晰的表达句子中各成分的逻辑关系, 突出主次。

4 结语

综上所述, 只有对原文内容和思想有了全面深入的理解, 才能在英文摘要中表达出论文的精髓。对于现存的问题, 要重视其词汇密度高这一特点, 多阅读和借鉴英文文献的写作技巧, 积累经验, 摸索规律, 才能写出完美的英文摘要, 为我国科技期刊多被国际权威检索系统收录摘引, 扩大影响, 增强国际竞争力和促进国际学术与科技信息的交流做出贡献。

摘要:针对目前国内科技论文的英文摘要存在的问题, 从词汇密度这个角度, 通过对不同文体进行对比, 得出科技论文英文摘要的特点是具有较高的词汇密度, 其原因在于名词化这一写作技巧的频繁使用。读者应重视名词化现象在写作中的应用, 组织好英文摘要写作的内容和重点, 简洁、规范的完成科技论文英文摘要写作。

关键词:词汇密度,英文摘要,写作

参考文献

[1]Swales, J.M.Genre Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press, 1992:179.

3.英文摘要写作注意事项 篇三

摘 要:英文摘要目前已成为国内大多数论文的重要组成部分。中国学者的英文摘要结构成分缺失,长度不足,某些连接词使用的数量较多而种类偏少,时态和语态的使用都与国际流行趋势有较大差距。上述问题是由作者的重视程度不够和英语水平不足以及当前的研究水平有限等因素造成的。随着上述不利因素的克服,中国学者英文摘要中存在的问题会逐步得到解决。

关键词:英文摘要写作;问题;出路

[中图分类号]G311

[文献标识码]A

[文章编号]1006-2831(2009)08-0156-4

Abstract: English abstracts have now become obligatory in most of the papers published in China. However, problems exist in some abstracts written by Chinese writers: certain key components missing, length failing to meet requirement, conjunctions redundant and lack of variety, tense and mood different from the international tendency. These problems generates from the writers neglect, improficiency in English, their limitations of the present research level in this area and other elements. As these unfavorable problems elements mentioned above tackled, English abstracts will see a persistent improvement.

Key words: English abstract writing, problems, solutions

1. 引言

摘要是位于正文前的一段概括性文字,它高度概括了正文的主要内容,是对正文的提炼和浓缩。联合国教科文组织曾作出规定,全世界公开发表的论文,不论用何种文字写成,前面都必须附一段英文摘要。摘要的重要性不容忽视。目前,中国正在进行政治、经济和社会的变革,中国加入世贸组织和2008年奥运会的申办成功无疑正在加速这一进程。中国学术界也已采取行动,各项学术规范正在与世界接轨。早在1986年,我国就对摘要写作的规范作出了规定:摘要撰写要用第三人称,要采用“对……进行了研究”、“报告了……现状”、“进行了……调查”,而不用“本文”、“作者”等作主语。国内的大多数期刊1999年以后都对英文摘要作了要求。但由于作者外语水平不一、认识不足等方面的限制,目前国内期刊英文摘要尚存在很多问题,这与当前的国际国内形势是不相符的,有必要对这些问题作进一步的研究,并找出解决的可行性办法。

2. 摘要的结构及其存在的问题

学术论文英文摘要除具有学术论文英文写作的语言特点外,还必须重点突出,结构固定,内容完整。一般来讲,学术论文的英文摘要由五部分构成:背景(background)、目的(purpose)、方法(method)、结果(results)和结论(conclusion)。其中,背景主要是介绍研究的背景信息;目的指研究的前提、目的任务以及研究的范围;方法指此项研究所运用的原理、理论、条件、对象、材料、设备和工艺等;结果指实验研究的结果、观察结果、被确定的关系等;结论指结果的分析、研究、评价、启发、预测和建议等。各期刊对英文摘要的字数都有限制,一般在100-250字左右。目前,有许多作者把背景和目的放在文章的引言当中,英文摘要很多情况下只包含后面三个部分。还有很多中国学者的英文摘要只是对文章的内容作了概括,摘要的结构并不完整,有的必备成分缺失。请看下面的例子:

(1)The paper deals with the contributing factors of the low efficiency of present College English Teaching on the basis of linguistic input and output theories and the comparative studies of Sino-western education models, and their implications.(目的)It is emphasized that traditional Chinese teaching habits should be modified, input qualities be improved and both input and output be balanced in order to upgrade the teaching efficacy.(结论)

(2)In this paper, the author mainly discusses the definition, theoretical background, and superiority of a quite new foreign/second language teaching approach—Balanced Activity Approach.(目的)It is argued that this approach combines the advantages and overcomes the disadvantages of other teaching methods and therefore is a more promising teaching approach.(结论)

在上面两例英文摘要当中,两位作者都只提及了研究的目的和结论,却未提及研究的方法和结果。从这一点上说,两例摘要的结构都不完整。虽然这里只列举了两个例子,但摘要结构上的不完整却不是个别现象。笔者对《外语教学》近五年来发表的95篇论文的英文摘要作了统计,发现有近60篇英文摘要在结构上存在问题(2004)。出现这种情况的原因是多方面的。一方面,目前国内的期刊只对摘要的字数作了规定,对摘要的结构要求不是太严;另一方面,论文作者对摘要的结构不是很熟悉,所写摘要仅仅是对文章内容的大致概括。另外,目前国内很多学者的科研方法不是太严谨,综述性的定性分析类文章多,有数据、有分析的定量类文章少(桂诗春、宁春岩,2002)。 而方法和结果在定性分析综述类文章当中又在很大程度上被忽略了。

3. 摘要的长度及其存在的问题

摘要的长度因摘要的类型和期刊的要求不同而有所变化。会议论文的摘要(论文未完成前所写)一般在500—1000字之间(Bassey, 2008)。期刊论文的摘要一般在100—300字之间(杨永林等,2002:135),如《中国外语》对论文摘要长度的要求就是200字以内。虽然各期刊对摘要长度作出了规定,但摘要长度不符合要求的现象却很普遍。笔者对《外语教学》近年来所发表的95篇论文的英文摘要平均长度作了统计,发现这些英文摘要的平均长度只有84词/篇。而《外语教学》对摘要长度的最低限要求也得100字以上(2004)。出现这种情况的原因也是多方面的。一方面,作者本人的重视程度不够,认为摘要只是一个装饰品,长点短点都无所谓;另一方面,期刊对摘要长度的要求不严格,这在很大程度上造成了作者摘要字数的不足。笔者又对《ELT》杂志上近五年来发表的论文的英文摘要长度作了统计,统计结果如下:

表3.1显示,《ELT》杂志上发表的论文平均长度是113词/篇,而《外语教学》上的是84词/篇。以英语为母语的学者每篇英文摘要的用词数量基本符合各杂志的基本字数要求;中国学者每篇英文摘要的用词数量却与基本要求相去甚远。前者每篇英文摘要包含4.35个句子,后者则只包含3.41个句子。前者所用的平均句子数量也超过了《外语教学》上中国学者所写英文摘要的句子平均数。由此看来,外国学者的摘要长度是符合学术规范的,而中国学者所做的却稍嫌不足。

4. 摘要中连接词的使用及其存在的问题

韩礼德和哈桑根据意义关系的实现区分了四种连接词:并列连词(additives)、转折连词(adversatives)、因果连词(causals)和时间连词(temporals)(1976: 65)。笔者对上述两杂志中的连接词作了统计,表3.1显示了中国学者和英美学者英文摘要中连接词使用上的差异。

表4.1表明,中国学者比英美学者在摘要写作中使用了更多的连接词。无论在连接词使用的总数上还是在各类连接词使用的数量上,中国学者都超过了英美学者。然而,尽管前者使用连接词的数量比后者多,其使用的连接词的类型却没后者多:两者在因果连词和时间连词的使用上有较多的共同之处,时间连词和因果连词使用的数量和类型都非常接近。但他们在并列连词和转折连词的使用方面却有着很大差别:中国学者使用并列连词的数量远比英美学者多,但其所使用的并列连词的类型却比后者少。而在转折连词的使用上,中国学者所使用的数量和类型都比后者少。本研究发现,在收集的95篇英美学者所写的英文摘要中,作者们用了178个“and”和5个“therefore”,而在收集的95篇中国学者所写的英文摘要中,作者们则使用了275个“and”和8个“therefore”。这两个连接词在两类摘要中的出现频率分别为0.16、0.04和3.44、0.10。显然,中国学者过量地使用个别的连接词。中国学者并列连词使用的数量多,但种类少,转折连词使用的种类和数量都比英美学者少,这一问题说明中国学者在连接词和转折连词的学习上还存在问题,有待改进和提高。

5. 摘要中的时态和语态及其存在的问题

“摘要简述的是一项科学研究的时空过程,涉及到现在、过去和未来”(许传贵、徐锡华,1998:19)。 任何科学研究都是历时的过程,在对其进行表述时难免会涉及到时态的变化。总的说来,撰写学术论文英文摘要所采用的时态主要有:一般现在时、一般过去时和现在完成时。其中,一般现在时是应用最广泛的时态,主要用来陈述事实;一般过去时主要用来陈述一个项目的发展情况,尤其是过去所做的研究;现在完成时用来说明论题的发展背景,介绍已经完成的科研项目。但现在国际上较为流行的对时态的处理方法是:全用一般现在时或是不同场合用不同时态。国外目前的趋势是更多地运用一般现在时(藤真如等,2004:6)。

至于语态,过去学术界较为强调被动语态的使用,因为使用被动语态可以避免提及动作的执行者,使行文显得客观。另外,被动语态有较大的调节余地,有利于作者灵活运用各种修辞手段。被动语态在二战前的英文摘要写作中被大量运用,在某种程度上已成为必用时态。但现在情况发生了变化,国外学术界的流行做法是顺其自然,不强调多用被动语态(熊第霖、滕弘飞,2001:43)。藤真如和谭万成对2001—2003年间发表的100篇中外学术论文英文摘要中的时态和语态作了比较,其情况如下(ibid.):

表5.1显示,英文摘要写作在时态方面的主流还是在不同场合运用不同时态,但外国学者一般现在时的运用比例要大大高于中国学者;表5.2显示,外国学者和中国学者在语态的选用上存在较大差异。外国学者更多地运用了主动语态,而中国学者还是以被动语态为主。虽说每个国家都有自己的学术规范,时态和语态的比例大小也应顺其自然。但是,在全球化的浪潮中,只有接受国际上通用的学术规范,才能更好地与世界接轨。如此看来,中国学者在撰写英文摘要时还要适当地关注时态和语态。

当然,除了上面提到的几个问题以外,中国学者所撰写的英文摘要还存在标题中心词不突出,语法错误多,词句之间关系表达不清,关键词提炼不准确、使用不规范等问题(许传贵,徐锡华,1998:19)。

6. 造成问题的原因及出路

上文提到的各种问题是由众多因素造成的,既有摘要作者方面的因素,又有研究者和杂志方面的因素,还有规范方面的因素。但无论如何,摘要作者在摘要创作中的主体地位是不可否认的。

6.1 作者因素

摘要作者的写作态度和写作水平都会直接影响摘要的质量。一方面,中国学者的英文摘要在结构、长度、时态和语态方面存在的问题从根本上来讲是由于作者主观上不重视造成的(因为摘要结构成分的缺失、长度的不足和时态、语态比例的失调都是可以避免的)。另一方面,摘要中连接词使用方面的问题则是由作者英语写作水平造成的。英语中的连接词是较难掌握的内容,连接词的掌握程度可在一定程度上反映学习者的英语水平(何佩嫦,2000:296)。摘要作者连接词掌握的种类和用法少都导致了其英文摘要中连接词运用单一和某些连接词的滥用。

6.2 研究者因素

国外以Ventola(1991;1994;1996)为代表的学者对摘要这一文体形式进行了较为深入的研究,摘要研究有望成长为一门新的学科——摘要学。更重要的是,学者们的研究成果被及时运用在了摘要写作的培训中。与国外同行相比,中国学者在摘要研究领域尚有更多工作要做:在清华同方论文数据库中,以“摘要写作”为关键词在1994—2004的时间段内进行搜索,仅找到99篇论文,其中有较大参考价值的只有9篇(以常用外国语类核心为准)。除了研究成果的数量和质量与国外同行有较大差距以外,中国学者研究成果的应用也相对滞后。迄今为止,国内还未举行过摘要研究的专门学术会议,摘要写作的培训班也屈指可数,目前在Google中仅见张顺兴等(2008)针对医疗系统科研人员英文摘要写作的网上培训。由此看来,研究和应用的滞后也是制约中国学者英文摘要质量的因素之一。

6.3 杂志因素

如第二节所述,国内杂志对英文摘要的字数都作出了规定,但大多数摘要作者并没有按照规定写够字数。杂志在这方面应负主要责任,因为尽管摘要作者在撰写英文摘要时有偷工减料之嫌,但如果杂志严格要求,摘要作者自然会遵守规定。

6.4 规范因素

如第四节所述,我国各杂志仍然采用1984年颁发的摘要写作规范,该规范的规定虽然是针对中文摘要,但英文摘要实际上是对中文摘要的英译,该规范间接对英文摘要的时态和语态都产生了影响。

要解决上述提到的各种问题,摘要作者、研究者、杂志和规范制定者四方面需要共同努力。摘要作者不仅要端正态度,严格遵守投稿杂志的稿件要求,遵守英文摘要的结构和长度规定,还需努力学习,不断提高自己的英语写作水平,尤其是连接词的使用能力。国内摘要研究人员也要加大研究的力度,举办各类培训班,以帮助提高摘要作者的水平,并通过组织专门学术会议等形式加强交流。除此之外,杂志方面也要严格要求,把准备采纳、但英文摘要字数和质量不符合要求的稿件交给作者修改,合格者才予以刊发。最后,我国教育管理部门应该组织制定颁发新的摘要写作规范,以适应新的国际学术形势的变化。相信随着上述诸方面的努力,中国学者英文摘要中存在的问题会逐步得到解决的。

参考文献

Bassey, M. Education-line guidance on abstracts[EB/OL]. Creating Education Through Research: A Global Perspective of Educational Research for the 21st Century Kirklington Moor Press,http://www.leeds.ac.uk/educol/abstract.htm, 2008-6-10.

Halliday, M. A. K. & R. Hasan. Cohesion in English[M]. London: Longman, 1976: 65.

Ventola, E. Native and non-native revising of scientific articles[A]. In Ventola, E., et al. (eds). Functional and Systemic Linguistics: Approaches and Uses[C]. New York: Mouton de Gruyter, 1991.

Ventola, E. Abstracts as an object of linguistic study[A]. In Havtola, E., et al. (eds). Writing vs Speaking[C]. Tubingen: Gunter Narr, 1994.

Ventola, E. Packing and unpacking of information in academic texts[A]. In Ventola, E., et al. (eds). Academic Writing: Intercultural and Textual Issues[C]. John Benjamins Publishing Company, 1996.

桂诗春、宁春岩. 语言学方法论[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2002.

何佩嫦. 英语连接词在中国学生理解和记忆说明文中的作用[J]. 外语教学与研究,2000(4):296.

孟令新. 中英学术论文英文摘要语体正式度对比研究[MA]. 清华大学,2004.

藤真如、谭万成. 英文摘要的时态、语态问题[J]. 中国科技翻译,2004(2):6.

熊第霖、滕弘飞. 英文科技写作[M]. 北京:国防工业出版社,2001:43.

许传贵、徐锡华. 科技论文英文摘要写作技巧[J]. 中国科技翻译,1998(4):19.

杨永林、杨芳、杨莉. 英语论文写作研究[M]. 北京:中央广播电视大学出版社,2002:135.

4.英文摘要写作注意事项 篇四

美国《工程索引》对英文摘要的写作要求

美国<工程索引>(EI)是世界四大著名检索类期刊之一,其在世界范围内的影响非常广泛.

作 者:马健 作者单位:宁夏大学,学术期刊中心,宁夏,银川,750021刊 名:宁夏大学学报(自然科学版) ISTIC PKU英文刊名:JOURNAL OF NINGXIA UNIVERSITY(NATURAL SCIENCE EDITION)年,卷(期):26(4)分类号:H3关键词:

5.英文摘要写作注意事项 篇五

在英文摘要的写作中,名词单复数的使用经常存在着诸多问题。由于中文名词表达中并没有单复数的概念,因此对于英文名词单复数的使用,一般作者很多都不能够很好地把握。现把我们在英文摘要编校过程中,比较常见的单复数问题总结如下:

1.名词复数形式,在一般情况下是通过使用+s或+es 形式来表达的。然而有一些名词的复数形式却比较特殊,不是单单+s或者+es,而是有专门的复数形式与之对应,例如:The indexes of CD64 in sepsis, pneumonia and control groups were determined。这里indexes的表达就是错误的,index的复数形式应为indices,而不是单单的+s或+es,因此这句话应该修改为:The indices of CD64 in sepsis, pneumonia and control groups were determined。作者在使用这些单词的复数形式时应加以注意,避免使用的错误。

2.当数词与名词间用“-”连接时名词的意义为复数,但用单数形式表达,例如:7-year-old(7岁)、three-dimension(三维)、five-classification(五分类)等。例如:The within-run and between-run precisions of 3-classifications and 5-classifications blood analyzers were good. 这句例句中,“三分类”与“五分类”两个单词中用“-”链接,该名词应用单数形式,因此正确的表达应为:The within-run and between-run precisions of 3-classification and 5-classification blood analyzers were good.

3.在a total of、a set of、a group of、a series of、a number of、a wide range of等表多数,后面应使用复数形式。例如:A total of 126 patients with IgA nephropathy was classified by 24 h urinary protein and glomerular filtration rate into Group A, B and C。有许多作者写这类句式的时候,会通过“a”来判断这句句子用单数,但是a total of所表达的意思为多数“一共/总共有126名患者……”应跟复数,因此这类句式正确的表达方式应为:A total of 126 patients with IgA nephropathy were classified according to 24 h urinary protein and glomerular filtration rate into Group A, B and C。除了以上所举例出来的几个表复数的词组之外,在实际的写作过程中,如作者不能确定应用单数还是应用复数时,可以通过上下文具体内容来进行判断,从而来确定是否需要使用名词的复数形式。

4.different、diverse、various、multiple等加可数名词,可数名词用复数形式。例如:The rate of HPV infection in different type of tissue, like normal cervical, LSIL, HSIL and cervical cancer tissues, was 0%, 30%, 71% and 100%。这一例句表达的是“不同、多种类型”之意,应当使用复数。正确的表达应为:The rates of HPV infection in different types of tissues, like normal cervical, LSIL, HSIL and cervical cancer tissues, were 0%, 30%,71% and 100%。

6.英文摘要写作注意事项 篇六

写英文简历注意事项

 

从上面可以看出,总体说来英文简历的格式其实很简单,主要包括以下四部分:

Name、 Address、 Tel、E-mail、Objective

Summary、Professional Experience

Education、Qualifications Professional Designations

Hobbies

1、在Professional Experience 之前的.要素,描述不用太长篇,高度概括即可。面试人,特别是老外,可从中看出你的英文概括能力。

2、英文简历中,专业经验、经历部分是重头戏。因为这个部分是面试人最感兴趣和关心的,以后即使在面试时,也差不多围绕这个在说话。写简历的人需要花大“手笔”去描述这个部分。

3、教育部分。Qualification Professional designation 这两部分,可按照标准的一些格式如实附上,譬如:

Education

California State University, Fullerton

Master of Business Administration degree with a finance specialty。 May

Bachelor of Arts degree with concentration in Accounting, May 1993

Professional Designation

Certified Management Accounting, October 。 Member of IMA since 1994。

Certified in Financial Management, April 2001。

CPA candidate, passed the entire CPA Exam in May 1994。 Member of CACPAs since 1995。

7.关于中英文摘要的书写要求 篇七

摘要一律采用四要素式, 即: (1) 目的 (objective) :简要说明研究的目的, 说明提出问题的缘由, 表明研究的范围和重要性。 (2) 方法 (methods) :简要说明研究课题的基本设计, 使用了什么材料和方法, 如何分组对照, 研究范围及精确程度, 数据是如何取得的, 经何种统计学方法处理。 (3) 结果 (results) :简要列出研究主要结果和数据, 有什么新发现, 说明其价值及局限。叙述要具体、准确。并需给出结果的置信值、统计学显著性检验的确切值。 (4) 结论 (conclusion) :简要说明经验证、论证取得的正确观点其理论价值或应用价值, 是否可推荐或推广等。英文摘要的内容与中文摘要的内容大体相一致, 英文摘要四要素的小标题应根据实际情况确定单复数。

在英文摘要内容前仍需附英文文题、第一作者单位、科室 (包括邮政编码) 及作者姓名。中、英文摘要具体书写格式同前。敬请广大读者、作者周知, 并遵照此要求投稿, 力求杂志更加规范化、标准化。

8.文章英文摘要 篇八

An 80-Year-Old Artist Who Has Been Working Ceaselessly: Some Reflections on the Concert of Music by Lu Yuan

Lu Yuan and I were contemporaries in youth. A little older than me, and an old friend of mine, he had already been a renowned composer when I was still an unknown young man. Recently, for over a month, I have read news on major newspapers about his forthcoming concert to be held at the Great Hall of the People. I certainly feel glad from the very bottom of my heart at such great achievements that my old friend, the 80-year-old accomplished composer Lu Yuan has made so far.

The concert, entitled ″Our Life Is Full of Sunshine: The Concert of Works by the 80-Year-Old Lu Yuan″, features Lu Yuan's works over a period of 55 years from 1954 to 2008, many of which are so famous songs that they have been enjoying great popularity in China over these years. Being a diligent composer, he has created, apart from the works performed at the concert, many great works in forms of operas, musical and dance dramas, sound track music for films and TV dramas, and symphonies.

Lu Yuan's music is characterized by its distinctive style of vivid, ethnic melody, which forms a perfect combination of ethnic nature and modern life of social reality. ″The Bright Moon on August 15 in Lunar Calendar″ is just one of such examples.

He has shown in his works his love for his motherland. He was born in the old China, and experienced the Liberation War and witnessed the founding of the new republic. Out of his own experiences in the great changes in the country, he composed such passionate songs as ″ Song of Constructers″, ″Where Does the Street Vendor Come From″, and ″Song of Kelamayi″, all of which pay a tribute to the construction of a new nation. With his profound understandings of the new society and all the difficult historical times, he cherishes more the new life after the beginning of reforms and opening up to the outside world, and hence he uttered his eulogies in his songs such as ″Our Life Is Full of Sunshine″, ″Our Tomorrow Will Be Sweeter Than Honey″, ″Song of Peony″ and ″The Spring Water Is Tinkling″.

Lu Yuan's works were deeply based on real life. In his music career while working in the Art Troupe of the Ministry of Construction and later on in the Navy Political Department Art Troupe, he had been keen on going deep into social reality. Many of his outstanding works actually originated from his personal experience in real life. He has been doing so even after the beginning of the reform and opening drive, regardless of his old age. When I was working with the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), China's top advisory body, I often paid inspection visits to some cities and large-scale enterprises, and I frequently heard that Lu Yuan had been there and had composed suites of songs for such important construction projects as the Three Gorges Dam and Dayawan Nuclear Power Plant. This is the very reason why his works are so lively, vivid and full of vitality.

Lu Yuan is a versatile artist. In the second half of the concert I heard two Japanese songs which he translated from Japanese into Chinese, making them popular in China. This reminds me of my previous visit to Japan in 2002 with a Chinese musicians' delegation. Although we had an official interpreter, it was Lu Yuan who made the oral interpretation at the seminar on Dan Ikuma's operas and during my speech as head of the delegation. His translation was excellent, with such vivid language that won appraisal from our Japanese friends. He has excellent knowledge of Japanese language, and he is also versed in Chinese language. He had published his collections of poems and essays in his early years with considerably high artistic level. Of all the songs in this concert, 12 have lyrics written by himself. He is also a good violinist. He had once played my violin solo piece ″Yanko Dance″ that I composed in 1950. And I had no idea of that at all until he told me this during a conference of China Federation of Literary and Art Circles some years ago.

Some Thoughts on the National Competition for Composition of Excellent Popular Songs

The widely known National Competition for Composition of Excellent Popular Songs concluded with great success recently. The competition, which lasted a year and a half, has attracted numerous lyric writers and music composers from both home and abroad, with a record high participation rate and submission of over 25,000 original works. The unexpected high quantity and quality of entries have made the competition the largest one of the same kind in the history of New China. Here I would like to present from the perspective of the competition organizer my view on the significance of the event and some of my thoughts on the current situation of popular song composition.

First, in spite of the inevitably unbalanced quality level in this nation-wide competition, there do exist in some of the participating works a kind of ″consciousness stream″ style apparently with unconstrained and often obscure creation. Song writing is production of spiritual products, oriented towards the public and intended to serve the public. This is the standpoint for any song writing. And likewise, it applies to popular song writing, which should observe the artistic rules of lyric writing. In this competition, some works have shown such an unhealthy tendency that we should deal with seriously. In the present time of advanced internet technology and media, works of such kind may easily be spread by means of internet, and therefore this must be solved in effective and active ways.

Second, technical imperfection in popular song writing has been exposed in this competition. As a result of low production cost and easy access for entry works, the good and bad works are intermingled in the seemingly ″overall prosperous″ situation. In general, one may discover the following problems: too many works with similar elements or with lack of innovation in music language; insufficient delicacy in music composition, including instrumentation, post-synchronization, recording, harmony polyphony and texture application; and out-of-fashion music language and orchestration. Also, in some works one finds marginized subject matters that indulge simply in the author's own ″ego″.

Third, due to stagnant research on music theory, there has been no predictive direction in popular song writing both technically and ideologically. In recent years, no sufficient attention has been paid to the overall environment and development tendency of popular song writing while more attention has been focused on research and analysis of specific works. It is obvious that many problems that were discovered in the competition should have been dealt with and resolved theoretically.

9.英文简历写作入门有哪些要注意 篇九

英语简历是用英语来介绍自己的个人资料、学历、工作经历、能力、业绩、性格、业余爱好等情况的书面报告,这是求职就业时相当关键的资料。英语简历有好几个词可以用来表达,譬如Resume、Curriculum Vitae、Personal History等。

在英国中,英语简历多用Curriculum Vitae(通常缩写为CV)来表示。在美国英语中,以前一般用Personal History,偶尔也用Data Sheet,不过现在则通用Resume这个单词。由于美国英语在世界的影响力,所以网友求职最好用Resume。另外,Resume一词来源于法语,因此你应聘由法国人投资的公司时也可以适用。

1、中式英文简历

如果中英文简历一起递交,建议中文不写政治面貌,因为如果去外企工作,背景中的政治色彩越少越好,起码没必要让老外知道。身高、体重等因为属于特别隐私性的内容在向外资求职时,就不必写了,写了显得不了解国外文化。

2.港式英文简历

香港出版的简历书写技巧书籍中都要求写年龄、婚否,报纸的招聘广告中还要求求职者写上工资现状及预期工资,这些都属于隐私问题,美式简历则不要求提供这些信息。

3.英式英文简历

很接近港式,但个人资料没有港式说得那么多,篇幅长但不详细,我们这里不做过多评论。

4.美式英文简历

国际大公司中比较流行,一页纸,是我们重点参考的样式。美式简历书写格式也有很多种,本网站为大家所介绍的英文简历式样都是美国大公司中比较流行的,如华尔街的投资银行、大的咨询公司、工业公司、制造业公司、营销业公司等都采用这种式样;同时还参考了三个名牌学校--哈佛商学院、沃顿商学院和哥伦比亚商学院的简历样本,式样大同小异,这里主要以哈佛商学院的为主。

二、英文简历的格式

英文简历的格式结构一般包括页眉部分、教育背景、工作经历和个人资料四部分。如果已经有全职工作了,一定把工作经历放在第二;如果您目前还是在校学生,应该把教育背景放在第二。

1、英文简历页眉部分

1)、求职人名字 对于求职人名字有很多种写法,不过采用国际通用的写法比较妥当,即“名在前姓在后”。譬如求职人的名字为杜军军,用“Junjun DU”就比用“Du Junjun”要好,这样也很方便招聘人员,尤其是人事部经理为中国人。另外,在平时中发现有少部分人国人采用外国人的姓,如Mary Smith,本人觉得非常不可取的。因为如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了外国人。

2)、英文简历地址 很多人觉得写地址时在“北京”再写“中国”显得多余,他们认为“谁不知道北京是中国的呀!”但一个完整的地址、全球畅通的邮址应该是加国名的,但“中国”英文最好别用“PRC”,因为用“China”简单清楚。另外,邮编的标准写法应该是放在省名与国名之间,即放在“China”之前。

3)、电话 写法很有讲究,中国人名片中的电话经常写得不清楚、不专业,有以下五点提醒大家注意。

A、电话号码前一定要加地区号,如(86-10)。因为您是在向外国公司求职,您的简历很可能被传真到伦敦、纽约,大家不知道您的地区号,也没有时间去查,如果另一位求职者的电话有地区号,招聘者很可能先和这个人沟通。

B、8个号码之间最好加一个“-”,如6505-2266,便于拨号。

C、区号后的括号和号码间加空格,如(86-10) 6505-2266。这是英文写作格式的规定,很多人忽略了,甚至不知道。

D、写手机或者向别人通报手机时,也有一定的规范,要用“3-4-4原则”,如“139-1735-1833”。

E、传真号千万不要留办公室的,免得办公室的同事都知道你想跳槽,最好留家里的传真号。

2、教育背景

1)、时间要倒序,最近的学历情况要放在最前面。

2)、学校名要大写并加粗,这样便于招聘者迅速识别您的学历。

3)、地名右对齐,全部大写并加粗。

4)、关于学历。如果正在学习,用Candidate for开头比较严谨;如果已经毕业,可以把学历名称放在最前。

5)、社会工作担任班干部,只写职务就可以了,不必写年月和工作详情。

6)、奖学金。 一般用一句话概括。如果有多个,也争取用一句话概括。但如果是学生简历,则可以多写一点。

7)、成绩。 如果不是前十名,建议不写。因为如果排在十名之外,感觉您不是一个优秀的学生。一旦写上,有些人会穷追不舍地猛问,让你尴尬。

3、工作经历

首先要再次强调一下,对于正在工作的人,Experience应写在Education的前面,而对于在校生Education则应放在Experience之前。写时间时应注意:

1)、目前的工作要最先写,左侧写时间,如写成1997-present。此外更要注意拼写,不要把“present”写成“president”,这种拼写错误要避免。

2)、以前的工作,只写年份,如1993-1995。这样的写法主要适于以下三种情况:一是工作时间较早;二是工作时间在两年以上;三是旨在巧妙地拉长工作时间。例如,如果您曾于1997年12月到1998年1月就职于某家公司,虽然只有短短两个月,但写成1997-1998就显得工作时间较长,同时也没撒谎。

4、个人资料 可以介绍个人业余爱好等内容。

三、写英文简历注意事项

从上面可以看出,总体说来英文简历的格式其实很简单,主要包括以下四部分:

Name、Address、Tel、E-mail、Objective

Summary、Professional Experience

Education、Qualifications &Professional Designations

Hobbies(If need)

1、在Professional Experience 之前的要素,描述不用太长篇,高度概括即可。面试人,特别是老外,可从中看出你的英文概括能力(长句的使用)。

2、英文简历中,专业经验、经历(Professional Experience)部分是重头戏。因为这个部分是面试人最感兴趣和关心的,以后即使在面试时,也差不多围绕这个在说话。写简历的人需要花大“手笔”去描述这个部分。

3、教育部分。Qualification & Professional designation 这两部分,可按照标准的一些格式如实附上,譬如:

Education

California State University, Fullerton

Master of Business Administration degree with a finance specialty. May 2001

Bachelor of Arts degree with concentration in Accounting, May 1993

Professional Designation

Certified Management Accounting, October 1999. Member of IMA since 1994.

Certified in Financial Management, April 2001.

CPA candidate, passed the entire CPA Exam in May 1994. Member of CACPAs since 1995.

4、最后一个部分可以简单写一些你的个人爱好(Hobbies)和个人情况(Personal Information)。面试时,面试人(包括很多老外),通过对你这部分看似平常的,非工作性的情况的了解,(特别是请高级管理层),更能评估你这个人目前的状态和你对社会、家庭的一些看法,以及看出你解决一些实际问题的思路和能力。

[

10.怎么写英文摘要 篇十

2009-04-22 13:20

英文摘要的修辞

(1)摘要中的第一句话不要与文题重复,要有所变化,补充一些细节。如文题为:Expression of RACK1 in primary colon cancers.则摘要第一句话不要写为To detect the expression of RACK1 in primary colon cancers.最好改为To detect RACK1 gene over-expressed in primary colon carcinoma by in situ hybridisation.(2)可用动词的情况应尽量避免应用动词的名词形式。如: 应当用Her-2 oncogene

amplification in prostate cancer was measured.而不用Measurement of Her-2 oncogene amplification in prostate cancer was made.(3)正确使用冠词,包括定冠词the和不定冠词a或 an;区分可数名词和不可数名词是关键。如expression做(基因)表达用时为不可数名词,不能加“s”.对可数名词尽可能使用其复数形式。

(4)应当用预置短语分开或用连字符断开名词词组,避免使用连续多个形容词或名词来修饰名词。如用sections of formalin-fixed and paraffin-embedded tissues, 而不用formalin fixed and paraffin embedded tissue sections。

(5)注意平行结构:在表述各相同的并列成分时,不论是词类、词组、从句或分句,每个成分都必须对等。如The purpose of this study was to analyze the new proposed classification and determining which classification was clinically useful.其中第二个表语是动名词短语,与第一个表语不定式短语不一致,不符合平行结构原则。

(6)比较必须在同类的事物之间进行,切忌对不同类型事物进行比较。例如:The survival of patients with MSI+ phenotype was better than MSI-phenotype.此句比较对象不对等,应改为The survival of patients with MSI+ phenotype was better than that of patients with MSI-phenotype.英文摘要的文体

(1)要客观地叙述方法和结果, 用词要质朴无华, 避免使用带感情色彩或广告式宣传的词语。不宜写类似下列的句子:A very interesting example is found that „;The staining yields excellent results;The method is very useful for „.(2)使用正式文体, 不用口语体和非规范缩写词。如isn’t, aren’t, hadn’t, hadn’t, haven’t, don’t, can’t, wouldn’t, a lot of, a bit, too(also), thru(through), exam(examination), lab(laboratory)等。

(3)造句时尽量使动词靠近主语。如:用Our results are in contradiction with these observations because 53% of our MFH-like PLPs and 10% of epithelioid PLPs were immunoreactive for CD34.而不用Our results that 53% of MFH-like PLPs and 10% of epithelioid PLPs were immunoreactive for CD34, are in contradiction with these

observations.(4)尽量应用重要事实开头,避免短语或从句开头。如MCMV tended to infect GFAP-positive glial cells in the periventricular area during acute infection in the present study.而不用In the present study, during acute infection, MCMV tended to infect GFAP-positive glial cells in the periventricular area.(5)摘要只限表示新消息、新内容,应减少或取消对过去研究情况的描述,减少或取消不必要的背景信息。摘要也不应包括作者对未来的计划,如“有关XXX方面的研究有待于进一步开展”等。

(6)省略。为避免重复和缩小摘要的篇幅,科技英语多采用省略的写法。在并列复合句里,后面分句如与前面分句相同的部分,往往可以省略。常见的是谓语动词省略,在省略处可用或不用逗号分开。如,Despite vaccination, one patient developed pneumococcal menigitis and another, pneumococcal bacteremia.此外,用when, while, if, as, though(although)和whether 等连词连接的时间、条件、方式、让步等从句,如其谓语中有be,而且其主语与主句的主语相同或为it时,从句的主语和be也可以省略。

(7)避免使用“悬垂分词”(hanging participle).使用没有逻辑主语的分词短语做状语,是一种最常见的修辞错误,例如: Following his advice, the bacteria were stained with thionin.应写为Following his advice, we stained the bacteria with thionin.或In accordance with his advice the bacteria were stained with thionin.(8)避免是一些含义模糊的形容词或副词。如: considerable, appreciable, substantial, very, relatively, comparatively, essentially, duly, somewhat, rather, necessarily, inevitably 等。

上一篇:小小足球赛_六年级作文_小学作文下一篇:三年级语文培优补差