汉语中的教学方法(精选12篇)
1.汉语中的教学方法 篇一
中国饮食文化在汉语中的泛化及其在对外汉语教学中的运用
中国是一个文明古国,创造了光辉灿烂的文化,中国又是一个极其讲究吃的国度,进而将饮食文化发挥到了极致,在世界范围内恐怕也无出其右。《汉书》中说:民以食为天,可见中国人是把吃看作首位。西安交通大学的张再林教授在比较中西哲学后,指出两者的根本区别在于:中国的古代哲学是一种味觉文化,而西方哲学是一种视觉文化。中国文化,一言以蔽之,就是泛味觉化的文化。语言作为文化的载体,中国的饮食文化不可避免地在汉语词汇中有着诸多的体现。
一、味觉文化的泛化
古人云:食色,性也。也就是说美食和美色是人性的本性所需要的,人们不能违背这种本性[1],而在二者之中,美食又是第一性的。
1.在听觉上的体现
《论语•述而》:子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:不图为乐之至于斯也。韶乐余音绕梁,三日不绝,在中国人的意识里面将这种听觉泛化成了三月不知肉味,听和吃联系在了一起,形成了通感。还有,樂和藥字形上的相似,说明这两个是同源字,音乐和药相通,听觉又转化成了味觉。
2.在视觉上的体现
中国古代有四大丑女,其中齐宣王妻钟离春非常贤德,但是奇丑无比,被称之为无盐。盐作为百味之首,无盐就意味着没有味道,以此来形容丑女。秀色可餐,形容一个女人很美丽、招人喜爱,好像可以吃一样。视觉上的美或者不美都和吃产生了关联,视觉也味觉化了。
3.在认知上的体现
汉语中有体味、品味、滋味等词,这些词都是表示人的主观心理感受的。体味人生的酸甜苦辣,从酸甜苦辣这些最基本的味觉出发,认为美好的事情是甜的,痛苦的事情是苦的,嫉妒的心情是酸的,狠毒的手段是辣的,将这些人生的认知通通化为了味觉的体现。再如品味,最一开始是尝试滋味,如品茶,品酒,到后来泛化成了对抽象事物的体会。
4.在情感中的体现
俗语有云萝卜青菜,各有所爱,表示人们在爱情中择偶观的不同;如果不喜欢一个人,感觉不适合,会说:你不是我的那盘菜。爱情与吃也扯上了关系。
还有,以味论人:形容人常用女人味、男人味、低级趣味等词语。以味论政治:《庄子》中有庖丁解牛来比喻如何治理国家,更有治大国,若烹小鲜直接的体现。味觉渗入到了中国文化的各个方面,都泛味觉化了。
二、饮食文化在汉语词汇里的表现
在民以食为天的中国有很多和吃、和饮食有关系的词语,这些词语表达了非常丰富的含义,广泛存在于成语、习用语等词汇中,渗入了饮食文化的特点。其中吃是一个典型。吃,一开始单指吃食物,可是由于中国人喜欢吃,喜欢将吃的感觉泛化,从而很多词、很多事物都和吃有关。举个最常见的例子,中国人一见面不是说你好,而是问吃了吗?或者吃饭没?。
在《现代汉语词典》里吃的词条有67条之多,除了少量的词语和吃食物有关外,绝大部分都是吃在汉语里的泛化。如:(1)依靠某种方式生活:吃白饭就是靠别人生活,吃软饭指依靠女人生活,吃大锅饭来比喻不论工作好坏、付出多少,所得均等,吃皇粮是依靠政府财政生活,吃闲饭没有工作,吃现成饭很自在,不用自己动手,吃大户就是依靠大户地主或者比较富裕的单位来吃吃喝喝、索取财物等,吃老本不求进取和提高,靠以前获得的经验、知识、本领过日子,坐吃山空光消费、不生产,靠山吃山、靠水吃水,有什么就依靠什么,不发愁。(2)用吃来表现人的性格,但多指不好的性格,体现人性中的劣根性[2]:吃独食表示一个人独占利益,不与别人分享,如果光吃饭不做事,没有能力就说吃干饭,吃着碗里的,望着锅里的形容人的贪心,吃里爬外比喻受着一方的好处但又在暗地里为另一方卖力,来说明人的贰心,吃人不吐骨头太狠毒了。(3)吃在心理和情绪上的泛化:如果挂心、疑心,就是吃心,看到惊奇的事,那是吃惊,遇到憋屈的事儿,是吃闷,对自己做的事后悔了想吃后悔药,可是世界上没有卖的,生气恼火了,是吃恼,如果嫉妒了,那是打翻了醋坛子吃醋,而凭空的吃醋就发展成了吃飞醋。(4)用吃来表达人的际遇变化[3]:吃瘪是受挫了,遇到了尴尬的情况,被主人拒之门外或者看到铁将军把门,那叫吃闭门羹,受了很多艰苦,那是吃苦,受人重视、得到重用,很吃香,你的那套不管用,已经吃不开了,惹出了大麻烦,包你吃不了,兜着走,劳动强度很大,吃不消,我很坚强,就可以吃得消,情况紧张了,很吃紧,受过一次挫折,长了一分见识,叫吃一堑,长一智,不接受强硬的态度而可以接受柔和的态度,叫吃软不吃硬,受到了损失,只能认栽,吃亏了,如果吃了亏还无处诉说,不敢声张,只能吃哑巴亏了,承受罪责叫吃罪,有官司缠身,叫吃官司,被枪毙了是吃枪子儿了,挨了耳光叫吃巴掌[4]。
2.汉语中的教学方法 篇二
关键词:对外汉语,跨文化交际,称谓语
一、汉语称谓语的特点
(一) 亲属关系称谓词语
在中国的历史社会, 自古是一个宗法等级社会。封建的宗法、宗族、伦理观念具体反映在汉民族的家庭、亲戚的称谓关系上。因此, 要了解汉语的亲属称谓关系, 首先应该了解汉民族的亲属关系。
汉族的亲属称谓有血亲和姻亲两大系统。血亲是指具有血缘关系的亲属系列, 它又分为宗亲和外亲。宗亲是指与自己同姓的亲属系列, 其中又可分为直系宗亲和旁系宗亲。直系宗亲是指与自己有直接血缘关系的亲属, 如曾祖父、祖父、兄弟、姐妹、女儿、儿子等。旁系宗亲是指与自己有间接血缘关系的亲属, 如伯父、叔父、堂兄弟、侄儿、侄孙女等。外亲包括与自己有间接血缘关系, 但不同姓氏的亲属, 如外祖父母、舅舅、姨妈、表兄弟姐妹、外甥女等。姻亲是指建立在婚姻关系的基础上成立的, 包括配偶及其兄妹, 婶婶、妹夫、小姑子等。以上这些亲戚关系都是至亲, 此外还有许多远房亲戚。
(二) 社会交际称谓词语
汉语的社会交际称谓又分礼俗性亲属称谓、职衔称谓、职业称谓及其他称谓。
礼俗性亲属称谓语是一种广泛的非亲属的亲属称谓, 为了表示礼节和亲切, 人们常借用亲属的称谓词语来称呼对方。比如称呼相亲邻居, 虽然没有亲属或亲戚关系, 但人们总是按性别和年龄, 分别称呼对方为王大爷、李大叔等。小孩子称不认识的妇女为姨、阿姨, 问路人称陌生的老人为老大爷、大娘、大叔等。现代社交称谓语是有时 (或为了区分同姓者) 指称、面称时加取名字或字、号中的头一个字, 对社会长者的称谓语一般也是姓氏前加上大爷、大妈等, 如陈大哥、张奶奶、徐大妈等。一般社会交际的称谓语总是在职务或头衔前面放上姓氏, 比如李医生、王先生、黄女士、周老师等。
有些称谓反映了宗法社会家庭关系, 每一个称谓都代表一种社会名分。有些新的称谓则是促进社会团结和谐的有利因素, 使得社会成为一个团结和睦的大家庭, 使得人际关系友好和谐。
二、汉语称谓语的文化内涵
上述中提到称谓语在社会中具有不可忽视的作用, 因此, 在对外汉语的跨文化交际教学中, 我们必须重视称谓语的语用功能, 从文化内涵角度来剖析对外汉语称谓语教学的文化依附作用。
(一) 亲属称谓词中的身份制思想
身份关系至关重要, 因为一旦乱了身份关系, 人与人之间的等级关系必然被破坏, 高度专制的宗法制度就会由于统治秩序的混乱而解体。这种严格区分身份地位的思想在社会生活中的各个方面都有表现。称谓是人际关系, 一个民族的语言中, 称谓越丰富, 越复杂, 说明这个民族越注重区别人的身份与地位。在西方语言, 像英语中, 称谓词非常简单, 除了父母有明确的称谓词以外, 兄与弟都称brother, 姐与妹通称sister, 伯、叔、舅都称作uncle, 姑、婶、姨都称作aunt。但在中国却大不相同, 不但上面的概念有严格的区别, 而且还存在大量辅助性的称谓词, 以进一步区别亲与疏, 远与近的不同, 这是因为在宗法制度下确保血统的纯洁是至关重要的。比如祖父母与外祖父母在宗法制度下, 就绝对不是父母双方对等的长辈, 对宗族来说, 它有血亲和姻亲的区别。
(二) 社会交际称谓词中的身份制思想
身份制的思想除了亲属称谓中有体现以外, 非亲属称谓中同样有体现。大家知道中国人喜欢用亲属称谓来称呼没有亲属关系的熟人, 例如, 称呼年长的女性是大妈, 年轻的男性为大哥, 用大姐来称呼比自己年长的女性。这种称谓实际上是亲属称谓的泛化, 是宗法制度的体现, 因为这样一来, 无疑是把对方作为自己家族的一员来看待了, 使双方的言行都受到某种约束, 比如在长者的面前说话一定要有礼貌, 不能直呼姓名, 更不能放肆等。正式场合的称谓也同样体现了身份制的思想, 在中国, 正式场合人们一般喜欢称对方的身份, 其格式是“姓+职务∕职称”, 这一方面体现了对被称呼者的尊敬, 另一方面, 也体现了对其身份、地位的重视, 使得被称呼者有一种自豪感。
三、结论
中国有着两千多年的封建制度, 在封建体系中, 有着不可逾越的深层阶级等级, 一个人出生之后, 他在社会中身份及等级就已确定。所谓“名不正则言不顺, 言不顺则事不成”就是很好的证明。在对外汉语教学过程中, 无论是“教”还是“学”, 称谓语的语用功能都是不可忽视的重点, 尤其要注意文化依附矛盾, 这样才能在对外汉语教学中让留学生很好的掌握, 从而使得跨文化交际顺利进行。对于汉语, 我们教授的不仅仅是语言, 更重要的是传承中华五千年的灿烂文化, 使之能在世界文化之林大放异彩。
参考文献
[1]李宗贵.中国文化导论[M].广州:广东人民出版社, 2002.
3.汉语中的教学方法 篇三
关键词:对外汉语教学;交际;必要性;方法
一、进行交际性操练的必要性
随着世界汉语热潮的高涨和对外汉语教学的不断发展,对外汉语教学的交际性操练越来越发挥着重要的作用。交际性操练对于对外汉语教学来说是一种趋势,一种必然。
(一)与对外汉语教学的学科性质和学科特点相一致
对外汉语教学是一种第二语言教学,也是一种外语教学。语言教学的根本任务是学好语言,语言是交际工具,教语言就是要让学习者掌握这个工具,培养他们运用语言进行交际的能力。所谓交际性训练,就是在课堂教学中把所学知识在所创设的各种情境中进行运用,以真正让学生掌握课堂内容,并能达到语言交际的目的。符合对外汉语学科的性质和特点。
(二)与对外汉语教学的总原则相符合
掌握汉语的基础知识和基本技能,培养运用汉语进行交际的能力原则。这是总则,体现了语言教学的根本任务和对外汉语教学的目的。以学生为中心、教师为主导,重视情感因素,充分发挥学生主观能动性、创造性的原则。交际性操练强调学生是学习活动的主体,“教”只有通过“学”才能起到作用。交际过程中如果出现问题,老师可以针对场合随时用适当的方式方法进行纠正,只有这样才可以真正做到学习,达到学以致用。在交际训练中学生出现的问题正是老师需要注意的地方,要分析学生出错原因,从而改进教学方法。在交际过程中老师要把握好尺度,适度为止,过多或过少可能会起到相反的作用。
此外,交际性操练还符合结构、功能、文化结合原则。“结构”是指语言的结构,包括语法结构和语义结构。“功能”指用语言做事,语言在一定的情景中所能完成的交际任务。“文化”指在跨文化交际中由于文化差异而影响到交际的语言文化因素以及目的语国家的基本国情和文化背景知识,可见学习语言功能在于交际。
二、交际性训练的实施
(一)交际性训练实施在教学内容表现
交际性操练以生活实际为主。强调的两个字是“交际”,也就是说要进行人际交往。所以,我们所教学的内容必须是跟生活密切相关的,比如像购物,问路,看病之类的一些日常生活中会用到的东西,达到可以进行交际的目的。如果我们所讲述的东西都是脱离实际进行的,那么也就背离了语言学习的目的。交际性操练要有针对性,每个学生都不同,在操练过程中要针对个体差异进行操练。要介绍习俗文化。单纯的学习语言形式,不懂目的语的文化习俗,最后的结果是学了语言却不能得到正确的运用,常常引起误会,影响交际。
(二)教学形式上,采用灵活多变的教学
1.購物
我们都知道,在购物中,作为购物者,我们一般会用到以下几种句式,如:这件(个)怎么卖?能便宜点吗(或这个可以打折吗)?好贵(便宜)啊?给我来一件(我买了)。等等这样一些句式。那,怎么让学生真正会用这些句式呢?这就需要我们进行交际性操作训练了。老师先将这些句子教给学生,然后,让学生自己试着去练习。这种方法属于多对多、一对一与一对多还有多对一式教学的统一。比如班里现在有10个学生,买卖者各占一半。我们分别为其标上编号,如买者编为:买1、买2、买3、买4、买5;卖者:卖1、卖1、卖2、卖3、卖4、卖5。那在我们可以有以下几种方式进行训练:(1)买者与其编号相同的卖者进行交易,这属于一对一式。(2)所有买者都与卖者1进行交易,属于多对一。(3)同一个买者跟五个卖者(五位卖家合伙卖同一物品)进行交易,这里要强调的是五家卖的东西都一样,然后买家进行对比。这属于一对多。(4)五位买家一起买五位卖家的物品(五位卖家合伙卖同一物品),属于多对多。形式的不同,主要根据教学内容的不同展开,有时候一种情景多种方式混合出现的场景也有很多。
2.数数字
有这样几种玩法,让学生熟悉数字。首先用动画的形式将1到10十个数字的形体显现出来,再配合手势教学生数数字。这样做的好处是动画的形式让学生对数字的写法留下深刻印象,手势的表达激发学生学习兴趣。然后,大家围成一圈,由老师说1,学生开始一个一个往下接。为了让大家对数字排列更加熟悉,我们不按顺序进行游戏。比如,老师说数字3,让接下来的同学说其相邻的两个数字,并结合手势表达。速度根据学生掌握的情况可以逐渐变快。在这个过程中,学生们每人用这样的句子问:与X数字相邻的两个数字是什么?这是一对一式起到了交际性训练的效果。
上述两个例子很好地体现了问与答,那么我们还有其他形式进行交际训练。如:(1)表演——讲到某一个词时,如:跑、跳。我们可以让同学做出跑和跳的动作,这样形象化的表演可以让学生很快就可以明白这个词的含义。(2)做、唱——讲到过生日时,我们可以准备一些做蛋糕的原料,让学生动手做蛋糕,并学唱生日歌:祝你生日快乐。让同学们在动手的过程中学会过生日一词的含义。(3)辩论——其实就是分组讨论,针对一个问题让大家进行讨论。(4)猜——老师提出问题,然后让同学猜答案。(5)画——在讲问路时,可以以画画形式教授。
以上方法由孙东惠老师提出,但我个人认为2、4、5等都可以归入1中,无论唱也好,绘画也好,都是一种表演形式,不过最终目的都在于让学生在互动式的交际中学会应用。不管如何进行交际性操作,教师始终都要充当引领者的角色,对课堂内容要起到掌控作用。而学生要永远处于主导地位,学生才是活动的主体。
综上所述,交际性操练在对外汉语教学中扮演着无可替代的重要角色,它是连接理论和实际的桥梁,在对外汉语教学中应该引起足够的重视。目前最主要的问题就是理论方面仍有待加强,尽快缩小与实践的差距,使得对外汉语教学真正达到完善。
参考文献:
4.对外汉语教学中的语言禁忌 篇四
李松梅,黑河市(中国)
摘要 :在跨文化的语言交际过程中,由于各国人民所忌讳的行为和词汇不同,导致误解和令人尴尬的情况时有发生。对外汉语教学实际上就是在进行跨文化交际。在教学过程中的语言禁忌,是每个对外汉语教师都应该注意的问题,它直接关系到教学能否正常的开展。多学习其它
国家的文化礼俗,提高自己的跨文化交际能力,是一个成功的对外汉语教师必备的条件。
关键词 : 语言禁忌文化交际对外汉语教学
随着中国经济的飞速发展,目前已在全世界范围内掀起了一个不小的学汉语热潮。这种热潮不但给中国的经济带来了无限的生机,更是为对外汉语教学的发展奠定了坚实的基础,同时也对对外汉语教学提出了更高的要求。对外汉语教学作为一种语言教学,其根本目的是为不以汉语为母语的人们提供一个语言交际的工具。到中国学习的留学生来自世界各地,各个国家、民族的文化习俗和行为方式与中华民族不尽相同。于是由于文化背景不同,各国或地区都有各自的忌讳,因此产生了同样的行为、同样的语言表达方式,在一些国家或地区被视为忌讳,在另一些国家或地区却被视为正常现象的情形。对外汉语教学实际上就是在进行跨文化交际。如果因为我们对留学生国家的文化习俗,特别是言语上的禁忌了解甚少,说了不合适的话语,从而导致文化碰撞,就会出现令人尴尬的局面,直接影响到教学效果。因此,我们应该在教学过程中对各国言语上的禁忌充分重视。
一、禁忌
禁忌是人类普遍具有的一种文化现象,指的是犯忌讳的话或行为。它的产生,一般认为是先民们由于生产力和科学文化的低下,无法抵御灾害和疾病,却又不能正确认识其原因,便根据自己的心理解释和某些实际经验而产生的一种自我保护行为。这种意识和行为一旦被群体所认同,便会对群体成员的言行起制约作用。在民间,禁忌又称为“忌讳”。禁忌可分为语言禁忌和非语言禁忌,各国的文化传统使其语言形成了各自不同的语言禁忌。语言禁忌是指在运用语言的过程中某些字、词语、句子不能说或不许随便说。这些也是跨文化交际中最应慎重对待的。
在跨文化交际中,中西方语言中的禁忌语存在着很大的差异,主要表现在称谓禁忌、涉及个人的禁忌话题、涉及宗教神灵的禁忌语以及涉及用动物表达的辱骂性词语.这些禁忌语不同的原因是多方面的,诸如语境因素、心理因素、民族文化因素等等,其中民族文化的差异是主要原因.二、对外汉语教师在跨文化交际中应注意的语言禁忌问题
语言禁忌是社会文化现象,在中西方语言中大量存在。对外汉语教学中的言语禁忌是与课堂紧密联系在一起的。通过对言语禁忌及其文化因素的对比分析和探讨,可以了解隐藏其中的文化差异,提高跨文化交际的能力。对外汉语教师在教学中应在以下几个方面遵守不同民族的语言习惯及社会习俗,避免失误。
1、话题禁忌
西方人注重个体、个性和个人隐私,谈隐私是西方人最大的禁忌。话题忌讳较多,比如年龄、婚姻状况、收入、工作、住所、经历、宗教信仰、选举等私事都是不允许别人打探的,否则就会被视为在侵犯他们的私人空间。空间距离上也很在意。这其中的绝大部分是中国人直言不讳的事,比如,在中国谈谈月收入是常有的事。所以西方人到了中国,对中国人问他“去哪儿啊”、“昨天都干了些什么啊”等问题感到很奇怪。由此可见,禁忌有非常明显的文化、民族及地域特征,它甚至还受到个人的心理及其他因素的影响。教学中,对外汉语教师要多了解这些现象避免教学中及与留学生交流的时候的一些不必要的尴尬。
2、政治、历史等相关问题
政治是非常敏感的话题。现在多数留学生来自欧美、日本、韩国,他们的社会制度、意识形态与我们有很大差异,而且彼此的国家之间总难免会有摩擦,加之同有些国家还存在着历史遗留的一些问题 所以在教学时,尽量回避这些话题,不要谈政治问题,历史等相关问题,免得激起留学生的抵触情绪,导致教学效果不理想。
3、忌说“死”和 “性”
“死”是全人类共同的归宿,对于死者和生者来说,死亡都是一种不愉快的事,是残酷的,是人们恐惧和忌讳的话题,所有国家的人都忌说“死”因此在交际中不要轻易出现死这一字眼,必须表达这个意思的时候,往往采用较模糊的概念来表达,用委婉语使死亡的色彩更淡一点。如:汉语中用逝世、仙游、走了、驾鹤西归等词。再如,在中国,人们认为年龄大的人的死亡是“寿终正寝”,是一件喜事,这也是西方人弄不明白的“红白喜事”的由来。西方关于死亡的委婉语来自于宗教、航海、戏剧等方面,表达了人们一种良好的愿望,要去天堂。
“性”是人们忌讳的话题。人们对自己的器官和自己的生理行为,都持避讳的态度,特别是对性器官和性行为的词语东方民族都不会轻易提及这个问题。很开放的西方人也是讳言跟“性”相关的问题的,经常使用委婉语。
这些共同忌讳的话题在涉及到时,可以作为知识作以简单的介绍,免得为沟通带来不便。
4、忌谈宗教信仰和神灵
人都有自己的信仰,而且很多人有宗教信仰。这也是人们普遍不谈的话题。由于文化传统的差异,这类话题在语言上要掌握好分寸。
5、赞美与自谦
中国自古以来就崇尚礼仪, 中国人提倡谦虚,如:问别人的姓名的时候通常会说:“您贵姓?”;谈到自己的儿子时会说:“犬子”,而别人的儿子则是“令公子”等。在得到别人夸奖时,常说“不敢当”、“ 过奖”。西方国家,历来强调个体和个人价值、对事情采取实事求是的态度,不会特意的贬低自己,抬高他人。得到别人的赞美时,从来不掩饰自己喜悦,总是用“Thank you”来应对。
有一则笑话反映了中西方在对于谦让的不同理解。会中文的外国人:你的女儿真漂亮。中国人:哪里,哪里。外国人:鼻子、眼睛和嘴。这实际反映了在跨文化交际中,民族观念和社会习俗的差异。而这种谦逊在西方人看来,不仅否定了自己,还否定了赞扬者的鉴赏力。教师应该多了解这些差异,并在教学中逐步把这种文化上的差异在教学中教会学生把握这些文化差异,不能任留学生其用母语的思维去理解、判定汉语的语境。
6、数字的好恶
数字的好恶,各个民族也有所不同。中国人比较喜欢双数,像6、8和10,因为8与“发”谐音,还有“六六顺”的说法,“十”则有完美的意思;4和死谐音,就比较讨厌了。由于《圣经》中犹大出卖耶稣的故事,西方人忌讳“十三”,甚至星期五和每月的13日也被忌讳,认为这些数字包含着凶险。却对“三”和“七”很喜欢,认为这两个数字吉利。数字虽是小问题,但却影响着跨文化交际。在对外汉语教学中,遇到与数字相关内容时,教师要有所考虑,避免误解。
7、“老”在中西方的差异
在不同文化的国家,人们对老的表达也不同。在中国,老人是受人尊敬,尊老爱幼历来是中国人的美德,老是阅历深,成熟之意,所以中国的老年人并不会因为别人直接称呼他们“老人家”而生气,反而认为在他们的姓氏后面加个“老”字是对他们的恭敬,而且中国的老人多能以自身丰富的阅历来帮助年轻人,“老”在中国就成了智慧的代名词。如:老师、老板、老师傅、老总等等。这些词对老并没有什么特定的年龄内涵,只是借“老”来表明说话人的敬意。而在西方国家,不像中国文化有“敬老”的习俗。在竞争激烈的西方社会,他
2们意识中的老就是不中用的意思,失去了跟别人竞争的能力,被社会所淘汰。为此,西方人忌讳言年老。那是对人家的一种冒犯或者轻视,是很不礼貌的一种表现。在我们对外汉语的课堂上,什么年龄段的学生都有,在教学过程中要避免歧义的产生。
8、劝告和建议
无论是中国人,还是西方人,都喜欢向自己的亲朋好友提一些友好的建议和劝告,以示关心和爱护。但中西方人在提劝告和建议的方式上却有很大区别。
中国人向朋友提建议和劝告的时候,往往都非常直接,常用“应该”、“不应该”,“要”、“不要”这些带有命令口气的词。西方人在向亲朋好友提劝告和建议的时候,措词非常婉转,即使是最亲密的人之间,也不会使用像我们那样的命令语气。否则,会被认为不够尊重自己独立的人格。因此,教师讲课时对这类词语的应用要把握好尺寸,以免引起误会,影响课堂的教学气氛
9、其他
在中国人看来猫头鹰是邪恶的化身,俗话说猫头鹰进宅无事不来,预示着凶多吉少,英文化的人喜欢佩戴猫头鹰图像的徽章,因为在英文化中猫头鹰是聪明的象征;中国人在给人指方向时,习惯于用食指指点。在英语文化中,这是既不雅观、又不尊重别人的手势;用手下意识地摸一下鼻子,在中国人看来既无什么含义,也无伤大雅。美国人却将这一动作视为隐匿不好的想法或谎言的手势,或者表示不同意或拒绝对方的看法。这些差异时不时地发生着文化碰撞,尤其是言语上的,要多加注意,否则很有可能会产生误解、甚至敌意,对教学极其不利。
三、后记
随着全球化的推进,各国间的联系加强,跨文化交际是不可避免的。作为一名合格的对外汉语教师,我们教学的一个目的,就是让学生能够运用汉语,能够进行成功的跨文化交流。在这样的交际中,语言固然是个问题,如果双方对彼此文化不了解,对不同语言的禁忌范畴、语用的不同不了解,都会为沟通带来不便,严重的甚至引起冲突。要避免教学过程中犯常识性错误,平时就要加强自身的修养。多学习其他国家的文化礼俗,提高自己的跨文化交际能力,这样才能在教学过程中得心应手,这也是我们“避免禁忌”的最根本的方法
参考文献: 潘文国对外汉语教学的跨文化视角[C]·华东师范大学出版社,2004
胡文仲文化与交际,外语教学与研究出版社,1994年。
庄和诚禁忌词语纵横谈.现代汉语.1993(3)
董松涛文化休克与英语教学[J].张家口职业技术学院学报,2006(6)
5.中文歌曲在汉语教学中的作用 篇五
中文歌曲在汉语教学中的应用越来越多,也起到了积极作用。但如何更好、更有效地应用中文歌曲辅助教学仍在探索阶段。
中文歌曲在汉语教学中的应用价值是多方面的。
首先,中文歌曲能营造汉语学习轻松活泼的课堂氛围。克拉申的“情感过滤假说”(Affective Filter Hypothesis)指出,语言输入的接受程度主要取决于学习者的“情感”因素。负面情感如同一个过滤器,阻碍学习者的语言输入,因此教师应创设一种轻松的氛围以唤起学生的正面情感。而歌曲正式一种实现低情感过滤,促成语言习得的有效途径。赵越认为“在对外汉语教学中,如果能恰当地选择贴近学生实际生活和审美趣味的汉语歌曲,采用科学的教学方法,就能让学生逐步形成正确预感和整体把握的能力,在一定程度上将学生从枯燥乏味的单调讲授中解放出来。”实践表明歌曲《甜蜜蜜》在很多东南亚国家都具有一定的知名度,学生熟悉歌曲旋律,学习兴趣浓厚。
其次,中文歌曲能增加学生的词汇量,巩固语法点,介绍修辞常识。汉语初学者对汉字和词汇的识记都有一定的恐惧感。“中文歌词充满了富有生趣的词语,学个能促进学生巩固旧词语,学习新词语。”教师可以根据学生的汉语程度,选用不同的歌曲进行穿插教学。以一位老师对零起点留学生的教学为例,他选用了《北京欢迎你》的MV进行教学。学生在MV中看到了故宫、长城等名胜古迹,也能看到“鸟巢”、首都机场T3航站楼等现代化建筑,还欣赏了书法、京剧等,感受到了北京的魅力。其优美的旋律,舒缓的节奏,也便于留学生学习。留学生都表示出极大的兴趣,在学唱过程中记住并学会了课本中还未出现的词语。
歌词基本符合语法规范,且重复率较高,对巩固语法知识能起到较好的作用。如:“比字句”—— “一年更比一年好,一岁更比一岁妙”(张真菲的《一年更比一年好》)“把字句”——“把爱放开、把手放开、把心打开”(飞儿乐队《把爱放开》),“被字句”——“我被青春撞了一下腰”(张真《我被青春撞了一下腰》)等。
很多中文歌的歌词优美是因为运用了修辞手法,使歌词意境深远,增添美感。如:歌曲《掀起你的盖头来》大量运用比喻的手法,生动形象地描绘出一个美丽的女孩儿的形象。
另外,歌曲会反映出民族特色或时代特色。留学生可以通过学习中文歌曲,拓宽文化视野。如《中国娃》、《北京欢迎你》、《九月九的酒》、《常回家看看》等。学生通过学习这些歌曲,可以深入了解中国文化内涵。
6.略论对外汉语教学中的文化教学 篇六
一、文化因素是对外汉语教学的重要组成部分
从本质来看,语言是文化的一部分,同时也是承载文化的工具。文化学习和语言学习是一个相辅相成的过程,文化因素在语言教学中的重要性不容忽视。对此问题,北京语言大学教授、原国家对外汉语教学领导小组办公室主任吕必松先生曾经指出:“在学习外语的过程中,必然会遇到一些不熟悉或难以理解的文化现象,这类文化现象就成为理解和使用目的语的文化障碍。要消除这种文化障碍,在第二语言教学中就必须同时进行相关文化因素的教学……对这类文化现象进行专门的研究,建立起系统的理论,不但是第二语言教学的迫切需要,而且也是语言理论建设的一项重要任务。”[1]
具体到对外汉语教学,文化因素及其教学应是其重要组成部分。
首先,语言存储着丰富的文化信息,而文化信息的传达则必须以语言为中介,两者共生共存,互相依托。从语言学习的角度看,很多词语的意义来源于特定的文化背景,词语表面的指示意义包裹着含有文化因素的“内涵义”。如果不了解文化背景,不明白其内涵义,就难以理解语言的真正意义。
如“愚公移山”这个寓言,可以说是中国男女老少皆知的故事,对其寓意也不会有人提出异议。可是,外国学生听了这个故事后,有的说“讽刺了一个真正傻的老头儿”,有的说“批评了不听别人劝的人”,接着他们会提出问题:“为什么愚公不把自己的家搬走,而要花那么大的力气把山挖平呢?”这反映了学生思维的活跃,同时也说明了他们对中国文化传统和民族性格缺乏了解。他们不明白,在中国,愚公是以一个不怕困难的形象进入千家万户的,他象征着中华民族坚韧性的斗争精神。只有当我们把这个寓言产生和使用的文化背景讲解清楚以后,才能解除学生的困惑。
其次,对外汉语教学中的教和学都受实用原则的支配。外国人学习汉语,或者是为了当教师、做翻译,或者是为了解、研究中国,或者是为从事经济和文化交流活动。因此,他们在学习过程中始终对中国文化保持着浓厚的兴趣和认识欲望。刚开始,他们想学的就是怎样打招呼,怎样问候,怎样称呼别人,等等;有的才学会一些常用词语,就迫切地想了解中国人的家庭观念、社会习俗,而到了中高级阶段,他们更是对中国人的思维方法、民族心理、风土人情和潜在的观念差异等十分敏感。学生对交际文化知识的浓厚兴趣和学习劲头,从教学对象方面来看,表明交际文化与语言学习和使用的密切联系,说明单纯地学习语言不能满足需要。从教师方面来看,面对的不是自幼生长在母语文化环境中的中国学生,教师必须在教学中采用同教中国学生完全不同的方法。因此,在教授目的语的同时,教师应有意识地把目的语文化传授给学生,以弥补他们这方面的缺陷,使他们把语言技能转化为实际的交际能力,达到正确使用汉语的目的。
二、在文化教学中应遵循的三点原则
首先,总体设计,循序渐进。
所谓文化教学的总体设计就是在全面分析对外汉语教学中文化教学的各种内外因素,综合考虑各种可能的教学措施的基础上制定出最佳教学方案,对教学目标、教学内容和教学途径等作出明确的规定,使各个教学环节成为一个互相衔接的、统一的整体。[2]
在进行总体设计时,循序渐进是我们应遵守的重要原则。一般地说,初级汉语教学的重心是语音和汉字等基础语言知识的训练。对于外国学生来说,了解和掌握汉语的音、字、词、语法的规律更重要。因此,这一阶段的教学,语言以外的文化内容还是少一些为好。即便遇到具有风俗语义的词语,也不宜采取介绍和说明的方式,而应采取简单注解的方式,尽可能不分散学生对语言规律的注意力。相应地,这一阶段的文化教学应集中介绍汉字文化。汉字是中国传统文化的载体,体现着中华民族的传统思维方式和审美观点,是初学汉语者探求中国文化的金钥匙。掌握汉字文化是外国人了解中国文化的第一步。
中级阶段,口语课和汉语课的文化内容都有增加,应将语言教学和文化教学并重。这一阶段的语言教学主要集中在使外国学生掌握并运用大量的汉语词汇和句式。汉语词汇浩如烟海,意义相当丰富多彩,其中所蕴含的文化底蕴宽广而深厚。汉语几乎每个词、成语、俗语、歇后语、谚语、惯用语的后面都有一个文化背景,汉语词汇能给学生展开一个广阔的文化空间。而掌握不同的汉语句式能使学生具备语言交际能力。中级阶段汉语课的文化内容,对教材提出了更高要求,学生除了考虑字、词、语法等方面与初级及高级教材接轨之外,还要兼顾到文化内容的系统性,把系统的语言知识和系统的文化内容有机地结合起来,使二者互为表里,同步上升。
高级汉语教学是以传播中国文化为主要内容,使学生理解并掌握中国文化的各个方面,提高在现实生活中的语言交际能力。这一时期的文化教学集中在介绍中国的文学、历史、地理、习俗及中国人的思维方式和道德观念;进行中外文化的多方对比,从中总结出中国文化的特点,有利于外国学生与中国人在更深层次上的交流。
其次,区分学生的文化圈,有针对性地因材施教。
来自不同国家和地区的学生属于不同的文化圈,在教学过程中教师应该以此把握对外汉语文化教学的层次。
受中国文化影响很深的东亚、东南亚国家,如日本、韩国、朝鲜、新加坡等国,中国文化的若干深层次的精神内涵已经融入到这些国家的文化中。例如韩国、日本至今还保留着中国的许多习俗、饮食、价值观念,韩国文化里有许多诸如“远亲不如近邻”这样的俗语和“虚岁”这样的习俗,在日语中使用大量的汉字和偏旁。对这些国家的学生来说,理解和接受中国文化知识就比较容易,可以从较高的起点进行对外汉语文化教学。
相反,像欧美、非洲等许多中华文化圈以外的学生,其本民族文化与中国文化有很大反差,学生起点较低,文化教学的重点应放在物质文化层面,并且要注意适度与适量。在词汇教学中,教师要讲清汉语与学生母语中所包含的不同文化,避免混淆。对中华文化圈外的学生,教师必须等他们的语言及文化知识提高到一定水平后,再进行较高层次的文化教学。
再次,由于对外汉语教学的性质之一是“对外的”,教学目的在于培养外国学生使用汉语进行言语交际的能力,他们的交际活动又是“跨文化的”,因此,对外汉语教学中的文化教学也应该置于跨文化交际的维度之中来考虑。
近年来比较流行的多元文化互动综合教学模式值得我们关注。该模式承认多元文化的存在,把学习者的本民族文化作为一个不可缺少的文化内容,以互动的方式与目的语发生关系,从而确定双向文化教学的方向。[3]
如在介绍中国传统节庆文化时引导学生对自己国家的节日风俗进行比较,使他们更加关注中华文化与其他文化的交流融合。在学习过程中,如果只是由教师阐释中国文化的内容,缺乏学习者的呼应,就难以达到良好的教学效果。在进行对比时,学生还应尽量摆脱浅层的文化对比,避免以狭隘的思维方式简化丰富的文化内涵,在母语文化和目的语文化之间进行对比和思考,将自身感受和客观的叙述结合在一起,超越由教师陈述文化事实、学生简单接受的教学模式,将文化教学也转变为人际沟通的过程。
对外汉语教学的大规模开展,历史并不长,而其文化教学理论体系的建立,也经历从无到有,逐渐丰富的过程。笔者对此问题的探索只是在教学实践中的一点心得,不当之处希望得到专家的批评指正。
参考文献
[1]吕必松.对外汉语教学学科理论建设的现状和面临的问题[J].语言文字应用, 1999, (4) :3-11.
[2]刘珣主编.对外汉语教学概论[M].北京:北京语言文化大学出版社, 1997:244.
7.对外汉语教学中的“一对一”教学 篇七
关键词:对外汉语教学 一对一教学 过程 实施形式 文化元素
一、“一对一”教学的发展、分类和定位
我国古代教育中就有“一对一”的教学方式,其中影响广泛的“因材施教”等教学理念就包含了“一对一”教学的思想。广义的“一对一”教学是指基于中国传统的教育体系,引入国际先进的教育理念而进行的一名教师只针对一位学生的个性化教学模式。“一对一”教学又称“个别教学”,这一概念最早是由美国学者提出的。本文所讨论的“一对一”教学主要是第二语言教学领域中的概念,目前“一对一”教学作为一种教学组织方式和教学方法在国外外语教学中得到了肯定。
解放后,我国开始逐渐探索“一对一”教学模式,刚开始主要作为非学历汉语教学的一种形式,主要是针对来华工作生活的外国人及其家属,教学对象基本上都是成人。随着改革开放和市场经济的发展,“一对一”教学越来越受到重视,它既可以作为非学历教育的一种形式,也可以作为正规学历教育的一种形式。
个别教学(“一对一”教学)是从形式上定义的,主要是指师生一对一的教学形式,具体又分个别辅导和个别授课。前者主要是课堂教学的辅助形式,而后者是游离于课堂教学形式之外的,我们所讲的个别教学主要是指个别辅导。本文重点阐述正规学历教育中“一对一”教学形式即个别辅导的一些问题。在对外汉语教学中,集体课堂教学是最主要的教学形式,而“一对一”教学是对集体课堂教学的有益补充,是不可或缺的部分。关于“一对一”教学的师资问题,高校中的对外汉语专业教师当然是重要的支柱,但是也不能忽视其他专业的教师和对外汉语专业的学生的作用。对外汉语专业的学生,都是经过专业学习,具备一定对外汉语教学知识结构的青年,他们更易于和外国留学生交流,便于深入沟通,也可以充当“一对一”教学中教师的角色。
二、“一对一”教学的过程
第二语言教学的全过程和全部教学活动包括总体设计、教材编写(选择)、课堂教学和测试评估等四个环节,“一对一”教学作为第二语言教学的一种形式,应该包括这四个环节。
(一)总体设计
总体设计是根据客观规律,分析主客观条件、考虑教学措施,在此基础上选择教学方案,并对教学活动的方方面面作出明确规定。总体设计的作用是指导教材编选、课堂教学和测试,使各教学环节衔接成一个统一体,同时协调教学人员的工作。
总体设计首先应该考虑教学对象的特征,以便在教学中真正做到因材施教,使教学具有针对性。外国留学生存在着年龄、国别、文化程度、母语文化与目的语文化的关系、母语迁移、学习目的、学习起点、学习时限等诸多方面的差异。因此“一对一”教学中的总体设计要具有针对性,否则“一对一”教学就失去了活力。
第二语言教学的目标是培养学生的语言能力和交际能力。因为常规的集体教学非常注重语言知识的传授,所以作为辅助形式的“一对一”教学应该特别强调交际能力的训练。留学生亟需提高自己的交际能力来获得周围环境的认同,但针对不同的学生必须制定不同的培养目标和培养方式。由于学生自身的差异,他们学习的内容范围和指标是有所区分的。
“一对一”教学重视解决学生交际方面的问题,努力提高学生的交际能力,所以大都采用功能法即以功能项目为纲编排教学顺序,以言语交际技能训练为中心组织语言材料。
(二)教材编写
长期以来,“一对一”教学的教材问题没有得到很好的解决,这主要是因为不同的教学对象对教材的要求是不同的,每个学生理论上都应该有一本适合自己的教材,这就给教材编订者提出了难题。目前采用的教材仍以常规教材为主,虽然教材体系相对完整,分类多,功能、结构齐全,但不太适合个别教学的要求。
针对这种情况,解决问题的办法有两种:一是制定一部以功能为纲的通用的个别教学教材,教师在教学中要根据学生的特点有选择性地进行教学;二是要求授课教师具有较高的素质,可以根据以往的教材,依据学生自身的特点自己制定一本独特的教材,一本教材只针对一个学生,这部教材未必是正规出版物,可以是一种简易的自制教材。
(三)教学实施
为了区别集体的课堂教学,在这里我们把个别教学的课堂教学环节命名为教学实施。教学实施是整个个别教学的核心部分。
“一对一”教学作为一种正规教学形式的辅助形式,教师可以引导学生为集体课堂教学进行预习,也可以引导学生做课后练习,以便更好地让学生遵循客观学习规律,牢固掌握学习内容。
在教学过程中,因为教学对象多数情况下是一个人,很多有效的教学手段可能不会发挥作用,比如课堂讨论和问题竞答等形式就失去了意义。由于学生长时间面对一个教师,可能会引发学生的厌倦感,也可能不利于学生语音、听力等方面错误的纠正,这就需要教师不断提高教学技能来吸引学生。教学实施未必都在教室里,可以在室外进行,可以采用多样化的教学形式。
(四)测试评估
个别教学中的测试评估也是非常重要的一个环节。测试评估的方法可以多样化,不一定采取闭卷考试等形式,可以采用对话、阅读等开放灵活的形式。对留学生进行测试评估可以及时反馈学生学习情况。“一对一”教学形式下的测试评估不会给学生造成过重的负担,却可以激励学生学习的积极性。
三、“一对一”教学的实施形式及其与文化教学的关系
(一)“一对一”教学实施形式探讨
个别教学的主要目的是传授学生交际技能、语言知识。这种教学的实施形式可以灵活多样。在具体的教学实施过程中可以采用下面的一些形式:
1.通过实际场景来学习交际能力和语言知识。实验表明,情景教学法远远胜于普通教学方法。比如教师可以通过带领留学生去购物,去餐厅吃饭,去火车站订票等多种形式创造交际语境学习汉语。这样做,学生可以更加深入地理解语言,学习交际规则。
2.可以举办多种兴趣班进行汉语教学。在兴趣班任职的老师不限于对外汉语专业的教师,可以是对外汉语专业的学生或其他专业的有一技之长的教师。比如有些留学生对中国武术、烹饪、绘画、舞蹈等方面感兴趣,我们可以选择优秀的教师开展广泛的兴趣班教学活动(采用“一对一”的形式)。当然,这种学习方式同样要求教师安排好学习目标、内容和进度,教学中既要教授学生感兴趣的具体技艺,也要安排好语言的学习和应用。
这些教学形式可以活跃气氛,增加留学生的学习兴趣,弥补正规教学的缺陷,而且易于操作,具有实用性。
(二)“一对一”教学实施形式与文化教学
语言和文化是分不开的,在教授学生语言知识的同时,还要引导留学生了解中国人的民族风俗和文化习理。
在大部分高校中,留学生课程一般包括综合课、阅读课、听力课、写作课、语法课等。这些课程大都注意训练学生某些方面的技能,却没有特别重视中国文化教学。有些学校根本没有为留学生开设中国文化课,即使开设了,所占的课时也太少,而有些留学生又对中国文化特别感兴趣,以致感觉对中国文化的学习远远不够。在这种情况下,个别教学因为形式灵活,可以采取情景教学和兴趣教学等多种形式,这正好可以弥补上述缺憾。在具体的个别教学中,教师可以引入更多的文化元素,在教學中更多地传授中国人的价值观念和审美观念,这样也利于学生更快地掌握汉语。留学生学习汉语时对中国文化的接受有四个过程:蜜月期,即留学生感到很新奇和兴奋;挫折期,对中国文化感到恐惧,生活不习惯;适应期,此时留学生心理逐渐恢复平静;接近或完全复原期,留学生已经完全适应环境,充满自信心。个别教学正好可以植入大量的文化元素引导留学生尽快走出挫折期,进行完全复原期。
(本文系黄山学院2008年度校级“质量工程”建设项目研究成果,项目编号为:2008hsujyz006)
参考文献:
[1]吴仁辅.对外汉语一对一个别教授研究[M].北京:中国社会科学
出版社,2002.
[2]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.
[3]张占一.汉语个别教学及其教材[J].语言教学与研究,1984,(3).
[4]盛炎.语言教学原理[M].重庆:重庆出版集团,2006.
8.汉语中的教学方法 篇八
中华文化的博大精深决定了汉语的词语十分丰富,而且表意精确神妙。在对外汉语教学的基础阶段,由于学生词汇量很少,直接用汉语讲解生词显然是行不通的,单纯依靠翻译也是不可取的。用什么方法才能帮助学生准确、牢固地掌握并积累大量汉语词语呢?这是一个值得对外汉语教师探讨和重视的问题。从认知记忆的角度来说,学会一个生词大致都要经过认读、理解、记忆和运用四个阶段。其中“理解”是关键,它是对“认读”阶段的深化,又是“记忆”和“运用”的基础。因此,在基础汉语的生词教学中,应当把帮助学生理解词义放在重要的位置上。
大部分对外汉语教材一般都对生词采用了翻译的方法,学生通过预习可以初步理解词义。但是外文翻译并不能取代课堂上的词汇教学。因为不同语言的词汇,是不同的系统。在两种语言中很少有意义完全相同、用法完全一样的两个词。例如汉语里的“大娘”,基本意义是“伯母”,也可以指年长的妇女,但“姨母、舅母、姑母、婶母”除外,而英语里的aunt基本意义是“伯母、舅母”,还可以指一切年长的妇女,其中包括“姨母、舅母”等在内。再如汉语中的动词“有”,英语可分别译为have、there is(are):汉语中的“穿”和“戴”,英语却只有wear一个词和它相对应。针对这些复杂的语言现象,我们必须帮助学生认真理解每个生词的含义,时时提醒学生重视汉语的表达习惯,不能只凭外语的习惯来运用汉语。在词汇教学中,我们既要利用外语翻译这个有利条件,又要注意克服外语对学生理解汉语词义的干扰、想方设法帮助学生理解汉语每个生词的基本词义、感情色彩、引申意义以及词性、功能、习惯用法等等。这就需要我们在翻译法之外,寻求、探讨汉语词汇的有效的教学方法,帮助学生充分而且准确理解词语的含义和用法。在实际的教学中,通过不断地实践和反复摸索,本人在此方面有了一点粗浅的认识。
一、精心设计板书,帮助学生理解词义
词汇教学中的板书,就是将所要讲的生词词形展示出来。这一展示看起来是简单的“生词搬家”,但却有其不可忽视的作用。因为这一“搬家”是在学生预习、认读生词的基础上进行的。经过“搬家”,学生脱离了生词的拼音,突出了汉字的字形,不但能加深对字形的印象、而且有助于学生记忆汉字的音和义。
这里所说的板书,一定要是经过教师精心设计的。在板书时,要抓住重点、难点进行有目的的生词分类,这样不但有助于对比、搭配、造句、成段表达等各个教学环节的进行,而且分类本身还可以帮助学生理解词义、记忆生词。按词性分类,对掌握词性及功能有益,而且使于进行搭配练习。按语音分类,如“在、再”“对、队”“钢、刚”等,可以帮助学生区分词形和词义;按词形分类,如“词、语、话”都与“言”有关,“江、河、湖’都与“水”有关,可以帮助学生理解词形和词义;按词义分类,如“钢笔、铅笔、毛笔”放在一起,都是写字的工具.可以互相注释;“黑、白、红、黄、蓝”放在一起,都是指颜色,可以互相对照,减轻理解和记忆的负担。这种方法特别适用于对外汉语教学初级阶段的词汇教学。
二、借助直观手段,帮助学生理解词义
一般说来,人们感知的信息材料越直接、越具体、越鲜明,记忆的效果就越好。借助教学图片、实物、表情动作等进行生词教学,可以帮助学生在生词和所指事物之间建立起直接的联系,使抽象的词语具体化、形象化,同时调动学生的听觉和视觉,这样不但能使记忆牢固、长久,而且有利于培养学生直接用汉语思维的能力。例如“书、杂志、桌子、椅子”等名词,我们可以在板书认读的同时指出实物。但我们不可能把所讲到的实物都搬上课堂,比如“幼儿园、工厂、主席台”等,这就要充分利用教学图片。另外,一些具体的动作如“拿、搬、提、背”等则可以通过教师的示范动作来表示,而且这些动作最好比较夸张一点,这样不但可以加深学生的印象,而且对学生全面理解和牢固记忆词义都有好处。
三、通过对比方法,帮助学生理解词义
不管我们每个人是否意识到,在教与学的过程中,对比始终在进行着。这是因为任何一种事物的特点,都是在同别的事物的比较中显示出来的。词语也是如此,一个生词的含义和用法,只有在和它的同义词、近义词、反义词等的比较中才能充分地显示出来。
1、同义词对比。拿新词与学生学过的比较熟悉的同义词比较,以帮助学生理解和记忆。例如:立刻—马上可是—但是
大夫—医生母亲—妈妈
方法—办法房子—屋子
2、近义词对比。有些词语在词义上比较接近,有的甚至意义相同,只是用法不同而已。这样的词需要进一步说明它们在用法上的区别。比如用“突然”解释“忽然”,可以先比较下面两个例句:
(l)她忽然进来了。
(2)她突然进来了。
这里的“突然”和“忽然”都作状语,二者的词汇意义和语法意思没什么区别。再比较下面例句:
(1)她进来得很突然。(√)
(2)她进来得很忽然。(×)
例句(1)是对的,例句(2)是错的。“突然”在此句中是形容词,作补语;而“忽然” 是副词,只能作状语,不能作补语。这样学生既了解了词义,又明白了用法。
3、反义词对比。用学生学过的反义词与要讲的生词比较,便于学生对生词的词义加深理解。例如“大”引出“小”,“好”引出“坏”,“快”引出“慢”,“简单”引出“复杂”等。
4、类比。单纯的对比不能把词义表达清楚时,可以采用类比的方法。特别是词语的引申意义和感情色彩。通过一系列例句的类比,可以帮助学生顺利理解。例如“健康”的引申意义可以这样引出:
(1)“他身体很好。”可以说成“他身体很健康。”
(2)“他思想很好。”可以说成“他思想很健康。”
这样的比较,不但可以使学生领悟到“健康”的引申意义,而且可以帮助学生掌握在什么情况下使用“健康”的引申意义。再如“得意”的感情色彩可以通过这种方式引出:
(1)他做了一件好事,老师表扬了他,他很高兴。
他做了一件坏事,老师没批评他,他很得意。(侥幸心理)
(2)他看见大家都成功了,心里很高兴。
他看见只有自己成功了,心里很得意。(骄傲心理)
(3)我成功了,他很高兴。
我失败了,他很得意。(幸灾乐祸的心理)
这样从几个方面加以比较,不但使学生理解了“得意”是贬义词,而且还可以帮助学生掌握在什么情况下用“得意”比较恰当。
9.对外汉语教学中的六个小技巧 篇九
对外汉语课堂教学是对外汉语教学活动的中心环节,集中体现了对外汉语教学的过程。以下分享六个对外汉语教学中的小技巧:
一.充足的课前准备:
充分的课前准备,是讲好一堂对外汉语课的至关重要的条件之一。对外汉语课堂,不仅仅是教会他们说汉语,还是要教授学汉语的方法,让他们了解中国的文化。所以,在此之前,就需要对外汉语教师有足够的硬件知识的储备。特别是外国学生,他们喜欢问为什么,也喜欢问与教学内容有关联的一些内容,所以老师要有充分的准备。
二.生动有趣的课前导入:
课前导入要尽可能通俗易懂,贴近生活,生动有趣,还有重要的一点是,与要讲得教学内容有关联。
值得注意的是,丰富的表情和适当的肢体语言能够促进对外汉语课堂的教学效果。丰富的表情不仅能够引起学生的注意力,还能提高学生的理解力,更是能够拉近师生的关系。
四.关注到每一个学生,给充分表达的机会:
课堂上多让学生发言回答问题同样是整个课堂教学的重要环节。不论学生的水平是高还是低,老师都应该平等对待每一位学生。特别是水平较低的同学,更是要让他们大胆多开口,多做练习,然后可以让水平较好的学生去帮助纠正,或者搭配做对话练习。
五.重视对学生的表扬: 激励作用在教学中的作用不可轻视。每个人都希望得到别人的肯定和表扬,学生同样希望得到老师的肯定和表扬。适当的赞扬可以提高学生的自信心,增加他们的开口度。比如,学生回答不出问题时,教师也要尽量鼓励他们开口,对他们能够理解的部分给予肯定和赞同,然后给予一些提示帮助完成问题。这样还能够加深学生的印象。
六、趣味性的课堂游戏
有趣的课堂游戏是对外汉语教学中不可缺少的重要因素。但是也要切忌,不是为了游戏而游戏,而且要结合教学的内容来进行的游戏,目的是要让学生掌握课堂的内容。
10.汉语中的教学方法 篇十
【关键词】论语;教学思想;对外汉语;教学;运用
一、《论语》中的教学思想
《论语》是中国春秋时期一部语录体散文集,主要记载孔子及其弟子的言行,由孔子弟子及再传弟子编纂而成,它较为集中地反映了孔子的思想。
(一)因材施教
子曰:中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。《论语 雍也》意思是说:中等智力以上的人,可以告诉他高深的学问;中等智力一下的人,不可以告诉他高深的学问。人的智商是有高低之分的,所以要注重因材施教。
(二)启发诱导
子曰:不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。《论语·述而》意思说:教导学生,不到他心中渴望通达而自己不能实现的情况,不去开导;不到他想说却无法恰当说出来的时候,不去启发;不能做到告诉他一个方面,他就能推知其他三个方面的时候,就不再教导他。在教师主导作用下启发学生学习的主动性完成教学任务。
(三)博约相依
子夏曰:博学而笃志,切问而近思。《论语 子张》意思说:广泛地学习,而且能坚定自己的意志;诚恳地提问,而且要深刻地思考。这就要求老师要有广博的知识,良好的素养,从而能够从容淡定的应对。
二、对外汉语课堂教学案例
教学地点:中国上海 教學对象:大学中级国际班
陈辰老师发现班上的马丁在做小组活动时从来不参与,只是在一边冷眼旁观,而且眼里流露出很不屑的神情,但是他又喜欢向老师提问问题,总是认真地记录下来陈老师的回答。不过有时候陈老师请其他学生把问题告诉他时,他就变得不高兴。在日常教学中,陈老师观察到马丁其实挺喜欢学习汉语的,对教师和教材没有什么不满,所以很想陈老师了解他为什么不喜欢和其他学生合作。在一次陈老师设计的“同学们互相提问回答”的教学活动中,有个学生问马丁“为什么你不喜欢和我们一起上课?”他回答说:“因为我来中国是学习汉语的,我要跟中国人说话,我不是和你们说话才来的。”马丁的话一说出口,课堂气氛立刻变得非常尴尬,所有同学都感受到了马丁的敌意。
从此以后,陈老师有意识地设计了好多能让大家都能参与进来的活动,有很多活动还带有竞争性,比如表演短剧、辩论比赛、抽签找朋友完成一项任务等。陈老师在设计活动时注意细化活动要求,有时候甚至会仔细分配好每个人的角色和任务,避免学生游离于这些活动之外。在这些活动中,马丁也慢慢发现班里有的同学的汉语水平并不比自己差多少,逐步改变了自己原来的学习态度。
发现问题与解决:每个学生的性格和性情在各个阶段是不同的,对于这些不同采用因材施教的方法,针对个性差异找出行之有效的教学方法,从而使每个同学都能得到更好地发展。子曰:不愤不启,不悱不发。在后期陈老师设计的让每个人都参与的教学活动,运用启发式的教学方法让学生在疑惑中找到答案,引导学生学习,案例最后马丁改变了自己原来的学习态度。在这个案例中马丁表现出来的是较为“另类”,陈老师通过观察了解了马丁出现这种状况的原因,采取的措施是值得借鉴的。
教学地点:美国乔治梅森 教学对象:大学汉语选修课
案例:这个学期有个学生比较特殊,他是先天视力缺陷,双眼视力只有0.2。这个学生的学习的积极性比较高,我对他的进步感到欣慰。但是渐渐地,就有学生开始很客气地给我提意见。比如,那个同学回答问题时,我给他的思考时间和提示太多,并不公平。我开始解释说,这个同学特殊,希望他能理解自己并非刻意“照顾”。但是,后来这个学生找到我,委婉地提出——他就是众多学生中的一名,他很感谢我,但是,不希望给我带来“压力”,所以不用在课堂上给予他那么高的评价。
发现问题与解决:案例中的老师在教学过程中存在着疏忽的地方,心态没有摆正是其出现这种状况的原因,心态是做为一个老师最重要的标志,教学中要明确自己的任务。《论语·卫灵公》:有教无类。就是不把学生“分类”对待,虽说案例中的老师是处于对学生的关照,但对其他学生来说这是不公平的,教学中要做到的是真正的一视同仁。
教学地点:美国爱荷华城 教学对象:大学初级选修课
案例:学生对汉字的空间结构是很敏感的。经过一段时间的学习后,我带领学生做了一次复习。复习是会有这样一个活动:把部首给学生,让他说出这个部首的意思,再让其他学生说出含有这个部首的汉字;说汉字的学生同时要写出所说汉字的另外的部件,然后拿着这个部件,根据这个部件在汉字中的位置站到那部首的学生旁边。具体来说,比如给学生A一个卡片“艹”,学生A说出草字头是和花草相关的,接着学生B说一个字如“花”,然后在纸片上写出“化”,把卡片“化”,把卡片“化”放在卡片“艹”下面。
发现问题与解决:案例中的老师运用启发式的教学方法,“夫子循循然善诱人”《论语 子罕》,这种方法适合汉字教学,能真正的让学生“动”起来,既活跃了课堂气氛又能取得很好的教学效果,“举一隅”能使他们“三隅反”。但是在案例中复习活动这一环节设计时是存在着不足的。有一张卡片“艹”,学生说出草字头是和花草有关的,其实这是有问题的,并不是所有带草字头的汉字都是与草有关的,比如说“莫”在《说文解字》:日且冥也。从日在茻中。莫故切。又,慕各切。这是一个很常见的字,这就要解释“莫”字的来历了。孔子主张学习应该“多闻”、“多见”,知识面要广。如果笼统地说“艹”是和花草有关的,这就在学生们脑海中形成刻板效,会对以后学习汉语产生负迁移。
以上是从三个方面分析《论语》中的教学方法在对外汉语教学中的运用,对外汉语教学博大精深,我只是选取一部分教学案例进行分析。目前,关于这方面的研究还不是很多,能把《论语》中的教学思想应用到对外汉语中更少之又少。我们需要把中国的文化经典与对外汉语教学糅合,发挥文化经典的魅力,也能更好地传播中国文化。
参考文献:
[1]朱勇.汉语国际教学案例与分析[M].北京:高等教育出版社.2013.9
[2]张燕婴译注.论语.[M].北京:中华书局.2014.9
[3]张俊.孔子的学生管理策略[J].社会科学教学,2010年,8月(中)
[4]尤正梅.浅论孔子的教学思想[J].扬州教育学院学报,1999年,第2期:
[5]罗红娟.浅论儒家的学习态度和学习方法[J].文教资料,2013年,第27期:
11.对外汉语教学中的文化导入教学 篇十一
语言与文化密不可分, 语言是文化的载体, 文化是语言的土壤, 两者相辅相成, 缺一不可。语言缺少了文化, 将是无源之水, 因此在对外汉语教学的课堂上文化教学也显得尤为重要.
汉语作为第二语言教学与作为母语的教学有着很大的区别, 首先表现在学习对象的不同, 学习者不再是本国的公民, 而是不同肤色的外国友人;其次则可能是教与学环境的不同, 有些教学环境是在海外的教学。对象的不同、环境的不同是对每一位对外汉语教师最大的挑战。其中影响教与学最大的因素之一是文化因素, 学习者来自不同的国家与文化环境, 在学习汉语的同时不可避免地接触中国文化, 因此课堂教学中文化知识的导入是非常重要的一个部分。
如何在对外汉语教学课堂中导入文化教学
“那么, 在第二语言教学的过程中, 文化将以何种方式介入呢?我们认为, 它至少存在于两个过程中, 一个学习者的语言学习过程, 一个是课堂教学过程。” (朱志平《汉语第二语言教学理论概要》P403)
1. 教师在课堂中要有汉语文化意识和跨文化交际的意识。
教师要对自己的作一个角色的定位, 在教授外国人学习汉语的课堂, 老师或多或少地被学生认为他 (她) 代表中国的一些特质。正如我们看到一个美国人, 我们会认为他身上或多或少地代表美国文化一样。因此, 教师在思想的深层要有汉语文化的意识, 自己的着装、语言、精神气质要是中国式的, 这样的一个整体面貌或许是在对汉语课堂第一步的文化导入。
2. 教师要有较强的跨文化交际意识。
当我们所面对的是来自不同国家的外国留学生或者其他身份的外国友人时, 我们所进行的交际就是跨文化交际了。在两种不同语言和文化的对接中, 教师要有一个公正的文化观念, 即在了解与接受外国学生文化观念与习惯的同时, 也要适时地引入中国文化, 在汉语教授课堂的每一个环节都可以做到这一点。有了跨文化交际的意识, 教师要深入地了解本班学生都来自哪些国家, 要充分了解并理解学生的一些思想文化观念, 在课堂上的言行举止。其中教师自身要非常重视非语言, 包括教师的服饰语、体态语、手势语等内容。教师注意自身的非语言信息的传递, 避免由于非语言的不同, 而与学生的母语文化产生冲击, 从而导致课堂师生之间、学生与学生之间不和谐气氛, 影响教学的正常进行。
3. 在汉字教学中导入汉语文化知识。
古老的汉字是一种表意文字。从传统的六书造字方法来看, 前四种造字法象形、会意、指事、形声都有非常丰富的表意内容。体现在一个具体的汉字上, 它是一个音义结合体, 它不仅表达一个汉字的读音, 而且还表达这个字所能承载的意义内容。在表意的同时汉字还有着优美的字形, 这在中国传统的书法中表现尤为独特。比如草书的一个“龙”字, 书法家能够把这个字写得栩栩如生, 传神达意。好像一条活跃奔腾的长龙, 完美的表现“龙”这个字的精神和气韵。再比如“笑”这个字, 看着就像一张灿烂的笑脸, 笑意从字间溢出来;而“哭”则充满一种沮丧的表情。汉字的这种字形上的表意功能承载了一定的文化意义, 在教学中适量引入, 是助于课堂的教与学的。
4. 在词汇教学中导入汉语文化知识。
汉语中有一些词汇, 有着非常丰富的文化色彩。比如颜色词, 最典型的要数中国“红”, 因为红色在汉文化中代表着喜庆、吉祥, 因此这一颜色在喜庆、热闹的场合, 比如重大节日、婚嫁场合应用最多;黄色则代表着权势与尊严, 所以古代的皇帝穿的龙袍都是黄颜色的;而黑色与白色则代表着庄严与肃穆, 在民间所说的“白喜事”中, 一般都是穿黑、白色两种颜色的衣服。戴“绿帽子”表示妻子对丈夫不贞。颜色词这种特有的文化含义, 老师在上词汇课时需要对学生一一讲解, 以便学生正确理解颜色词的文化含义和正确运用。
另一类特殊的词汇则是汉语成语、俚语、俗语、歇后语等, 比如成语“飞黄腾达”“黄粱美梦”, 每一个成语背后都蕴藏着一个典故, 并且在英语等外国语言中没有对等的词语, 只能意译。在教这些成语时, 老师不可避免地要讲解这些成语背后的典故, 才能让学生真正理解和使用。
数字词同样也蕴含一定的文化意义。例如“四” (谐音同“死”) , 在中国的传统文化中, 中国人是特别忌讳的, 所以在一些商业的场合, 由于商业人士对利益的看重, 在这些场合避免出现“四”这个数字词, 中国人认为不吉利。笔者在北京复兴门大街的招商银行总行、北京银行前地面上的车位编号看到, 4、14、24等尾数带4的编号是直接跳过去, 也即从车位3直接到车位5, 这如同西方文化中避讳13是同一个道理。而相反, 中国人乐于追捧“八” (谐音“发”) , 喻意“发财”“发达”等含义;“六”, 中国人有一种叫“六六顺”的说法, 因此, 无论选择办理喜庆活动或者举行婚礼的日子, 抑或是生活中对车牌号码或者手机号码的选择, 人们普遍地对这两个数字情有独钟。
词汇是任何一种语言中最为活跃的部分, 它会随着时代的发展而产生一些变化。新的词语不断产生, 不符合时代需求的词语也将被淘汰。在词汇的文化教学中, 近几年随着网络的普及, 出现了一些新的网络用语。在2011年统计的中国最流行的高频词语是“给力”。其他的一些网络流行词汇诸如“神马” (什么) , “童鞋” (同学) , 这些词汇它们借用了汉字谐音, 流行范围主要在网络、校园中的青少年群体, 表达着一种童趣与活泼。因此, 教师在词汇教学中可以适量地介入一些, 因为词汇的发展与变化也代表着时代的发展与变化。前几年流行的一个词“纠结”, 据笔者的一个学习语言与应用语言学专业的研究生同学说, “纠结”极有可能写进词典, 因为它表达了一个人在思考某个问题时极其复杂而又无法决断的思想状态, 以前似乎还没有哪个词能够如此准确表达。虽然网络用词存在着汉语词汇不规范问题, 但是作为一种流行现象, 教师可以适当作一些介绍, 以便外国学习者能够了解流行于网络中的词汇文化。
5. 在会话课教学中导入汉语文化知识。
在汉语的会话课中, 常常有一些汉语的对话, 渗透着汉民族的文化习俗与习惯。比如见面打招呼用语“你吃了吗”, 这与西方国家的打招呼用语“你好”是有很大的不同的, 为了不让学生产生迷惑, 我们应该适当地讲解这一招呼用语的历史渊源。再比如送别客人时的用语“您慢走”, “您当心点”也有可能让外国学生不解, 因为前面一句翻译成英语就是walk slowly, 学生会想, 我为什么要慢走呢?走得快点就不行吗?他们不知蕴含在这句话语背后的深层含义是让客人在回去的路上一路平安, 只有走得慢一点, 走路才会平稳。老师讲解了这些, 学生就会在今后的交际中正确运用。再比如, 当中国人在听到别人称赞自己时, 总是会谦虚地说“哪里 (where) , 哪里 (where) ”, 外国人常常迷惑不解, 不知道回答where, where, 是什么意思, 而他们的文化习惯是说thank you, 即愉快接受别人的称赞, 并且感谢对方。消除文化上的这种差异是导致交际是否顺畅和成功的关键所在, 因此在会话课中把握这一点是非常重要的。
6. 在课堂的游戏环节中引入中国文化元素
语言教学的最终目的是交际, 将游戏或者一些活动引入课堂是许多教师在教低龄学生常常使用的一个教学手段, 比如击鼓传花、猜灯谜等活动, 还有些课堂学习实践活动也是如此, 比如包饺子和煮饺子等。这些活动中学生不仅能让学生学到语言知识, 还能增加语言学习的趣味性, 提高学习语言的效果, 比如, 在包饺子活动中, 我们可以引导学生更好地学习“把”字句, 如老师说“水开了, 请你把饺子下到锅里吧”, “饺子熟了, 山田把饺子盛到碗里吧。”, 这样的活动不仅将中国文化元素引入课堂, 也是一种富有成效的教学手段, “把”字句在煮饺子的过程中学生也不知不觉地学会了。教师可以适当应用。
7. 用多媒体教学手段展示课文中的文化内容
现代的多媒体教学手段运用图像和声音的综合技术, 将枯燥的语言学习变得形象生动, 是一种先进的教学辅助手段。每一篇课文其实都蕴含许多文化内容, 从汉字到词汇到课文, 其中老师讲授文化现象是一个方面, 但是若辅助多媒体来展示则起到一个更加生动演示的作用, 文化的内涵会显得更为直接, 学生学习的情趣自然也会增加不少, 学习的效果自然也会提高许多。比如如果在课文中出现了介绍中国的传统武术、太极等运动项目时, 多媒体影像的演示就很直观。再比如介绍中国的书法更是如此, 传神的书法表演会让学生对学习汉字更加兴致盎然。从而对汉字的教学起到意想不到促进效果。
结语:
我们认为, 文化教学是为语言教学服务的, 课堂教学以语言教授为主, 文化的教学贯穿其中, 两者运用得当, 才会使语言与文化融会贯通, 从而增强了语言教学效果。在课堂教学中, 教师不可偏颇, 抬高文化教学的地位而忽视语言教学这是本末倒置的表现, 教师应该加以避免。
摘要:语言与文化息息相关, 对外汉语教学是一种跨文化的教学, 教师在传授语言知识的课堂中, 适时适当地引入目的语国家的文化知识, 不仅有助于老师的教, 更有助于学生对目的语文化的理解和吸收, 有助于对目的语的学习。因此, 在对外汉语教学中, 文化知识的导入应该贯穿教学过程的始终。
关键词:对外汉语教学,文化导入教学
参考文献
[1]卢华岩.对外汉语课堂教学行为的理论与实践[M].北京大学出版社2011.3
[2]朱志平.第二语言教学概论[M].北京大学出版社2010
[3]胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社1999
12.汉语中的教学方法 篇十二
中山大学国际汉语学院 北京大学汉语语言学研
苏丹洁(2010语块是构式和词项的中介———以现代汉语“V 起 NP 来”为例
我们说的“语块”指的是“chunk”,它指的是一个构式中以一定的句法形式相对独立地承该构式的一个语义单元的句法语义聚合体④。例如,“墙上挂着一幅画”中,“墙上”“挂着”和“一幅画”就分别是一个语块。我们所说的“语块”实际上是认知心理层面的“组块”(chunk)(Miller,1956)在语言句法层面的体现,反映了人类信息处理能力的实际运用单位(Langacker,1995:170,1997:9;Croft,2001:189;陆丙甫,2008;Wang,2010)。组块理论的核心内容是,根据心理实验所提供的数据,大脑运用语言进行组码(即编码)也好,解码也好,能容纳的离散块的最大限度是“7 ±2”。处理者会把需要记住的离散块数量尽量控制在“四”以下。(陆丙甫、蔡振光,2009)这样,一个语句表面看是由若干个语素或者说若干个词组合成的,在处理加工中实际的组成单位是语块。④本文所说的“语块”(chunk)与当前第二语言教学界讨论较多的“语块”(formulaic language)是不同的:“formulaic language”指的是词汇层面上一个一个的词语聚合体,即语言中高频出现的、具有一定习语性的构块(Nattinger & DeCarrico,1992;Lewis,1997;Wray,2002、2008)。2.3 语法教学研究要带有语言共性的眼光 我们认为,不仅语法本体研究要带有语言共性的眼光,语法教学研究更要带有语言共性的眼光。当前世界上的汉语第二语言学习者,尽管具有不同的母语背景,但都拥有作为人类基本的共同生活经验,而且相当一部分是具有具象和抽象思维理解能力的成年人。在他们的认知系统中,都存在着一些共同的概念。目的语的语法教学(不仅仅是汉语,对其他语言也适用)要获得更好的效果,就必须激发学习者对某一情景的认知共性,在此基础上阐明目的语在表达这一情景时采取的个性策略和特点。只有这样,才能加深学习者对某一语法形式的理解、记忆和掌握。
下面再以存在句为例进行说明。苏丹洁(2010a)考察了汉语、英语、俄语、西班牙语、印度尼西亚语、阿拉伯语、日语、德语、韩语、越南语、泰语、罗马尼亚语这 12 种语言中表达存在概念所使用的构式及其构式的语块链。这些语言都是世界上使用人数在一千万以上的,并涵盖了至少 5 种语系。结果发现,这些语言都有表示“存在”的构式;其构式都由[存在处所]、[两者链接](包括[链接成分“有”]和/或[存在方式])、[存在物]这些语块构成;只是在语块的顺序上(即语块链),有同有异———汉语、俄语、越南语、泰语、德语为“存在处所—存在方式—存在物”;日语、韩语为“存在处所—存在物—存在方式”;西班牙语、罗马尼亚语、印尼语为“存在处所—链接成分‘有’—存在物”;英语为“链接成分‘有’—存在物—存在处所”;阿拉伯语为“存在方式—存在处所—存在物”。由此可以得出以下结论: 在认知层面:(a)尽管母语不同,世界上大部分地区的人的认知世界中都有“某地存在某物”这一概念。(b)所举各个语言的母语者在理解加工“存在”这一认知意义时,大多都能分出“存在处所”“存在物”和“两者链接”等意义组块。
在语言层面:(c)所举的各个语言中,都有表示存在概念的存在构式。(d)不同的语言,[存在处所]、[存在物]和[两者链接]这三个语块的排列次序有同有异。从汉、韩、日三语看来,[存在物]和[存在方式]的次序与其语言的基本语序(SVO 或 SOV)相一致。(e)体现[存在处所]的语块,一定是一个表示处所的成分。所不同的是,选择“介词„„”还是“„„方位词”还是“介词„„方位词”。(f)体现[存在方式]的语块,不同的语言,所使用的链接方式有同有异。大部分是动词短语充当[两者链接]的词项,有的是用链接成分“有”承担,还有的是两者都具备。(g)体现[存在物]的语块,一定是一个名词性成分,往往带有数量成分,且不特指。所不同的是,是否带量词,等等。可以看出,(a)点反映了上述人类认知共性之二;(b)点反映了上述人类认知共性之三;(c)-(g)点则反映了人类各语言共性之中有个性。
暨南大学,王慧 二语习得中的汉语语块研究 2007
义单位,它整体存取在记忆中,使用时直接提取,无需语法生成和分析”。
A sequence,contimious or diseontinuous,of words or other elements,which is,or appears to be,Prefabricated:that is,stored and retrieved whole from memory at the time of use,rather than being subject to generation or analysis by the language grammar.此定义为语块判断提供了三个标准,即预制性、固定性和易提取性。预制性即语块不是在语言使用中通过语法规则临时生成的,而是早己储存在记忆中的;固定性也就是说语块在句法上具有不可分析性,是一个整体。正是语块的预制性和固定性使得语块可以从记忆中很快提取出来,具有易提取性。从前人的研究成果看,人们对于语块的认识比较一致。我们可以将语块简单的概况为便于提取和记忆的表达某种语义的固定组合。本文语块是以wrav(20o2)的定义为标准。Nattinger和Dee而eo(2000)的语块分类影响很大,具体如下: 1.聚合词语(polywords)聚合词语是一种固定的连续的功能像单个词汇一样的很短的词级组合,分为规范型和非规范型两类。规范型具有典型的英语结构特征,如动词十名词,介词+名词,名词+介词短语等,非规范型则相反。例如,hold you horses(等等看,忍耐一下),at any rate(无论如何,至少),a Piece of cake(轻而易举的事情)等就属于规范型,而by and large(大体上,总的来说),once and for all(一劳永逸)等属于非规范型。
2.约定俗成的表达式(Institutionalized expressions)约定俗成的表达式是句级词汇短语,包括谚语、警句和社会公式语等,形式固定,绝大多数是连续的,绝大多数属于规范型,例如
:how are you(你好),nice meeting you(很高兴见到你),a watched dog never boils(心急水不开)等。3.限制性结构短语(phrasal constraints)
限制性结构短语是由某些固定短语构成的结构框架,分成规范型和非规范型两种,可根据需要填入相应的词或词组。以“a—ago”和“the_er,the_er”为例,前者属于规范型后者属于非规范型。“a—ago”可填入“ day/week/month”或“very long time”构成“a day/week /mouth ago”(一天/星期/个月前)和“a very long ago”(很久以前)和“ the busier,the happier”(越忙越开心)之类的短语。他们认为限制性结构短语具有较强的可变性,但这种可变性仍受结构的制约。
4.句子构造型短语(sentence builders)他们认为的句子构造型短语相当于人们常说的句型,也可以分为规范型和非规范型。其突出特点之一就是为句子构造提供框架结构,可根据需要填入相应的词语或从句,具有较强的可变性。例如,“1 think that x”和“I’m a great believe in x”都属于句子构造型词汇短语。前者的“X”可由从句代替,后者的“X”可由单词或短语代替,如“1 think that it is a good idea”(我认为这是一个好主意)和“I’m a great believe in putting money away for rainy day”(我极力主张存钱以防不测之需)。
研究表明,在二语习得中,人们习惯于采用一些模式记忆或者是模式模仿的策略来鉴定和掌握大量的在相应语境中经常出现的语块。这些语块既有复杂的句子,又有带空的搭配,也有固定短小的词组。它们为语言水平不高的人提供了语言交往的捷径。
1.语块可以增加语言表达的流利性.语块是事先已经以整体形式存在在头脑中的,是语言的半成品,在交际中稍经加工组装就能形成流利地道的句子,并不需要做精细的词汇间的语法分析。因此,语块在语言运用中已达到了一个“自动化的过程”,自动化过程要求较少的资源,因此可以匀出部分计算资源来做其他的语言处理,如在讲一句话的同时思考下一句话怎么讲。语块的使用能够使信息处理资源得到合理高效的利用,从而增加了口语的流利性.2有助于生成地道的语言
尚处于“控制过程”的二语学习者在构建话语的时候往往是从概念义出发选择词汇,倾向于使用语法策略来进行表达,不能熟练地使用语块来进行交际。语言的表达很多时候是约定俗成的,词项的共现是有内在条件的,因此从概念义出发构建话语虽然可以理解但不地道,很难达到“近似本族语的词语选用能力”(native like selection)3有助于生成得体的语言
第一和第二语言习得研究都表明,“语言习得的最初阶段往往是从一些具有特定语用功能的词汇短语开始的”。词汇是语用的载体,人们习得词汇短语的同时也习得了词汇短语相应的语用功能。语块,尤其是熟语语块,具有约定俗成的形式,有特定的语用含义和其使用的环境
.4有助于调动学生积极性 第二语言习得研究证明,许多初学二语的人会经历一个沉默阶段,沉默原因之一是学习者还不会生成规范的句子,不知道怎样用外语来传递信息。即使是没有陷入沉默阶段的学习者,也存在着“怎样说”的问题。习用语块可以帮助学习者尽快打破这种尴尬的局面。
语块,尤其是实词语块,是语义的直接承担者,对于汉语初学者,可以较为轻松地直接运用于交际。这样就可以减轻即时交际的语言编码压力,使学习者超越语法能力的局限性,说出流畅的外语。因此,语块的学习和使用可以增加汉语学习者的信心,提高他们的积极性
第一、强化对外汉语教学中的语块意识。(周健 2007)
语块的优势在于使用时可以直接从长时记忆中提取,作为现成的整体的词汇,无需
再次分析其内部语法结构就可以流利的表达,最大限度地降低了大脑的压力,避免偏误 的产生,从而提高语言表达的流利性和准确性。汉语语块数量巨大,怎样尽可能多的掌 握?首先,在对外汉语教学中,教学者应该将语块教学与语法和词汇教学有机结合起来,加强语块意识,重视构建语块,强化词语搭配教学。应尽量减少在词汇意义解释上花费 的时间,而应把主要的时间用在重点、难点词语的高频搭配组合和常用句式的教学上,并指导学生进行练习以记忆和使用这些语块,鼓励学生在课后积极地运用语块交流和阅 读。另一方面,学习者要加强在学习中积累和运用语块的能力,并把它们作为整体来记 忆和使用。可以通过在书本上标划特殊符号和做笔记的方式积累语块,并结合语块的使 用环境做相应的例句备注,在一个阶段的学习中适时地归纳和整理。这样在学习和复习时,能很好的强化语块意识,提高语块运用的能力。同时,在课后的练习与阅读中也要 注意运用这种方式进行积累和强化。
语块教学在培养汉语语感中的作用 周健
第八届国际汉语教学讨论会论文选 2007 P187 最近三十年来,西方许多语言学家相继提出语块的划分和语块教学的设想,对这一设想最有力的支持是基于以下发现:大规模的自然语料计算机统计分析表明,英语自然话语的表达中有70%是靠语言“板块结构”实现的。我们通过对汉语教材语料的分析,发现汉语中同样存在这种词汇程式现象。语块兼有语法和词汇的特征,是一种语言使用惯例,暗含着一定的潜语境,作为整体被学习、使用,并保留在记忆中;语块具有因循性和约定俗成的特点,因而在词汇教学和词汇习得中显得尤其重要。同时语块具有相对固定的形式和可预测的性质,能缩小期待的范围,预测语篇的内容。
语块教学要求学生把语块作为一个单位来对待和记忆,掌握它相对固定的横向组合形式以及 它富有弹性的纵向聚合形式。例如,“一走了之”,其中“走”可以换成“跑”、“哭”、“笑”、“睡”、“拍”、“扔”等单音节动词,“了之”也可以换成“了事”;“大错特错”,其中“错”也可以换成动词,如“书”、“干”、“讲”、“谈”、“吃”等;“没有根据的话”,其中“话”还可以换成“说法”、“批评t,、“传闻”等。
2.1有助于产出地道的汉语表达
我们认为汉语教学的核心是培养学习者的语感,语块的教学有助于语感的培养,因为存储在 大脑中的语块就好像是一个个半成品预制件,不需要再做精细人微的词汇间的语法关系分析,稍微组装加工就可形成流利地道的句子。这样就能把学习者的注意力引向语义的感知和语篇结构的连贯上,这也正是我们主张的汉语语感的培养方面。汉语的词语搭配,有些易于理性辨析,有些就不容易说清楚。比如只能说“不可思议”或“难以思议”,就不能说“可以思议”或“易于思议”;“妈妈担心我”可说,“妈妈操心我”就不宜说;“方方面面”能说,“地地方方”就不能说;’。“袜子”搭配的动词是“穿”,跟“手套”搭配的却是“戴”„„还有大量的、一般中国人都不明其理的习惯性说法,与其做烦琐的理据分析,不如就让学生记住固定搭配,反复操练使用,形语感。
汉语基本词汇的丰富多样和灵活组合使得大多数学生把汉语学习视为畏途。他们孤立地记忆单词,总觉得收效不大,写作时词汇贫乏,口头交际时不知怎样开口,对自己缺乏信心,严重地挫伤了学习积极性。词汇语块学习意识的树立,可以帮助学生从阴影中走出来。如果头脑中储存了大量的词组预制语块、日常套语公式性语块,学生在不同的交际语境中就能“信手拈来”、“出口成章”地使用具有某些特定语用功能的语块,在一定程度上能诱发他们的学习动机,增强他们的自信心,调动他们的学习积极性,培养他们的汉语语感。
2.2有助于学生最大限度地克服中介语及词汇搭配错误
Eedueation for all一round development tt全面发展的教育育素质教育育 SSSharPlydividedbeentheimmenselyyy贫富差别巨大;分成极富富贫富悬殊殊 wwwealthyan妈rheve叮l洲刃r··的和极穷的的的
2.3有助于避免语用失误,提高语用水平
3.1强化汉语教学中的语块意识 语块理论给我们的重要启示,首先就在于转换记忆单元,将较小的词语单元转化为较大的语言模块,能扩大短时记忆的容量、提高记忆的效率。人脑处理信息的容量是有限的,为了不断地接受新信息,达到更高层次的学习,就要将那些需经处理的信息转为“自动化”,以便腾出容量来处理新的信息。在汉语教学中,教师首先应指导学生寻找和确定语言材料中的语块,进一步提供语境对语块进行充分的练习。教师要强化词语搭配意识,把构句功能强的常用搭配作为语块要求学生整体记忆和使用。同时也告诉学生很多语块不是固定不变的,而是既有限制又有弹性,其中的某些部分可以进行替换,具有可生成性。其中的变化不仅数量有限,而且有章可循,比全部自造要容易得多,犯错误的可能性要小得多。12把语块运用于语法、口语、书面语教学之中
朱德熙(1990)曾强调:“由于汉语的句子的构造原则跟词组的构造原则基本一致,我们就有可能在词组的基础上来描述句法。”语序是汉语语法表达的重要手段,在语法教学中我们不仅可以借助语块构造来分析句子结构,更提倡运用语块法进行替换、变换语序、生成句子等练习,以利于学生对汉语语法的理解和掌握。
在口语教学中,要重点培养学生选择适当的常用的语块进行交际。特别是那些在交际时经常 反复涉及的话题内容,如自我介绍、语言、时间、天气、问路、饮食、购物、数量、爱好等。围绕某一话题总有些惯例化的表达方式和一定的交际规则。口语教学就是要使学生掌握针对某一话题的预制语块,逐步形成对某一话题的交流能力。在跨文化交际中还要注意文化依附矛盾与跨文化意识的培养。文化价值观和思维方式的差异在称呼、打招呼、寒暄、感谢、请求、拒绝、道歉等方面都会体现出来。常用的交际功能语块就有助于地道得体的表达。在书面语篇教学中,我们提出过的(2《X)4)“框架化范文展示,学生填充式模仿”就是一种很有效的语块法训练书面表达的方式(,3.3整理常用语块,提高教学效率
语言中的语块数量巨大,但正如常用字、常用词在整个字、词系统中数量有限一样,常用预制语块的数量也是有限的。为了提高学生的语言交际能力,我们有必要像整理出甲乙丙丁各级常用词汇那样,整理出一个按使用频度分级的常用语块表。由于语块的结构弹性,可以想见语块的提取难度很大,因为语块缺乏严格的形式标记,往往很难跟词组、固定短语、熟语、小句等区别开来。但我们提取语块的主要依据不是语法形式的标记,而是语义结构相对凝固、语序变换功能突出,换句话说,我们优先考虑的是教学的需要和学生目的语产出的需要。在使用频度统计的基础上整理出的常用语块不仅要区分难度等级,还应当区分口语语块和书面语块、结构语块和功能语块、相对固定语块和弹性语块。今后在编写教材时,可以结合词汇教学,把相关的语块列人生词表或单独罗列,作为词汇、语法教学的重要组成部分。总之,我们认为对外汉语教学应当强化语块意识,不仅在词汇教学中要突出语块的地位,还应逐步建立起语块教学模式。
汉语语块教学的作用
5.1.1 有助于提高语言的流利性
语块是语言使用中形成的习惯性语言构块,使用者可以在交际时整体而快速地提取
使用,无需事先对其内部结构作出分析和组合。这样就大大减轻了大脑的语言编码压力,节省了语言输出的时间,因而很大程度上提高了语言表达的流利性。正如 Nattinger&DeCarrico(1992)①
所说,语言的流利程度不是取决于学习者大脑中储存了多少具有生
成性的语法规则,而是取决于学习者大脑中究竟储存了多少数量的语块,是语块使人们 能流利地表达自我
5.1.2 有助于提高语言的地道性
一些留学生在学了数年汉语之后,流利性可能没有问题,但仍会造出语法正确却不 被我们认可的句子和搭配,原因之一就是语块知识的欠缺。语块本身具有惯例性和约定 俗成性,能够向学习者展现语言的真实面貌和本族语者日常的语言习惯,因而能够提高 学习者语言的地道性
5.1.3 有助于提高交际的得体性
【汉语中的教学方法】推荐阅读:
对外汉语教学中的成语08-14
对外汉语教学中的游戏11-21
对外汉语教学中的课堂用语12-07
大连微笑汉语学校对外汉语教学系列 经验分享 (十二)对外汉语教学心得12-28
从对外汉语教学到汉语国际推广06-09
对外汉语教学口语07-20
对外汉语教学声母08-28
对外汉语教学了12-22