英语广告格式及范文

2024-06-29

英语广告格式及范文(共12篇)

1.英语广告格式及范文 篇一

辞职报告格式

(一)标题

在申请书第一行正中写上申请书的名称。即以“辞职申请书”为标题。标题要醒目

(二)称呼

要求在标题下一行顶格处写出接受辞职申请的单位组织或领导人的称呼,并在称呼后加冒号。

(三)正文

首先就要说明是申请提出申请辞职,开门见山让人一看便知

其次申述提出申请的具体理由、详细情况一一列举出来

最后要提出自己提出辞职申请的决心和个人的具体要求,希望领导同意解决等等

(四)结尾

结尾要求写上表示敬意的话。如“此致——敬礼”

(五)落款

辞职申请的落款要求写上辞职人的姓名及提出辞职申请的具体日期。

辞职报告范文

尊敬的领导 :

您好!

在公司工作近一年中,学到了很多知识。非常感激公司给予了我这样的机会在良好的环境工作和学习。

因为某些个人的理由,我选择离职。并且希望能尽快做好交接工作,望领导批准我的申请。

我希望在我提交这份辞程的时候,在未离开岗位之前,是我的工作请主管尽管分配,我一定会尽自己的职,做好应该做的事。离开这个公司,离开这些曾经同甘共苦的同事,很舍不得,舍不得领导们的譐譐教诲,舍不得同事之间的那片真诚和友善。

最后,希望公司的业绩一如既往一路飙升!主管及各位同仁工作顺利!

此致

敬礼

申请人:XXX

XXXX年XX月XX日

2.英语广告格式及范文 篇二

修辞在广告英语中占着不可或缺的地位, 是制作奇妙新颖、惹人注目的广告英语的重要方式。广告的特性要求撰稿者在遣词造句上标新立异别出心裁, 让广告达到音美、形美、义美的效果。本文拟从审美角度探讨广告英语的修辞特点, 并研究他们各自的审美倾向。

1.比喻拟人 (Personification) , 生动形象, 别开生面。比喻和拟人是广告英语中常见的主要修辞格, 包括明喻 ( Simile) 和隐喻 ( Metaphor) 。比喻可以化深奥为浅显, 化抽象为形象, 化陌生为熟悉, 化平淡为生动。拟人就是将生命和感情移注于对象。使非人的东西具有人的灵性。在广告中拟人就是把事物或商品人格化, 使其赋予商品人的生命及思维。Sophisticated, sweet-to-drink Pink Lady.Pink Lady是一种酒的商标。隐喻的修辞手法, 使“高级、可口的红粉佳人”的这句广告极富美感。Unlike me, my Rolex never needs a rest. (Rolex手表广告语) 这则广告用语把劳力斯手表人格化, 说明它走时准、动力足, 渲染了它的与众不同之处。

2.双关 (Pun) 押韵 (Rhyme) , 琅琅上口, 耐人寻味。广告制作人常利用词语的语义和语音条件, 使某些词语或句子在特定的环境中具有双重意义, 既增加了广告的吸引力, 引起消费者的联想, 又使广告语言含蓄委婉, 幽默诙谐, 从而达到一语双关和意想不到的特殊效果。或者通过押韵使广告达到了形式与内涵, 视觉美与听觉美的统一。There's never been a better time.这是一则手表广告。“time”一词既可表示计时, 又表示时光, 一语双关, 耐人寻味。Tangy.Zesty.Spicy.脆焙鸡胸块广告。这种巧妙运用押尾韵的方式, 节奏感韵律美极易引起读者的兴趣, 对这种又香又辣的鸡块垂涎三尺。

3.排比 (Parallelism) 反复 (Repetition) , 富有节奏, 加深印象。重复和排比容易增强语言的气势, 形成鲜明对照, 产生强烈的感召力。

Give me a good cup of coffee and l will drink for a day.

Teach me a good cup of coffee and l will drink for a year. ( Maxwell's coffee)

该广告两次重复“a good cup of coffee”, 强调了喝该品牌的咖啡的结果将会“1 will drink for a day.1 will drink for ayear”, 突出这一品牌是值得消费者信赖的, 而消费者的选择则是明智的选择。Wherever you are.Whatever you do .TheAllianz Croup is always on your side.这是一则亚利安兹集团保险业的广告, 这则广告重章迭句、一唱三叹、余音绕梁、令人怦然心动, 欲思一购。

4.夸张 (Hyperbole) 反语 (Irony) , 诙谐幽默, 妙趣横生。夸张就是运用丰富的想象力, 对事物采取有意夸大和缩小, 正话反说或反话正说, 让消费者从反话中去领悟其中的含义, 来突出事物的本质特征以取得强烈的修辞效果。Take Toshiba.Take the world.此笔记本电脑广告.信心十足地说明东芝电脑的主宰性。The more hot water you use .the more money it saves!这是一则热水器广告的标题, 表面上看来使自相矛盾的:热水用得越多, 钱省得越多, 让读者感到好奇, 从而激发他们读下去的欲望, 实则是宣传热水器良好的性能和与众不同之处。

5.对偶 (Antithesis) 对比 (Contrast) , 平行对照, 惹人注目。广告英语中恰当使用整齐对称的语句形式、前后对照的语意, 或相互对照、矛盾的单词来加强句子的印象, 造成形式上相谐调的美感和意义上相得益彰的丰富感, 给消费者以视觉美, 产生强烈的听觉效果, 极富感召力。A contemporary classic .A timeless timepiece.这则手表广告运用对偶和押头韵修辞格, 结构整齐, 语义上形成鲜明对照, 不仅给消费者一种视觉的美感, 而且音韵上铿锵悦耳, 给消费者一种听觉的美感。Powerful but compact. (Honda汽车广告) Do more .Work less. (苹果电脑广告) 。这2例广告用反差较大的词作对照, 道出其产品的与众不同, 这种高效率的工作伙伴谁不想拥有呢?

6.运用设问 (Rhetorical Question) , 激发好奇心。广告英语中, 广告制作人通过设问, 设置悬念来突出所宣传的商品, 激发起消费者对广告的关注情绪和参与意识, 使消费者轻松地记住了商品。Is microwave cooking fast? You bet!这是一则微波炉广告, 广告制作人有意运用了设问这种修辞格来吸引消费者的注意, 然后又肯定地给出答案 (you bet意为certainly) , 有助于突出产品的特性, 令消费者萌发购买欲望。

7.运用借代 (Metonymy) , 唤起联想。借代就是不把要说的事物直接说出, 而用另外一事物的名称来代替某种事物名称的修辞格。广告英语中广告制作人恰当运用借代, 不仅可渲染气氛, 强调语气, 而且可节省篇幅, 唤起消费者丰富的联想。The World of Music : Spend an evening with Beethovenat Lincoln center.纽约市的这则旅游广告中, 广告制作人用人名Beethoven指代其音乐作品, 让旅游者一看到贝多芬这个名字就会联想到他那些精美绝伦的音乐作品, 在纽约迷人的夜色中静静地坐在林肯中心聆听着贝多芬那些优美动听的乐曲, 白天旅游的疲劳会一扫而光。

8.运用通感 (Synaesthesia) , 体味余韵。有些广告用形象的词语凭借感觉相通来使感觉转移, 让消费者对平平淡淡的商品的体味更为真切, 印象更为深刻, 激发其购买欲。Posner Lipstick:music no your lips.这则唇膏广告很别致, 很成功, 颜色光泽艳丽的唇膏与优美动听的音乐旋律之间存在着深层次的美的联系, 看到动人之处好像听到了美妙的音乐, 广告制作人巧妙地运用通感修辞格使消费者对该唇膏留下了深刻美好的印象, 从而产生购买的欲望。

9.仿拟 (Parody) , 改头换面, 颇为新奇。这种修辞格故意用来模仿某一著名的诗歌、文章、段落或某一名言、警句、谚语、格调等.改动其中部分词语以表达一种新的思想内容, 从而获得打动人心的效果。To smoke or not, that's a question.套用莎士比亚名句“To be or not to be, that's a question”——吸引人们的注意力。仿拟的作用在此表现得淋漓尽致。

二、杜撰新词或拟音拼写 (Coinage or Misspelling) , 身临其境

为了取得诙谐生动的修辞效果, 常杜撰新词或拟音拼写, 临时创造新词或短语。杜撰新词或拟音拼写的作用在于加强语音的直观形象性, 增强对声势动态的描绘效果, 其音响效果具有非凡的力量。它以通过摹仿事物发出的音响等方法把产品形象铭刻在消费者的脑海里, 以取得声情并茂的修饰效果, 给人一种身临其境的感觉。We know eggsactly howto tell eggs.此处“eggsactly”是“exactly”的变形, 在形态上与“egg”相对应, 颇为幽默。Kwik Kofee Pot-*Quick Cofee Pot这是一个咖啡壶广告。广告利用谐音把产品名称和“迅速”这个词结合起来, 说明本产品优点。语言生动有趣, 说明简洁明了, 使用拟音拼写, 增加了广告的吸引力。

总之, 各种修辞手法在广告英语中的作用不可低估, 修辞格的运用使广告英语独特的语言形式成了广告英语一个特殊的标志。在英语广告的撰写和广告的英译中, 要灵活运用各种英语辞格, 充分利用各种辞格的修辞特点及其音韵美、形式美、内容美、意境美的美学特征, 体现广告的文化内涵、宣传功能、信息功能、美感功能及祈使功能。

摘要:英语广告为了给消费者留下深刻的印象, 十分注重语言的美感, 从而大量地使用修辞手法。本文从审美角度探讨广告英语的修辞特并研究他们各自的审美倾向。

3.浅谈广告英语翻译特点及技巧 篇三

关键词:广告英语 翻译 特点 要求 策略

在现代生活中,广告的地位举足轻重,并已家喻户晓,随处可见。无论是经济文化层面,还是政治层面,广告的影子都无处不在。其中在商业活动交流中,广告的投放对于商品的销售、市场的开拓具有积极意义。而对于广告来说,广告语言作为一种媒介,其语言魅力无疑是至关重要的。所以要想妥帖地翻译现代广告英语,传达原文广告所具有的的独特艺术风格,必须对广告英语翻译特点有深刻了解与掌控,并深入研究其翻译技巧。

一、现代广告英语的翻译特点

在英语翻译中,译者需要遵循的基本原则即忠实与通顺。而除却此类基本翻译规则,广告英语翻译还具备如下特点。

(一)文化因素

在翻译过程中,译者不仅应了解广告词语所表达的字面意义,更应对其丰富内涵及引申意义进行深入发掘,例如政治、文化、风俗以及语言等。若单纯参考词汇意思单纯进行翻译,则译文必然会与其原文文化相悖,这是译者们需要特别注意的一点。以“The mills of God grind slowly.”这一句为例,若根据单纯的字面意思我们会理解成为“上帝的磨坊磨的很慢”,这样的翻译固然与原文词汇含义一一保留与对应,然后译文含义却让人不知所云,十分费解,从而导致广告效应受到严重影响。而考虑到文化差异的转换,我们取中文中的一句成语来作为这句原文的最佳关联——“天网恢恢,疏而不漏”。从字面意思来看似乎并不搭界,但从原文表达的交际意图来看,“天网恢恢,疏而不漏”无疑是汉语中与之对应的、具有同等语用效果的最佳关联词。译文读者在参阅了译文后对于广告的用意与精髓立刻就有了源自于母语文化的认知,这是非常可取的。

(二)翻译应具有精确性

广告语言不仅具有极强的创造性,更富有语言张力与想象力。因而译者在翻译广告英语时常常需要面对广告语本身所表达的创新意识以及信息真实度处理之间的矛盾。富有特色的、勇于创新的广告语翻译有利于打动消费者心理,然而广告信息首先应该是可靠与真实的。相当一部分广告英语翻译中存在的准确性失误的案例告诉我们,应核实翻译后的广告信息,确保其与原文相符。

(三)翻译应具备时尚性

翻译广告英语时应重视其精确性以及文化色彩的代入,同时还应跟随英语发展步伐,在流畅、自然翻译的基础上引入时尚翻译理念。对于现代广告英语翻译者来说,漠视时尚、思维僵化是不可取的,落后的翻译观念往往导致译文言辞华丽而大言不惭,且大多是一厢情愿。因而我们应在翻译广告英语时引入时尚元素,做到与英语语言发展相契合,保持时尚性。

二、广告英语翻译技巧

广告作为一种商业行为具有竞争性,其投放目的在于争取消费者,所以广告始终围绕消费者展开,投其所好,最后促其购买。因而要想妥善地翻译广告英语,首先应对其语言特点有充分了解和把握,然后通过恰当的翻译技巧将广告原文意图恰如其分地表达出来。

(一)直译

对于一部分可译的辞格应尽量保持直译,也就是说将原文的修辞与句子结构完整保留下来,尽量做到原本内容、形式以及表达风格的再现,即在译文中通过最自然、最切合的对等语实现对原语在语义到文体层面的再现。直译一般适用于对一部分具有简单而完整的句法结构以及明确意义,直接翻译字面意思即可将原语句子所表达的表层与内在意思充分表达的标题或者广告口号的翻译处理。直译策略下得到的译文,其在表层以及内在含义上均具有极为明确的信息传达。以法航(Air France)的一句广告语为例,原文为“Winning the hearts of the world.”,译文为“赢得天下心”,这样的直译效果鲜明而直接,流畅而不拖沓,而且更朗朗上口。

(二)意译

直译法适合一部分简单易译的辞格,与之相应,意译则适用于加工难译的辞格。所谓意译,是指抛弃原文形式而取其表达含义,属于消化加工后所得的语内翻译。英汉两种语言在文化背景、语言形式、语音以及语法方面存在较大差异,为了确保译文能够自然、贴切地将原文信息传达出来,并具有较强可读性,译者不得不将原文辞格形式舍弃,转而通过意译法将其确切含义传达出来。意译具有较为灵活和自由的翻译手法,且在翻译过程中一般会对译文读者群体因文化背景不同而导致的阅读理解层面的差异有充分考虑,此类译文通常比较地道,具有较强的可读性。

(三)直译与意译的结合

顾名思义,直意结合就是将译文一分为二,分别采用直译和意译的方法处理。以美国饮料seven-up为例,直译则是“七上”,这对于中国人来说无疑会联想到“七上八下”,虽然“七上八下”并没有明显的褒贬色彩,但作为广告用语的翻译仍然表现出一种隐晦的贬义色彩,且过于僵硬;译者在翻译时取up的“活泼向上,令人欢喜”的含义,直译“seven”而意取“up”,seven-up由此成为中国市场上的“七喜”。

三、结语

总而言之,在翻译广告英语过程中应保持灵活多变,牢牢抓住翻译的侧重点,在做到语义对等的同时确保译文具备充分的感染力,最终实现促销的目的。

参考文献:

[1]虞江.词汇歧义在广告英语中的应用及其翻译[J].山西广播电视大学学报,2011;16

[2]刘洁.商业广告英语模糊性词语的使用及翻译[J].商业时代,2010;23

[3]薛玢.广告英语翻译应注意的问题及修辞格的翻译方法[J].企业导报,2011;7

[4]侯艳丽.目的论视角下广告英语中双关语翻译的探讨[D].上海大学,2010

4.英语广告格式及范文 篇四

作者名称写在篇名下面,用脚注著名作者身份,作者名称用五号字宋体加粗剧中

一、标题:

(各小标题间段前段后不需要设置行距)

(一)标题一(篇名)样式:小三号+宋体+加粗+居中

副标题用小四号字,右对齐

(二)标题二样式:四号+宋体+加粗+首行缩进2字符,标题二用“一、二、三……”

表示。

(三)标题三样式:小四+宋体+加粗+首行缩进2字符,标题三用“

(一)、(二)、(三)……”表示。

(四)标题三以下的标题:五号+宋体+首行缩进2字符,标题四用“1.2.3.”,标

题五用“(1)(2)(3)”。

二、正文格式:五号+宋体+首行缩进2字符+单倍行距

三、论文摘要及关键词格式:

无缩进,名称统一为“摘要”和“关键词”,小四号+楷体+加粗,用【】括起来,摘要内容和关键词用五号+楷体+单倍行距

四、脚注及参考书目:

1.全文脚注用小五号字;

2.参考书目不写(除确与文章有关的书目外)

《法学研究》注释体例

(一)一般规定

1.采用脚注(法律史文章之古文献可采加括号之文内注)。

2.连续注码。

3.注码放标点符号后(对句中词语加注者除外)。

4.文中及页脚注码符号为六角型括号。引文资料作者为外国人者,其姓名前加

方括号注明国籍。

5.一般的感谢语可酌情删去。如系项目成果,可保留项目名称。

6.非引用原文者,注释前加“参见”。

7.非引自原始出处的,注释前加“转引自”。

8.数个资料引自同一出处的,注释采用:“前引〔2〕,某某书,第×页。”

或者“前引〔2〕,某某文。”两个注释相邻的,可采“上引某某书(文)”。

9.引文出自同一资料相邻页者,只注明首页;相邻数页者,注为“第×页以下”

10.出版日期仅标明年份。通常不要“第×版”、“修订版”等。

11.引文出自杂志的,不要“载”、“载于”字样。

××× 12.原则上要求所引用的资料出自公开发表物。未公开发表的,采“×年印

行”。

13.原则上不可引用网上资料。

(二)注释例

1.著作类

〔1〕《马克思恩格斯选集》第3卷,人民出版社1972年版,第26页。

〔2〕周鲠生:《国际法》上册,商务印书馆1976年版,第156页。

2.论文类

〔3〕王家福、刘海年、李步云:《论法制改革》,《法学研究》1989年第2期。

3.文集、教材类

 〔4〕龚祥瑞:《比较宪法学的研究方法》,载《比较宪法研究文集》第1册,南

京大学出版社1993年版。

〔5〕佟柔主编:《民法》,法律出版社1980年版,第123页。

4.译作类

〔6〕〔英〕梅因:《古代法》,沈景一译,商务印书馆1984年版,第69页。

5.报纸类

〔7〕王启东:《法制与法治》,《法制日报》1989年3月2日。

6.古籍类

〔8〕《宋会要辑稿?食贷》卷三。

〔9〕〔清〕沈家本:《沈寄簃先生遗书》甲编,第43卷。

7.辞书类

〔10〕《辞海》,上海辞书出版社1979年版,第932页。

8.港台著作

〔11〕戴炎辉:《中国法制史》,台湾三民书局1966年版,第45页。

〔12〕史尚宽:《民法总论》,台湾1988年版,第230页。

9.外文类

5.英语广告格式及范文 篇五

思想汇报是申请入党的人为了使党组织更好地了解自己的思想情况,自觉地争取党组织的帮助教育和监督,定期用书面形式向党组织汇报思想时所用的一种文书。

一、思想汇报的基本书写格式及内容如下:

(1)标题。首行居中书写“思想汇报”。另外为方便了解汇报内容,可以在标题的下一行写上副标题。

(2)称呼。即汇报人对党组织的称呼,如写“敬爱的资环系学生党支部”。在标题的下一行顶格书写,后面加冒号。

(3)正文。正文内容要紧紧围绕思想上的认识,至于涉及到的工作学习等情况不必展开,汇报内容视每个人的不同情况而定,一般包括以下内容: ①写对学习马克思主义基本理论、党的基本知识、党的重要文件、重要文章和参加重要活动后所受的启发教育,所得的体会。②写对党的路线、方针、政策或每一个时期中心任务或某项工作、某些问题的看法和自己的态度。③写自己对国内外发生的重大事件本质的认识和政治立场。④写在日常生活中遇到个人利益同集体利益、国家利益产生矛盾时,自己的想法,如何对待和处理的情况。⑤写自己外出工作或学习时遇到的思想和认识问题。⑥写自己当前在思想上、学习上、工作上有哪些进步,尚存在哪些不足,自己要求进步的决心和信心。⑦写自己认为其他有必要向党组织汇报的思想情况。

(4)结尾。思想汇报的结尾可写上自己对党组织的请求和希望。一般用恳请党组织给予批评、帮助等作为结束语。

(5)署名和日期。在结尾下一行居右,书写汇报人×××,再下一行写上××××年×月×日。(6)思想汇报字数一般不少于1000字,应该用黑色笔书写,应写在黑色方格稿纸上。字迹工整,且不能有错别字。

注:思想汇报不能直接引用他人的内容超过40%。

二、范例: 思想汇报

敬爱的资环系学生党支部:

礼仪是人类维持社会正常生活而要求人们共同遵守的最起码的道德规范,它是人们在长期共同生活和相互交往中逐渐形成的,对一个人来说,礼仪是一个人的思想道德水平,文化修养,交际能力的外在表现,结合到我们大学生身上,就有了新的含义。。。。

以上是我的思想汇报,恳请党组织给予批评帮助。

此致 敬礼

汇报人:×××

××××年×月×日文

写思想汇报应注意的问题

⒈思想汇报应是真实思想的流露,最重要的是真实,切忌空话、套话、假话,做表面文章。

⒉写思想汇报应根据不同时期的思想认识状况,集中新体会和认识深刻的一、二个方面的问题谈深谈透,不要罗列多个方面的问题泛泛而谈。

⒊写思想汇报要密切联系自己的思想实际,不要长篇大段地抄录党章、报告、领导讲话和报刊文章的内容,防止形式主义。

⒋写思想汇报要实事求是,对自己做一分为二的评价,不仅要对自己的成长进步进行肯定,而且要找准存在的不足,敢于向党组织暴露缺点和问题

入党申请书范文2012(大学生、工人、公务员、农村、农民)全文现在开始!

一:

思想汇报

敬爱的党组织:

我志愿加入中国共产党,愿意为共产主义事业奋斗终身。我衷心地热爱党,她是中国工人阶级的先锋队,是中国各族人民利益的忠实代表,是中国社会主义事业的领导核心。中国共产党以实现共产主义的社会制度为最终目标,以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论为行动指南,是用先进理论武装起来的党,是全心全意为人民服务的党,是有能力领导全国人民进一步走向繁荣富强的党。她始终代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,并通过制定正确的路线方针政策,为实现国家和人民的根本利益而不懈奋斗。

自1921年建党至今,我们党已经走过了近80年的光辉道路。这几十年,中国共产党从小到大、从弱到强、从幼稚到成熟,不断发展壮大。从建党之初的50多名党员,逐步发展到今天这一个拥有六千万党员的执政党。在经过长期的反帝、反封建、反官僚资本主义的革命斗争,中国共产党取得了新民主主义革命的胜利,结束了中国半封建、半殖民地的历史,消灭了剥削制度和剥削阶级,建立了中华人民共和国,确立了社会主义制度,开辟建设有中国特色的社会主义道路,逐步实现社会主义现代化。”

没有追求与理想,人便会碌碌无为;没有信念,就缺少了人生航线上航标,人便会迷失方向甚至迷失自我,难以到达理想的彼岸,更不会完全发出自我的光和热,激发出人生的意义和生命的价值。要成为跨世纪的优秀年轻人,就要向中国共产党——这个光荣而伟大的组织去靠拢,我清醒地认识到:只有在党组织的激励和指导下,我才会有新的进步,才能使自己成为一个优秀的人,才能充分地去发挥自己的潜能,为国家、为人民、为集体作出更多的贡献。

认真学习、深刻领会“三个代表”的重要思想,用“三个代表”知道自己的思想和行动,努力把我们党建设成为有中国特色的社会主义的坚强领导核心,为实现跨世纪的宏伟目标做出应有的贡献。

我深知,作为一名共产党员,不仅要做一个解放思想、实事求是的先锋,更重要的是要在不断改造客观世界的同时,努力改造自己的主观世界,树立共产主义远大理想,做一个彻底的唯物论者和无神论者。只有树立科学的世界观、人生观和价值观,才能充满为共产主义而奋斗终身的信心和勇气,才能在现阶段为建设有中国特色的社会主义不遗余力地奉献自己的智慧和汗水。

今天,我虽然向党组织提出了入党申请,但我深知,在我身上还有许多缺点和不足,因此,希望党组织从严要求我,以使我更快进步。今后,我要用党员标准严格要求自己,自觉地接受党员和群众的帮助与监督,努力克服自己的缺点和不足,争取早日在思想上,进而在组织上入党.以上是我的思想汇报,恳请党组织给予批评帮助。

此致 敬礼

汇报人:×××

××××年×月×日文

二:

思想汇报

尊敬的党支部:

我志愿申请加入中国共产党,为人类的正义事业——实现共产主义而奋斗终身 中国共产党是中国工人阶级的先锋队,是全国各族人民利益的忠实代表,是建设有中国特色社会主义伟大事业的领导核心。

中国共产党是在中华民族处于最危险之际—外国列强疯狂入侵、国内反动势力残酷剥削人民的时候——诞生的,她是顺应中国革命发展的必然产物。从她诞生的那天开始,中国共产党就肩负起反帝反封建、解放人民、振兴中华的历史使命。经历了第一次、第二次国内革命战争、抗日战争、解放战争等艰苦卓绝的斗争,中国共产党领导全国各族人民推翻了三座大山,建立了新中国。使饱经压迫和剥削之苦的中国劳苦大众翻身解放,成为了国家的主人。事实证明,只有共产党才能救中国,没有共产党就没有新中国。

新中国成立后,党的第一代领导人带领我们进行社会主义改造,在废墟中重建家园,确立了社会主义制度,大力发展社会主义经济、政治和文化,实现了从根本上解决人民温饱问题的伟大创举;十一届三中全会以来,党的第二代领导人锐意改革、勇于实践,十余年来的改革开放,使国家经济得到了快速发展,综合国力显著增强,人民生活水平也得到了较大程度上的提高;在胜利完成第二步战略后,党的第三代领导人又带领我们高举旗帜,迎着新世纪的曙光,走上了富国强民的康庄大道。现在以胡总书记为核心的党的第四代领导集体,不断学习实践科学发展观,带领全国人民走向富裕道路。半个多世纪的艰苦奋斗,半个多世纪的不朽画卷,有力的证明了我们的党是最具生命力、最具希望的党,我们的党是真正全心全意为人民服务的党。只有在中国共产党的领导下,我们的生活才能一步步走向文明富足,我们的祖国才能一天天走向繁荣富强,中华民族的伟大复兴才能真正实现。

我是一名就读于某大学的三年级大学生。自入学以来,我严格遵守学校的规章制度,尊重老师、团结同学、乐于助人,积极参加学校与院里组织的各项理论学习和集体活动。我学习刻苦、讲究方法,学习成绩在班里位居前列,并能牺牲自己的时间帮助学习吃力的同学。我兴趣广泛,对足球有着很大的热情,并经常利用自己的特长为班集体和身边的同学服务。在担任团支书期间,我认真完成上级领导交付的各项任务,积极做好辅导员老师的助手。对班里的同学既能严格管理、严格要求,又能互相勉励、共同进步,多次受到学校和系里的表扬。将近三年的大学生活,使我开阔了视野、受到了系统的政治理论教育和严格的专业训练。我深深感到,作为一名新时期的大学生,只有在党组织的直接关怀和培养下,才能得到健康、快速的成长。我从身边那些共产党员身上,看到了中国共产党员的可贵品质。我一定要以他们为榜样,刻苦学习、努力工作,认真扎实地学习体会党的规章制度、方针政策,从政治上、思想上、工作上,达到一名党员的标准。

以上是我的思想汇报,恳请党组织给予批评帮助。

此致 敬礼

汇报人:×××

6.英语书信结构及书写格式 篇六

书写英语信件要注意下面几点:

1、书信结构

英语书信结构一般有以下几个部分组成:

1)信封(envelope)。英语的信封和中文的一样,有三部分组成,即发信人地址、收信人地址和邮票。只不过英语信封的格式除了邮票所贴的位置 (信封的右上角)和中文的一样外,英语信封上要写的发信人和收信人的地址和中文的大不一样。发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中、右偏下处,如下:

Liu Yan-hua

Room 302, No. 48, Yanan Road (M) stamp

Shanghai, 0

P. R. China

Prof. John Hill

607 North Willington Avenue

West Palm Beach, Florida 33404

U. S. A.

2)信头 (heading),即写发信人的.地址和日期(右上角)。信头位于信的最上方,原则上首先按从小到大的顺序(正好与中文书信相反),门牌号码和街名或单位 名占一行(太长可占两行),城镇名和邮政编码占一行,国名占一行。然后是发信日期,它是信头的最后一行,可以写成日月年(英式)也可写成月日年(美式), 如:May8,或8May,1996. 必然说明的是,月份要写英文名称,否则有可能产生歧义,如5/8/1996,美国人会理解为5月8日,而英国人则理解为198月5日。

3)信内姓名地址 (inside address),即写收信人的姓名和地址(左上角)。封内地址必须和信封地址一致,否则就是出了差错,收信人此时可将信退回或按封内地址转寄。封内地址的第一行是收信人姓名,第二行职务,从第三行开始写收信人地址,写出法原则上和写发信人地址一样。

4)称呼 (salutation),即写对收信人的尊称(一般用Dear Mr. … ,; Dear Madam Helen,; Dear Miss …,; Dear John,; Dear Professor Smith,等)。称呼应与亲近程度相吻合。最为正式的也是最不亲近的称呼为Dear Sir(英国用)或Dear Genteman(美国用),一般用于给政府机关、官员的公函中,或用于首次往来的商业书信中。比较熟识的人由应称他的姓,最随便也是最亲近的称呼是直呼其名,一般用于亲 朋好友,但应注意,称姓时只称姓,不要又称名,而称名时 不要加Dr或Mr. 如某人全名为William.另外,如果对方为女性却不知应称Mrs.还是Miss时可称Ms.。称呼后面的标点英国人习惯用逗号,而美国人习惯用冒号(亲朋好友之间可用逗号)。称呼直接写在收信人地址的正下方,中间空一至二行。称呼后面的标点一般 只能用逗号。 以上信头、信内姓名和地址三部分的结构如下:

Liu Yan-hua

Room 302, No 48, Yanan Road (M)

Shanghai 40

P. R. China

June 22,

Prof. John Hill 607

North Willington Avenue

West Palm Beach, Florida 33404

U. S. A.

Dear Professor Hill,

_____________________________________________

_____________________________________________

_____________________________________________

注:如果是相当熟悉和随便的朋友之间,因为彼此都知道对方的地址,故信头和信内的地址常常省略。

5)正文 (body),即信件内的主要内容,是信的主体,和中文书信的要求一样,正文的内容要主题突了出、层次清楚、语言简洁、表达准确。如果正文很长需要几张信 纸联页时,则应在每张联页左上端都注明页数和收信人名称,如:Mr.WilliamJ.Hall。正文第一句句子一般和称呼之间空一至二行。

6)信尾客套语 (complimentary close),即写信人在信的右(或左)下角,写上表示自己对收信人一种礼貌客气的谦称,相当于文中书信最后的“祝好”、“致礼”之类的话语。如:Best wishes。

7)信尾签名 (signature),即亲笔签上写信人自己的姓名,如:Sincerely,; Sincerely yours,; Yours sincerely,; Friendly yours,; Truly yours,; Yours truly,; Cordially yours,; Yours cordially,。如果是用打字机或电脑写的信,在写信人签名的上方,同样应该打上写信人的姓名。

2、除以上七个部分外,有时一些英语书信还包括:

(1)附件 (Enclosure),以Enc. 表示,如“附有……证明”应写为Enc…Certificate;

(2)再启(附言) (Postscript),一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时用P.S.表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。通常在信末签名下面几行的左方, 应于正文齐头。注意:在正式的信函中,应避免使用附言表示;

7.论广告英语的语言特点及翻译技巧 篇七

21世纪以来,全球经济一体化与市场竞争愈演愈烈,商品广告已成为企业开拓市场、促进销售、对外宣传的重要手段之一。与此同时,海量的商品广告在新兴媒体中的出现,也使其成为广大消费者获得商品信息的重要来源之一。美国著名的广告设计师D.Ogilvy认为,成功的广告语可以创造出一则广告的80%利润;也有部分广告设计者认为,广告词在整个广告中占据着50%—70%的力量。由此可见,广告语言在广告领域中的重要性。

广告语言作为商品信息传播的一种重要手段,历经长期发展之后,逐渐在用词、修辞以及句法等方面形成了具有自己别具一格的特色。了解这一系列特点,对激发我国广告设计者的创作灵感、启发英语广告翻译人员的发散思维等有着不可替代的功能与作用。同时,深入探析广告英语的语言特点及翻译技巧,还能够实现汉译广告向英语原文广告的转变,大幅提升广告的说服力、感召力以及艺术魅力,有助于我国进一步引进国外的先进技术及了解国际新产品,有利于我国的名优产品占据国际市场等等。

二、广告英语的语言特点

1.词汇特点。广告的基本特征就是在特定空间内表达出尽可能丰富的商品信息,以此实现广告效益的最大化。这就使得简明扼要的常用英语词汇成为了广告英语语言的突出特点,简约别致的英语广告不但能够让受众过目不忘,而且具有烘托气氛与突出主题的重要功能。

2.语法特点。广告英语语言的语法特点主要表现在两方面,一方面在于精炼简短,能够给人独特新颖、过目不忘且朗朗上口的感受。比如,飘柔洗发水所用的广告“Start A head”,即成功的道路,需要从头开始。这种广告英语语言不但简单明了,而且充满寓意,能够给受众留下深刻的印象,非常易于牢记。另一方面则惯于应用祈使句。祈使句因具有强烈的感召力,所以深受诸多广告商的追捧与青睐。广告语言通常比较大众化与口语化,且为了给广大受众留下最为深刻的印象,多数广告商会绞尽脑汁设计出更具吸引力与商业价值的广告语,以此充分发挥宣传产品的功能,而祈使句本身所具有的独特风格,通常更易于被广告商应用到广告语之中。

3.修辞特点。修辞能够让语言表达更为准确与生动,属于一种重要的文字运用手法,同时也是促使文字表达内容给人留下深刻印象的重要手段。从某种程度上讲,修辞运用到位可以发挥事半功倍的价值与成效,特别是将修辞引用到广告英语之中,不但可以增强广告的感染力与艺术价值,而且能够最大程度带动相关经济效益。综合当前广告英语语言的应用不难发现,广告英语语言常用排比、拟人、押韵、反复等修辞手法。其中,排比修辞在广告英语语言中的应用,具有增强文字语势、加深产品印象的重要功能;拟人修辞在广告英语语言中的应用,具有增强产品生命力、促使产品拟人化的作用;押韵修辞在广告英语语言中的应用,具有增强广告节奏感与韵律感的功能;反复修辞手法在广告英语语言中的应用,则能够通过某一词或者词组的重复给人以强烈的刺激与深刻的印象,具有强化广告效果的功能等等。

三、广告英语的翻译技巧

1.重视语言文化差异。广告英语语言要实现最佳效果,不但需要对原文特征进行再现,而且要综合考虑中西方语言文化之间的差异因素。不同民族的语言文化也有很大不同,而中西方文化不管是在审美、心理与伦理方面,还是在风土人情等方面都有着巨大的差别。因此,我们在翻译广告英语过程中,必须高度重视语言文化之间的差异。广告翻译更为注重实际效果,因而为了达到与英语原文同等的感染力与表现力,应当对语言文化之间的差异进行科学合理的改动与调整,适时的进行删词、增词或者对句式结构进行调整等。

2.注重英语创新翻译。语言本身具有巨大的创造力与丰富的想象力,广告语言同样也是如此。所以,广告英语翻译绝非是字符间的简单转换,而是保持深层语义对等的基础上,融合不同文化、不同语言、不同民族心理等多种因素的综合体,是对原文进行重组的表层形式。因此,只有科学适当的改进与创新,才能够发挥出广告英语的最大价值,才能使得广告语更具有吸引力,才能强化消费者的购买欲望,才能形成长期的广告效力。

3.挖掘汉语语言优势。在翻译广告英语语言过程中,如果能够充分挖掘与发挥汉语语言的优势,则能够使得翻译效果更为明显。尤其是四字结构作为汉语语言的重要特色之一,其本身所具有的简洁有力、节奏感强、整齐对称等特征,正好与广告英语语言力求精简的用词特征相一致。因此,充分发挥包括四字成语在内的汉语优势,不但能够再现广告英语原文的意蕴,而且可以增加广告的艺术魅力与商业价值。

总而言之,广告英语新颖活泼、丰富多彩,具有强大的语言感染力与深厚的生活气息。伴随着信息时代的快速发展,广告英语所涵盖的内容必将越来越丰富,所具有的特色也将愈来愈突出。认真分析与研究广告英语的语言特色与翻译技巧,有利于理解与把握广告英语发展的时代脉搏,紧跟英语语言发展的步伐,提升英语的鉴赏力与理解力。

参考文献

8.英语广告格式及范文 篇八

【关键词】双关 英语广告语 应用形式 翻译

一、引言

双关语主要指的是在特定的语言环境中,围绕特定的目的,运用语音、词汇、语法等形式表达出两层或者是多层不同的意思,广告由于要求语言简练但是表达意思要耐人寻味,所以最常使用双关语。英语广告语双关语的翻译对于很多翻译者而言都是一个重要的难题。英语广告双关语使用的目的在于能够对消费大众产生巨大的吸引力,以激发消费者的消费欲望,然而由于中英文语言结构以及文化的差异性,很多英语广告的翻译都失去了双关的意味,无法翻译出一语双关的效果。

二、双关在英语广告中的应用

双关是一种重要的修辞手法,其作用在于使得表达的语言形式符合经济性原则,同时也使得语言幽默有韵律,带给消费大众不一样的听觉感受,使大众容易记住广告词,广告语的特征与功能决定了双关语在广告中的大量使用。总的来说双关在应用广告中的运用方式主要有以下几种:

1.谐音双关。谐音双关主要利用音近或者是音同的条件所组成的双关语,使消费大众听起来意味深长,给人留下深刻印象,以实现宣传产品的目的。例如:Trust us,over 5000 ears of experience (相信我们吧,历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验)。在这句关于助听器的广告语中,“ear”与“year”的音很近,而experience 很容易让消费大众大众联想到时间的长久,“ear字面意思是指该产品已经被广大的消费者所验证,同时听起来还有历经5000年“experience”的味道,所以使得广告语拥有了双重的语境,让人感觉这款助听器历史悠久,质量值得信赖。不仅英语的广告语使用大量的双关,汉语中的广告语也存在着大量的双关语,例如情系中国结,联通四海心。这是一则出自“联通”的广告语,其中的“联通”就有两层意思,表层意思是使得四海之心得到“连通”,而实际的意思就是“联通”公司所提供的通信服务质量好,有助于促进人们的沟通。

2.语义双关。语义双关主要利用的是词语的多义性。即在广告语中使用具有两个或者是两个以上义项的词语,表达出两层或者是两层以上的含义,以引起消费大众的注意,实现意想不到的宣传效果。这类广告语的特征是,有一个字或者是词含有双重以上的含义,表层的含义一般不是创作者的意图所在,深层的含义才是创作者的宣传目的。例如广告语:“Spoil yourself and not your figure(尽管吃吧,不会变

胖)。”这句广告语宣传的产品是Weight-Watcher(冰激淋),针对的消费群体是害怕因为吃冰淇淋而变胖的减肥者,Spoil one,s figure 的含义是破坏自己的身体,意在告诉消费者不必担心体重的增加,使得正在减肥的消费者消除对体重增加的担心。再比如The label of achiev-ements.Black Label commands more respects.广告语的意思即酒“是成功的标志,黑色是尊贵的标志”,即广告语中用两个不同的“Label”来表达双重的含义来实现宣传的目的,不仅提高了该产品的文化附加值,同时还能够加强人们对该品牌的印象。再比如广告语“Fresh up with 7- up(君饮一七喜,提神醒脑)”。该广告语的产品是七喜汽水,广告语中的“Fresh”一词不仅有兴奋的含义,同时还有使人清醒的含义,一语双关,并且也非常符合汽水的所要宣传的功能。

3.语法双关。语法双关在英语广告语中使用得相对要少,利用的主要是语法方面的规律(例如省略结构、词组等)来实现双关的目的。例如广告语:Coke refreshes you like no other can(清爽可口,独一无二)。改广告语宣传的主要产品是饮料可口可乐。根据概念整合的有关理论,消费大众在阅读这则产品广告时,很容易产生这样的想法:“Coke can refresh people” 即可乐可以让人的头脑变得精神,“other drinks cannot refresh people like coke “别的饮料无法达到这样的效果。在这里情态动词有两个不同的语法功能,可以表示可以能够,同时也可以表示罐、听。这样一来就很容易给消费大众产生深刻的影响,同时又实现了宣传产品功能的目的。再比如,Less bread.No jam(乘伦敦地铁,经济又畅通),这则广告语看起来非常简短,而且“jam、bread(果酱、面包)”对于英国人而言都是非常普通的食物,但是其实“bread”的另一层含义就是“money(金钱)”,Jam也有“堵塞”的含义,补全的话,就变成“Less bread(money),NO (traffie)jam”即省钱,不拥堵。

三、英语广告中双关语的翻译策略探讨

随着市场经济竞争的加剧,广告已经成为商家占领市场、赢得竞争的不可缺少的手段,广告语的语言比较含蓄简练,耐人寻味,由于文化的差异性,使用双关语的广告语相对比较难翻译,笔者认为可以采取的翻译策略主要有:

1.契合译法。双关语翻译的主要障碍是语言的音、义、形的束缚,有时候由于语言的差异性,使得翻译者很难根据一般的翻译思维进行翻译,甚至是无法翻译出来。不过双关语并不是不能够翻译,契合翻译法不仅考虑广告语的意义,同时还还兼顾其具体的内容以及形式,可以说是翻译广告双关语的最高水平。例如Easier dusting by a stre-e-etch,这句广告语的可以翻译为“灰尘很容易被“拉长”除布尘除干净。”在广告语中不仅将产品的名称运用到了句子中,同时还有意将“streeetch”写长,意在表达“除尘布”的功能很强,能够起到延长人的手臂的作用,不仅使用到了押韵,同时也使用到了四字短语,非常符合广告语的宣传重点,同时还能够起到宣传的效果。

2.侧重翻译法。一些使用双关的广告语,在翻译的时候很难逐一对应的进行翻译,而且由于语言思维结构的差异性,在翻译过程中很难做到形式上的对应,所以在翻译的时候只能够牺牲掉一些不影响表达效果的形式、情态或者是谐音意义,尤其是有多重双关的时候,只能有侧重的进行翻译,以确保广告语的宣传概念不会发生变化。例如:“The driver is safe When the road is dry;The road is safer when the driver is dry(路面干燥、司机安全,司机清醒、路面安全). ”“dry”用于不同的语境下,意义会有所不同,在该广告语中,为了句子意义的对称协调,“dry”只能翻译为一个意思即都翻译为“安全”。

3.套译翻译法。使用双关修辞手法的英语广告语的翻译除了要灵活使用翻译技巧之外,还必须要结合相关的文化背景。套译法的主要做法就是将常规的翻译模式或者是一些比较固定的翻译套用到广告语的翻译中。例如:We take no pride in prejudice.翻译成中文的意思就是:“对于您的偏见,我们没有傲慢”。而我们知道英国著名作家奥斯汀有部非常出名的小说“Pride and Prejudice(傲慢与偏见)”,这则广告语的翻译就是对这本小说名翻译方法的直接套用。如果了解有关的文化背景,就很容易将其翻译出来。

四、结语

双关是英语里比较常用的修辞手法,它的作用在于能够给消费大众留下“言有尽、意无穷”的体会,所以是英语广告语创造者比较常用的一种手法,不过在翻译的过程中,这种双关的话语最难翻译,可以说是翻译界需要探讨的重要难题。

参考文献:

[1]黄茜.双关语在英语广告中的翻译与应用[J].科技视界,2014(26):20-22.

[2]洪静静.英语广告中双关语的英汉翻译策略[J].安徽文学,2015,(03):28-30.

9.高中生英语作文(书信格式及) 篇九

一般格式

英文书信的构成可分6个部分:

信头(Heading)

收信人姓名及地址(inside Name and Address)

称呼(Salutation)

信文(Body of the letter)

结束语(Complimentary close)

署名(Signature)

(1)信头(Heading)

信头是指发信人的单位名称或地址以及日期。一般情况下发信人只需把自己的地址写(打字,手写均可)在信的右上角,离开信纸的顶头约1英寸,占二三行或四行均可,格式如下:

256 West Nanjing StreetNanchang, Jiangxi ProvinceChina

Sep.3rd, 2000

注意:写地址的次序与中文不同,应先写门牌号码街道,然后城市和国名。

写日期注意下列各点:

① 年份应写全,例如不能用“00”来代替“2000”。

② 月份应写英文名称,除May, June, July外,可用缩写,如:Sep., Oct.。但不要用数字来代替,如7/4/00或7, 4, 00,因为在英国此日期代表7th April, 2000,而在美国则代表4th July, 2000。

③ 日期可用1,2,3,4…11,12…21,22…31等,也可用1st, 2nd, 3rd, 4th… 11th, 21st, 22nd, 31st等。

日期的几种写法:

a.July 7, 1998

b.1st October, 1998

c.30 Nov., 1997

d.Sep.3rd, 1999

④ 特别注意英文书信日期应紧着写信人地址下一行,不能像写中文书信那样写在书信签名之后,这是很多学生的常见错误。

(2)收信人姓名及地址(Inside Name and Address)

写信人的地址和日期写好以后,接着就要写收信人的姓名和地址,一般的事务信件或给较生疏的朋友的信件要写,而在给较熟的朋友的信中则可省去。这一项写在日期下一行的左上角。收信人姓名写一行,收信人地址可分两行或三行写,和写信人的地址一样,上下可取齐,也可向右缩进。在姓名前一般要加上称号,称号因人而异。

①对普通男子用Mr.;

②对未婚女子用Miss;

③对已婚女子用Mrs.,对婚姻状况不明确的通常用Ms.(后跟本人姓);

④对教授或博士(医生)用Prof.或Dr.精选范文

Smith StreetManchester England

27th May, 1999

Mr.Jee GreenWest Tenth StreetHawaii U.S.A.(3)称呼(Salutation)

称呼指的是信文开头的那种称呼,如Dear, Mr., uncle,各种称呼因人而异。在称呼后面一般是用逗号,但也有用冒号的。现归纳如下: ① 对父母、兄弟、姐妹等:a.Dear Father,b.My dear Mother,c.Dear Sister,d.Dear Tom, ② 对亲戚:

a.My dear Auntie,b.Dear Cousin,c.My dear Cousin,③ 对朋友、同学:a.My dear friend,b.Dear Mr.Jackson,c.My dear Mr.Jackson,④ 对未婚女子:

a.Dear Miss Luce,b.My dear Miss Luce,⑤ 对一般妇女,不论是否结婚:a.Ms.,b.Dear Madame,c.Dear Ma’am ⑥ 对已婚妇女:

a.Dear Mrs.Helen Jackson,b.My dear Mrs.Helen Jackson,⑦ 对公司、工厂、学校等:a.Dear Sirs, 或Dear Sir,b.Sirs, 或 Sir,(my respectful sir)

c.Gentlemen,(不能使用Dear Gentlemen)(4)信文(Body of the letter)

信文是信件的主体部分,也就是信的内容。正文应在称呼下两行开始。信的开头第一个

字母通常和称呼开头第一个词平齐,也有往后退四个或八个字的。下面介绍一些开头语和结尾语。开头语

① 相当于中文的“敬启者”。a.I beg to inform you that …

b.I beg to take this opportunity to inform you that … c.I have the honor to address you that … d.I write in a hurry to inform you that … e.I have the pleasure to tell you that …

f.I’m very much delighted to inform you that … ② 相当于中文的“接读某月某日来信,一切知悉”。a.I thank you very much for your letter of May 20th … b.Your letter of May 20th has been received with thanks.c.It gives me great pleasure to receive your kind letter of May 20th.d.In answer to your kind letter of May 20th, I deeply regret that … e.I have received your kind letter of May 20th.f.Words can’t express my delight on finding your favor of yesterday on my desk thismorning.g.Your letter dated May 20th has been received 结尾语

采用三种方法:

① 采用分词短语,句末用逗号,不用句号,例如: a.Waiting for your good news,b.Looking forward to your early reply,c.Hoping to hear from you soon,d.Hoping you are enjoying good health,e.Regretting that I can’t give you a more favorite reply,f.Regretting the trouble I’m causing you, g.Wishing you every success,h.Wishing you a pleasant journey,i.Wishing you a happy New Year,②采用介词短语,句末用逗号,不用句号,例如: a.With best regards,b.With kind regards to your family,c.With best wishes to you and yours,d.With best wishes for your success and happiness,e.With best wishes for your success in your new field of work,f.With best regards and wishing you all success,g.With warmest regards,h.With best regards to you and your family,i.With the season’s greetings,③ 采用完整句子,句末用句号,例如: a.We are waiting for your good news.b.I hope to receive your early reply.c.We look forward to your reply at your earliest convenience.d.I thank you very much for your services, and wish your continued success.(5)结束语(Complimentary Close)

①结束语的一般写法如下: Yours truly,Truly yours,Sincerely yours,Yours sincerely, ②公函常用: Yours faithfully, Faithfully yours, Yours respectfully,Respectfully yours,③私人书信常用: Sincerely yours,Yours very sincerely, Yours affectionately,Yours ever,④给亲戚朋友的信常用: Love,Love from, All my love,Your(ever)loving son/daughter/cousin, etc.Your affectionate nephew,Yours lovingly,Lovingly yours,(6)署名(Signature)

下面是署名的例子: ①个人署名:

②公司署名:

Yours truly,W.J.WatsonYours faithfully,Lenovo Computer Company Wang LinSales Manager

第二节:写作

请先阅读下面的电子邮件: Dear Li Hua,I feel very happy to read your e – mail and really appreciate your English, Congratulations to you.Your English has really imposed a lot.Oh, I have some good news to tell you.I’ve got a good chance to practice my Chinese as an exchange student to China.So, here I’d like to ask you for help – which school is the best one for me to attend in China.Tell me, and then I can tell my school to make contact with it.Looking forward to your early reply and hope to meet you in China soon.Yours friendly,Mary

假设你是李华,请你根据下列要点,用英文给玛丽回一封电子邮件,建议她来你所在的学校。理由是:

1.你校每年都接纳交换生;

2.学校条件好,各种设施好,有图书馆,电子阅览室……; 3.课外活动丰富多彩;

4.你校学生英语水平好,易于交流; 5.特别是老师好,教法生动有趣 注意:

1.可根据要求加以必要发挥,但不要逐字翻译; 2.词数为120左右;

3.电子邮件的开头和结尾已为你写好(不计入你所写词数),但不得抄入答题卡。参考词汇:设施:facility电子阅览室:electro – reading – room Hi Mary.Li Hua

10.高中英语作文感谢信写作格式及 篇十

I am writing to express my sincere gratitude for your help in my study. Without your help , my study would not be the top three in my class. It was you who always standed by me when I am fall. You pointed my mistakes and told me how to make them right. You always worked tirelessly to train my patience.Your continuous encouragement is my greatest motivation.

I sincerely hope that you can have a good health and stay happy. In addition, I wonder if you can pay a lot of attention to your health, get more rest.

Again, I sincerely thank you for your help!

Yours

Lily

亲爱的王老师:

我写信是想诚挚的感谢你在我学习上的帮助。没有你的帮助,我的成绩就不会排在班级前三名。是你在我失败的时候一直支持我。我帮我指出错误并告诉我怎样改正它们。你总是不知疲倦地训练我的耐心。你不断的鼓励是我最大的动力。

我真心祝愿您身体健康,永远快乐。另外,我希望你能多注意你的健康,多多休息。

再次感谢你的帮助!

你的学生

11.英语广告格式及范文 篇十一

关键词:英语,广告,特点,翻译

一、英语——语言特点

广告就是一种变向的推销, 刺激人们购买某种产品, 让人们的有欲望广告中所说的商品, 既然是广告它就有广泛的告知性, 广告已经成为人们生活中不可或缺的一种现象了。对于英语广告呢, 我们要想做好翻译工作, 我们就要更好地了解英语的语言特征。

(一) 英语的词汇特点

形容词的比较级和最高级有什么特点?

形容词呢就是为了形容描述某件事情, 一些词本来很单调, 但是呢, 如果加上形容词就完全不一样了, 例如:连衣裙、一件粉色的碎花连衣裙, 女孩、一个长发飘飘的高挑女孩, 看吧, 加上形容词和不加形容词就是不一样吧, 是的, 形容词的作用就是这样强大的, 如果能更好地利用英语中的比较级和最高级的转化, 我们就能更好地进行英语广告的翻译了。

(二) 英语广告要本着大众能接受的原则, 简单为本

例如鸿星尔克的广告语是这样的:To be november one!在这个广告语中只有4个比较简单的单词, 而且是非常非常常见的单词, 很多人都不会觉得陌生, 简单明了, 让人们一下子就能了解这个广告语的意思, 人们也更加乐于接受这样简单却又不失生动的广告。再比如:百事流行鞋的广告语:Ask for more!渴望无限。多么简单的几个英语单词啊, 虽然运用的单词比较少, 但是呢, 即使很少呢, 只要是能让我们更好地了解到这个产品就是最好的, 一个广告语的好坏不在于它用了几个单词, 而在于用几个单词可以把自己的产品说清楚, 这才是最重要的, 如果你能用一个单词说明白这个广告的意思, 我想这个就更好了!

二、句子方面的语法

1.一整句的英语看起来很复杂很难懂得, 让我们这些不精通英语的人觉得一头雾水, 但是如果把这些长句子用一些单词或者简单的短语代替, 我想效果可能会不同的。

例如:雀巢咖啡很多人都喝过吧, 并且可以说在中国还非常非常地畅销, 很多人都喜欢喝这款咖啡。我想除了雀巢咖啡本身的味道很好之外, 它的广告语也非常吸引人。它的广告语是这样的:雀巢咖啡The taste is great.味道好极了。它不仅说出了雀巢咖啡的特点, 还把它与生活联系了起来, 让人感觉很亲近很贴近生活, 让人没有距离感, 感觉很舒服, 感觉非常好。

2.祈使句也是不错的选择

祈使句呢给人很干净利索的感觉, 感觉很顺畅很不错。有些厂家就善于运用祈使句作为自己产品的广告语, 例如:三星电子feel the new space.感受新境界。终于明白了三星电子的电子产品为什么这么畅销了, 在现在这个物欲横流、灯红酒绿的时代, 人们都变得很浮躁也很复杂, 三星电子正好抓住了人们的这一心理, 让你感受新境界, 这是不错的广告语, 让人一目了然, 起到了广而告之的作用, 真的真的很不错得!

三、做一件事情呢, 方法很重要, 用对了方法, 就会达到出很少的力气, 做很成功的事情, 英语广告翻译方面, 也同样需要方法, 方法很重要。下面, 我就来说说在英语广告翻译中的一些翻译方法。

1.直接翻译

直接翻译就是直接按照这些个单词本来的意思直接翻译过来。也就是说是这样的:把原来语言的语法结构转换为译文语言中最近似的对应结构, 但词汇则依然一一对译, 不考虑上下文。三星的广告的广告语:Challenge the Limits.挑战极限) 这句广告语意思明确, 按字面意思直接翻译即可, 让读者有这样一种错觉, 如果你想要挑战自己的极限, 就要买三星, 所以这样就能让人们想要去买这个三星电子的产品, 刺激了人们的购买欲望了。

2.意译

意译又叫“灵活对等”动态对等”在我看来意译就是根据这些个单词的意思, 结合自己的想法, 给翻译出来的。我觉得这种翻译方法更加灵活, 不死板也不呆板, 让人乐于接受这样的一种翻译方法。咱们国家现在不正在倡导创新意识吗, 注重人们创造性的培养和养成, 这种翻译方法正好可以更好地体现出创造性来, 是一种很不错的翻译方法啊, 很值得我们借鉴和运用的。例子是最好的一种解释方式, 有了例子就有了活教材一样。下面, 我们来再举上一个例子, 让人更加清晰明了。例如:The Who, What, When, Where and Y of Basketball Shoes.涵盖一切的篮球鞋) 这里列举了5个W (Y即为Why) 这5个词本来是指一篇报道性的新闻应该具备的要点, 这里就是“包括一切要素”的意思, 如果有一双具备一切功能的运动鞋你会愿意去买它吗?答案肯定是yes。这句广告语极富含义, 值得推敲, 就比那种索然无味的广告看起来更加有分量, 在人们心目中能够更加正视广告的作用, 而不至于导致现在很多人这样认为广告都是来骗人的, 都是忽悠人买东西的, 我觉得这样就失去了广告原来的面目。我相信导致这种局面就是因为呢, 现在的一些虚假广告, 混淆了人们的视听才会导致这样的结果, 所以我们杜绝虚假广告。

四、我们常常听有人这样说“我是一个特别有原则的人”既然做人需要一定的原则, 我想在英语广告翻译方面同样需要一定的原则吧, 不信, 你听我慢慢来说:

1.对于英语广告的翻译一定要解读的很准确才可以, 否则真是害人害己啊!

有些商品之所以做广告就是为了提高商品的知名度, 当然他们所涉及的广告语都是会与他们产品高度契合的。这就要求你在对广告进行翻译的时候要做到准确, 你不能胡乱翻译, 如果胡乱翻译的话, 那可是会带来很多坏的影响的, 所以, 我们一定要利用平时的时间多多积累一些词汇, 这样确保在进行英语广告的翻译的时候可以做到万无一失, 更好地位人们解读广告, 这是很重要的一件事情了。

2.这个世界上, 我想大部分人都是喜欢倾听赞美的, 我通俗点说就是大多数的人都是喜欢听一些美的语言的, 也就是咱们老百姓经常说的好话, 这样的通俗的小道理不但在中国人当中适用, 我觉得在英语广告翻译上也同样是受用的。

语言美让人们觉得舒服, 我举一个特别简单的例子:现在人们都以瘦为美, 特别是女孩子都希望自己能瘦下来, 不是瘦瘦更美丽吗?如果一个很胖的女孩穿了一件特不好看的衣服, 有的鼓励他的人会说:你今天真是太美了!与之恰恰相反的是, 有的人会说“你这么胖, 穿什么都不会好看的”两句话, 两种不同的结果, 所以说语言也是很有魅力的。这就要求我们在进行翻译的时候要尽量把广告语翻译的美一点, 再美一点, 这样人们一低昂会被吸引到得, 才会买这种产品呢, 而且让人们乐于买你所宣传的产品。

总结

广告是人们日常生活中, 不可或缺的一部分, 好的广告词会让人记住。英语广告会拉近人与人的距离, 我们需要学习西方国家的好, 我们国家现在虽然是发展中的大国, 但是距离发达国家我想还有很长一段时间的路途要走, 所以, 我们更要好好跟西方学习他们广告翻译上的妙招, 其实不仅是广告翻译方面的, 只要是值得我们学习和借鉴的我们都应该努力学习, 从而改良自己的缺失, 让我们的中国变得更加强大, 期待中国变得更加强大, 强大!

参考文献

[1]索晓辉.英语翻译.中国宇航出版社, 2013.01.

[2]郑敏华, 杨锡才, 彭浪.英语广告案例实训.经济管理出版社, 2010.08.

[3]范恒山.中国英语学习探索.人民出版社, 2010.11.

[4]庄序莹.广告在英语中的应用.上海大学出版社, 2009.05.

[5]李鸥.事业单位改革与管理.天津大学出版社, 2007.05.

12.广告策划书格式 篇十二

(一)《广告项目策划书》的基本内容

广告策划书的基本构成包括标题、正文和署名三大部分。其中标题部分常用公文形式—— “XXX(项目)广告策划书”(或企划书)表达,有时也可采用主标题、副标题双重形式表达,如“东方之情,人生所有——XXX广告策划书”,其中主标题点出整个宣传活动的中心主题,而副标题则指出了文书的性质与内容。在署名部分,主要是写出整个广告作品的策划单位及写作时间。

在广告策划书中,正文部分是中心与主体,一般应包括以下几个方面的基本内容。

第一部分:前言

主要介绍广告策划项目的由来、经历的时间、指导思想、理论依据、事实依据以及《广告项目策划书》的目录内容。

在写作中,这部分应该简明扼要。

第二部分:市场分析

主要是把广告调查、分析结论表述出来,具体内容有以下四个方面。1.市场环境分析

包括国家经济形势与经济策略分析、市场文化分析(如法规文化、社会习俗、消费文化、文明程度等)、市场消费状况分析(如整体市场与分割市场的构成、有效需求的规模、公众消费的变化趋势等)、市场商品格局状况、竞争对手的广告策略及市场战略分析等内容。

2.公众分析

包括消费者的构成分析(如人口构成、收入水平等)、消费能力分析、消费行为分析(如消费心理、购买动机、频率等)、消费时尚分析、消费态势走向分析、公众需求与商品之间的一致性分析等。

3.产品分析

包括企业经营状况分析、产品个性特征分析(如性能、质量、价格、原料、工艺、包装、外观等)、商品定位分析、服务项目分析、产品生命周期分析、品牌形象分析等。

4.分析结论

即立足于广告策划需要,表述分析、研究的结论,尤其是企业的经营情况,企业与产品形象分析结论,市场环境与市场要求分析结论,公众消费意识、经济条件与需求分析结论,企业在开发设计、生产管理、市场营销等方面存在的问题,公众市场为广告宣传活动所提供的机会点,企业优势为广告宣传活动所提供的支持点等。

在写作过程中,这部分应该条理化、写实化,注重运用调查数据、资料阐述分析结论。

第三部分:广告策略

这是广告策划书的重点部分,主要介绍广告决策、策划的基本结论,具体内容有以下七个方面。

1.目标策略

主要介绍广告目标设想(包括广告总目标、阶段目标、具体宣传目标)、战略性方法(包括主体基本宣传方法、配合性宣传方法)、阶段广告工作任务。

2.定位策略

介绍企业形象和品牌形象的定位建议、市场定位、宣传的商品品质定位、宣传观念定位等。

3.媒介策略

主要介绍广告媒介的分配规划(包括媒体分配、地理分配、时间分配、内容分配四方面的规划内容)、组合方式以及媒介单位、选用理由、选用方式、选用次数、日期、持续时间、媒介启用时的注意事项等。

4.诉求策略 主要介绍本次广告宣传的诉求对象、诉求符号、诉求信息和诉求方式等。5.创意说明

在这方面,主要介绍广告宣传的意境设想、意境表述、意境风格和创意的独特之处。

6.宣传文案

主要介绍系列化广告宣传的主题、标题、标语、口号,广告正文以及创作思路、意图。

7.表现策略

主要介绍广告的主题表述、文案表述(包括平面广告作品文案、电视广告分镜头脚本)、各种广告媒介的表现(即示形图景、格式化样本)、媒介规格以及制作要求等。

在写作中,这一部分应该力求翔实具体、清晰明确,以写实化的手法描述出广告宣传作品的式样,给人以实体感。

第四部分:广告计划(略)

这是执行广告宣传方案的计划,具体内容有以下四个部分。

1.广告工作计划

主要介绍进行广告调查、创意、策划、设计、制作和实施的时间安排。

2.广告发布计划

主要介绍广告媒介作品在各种媒介上推出的时机及其文化、心理上的象征意义,广告宣传的持续时间和终止时间等。

3.其他活动计划

主要介绍配合广告宣传所策划的市场经营活动的时间安排,如公共关系活动、商务促销活动等。

第五部分:效果预测(略)

上一篇:学校卫生领导机构表下一篇:2023年新发公司党支部工作思路