自己的专业所对应的英语翻译

2024-08-09

自己的专业所对应的英语翻译(精选6篇)

1.自己的专业所对应的英语翻译 篇一

关键词: 对应与不对应 译入语 表达

DOI:10.3969/j.issn.1672-8289.2010.09.050

引言

当我们谈论到翻译,首先进入到我们脑子里的一个问题就是:什么是翻译?翻译是把一种语言所表达的思想用另一种语言重新表达出来的活动。通过英汉之间的互譯,我们能够深入的了解英语国家的社会与文化。同时,翻译也是英汉两种语言在跨文化交际方面的桥梁和纽带。但是,英汉两种语言确实存在差异。这种差异就表现在英汉翻译中对英语不对应的现象上。越深入的探究和了解这种翻译现象,越多的问题也就随之而来了。

Ⅰ.完全对应

通过语言本身的对比,我们很容易发现英汉两种语言的很多不同。但同时,它们也有着许多相似之处。在一些情况下,单词词义与结构类型是完全匹配的。

英语作为语法类型的语言是由字母拼写主导的;而汉语,这个语义型的语言,其内在含义完全体现在汉字中。英语中有很多的时态,但汉语却是不曾有的。在英语中,一个单词的含义在不同的语境下或者是在与不同的词搭配时会发生改变。这种差异直接影响在英汉互译中的理解和表达,甚至可以影响翻译的成功与失败。因此,我们可以认为英汉互译中完全对应的现象是相对罕见的。而我们在日常翻译过程中所常见的是英汉互译的部分对应或者完全不对应想象。

如: This is my pen.这是我的钢笔。They study English. 他们学英语。I give him a book. 我给他一本书。

从上述例子中,我们可以清楚地看到这种完全对应的现象是在英汉两种语言结构对比中展现完全一致。我们通过对比,逐字翻译。

Ⅱ. 部分对应

部分对应现象在英汉互译中式非常普遍的。如果你想清楚地理解和掌握这种语言现象的规律的话,我们应该从词性、词序、词义及习语和习惯表达的方面入手并结合实际的例子进行比较分析。

A.词性

在英语中有很多的助动词和冠词,但在汉语里是没有的。当然,汉语里有的量词英语里也是没有的。英语里使用代词和连词的频率要高于汉语。动词的时态,名词的复数形式在英语中是很常见的现象。这些都是英汉两种语言的明显差异。

1.冠词

英语中的冠词在汉语里是没有的。因此,如果没有特别明显的标识或者是强调,通常来讲,在英汉翻译中式可以省略的。

如, A judge must be free from prejudice.

(…) 法官决不能心存偏见。

There lives an old tailor in a small village.

有(…)位老裁缝住在(…)小村庄里。

2.动词

在英语中,一个句子中只能有一个动词,但是在汉语里一个句子中可以出现多个动词来表达意思。

如, I forget my key. 我忘了带钥匙。

I offer him a cup of tea. 我倒了一杯茶给他喝。

还有一些动词在英语中做不及物动词使用,但在汉语里做及物动词的含义。

如, They are waiting for the bus. 他们在等公共汽车。

I will call on you tomorrow. 我明天探访你。

通常来说,英语中的及物动词后是要跟宾语的,但是在汉语的某些特定语境下后面的宾语是可以省略的。

如, Do you like this book?你喜欢这本书吗?

Yes, I like it very much.是的,我很喜欢(…).

Have you ever been to the great wall? 你到过长城吗?

No, I haven’t been to it yet.我还没有去过(…).

3.量词

在英语中数词和不定冠词可以直接修饰名词,但是在汉语里需要添加诸如:个、快、条、张等量词来准确表达大小、形状和特点等意义。除此之外,还有一些特殊的表达行为举止的词,如:下、把、口等。如:

a fish 一条鱼 a bad dream 一场噩梦 an order 一道命令 Mike gives him an icy look.麦克冷冷地看他了一眼。

4.代词

代词,顾名思义,是指可以代替名词,表达关系的的一类词。在句子中,它既可以做主语也可以做宾语。在英语句子结构中,代词时不能省略的,但是汉语的习惯表达中,如果在明确的指代关系下,则不需一一重复表达。因此,在英汉翻译中表达主语和宾语的人称代词,翻译时通常省略。

如, A bunch of keys is not worth but it makes great troubles once it is lost.

一串钥匙不值多少钱,(钥匙)一旦丢了,(…)麻烦不小。

值得注意的一点,当代词所指代的是泛指的事物而并非特定指代的某一事物时,尽管是首次提及的,我们根据汉语习惯表达仍将其省略。如:

You shouldn’t wash the sweater, you must dry clean it.

(…) 这毛衣不能水洗,(…)只可干洗。

We need to modernize our transport system.

(…)运输系统需要现代化。

5.动词时态

汉语中动词是没有形式上的变化的,但在英汉翻译的过程中表达英语中的时态时,我们需要加上特定的时态助词:曾、着、了、正、在、将等。如:

He was a porter but now he is an official.

他过去是个搬运工,如今已是位官员。

After lunch, I was going to have a nap when the phone rang.

午饭后我正要午睡时电话响了。

B.词序

总的来说,英汉两种语言里主语、谓语、宾语的位置大体是相同的。然而,在英语句子中的其他成分却是和汉语大相径庭,尤其是定语和状语在修饰其他成分时差异最明显。在翻译时,我们应当做一些词序上相对应的调整。

1.定语

单个词可以做定语,一般放在所作修饰词的前面。这一点,英语和汉语是相同的。

如,some physical defects 一些身体缺陷

natural resources自然资源

但也有一些特殊情况:

(1)当形容词放在所修饰名词后面来补充说明该名词的特征和状态时。如:

He is the only person reliable. 他是唯一可靠的人。

(2)当形容词放在不定代词后面时。如:

Let’s do something exciting. 让我们做一些使人兴奋的事。

No one else came to the party. 没有别人参加那个晚会。

词组作定语修饰名词时,在英语中该词组要放在名词的后面,而汉语却恰恰相反。

如, a man of oriental feature 一位有东方特征得的人

The women holding a baby in her arm is waiting to see the doctor.那个手里抱着婴儿的妇女正等着看病。

在英语中所有的定语从句都是后置,然而英翻汉的时候,我们应当注意到定语从句的位置提前并且变成了一个简单句。

如, He liked his sister, who was warm and pleasant;

But did not like his brother, who was aloof and arrogant.我喜欢热情高雅的妹妹,不喜欢冷漠清高的弟弟。

2.状语

状语的位置在英语中式最灵活的,它可以在句首、句中和句末。当副词做状语修饰动词时,它的位置永远在动词的前面,而在汉语中却是相反的。

如, Roy nodded slowly and walked sadly out of the door.

罗伊慢慢地点了点头,伤心地走了。

当词组或者从句作状语时,在英语句子中它的位置相对自由些,但在汉语中则需要后置。

如, We are all sunburned after a day on the beach.

在海滩上过了一天,我们全晒黑了。

C.词义

一些英语词在汉语中相对应的词义有很多。因此,在英翻汉的时候,我们需要视情况而定。

如, uncle 叔/伯/舅you 你/您/你们

cousin 表/堂兄弟river 江/河

marry 嫁/娶 gun枪/炮

D. 习语和习惯表达

英汉语言中有很多的习语和习惯表达,但是都没有固定的规律。因此,我们要通过两种语言自身的特点和不同文化自身的而影响来分析翻译中对应与不对应的现象。

1.习语

英汉习语有各自独特的形式和特点。有的在表达中式出奇的一致,可谓是不谋而合;也有的却是大相径庭,相距甚远。但都扮演着各自独特的作用。因此,在英翻汉时,我们应当根据汉语的表达习惯适当调整。

如, as stubborn as a mule犟得像头牛

Roman was not built in a day. 罗马不是一天建成的。

2.习惯表达

英翻汉时,我们应更多地考虑汉语的习惯表达方式来调整主要的词序。

如, The seasons of the year—spring, summer, autumn and winter—make a cycle. 一年春夏秋冬,构成四季循环。

因此,从语言的本质来讲,汉语是分析型语言,而英语则主要是综合型语言。何谓综合型语言呢?就是说这种类型的语言主要是通过词本身的变化来表达语法意义的。比如说,Book在英语中表达的是‘书’的含义,它属于单数,主格名词,但同时它也表达复数概念。分析性语言是说语法关系在此类型语言中不是通过词本身的变化而使通过词语功能很词序来表达其意的。在汉语中,如果我们单单提及“研究”,“发展”,“危险”这几个词的话,我们是很难弄清楚它们的构词特点的。但是,如果我们在这些词后添加些词组,那么我们就很容易找到它们的构词特征了。如,“研究问题”(research problem);“历史研究”(historical research);“发展经济”(develop economy); “快速发展”(rapid development); “摆脱危险”(to get out of danger); “非常危险”(very dangerous)。

所以,英汉语言这个本质上的差异使得英汉翻译中完全不对应的现象成为可能。

Ⅲ. 完全不对应

这种现象是指在读完英语句子后,很难在汉语中用与之相对应的词汇来表达含义,甚至连近义词也没有。在英汉翻译中,出现这种完全不对应的现象时,我们则需要用意译或者是直译与意译相结合的方法进行翻译。

如,Association with the good can only produce good; with the wicked, evil.近朱者赤,近墨者黑。

Hunger gives relish to any food. 腹空則食甘。

Ⅳ. 结语

总之,在英汉翻译时我们应当根据特定的情况处理相应的问题和障碍。首先,确认单词的意义和区分主句与从句。其次,根据英汉双语表达方式的异同之处, 确定使用直译法、意译法、还是直译与意译相结合的方法来准确表达词语和句子的含义。最后,确保作为核心的目的语在翻译的过程中清楚地表达出原意,易于理解。

参考文献

[1] 陈定安, 《英汉比较与翻译》, 北京, 中国对外翻译出版社, 1998.7

[2] 黄洋楼,《英汉互译实用技巧》,广州,华南理工大学出版社,2002.7

[3] 郭著章,李庆生,《英汉互译技巧实用教程》,武汉,武汉大学出版社, 1996.12

[4] 汪涛,《实用英汉互译技巧》,武汉,武汉大学出版社,2001.11

[5] 王治奎,A Collegiate Course in English-Chinese Translation, 济南,山东大学出版社

[6] 章新斤,王云桥,《英汉翻译技巧》,北京,当代世界出版社,1997.7

作者简介:

2.八类性格对应的专业 篇二

1.喜欢使用工具→口腔医学、外科医学、生物工程、测绘、化学工艺、机械工程及自动化、地质工程、资源勘查工程等。

2.喜欢感性创造→广告学、工业设计、服装设计、园艺、建筑学、中文、制药工程、生物科学与工程等。

3.喜欢表现自己→教育学、新闻、播音主持、公关、营销、法律、外语等。

4.喜欢控制和影响→经济类专业、社会学、政治学、自动化等多种工科专业、导演、管理学专业等。

5.喜欢帮助别人→医学、教育学、心理学、法学、社会工作等等。

6.喜欢计划与细节→会计学专业、物流管理、人力资源管理、测绘、行政管理等。

7.喜欢挑战和冒险→通信工程、计算机类、营销类、金融类、军事院校、国防生、国际贸易等。

3.自己的专业所对应的英语翻译 篇三

【关键词】初中英语;课堂教学;问题;对策

初中英语是学生英语学习的基础阶段,扎实的基础可以促进学生今后的学习和交流,当前初中英语课堂教学上还存在很多问题,如何构建新型教学理念,搭建教师与学生积极互动,正向交流的平台,调动起学生对英语学习的积极性,提高课堂教学质量,是当前亟待解决的问题。初中英语教师应不断调整教学手段,采用多元化的教学方式,积极引导学生的学习主动性,努力提升课堂教学的有效性,让学生在初中阶段进一步掌握英语,获得更多的信息储备,强化学习效益。

一、当前英语课堂教学中存在的困境

1.缺乏口语交流环境

英语是一门语言学科,缺乏一定的语言交流环境,不利于学生的语言应用和对知识的掌握提高。良好的语言环境对学生的英语学习能够起到事半功倍的作用,口语练习和应用更是对学习结果的检验和促进。但是当前我国大多数的初中学校缺乏这样的语言环境,学生没有机会和外国学生进行交流,教师没有采用正确的方式训练和指导学生的口语练习,学生没有主动地通过口语和别人交流,这些都使英语学习缺乏一定的实践应用,口语能力得不到提高。因此,初中英语的教学改革应从提高实践口语教学开始。

2.教学目标与教学改革的分离

当前我国的初中英语课堂教学中,教师没有彻底摆脱传统教学模式的影响,更关注学生的考试成绩,将更多的精力和时间用于培养学生的应试能力,忽视了学生的综合能力和英语素质的培养。课堂中采用大量的习题和讲解促进学生对知识点的掌握,没有从开发学生的学习潜力、启迪学生的想象力入手,锻炼和培养学生的综合能力,没有按照新课改的要求更新教学理念和教学目标,全面启发学生的学习主动性和创造性。

3.脱离英语文化背景的学习

初中英语课程教学涵盖了听、说、读、写的课程内容,关注于语言结构的教育,但是往往忽略了对英语国家思维方式、文化风俗、饮食习惯和宗教信仰等方面的学习研究,使学生缺乏一定的语境思维能力,对英语语法的结构、单词的构成理解不透,在学习和应用中往往出现颠倒语法、拼词错误的现象,如果适当的将英语国家的文化背景、人文思想合理输入,有利于学生对英语学习带来思辨对比,提升英语学习的效果。

二、初中英语教学困境的解决对策

1.增强英语口语交流环境

如何彻底改变英语口语教学环境,让学生的英语口语得到锻炼和提高是当前许多教育专家和学者不断探究研讨的问题。教学中教师应首先创设课堂教学情境,采用全英语教学,让学生在课堂上进入英语语言环境,其次,教师应设法开展一系列的教学活动,创设英语口语使用环境。如校园内定期开设英语角,通过课堂模拟情境让学生开口练习,组织英语话剧、英语演讲比赛、英语故事大赛等多种形式的活动,让学生得到展示自己英语口语的机会,提升开口说英语的勇气和信心,并在这些活动中培养英语学习的兴趣。同时,更班级之间、学校之间可开展英语交流活动,通过良性竞争、比拼交流的方式达到双向促进,改善英语教学环境,解决教学中的口语交流问题。

2.借鉴优秀的影视作品

通过英语影视作品的学习和模拟可以有效地帮助学生理解英语国家的文化背景和宗教习俗,并促进学生的英语听力和口语的提高。通过观看影视剧,学生加强了对英语语言的认知,理顺在真实的语言环境里语言应用的顺序,将理论英语与日常语汇很好地结合起来,使英语更贴近生活,形成优秀的思辨能力。学生通过这样的辨析,更能发现自己的不足,教师可针对影视剧中的经典桥段让学生做纠错练习,让学生体会实践英语和理论英语的差别,比较不同的过程,让学生深化教学内容,纠正自己的错误。教师还可以让学生背诵其中的台词脚本,体味英语的语感,加深对英语语言的理解和熟悉程度。

3.创新教学形式,激发学生学习兴趣

英语教师应充分挖掘自身优势,用幽默生动的语言、丰富广博的知识、乐观向上的情绪影响学生,感染学生,唤起学生的学习兴趣,发挥学生的想象力和创造力。一方面,教师可以利用各种手段挖掘教学素材,利用实物、多媒体、音乐等多种手段开阔学生的视野,激起学生的求知欲。另一方面,教师应精心设计贴近学生生活的话题,通过和学生的探讨交流,唤起学生的注意力和兴趣,有效引入教学课题,在轻松自如的氛围里让学生掌握相关的知识点,熟知固定的词汇应用和语法结构。

三、结语

综上所述,初中英语教学应改革教学理念,紧跟时代要求,培养学生的综合素质和应用能力。教师应及时反思教学不足,转变教育理念,强化教学态度,增强教学能力,落实新课改精神。通过不断地提高自身学识和修养,积极探讨多元化的教学方式,从培养学生的主动性、创造性出发,让学生在丰富的英语口语实践活动中得到训练和提高,为社会培养出具有综合能力的人才。

参考文献:

[1]王楠楠.新课改下初中英语教学的问题与对策[J].才智,2015,02:164-165.

4.自己的专业所对应的英语翻译 篇四

【关键词】多媒体教学 问题 对策

多媒体教学是实施素质教育的需要,是实施教改和开展课题研究的需要,是提高教师自身业务素质的需要,是加强教师备课程度,优化课堂教学过程的需要。具体到英语教学中,它的成功之处体现在以下几个方面:

1、利用多媒体电脑的强大功能,学生们不仅可以和多媒体电脑设置的虚拟人物对话,还能依据电脑的评判(包括语音、词法、句法甚至习惯用语)修正自身的错误,这对于学生表达能力的提高无疑是十分有益的。课件中的跟读、模仿、问答练习、角色扮演等交互式训练,也有利于学生认知发展和思维训练。

2、多媒体信息量大且速度快的优势可帮助教师传递大量的信息,能提供多种训练方法,让学生进行语言实践的机会更多了,有利于学生语言运用能力的提高。英语教学要求突出口语交际功能,让学生多学多练。但课堂时间有限,容易出现课堂教学容量不大的缺陷。运用现代教育技术手段开展辅助教学则不同,教师在设计教学的过程中,从期望得到的教学目的和教学效果出发,将教学内容重新编排、认真筛选,事先编制好教学内容和程序,节约了大量的时间,使教学节奏明显加快,教学密度增大,因此就能从有限的教学时间中压缩出时间来进行大量的口语练习,使学生们有充分表现自己的时间。

现代教育技术的确让我们的课堂得到了最优化,但纵观目前多数学校媒体教学开展的实际情况,本人以为仍有两个问题需引起人们的重视:

第一,有的教师只为体现本节课 “教学手段的先进与时尚”,用多媒体取代教师的教学,忽略多媒体只是辅助教师教学的一种手段和工具。勿庸置疑,多媒体引入课堂教学后教师的一部分作用将由它的一些功能代替。但其作用仍只是媒介,无法代替教师成为主导。是否使用多媒体教学应是有目的的,它取决于教师的教学组织需要。反之,仅将它当作一种摆设和装饰,也将毫无意义。所以这些问题未澄清,将制约多媒体辅助教学的健康发展。

第二,用于课堂教学的多媒体课件制作相对繁琐,要耗费大量时间,现存的课件使用又不能得心应手,以至使一部分教师心存反感, 故相当一部分教师拒绝使用这些先进的教育手段,并认为这些“新玩意儿”没给他们的教学带来多大的改进,也造成一批有丰富教学经验的中老年教师较少涉足多媒体教学。这样计算机多媒体辅助课堂教学不仅没有解放教师,反而使教師感到是一种负担,久而久之在平时的课堂教学中对多媒体教学只能敬而远之了。 而对于多媒体教学已初步开展起来的学校,则往往存在这样的现象:相当部分的教师仅仅是在公开课或评优课时,为达到“使用先进教学设备”的要求,才使用或临时请人帮助做上课时使用的教学软件,匆匆学一点有关计算机的基本操作。有的本人对计算机辅助教学了解甚少,操作环境又不熟悉,课件设计、制作均由他人代其完成,上课出现些失误,甚至造成干扰。多媒体技能的掌握滞后于多媒体的运用。使得教学效果大打折扣,有的将多媒体权当作单一媒体来使用,放一段录像、一段音乐,出现一些文字内容,课堂整体效果可想而知。

因此,作为新世纪的教育工作者,应清醒认识到教育要快速发展,必须把最先进的信息技术作为教育的工具,计算机应用于教育,使教育技术信息化,将是教育改革的重大突破口。陈至立部长提到:“我们要抓住机遇,不失时机地大力推进教育现代化进程,以信息化带动教育现代化”。怎样使这些真正落到实处呢?为此我们应采取如下策略:

首先,确定一个原则,课件制作最终是为课堂教学服务。课件设计者不应将精力放在流光溢彩的图片、活泼生动的动画上,而应着眼于激发学生的学习兴趣,超越传统媒体的局限,变抽象为形象,化繁为简,更好地帮助学生突破重点难点,从而提高课堂效率,实现教学的最优化。我们不要“为多媒体而多媒体”。教学设施再高档,也只有适用于具体的教学目的时才具有效力。不能把英语课上成一堂“图片展示课”或“音乐欣赏课”,毫无交际性和交互性可言。这就需要教师充分挖掘教材内容,仔细体味编者意图,广泛搜集相关素材,精心策划制作课件。教学需要多媒体,但用了多媒体未必就有利于提高教学效益。运用多媒体技术是为了搞好教学,但教学不是为了多媒体。

其次,做好一个定位,教师始终是课堂教学的主导。多媒体与传统的教学技术起着补充和辅助作用,能达到化抽象为具体的效果。恰当合理地运用多媒体能给课堂教学带来质的飞跃,但教学中教师主导作用不容忽视,这不仅是因为教什么,学什么,取决于教师,还因怎样做、怎样学取决于教师,即使有最先进的现代化教学工具,使用不当也不会收到好的效果。因此,如何用好多媒体关键在教师。任何时候都是为了教学而使用工具,而不是为了使用工具而教学。

5.生活就是享受自己所爱 篇五

小时候总是梦想着,将来如果可以靠自己的医术让躺着进来的病人走着回家,是件无比幸福的事情。也因为受母亲的熏陶,从了医。

每天的重心,与其说是生活,不如说是工作,仅靠一个“忙”字是很难概括的。很多时候是对体力和脑力的双重考验,不停地挑战你的极限。但是当手术成功,放松下来的时候,一定是愉悦的,是一种充实的满足感。休息一会儿,回复一下手机上的未接来电。没有夜班任务的话,这属于自己的时间一定要去酒吧喝上一杯。

说到喝酒,山东人的喝酒方式是豪爽的,干杯是少不了的。我也是从干杯开始接触啤酒,却不喜欢啤酒的味道。所谓的应酬就是不管喝的是什么酒,不管你喜不喜欢喝,先干了再说。我酒量并不好,不喜欢应酬,也不喜欢干杯,所以我更钟爱一个人独自品尝一杯葡萄酒,这是在接触精酿啤酒之前我对自己的定论。第一次去酒吧是因为许久不见的好朋友一起聚餐,饭饱之后,意犹未尽,朋友提议去酒吧喝酒,我并不看好,却也跟着去了。

去的那家酒吧叫什么名字,我已经忘记了,毕竟不是我钟爱的类型。只记得朋友说那是一个静吧,音乐却特别响,吵得我耳朵疼。里面人不是很多,灯光有些昏暗,吧台上方悬挂着很多精致的葡萄酒杯,后面摆着各式各样的洋酒。我很喜欢那些酒杯,也喜欢这种昏暗的气氛。我们坐下来,点了些啤酒,味道也跟平时喝的差不多。本来是想聊天的,结果我凑到朋友耳边喊,他也没怎么听到,就只剩下碰杯喝酒了。当时我的耳朵受到严重的“虐待”,只想尽快逃离那里……

后来一次偶然的机会,一个做酒商的朋友给我推荐了比利时的几款啤酒,我记得非常清楚的一款是“深粉象”。我尝过它之后,惊讶于啤酒原来还可以是这种味道:麦芽香、果香、焦糖、酒精的平衡,酒体的饱满让我对比利时啤酒产生了浓厚的兴趣,尤其是修道院啤酒。我开始尝试各种不同种类的啤酒,了解每个国家不同的啤酒文化。从皮尔森到艾尔,从世涛、波特到IPA,逐渐认识了啤酒王国的全貌。

想起前一段时间在酒吧的经历,我突然想建立一个地方——好朋友可以坐在一起安静地喝杯好酒的地方,当然要喝的是我现在最钟爱的精酿啤酒。拉格艾尔啤酒吧是我去年建立的精酿啤酒吧,在这里可以把世界啤酒喝个遍。我做的可能有点疯狂了,一共搜集了全世界200多款啤酒,它们来自比利时、德国、法国、荷兰、美国等多个国家,而且啤酒种类还在不停地更新。我没有太多的业余时间,我的爱人帮了很大的忙。她并不喝酒,而这也只是我的个人爱好。我并不是一个善于经营的商人,也没有想过靠这个赚多少钱,却能得到她的支持和帮助,我很欣慰。

啤酒吧是一件越做越开心的事情。如果我喜欢一款啤酒,喜欢它的泡沫、沙口感、果香或者麦香,甚至它的文化,我会迫不及待地告诉我的朋友,让他来品尝,跟朋友产生的共鸣,会让人异常兴奋。我建立的地方正是聚集这帮朋友的地方,我喜欢与朋友交流,它带给我莫大的快乐。如果有人问我,你做这个啤酒吧最大的收获是什么,是赚了多少钱吗——显然不是的,而是交到了很棒的朋友!

如果去外地旅游,我一定要去当地的精酿啤酒吧,不一定多大、多豪华。忙碌喧闹的啤酒吧我是不愿意多去的,因为我不喜欢嘈杂。我会找一个安静的地方,听着舒缓的音乐,和同去的朋友坐在吧台聊上一段当地的风土人情,喝上一杯香气四溢的IPA。店里不忙的话还可以和bartender聊聊关于啤酒的故事,甚是惬意。如果在一个啤酒吧喝到没有喝过的好啤酒,那是最兴奋不过的事情了。

在济南,这样的地方并不多。济南是一个相对保守的城市,对酒吧的理解还归属于不良少男少女夜店玩耍的地方。我认为两者是截然不同的。酒吧的主体在于酒,不管你喜欢喝啤酒、威士忌还是鸡尾酒,去酒吧是为心情、为情怀、为酒而去。那种以妹子为中心,酒却很差的地方,并不是酒吧。

我闲暇之时在店里帮忙,会和各种各样的人交流,他们来酒吧的目的是不一样的。有些朋友惊讶于原来啤酒有这么多种类,我很乐意跟他们交流:比如啤酒有哪些种类,口味如何等等,他们长了见识,也很欣喜。有些朋友是跟我一样的精酿爱好者,坐上吧台不用推荐,自己点一杯森美尔帝国世涛,我会上去握手一起交流。有些来了想把妹不想点酒的,我也一笑而过。啤酒的魅力在于它的口味千变万化,每个人的口味也是相差甚远的,但是总能找到爱喝的啤酒。有人钟爱皮尔森,有人钟爱白啤,有人钟爱世涛,有人钟爱IPA,也有很多钟爱拉比克啤酒的女孩子。

曾经有过来喝酒的朋友说,喝精酿啤酒的人是很小众的,多数人只喝过工业啤酒,从来不知道什么叫精酿,你是如何经营的?我知道他说的对,经营不是我的强项,但是啤酒是我的爱好,玩耍而已。我反而觉得一个好的酒吧不适合一个商人来做,因为酒吧是有灵魂的东西,它会沾染上老板的脾性。

业余时间虽然不多,我也会打打游戏、看看漫画,被我爱人说成是长不大的孩子。也许是小时候玩耍得太少,长大了要补回来吧。人生的意义是什么呢?这是一个复杂的命题,我不懂如何用华丽的辞藻和道德绑架的形式来阐述这个问题,我只是在做自己喜欢的事情。医生这个职业,让我看过了太多的生老病死,我不知道下一刻会发生什么,此时我喜欢做的,为什么不做呢?

6.当大学遇上一生所爱的专业 篇六

话音未落蛋宝宝赶来卖萌,我爸瞥了一眼说,对,还有你的‘走狗’。”

这一段刘书言的微博记载的就是她的日常。“蛋宝宝”是她养的狗,今年6岁了,这是她最“正常”的宠物。

“我还养过蜘蛛、蛇、蜜袋鼯、老鼠、蜥蜴、乌龟……这是我养的蜘蛛从小到大蜕的皮。”

刘书言乐滋滋地秀手机照片,我扫了一眼,相册里的几千张照片几乎全和动物有关。

当大学遇上了一生所爱的专业是种什么样的体验,看看刘书言,你就能明白。

特色专业全国领头,仍是冷门

刘书言是东北林业大学野生动物与自然保护区专业2012级的学生。大多数人对这个专业感觉新奇陌生,她却很早就确定,这就是梦想。

刘书言喜欢各种动物,她很小就主动找和动物有关的书来看。“不是像喜欢一个爱好那样,而是发自内心去‘爱’!”她强调。13岁,刘书言偶然发现了哈尔滨小动物保护协会在街头做募捐活动,她跟着协会的人去了办公地点。

“我以为流浪狗会有自己的房间。但协会租的是地下室,义工数量很少,狗狗们全挤在一块儿,还经常被邻居们举报。”刘书言开始力所能及地帮协会做些募捐,但阻力重重。在向路人们宣传保护流浪动物的时候,她经常遇到人们这样的反应:保护动物干嘛?

“我要学这个专业,更好地劝服那些反对的人。”有了这个想法后,刘书言上网搜索,发现东北林业大学设有全国最早的野生动物保护专业。网上的信息不多,刘书言又让父母帮忙打听。

高考,刘书言如愿了,她欢欢喜喜地去大学报到。入学后她发现,班上不少同学是被调剂来的,对专业一无所知。“我的舍友本来报的是外语专业,做自我介绍,她说‘教材里面全是大虫子’,说着说着都要哭了。”

虽然专业是学校里的特色专业,还是全国领头,但在一所综合性大学里,仍然冷门。面对别人的不解,刘书言总会先开玩笑地说:“我们专业不是兽医,也不是动物管理员。”如果你乐意听她解释,她会说多些:“其实我们专业是从宏观的角度去审视某一物种,种群和生态环境,并做出向有利方向调整的规划,是一门比较综合的专业。大到生态学,小到细胞生物学,都是我们学习的范畴。大一是打基础,学化学数学、普通生物学,大二开始就沿着生物进化史,逐级学习软体动物、两栖动物、爬行动物、鸟类、兽类,大三的专业课就多了,比如毛皮学、保护教育、保护生物等。”

一谈到专业,刘书言的眼睛就放光:“野生动物保护是当今全球各个国家都在关注的热门话题,虽然对个人来说很冷门,但对于全人类来说,它是一个非常有意义并且不得不重视的问题。”专业的学习让她成长了不少。以前看到虐待动物的新闻,她总会气得跳脚,现在的她学会了在批判之余思考,是什么样的氛围滋生了对动物的冷漠,该如何开展相关的教育和普及。

不能把动物只当资源

在学习中,刘书言迎来了大一下学期的第一次实习。

2013年5月,全班在北戴河海滨实习。“三点半,我们去赶海,在海滩上拣各种小虾小蟹。”实习要求学生们找到尽可能多的物种,并制作成标本。一整年学习了软体动物和腔肠动物,这时在海滩上看到书上的图变成了实体,刘书言很兴奋。

野外实习又苦又累,没有热爱,很难支撑。刘书言本以为不少同学在经历实习后会打退堂鼓,事实是,最终决定转专业的只有几个人,大部分人留了下来。“接近了大自然,就会产生保护它的冲动。”

2014年5月,刘书言大二,班级第二次实习是到学校附近的尚志市帽儿山,观察鸟类、兽类和植物。

同学们每天清晨4点出门,跟着老师去林子里。有经验的老师听声辨音,一旦发现影踪,就示意学生们安静,拿望远镜观察。伯劳、红角鸮、白眉姬鹟,柳莺……在林子里,刘书言看到了很多种鸟,惊叹自然造物的神奇。“有一只鸟每天孤零零地在一同棵树上鸣叫,好可怜……我每天走过都会观察它一会儿。”

观察过鸟兽,之后是观察植物,不需要早起。但是刘书言仍然大早四五点起床,兴冲冲地拿着单反去林子里,她觉得这会儿睡觉太可惜了。“我拍到一只鸟,给老师看,老师说他有两三年没有看到了,居然给我拍着了。”刘书言欣喜地说。

“动物保护,我们是不是只把这些动物当成了‘资源’?”学习和实习让刘书言接受了专业训练,但她不曾忘记最初的动力是对动物的喜爱。“我们学院叫‘野生动物资源学院’,可是动物只是资源吗?只需要把这个资源发展利用好、为人类所用吗?”第一次海滨实习,在海边捡到动物后,她细心地把重样的物种放生,一个物种只留一个做标本;学做鸟类标本时,她专门跟花鸟鱼虫市场的大爷大妈们打招呼:“如果有自然死亡的鸟儿,不要扔掉,打电话给我。”

刘书言渐渐看到了动物保护这条路的艰辛,看到了自己力量的微不足道,也开始明白学习有多么重要。专业内容学得多了,她看问题不像以前那样简单,解决问题也不再逞口舌之快。

几千张照片,看到眼瞎

2014年9月,得知学生可以报科研创新项目的消息后,虽然有的老师不认识,刘书言还是挨个去敲专业老师的门。“老师,我想做科创项目,您手头有什么项目吗?缺人吗?”几个项目里,刘书言最心仪的是“东北大型猫科动物及其猎物行为节律”的研究。东北虎是东北地区的旗舰物种,对当地的野生生态环境影响很大,主动出击的刘书言顺利地加入了研究团队。

项目在中俄边境、中朝边境选取了40多个点,架设了红外线相机。一旦有动物经过,红外相机就会自动拍摄。每隔两个月,项目组要把相机里的卡收回来。因为是红外线自动拍摄,所以大部分照片并没有东北虎。“我们团队三个人和师兄一起,得看照片。有的点收回来几千张照片,看到眼瞎。”这个过程教会了刘书言科研的严谨。虽然研究的是东北虎,但其他动物的出现是影响东北虎出现的因素。照片里只要出现了物种,都需要记录。“最崩溃的一次,有老乡赶了三十几头牛过来,走了20多分钟。但我们得记录,还要分大牛小牛、公牛母牛……所有的数据都是有用的。当你回头发现你缺了什么,得能找到,不能等发现缺什么了再从头做一遍。”

nlc202309011511

整理数据的间隙,刘书言去东宁和延吉收照片,她会坐在现场拿着相机一睹为快。有时她翻了好几百张,看到了熊、梅花鹿、狍、黑麂、赤狐、草兔、野猪等动物,然后突然一下子看到了东北虎。“我不由得会想,自己现在待着的这块地就是老虎走过的。很激动,这就是自己想要的,是这个专业能给我的所有满足。”

2014年7月,第八届国际鹿类生物学大会在东北林业大学举行,老师推荐刘书言投稿,发布科创项目的阶段性成果。在大会上,她介绍了东北虎的三种猎物——狍、野猪和梅花鹿的生活节律。这次会议让刘书言深深体会到初期数据收集的重要性。“同一份数据可以生发出不同的研究方向。这就是为什么当初所有的细节都要记录,而不是单单记录当时认为‘有用的’。有时候是看到A的变化规律再看B的,会突然意识到两者之间可能有关系。但如果数据先期没做出来,后期就看不到了。”刘书言说。

刘书言和老虎之间的缘分,还没有结束。2014年5月,普京曾放生过三只东北虎,科学家给它们套上了跟踪器。因为和普京的渊源,这三只老虎被人们亲切地称为“普京虎”。10月,一只普京虎发出了信号,它离开俄罗斯、游过黑龙江、进入中国境内。随即,黑龙江当地媒体联合组织了一场“循迹采访普京虎”的行动,招募志愿者。在报纸上看到“打虎英雄帖”,刘书言兴奋地报了名,成为第一站的志愿者。

第一站是苇河。根据俄方提供的定位信息,老虎两天前还在那里。到苇河一看,“淘气”的普京虎留下了很多痕迹。“一只老乡家的牛就剩下尾巴了……玉米地里还留着一个大大的虎脚印。”刘书言录下了老虎吃剩的牛的股骨和尾巴。“我们是借寻找普京虎的由头,引发大家保护野生动物的意识。”

短暂的参与让刘书言收获了很多。“这次的体会和科研不一样。这一次是追寻热点,提起公众的兴趣。科研不是去看景,得沉下心;但新闻就是要深入浅出地去普及。”刘书言的想法通过媒体传达给了更多人,她得到了很多积极的反馈,觉得振奋。和当地老乡聊天后,她颇为感慨。“在边境的林区经常有熊、野猪、东北虎,不少村民听到过虎啸。我觉得野生动物保护教育学应该向小孩子和老乡开放。”

出野外考察,把长发塞进遮阳帽,穿上迷彩服,系紧登山鞋,背上重行囊;有时连防晒霜都不能抹,因为有些动物对气味的感觉很灵敏;因为养了好多小动物,手从来没有“好”的时候,甚至脸上也曾被咬出血条……对刘书言来说,这些都不算什么,因为热爱。她坚定地说:“我以后一定会做跟动物保护有关的事儿,去动物园或者保护区……能在大学学习自己一生最爱的东西,我是幸运的。”

上一篇:乡村清洁工程管理制度下一篇:网络专业的实习报告