手语翻译就业前景(精选10篇)
1.手语翻译就业前景 篇一
手语翻译帮助
一、在使用手语翻译时,如果遇到翻译不出来时,请根据情况使用如下方法:
1、将词进行延伸,如句子:你有事吗
翻译时可能“事”翻译不出来,你可以改为翻译“事情”
2、将词进行缩减,如句子:请帮个忙
翻译时“帮个忙”翻译不出,你可以改为翻译“帮忙”
3、使用同义词,如句子:他说的对吗
翻译时“对”翻译不出,你可以改为翻译同义词“正确”
二、手语语法结构
自然手语的语法与我们惯用的中文语法不同,熟习自然手语语法是很重要的,就像我们学习英文语法,一定样遵照它的语法结构系统一样。一般手语语法的顺序:主词→名词→动词→形容词→副词→助动词→疑问词...详细内容请阅读“手语文法的结构”和“想学好手语要注意的问题”
三、如何从手势描述知道其含义
一般都是将词语或句子翻译成手势,但知道了手势描述,如何知道其含义呢?有一个很简单但非常有效的办法:进入百度图片搜索,输入手语+描述语言(部分有代表性的),然后搜索,就可以找到对应的词了。比如:输入:手语双手握拳,就可以找到所有手势中有“双手握拳”这个动作的手语了。
四、如何编排手语
歌词翻译时一般为直译,但手语词汇只有汉字词汇的30%左右,手语不能充分表达所有汉字的意义,如果歌词中有的字词没有相应手语表达,可以用同义词来意译,或用形象动作表达,许多助词通常可以省略,比如“的”、“了”、“啊”、“啦”,有时歌词中汉字多而手语表达简单时,也可以延长手语动作时间或表达虚词动作。
五、如何选择歌曲来编手语歌
手语动作不要太快,可以选择节奏慢些、词义表达优美的歌曲,让表演者和观看者都能感受到手语是一个简单、优美的视觉语言,引起大家学习手语的兴趣,以便自然的——达到关注听障人士、进一步帮助听障人士的目的。当然,对于手语歌赛和富含舞蹈细胞的朋友来说,就可以选择一些节奏较快的歌,比如小虎队的《爱》等等。
六、如果歌词中没有对应的手语怎么办
汉语有上千年的发展历史,常用字词就有一、二万,中国手语只有几十年历史,五千五百多字,所以,很多汉语字词无法表达,特别是抽象的意境表达,这时候,我们可以借助地方手语或形象的肢体动作来弥补。
七、如何增加手语表达的味道
如果对手语有兴趣,可以多学几首歌、多看一些手语表演,多参加一些手语交流,这样更是会逐渐增加手语表达的感觉和味道。当然,成年人学习一种语言比小孩难度大,语言天分好的人会快些。但一般人周围没有聋友,没有学习手语的环境,而学习手语歌可以借助娱乐的方式掌握很多手语词汇,而且一旦唱熟了以后动作记忆很难忘掉。
八、手语手势符号说明
语法
手语的语法是讲单个手势的构成规则和多个手势联合起来表达意思的结构规则。手语是靠眼睛看来接受信息,靠手和身体表情组合运动发出信息。怎么看顺眼和好懂,怎么打舒服顺手,是有规律可循的,那就是手语语法规则。
很多聋人不知道或者讲不出手语语法,不是他们不懂,而是他们打的好,通过自然途径获得母语一样地自然地掌握手语的。汉语语法是在掌握流利的汉语(积累大量手语词汇、经过大量手语对话实践,用手语表达像脱口而出一样熟练不用多想就打出来)后才学的,上小学或者中学才学汉语语法。但是学习第二语言或外语时,才一边学习词汇一边学习语法。好多语言表达方式时约定俗成的,习惯了的方式,甚至讲不出什么道理,反正就这样感觉对。(靠自然天成的语感来判断表达是否合适,合乎习惯)。
中国手语采用表意法来表达词的意义,沈玉林在《中国手语与美国手语表意法比较分析》(《特殊教育研究》1998.4)中把中国手语归纳为五种表意方法,即摩状、会意、指示、借代、综合。摩状是用手语直接模仿事物所具有的明显的外观形状,例如“床、桌子、椅子”等;会意是将一些不宜于直接模仿的或比较抽象的事物,采用与这类相关联的事物来间接的表达该词的意义。如“牛奶、表扬、自来水”等;指示就是用手指直接指点(指向)所表达的事物,例如人体器官、方位、人称等。借代就是直接借用有声语言的语音或字形,用拼打指语或模仿字形、书空字形等的方法来表达词的意义。如“之、山、细”等。
每个手势表示一个概念,一个(或几个)意思。单个手势的构成要素有:
手形(如字母和数字的指式,I,V,E,U,Y,Q,L,J,X,1,2,3,5,6,7,8,9,10。注意,字母和数字手形一样,没有和数字4手形相同的字母)
手的移动(移动方式有:来回摆动,上下移动,不规则抖动、擦、抹、切、削、旋转、绕、敲,拍等)
手的位置(手与身体的位置关系:在头上、脑门、太阳穴、脸、脖子、胸部,胸前,腹部、手、胳膊、肩膀、腿等等)
手掌心的朝向(朝外,朝向自己身体,双手掌心相对或并列等)
还有面部表情和身体的姿势(喜怒哀乐、皱眉,皱鼻子,眼睛睁开或眯成缝儿,各种口型)
其中手形是手语词的核心元素,不可缺少。手的位置、移动、掌心朝向是以手形为依托的。面部表情和身体姿势起到语法/修辞作用。高兴的表情、生气的表情表示不同的句子表达方式(肯定句、否定句、疑问句、反问句、设问句和感叹句),还有用肩膀侧转和视线交替变化,表示不同角色和不同角色之间对话。手语短语或句子构成(先选2个常见的例子来讲)(1)宾语+动词式
也就是“目标(宾语)”在前,“动作(动词)”在后的顺序。(很像汉语中“把”字句的顺序)
比如:球/扔(汉语意思是扔球,把球扔出去),先打“球”的手势,后把“球”的手势往外移动,成“扔”的动作,结果球没了,是扔出去了。
球/接(汉语意思是接住球,把球接住了),先打“球”的手势,然后移向自己胸口,球的手势没变,表示接住球了,手里还有球。
书/拿(汉语意思是把书拿过来,拿书来),先打“书”,指着一边,意思是那本书,瞄准目标,再伸手去拿。
(2)否定词常常在句子后面。
这里/跑/不行(汉语意思是这个地方不许跑步,这个地方不能跑步)。先打出”跑“,知道主题词,讲什么事,接着打”不行“的手势。重要的信息在最后,记得时间长一些。说了长句子,好多人的短时记忆效果通常是记住最后和开头几个手势记得牢,中间的部分忘得快。
语序
灰姑娘“你家住在哪里?” 这个汉语句子,如果按照汉语词序一个词一个手势的打,只需要找出每个词的手势打法直接拼凑成句子。[你/家/住/在/哪里/?] 这里包含5个词手势加1个问号手势一共6个手势动作。会打这些词语和符号的手势的人就不用看图示,直接按照汉语词序把这些手势连起来了,会汉语也不需要什么书来指导打出手势,表达汉语句子。
用聋人习惯的手语问句来表达,词序和表情就有明显的语法特征:
(1)手势词序:[家/住/哪/你]
解说:问句的主题是“家”,先打出“家”,是话题优先。让观众知道要问什么。第二个手势是动词,展开话题的。第三个手势是疑问词,这个手势保留时间长一些。最后指定问话对象,是靠空间位置和手势所指的方向来明确问话人和指定问话对象的关系。被询问的人,看到这个指向自己的手势,马上悟出该自己回答了。别的在场的人也就顺着问话人的手指方向,转移视线去看那个指定对象怎么回答。整个句子的顺序是顺着视觉认知特征、交际心理和利用空间关系而展开的。
(2)再看表情的语法功能:问话者确实在提问通常扬起眉毛,一直到句子末尾才放松恢复正常状态。手语问话的表情起的作用和口头问话中的语气语调一样,让对方明白确实在提问。如果是一般叙述句,表情就不这么明显。表情起到交流信息作用,也使交际的双方联系起来,相互影响。
用一系列图或照片来表现手语句子,手势图的排列顺序可以是:
图一:“家”,图二:“住”,图三:“哪”,图四:“你”。
上述4个图,每个图下面分别写“家“”住“哪”“你”(用汉字写出等值的手势意思)。在4个图文字下面配一行汉语译文:“你家住在哪里?” 把4个手势图连起来翻译等值的汉语是:你家住在哪里?
这样编排手语教程,手语图和汉语译文两全其美。这种编排方法是我从美、德、荷等别的国家手语书上看到的,用中国手语的例子来解说。我们会打手语,但是不去按照手势顺序去写汉语,而是把手语句子加工翻译成完整通顺的汉语句子。
我建议,若非手语研究文章,就不要用汉字写成这样的模糊句子:*家住哪你?这不是汉语句子(也许是还没加工翻译完),也不是手语句子。手语句子表现在图上,在录像照片上,不在文字上(手语的书写符号系统不是这样写的)。
我们会打手语的人,为了研究手语词序方便,有时候按照手势顺序去写汉字,写成“家“”住“”哪“你”,或“ [家/住/哪/你](疑问表情)”,这样写的不是汉语,而是使用汉字来纪录手势词序。不是为了学习写汉语句子用,而是便于别人看原始的手势词序,学习打手语时作参考的教学手段之一。
要帮助聋人写通顺的汉语句子,就要鼓励聋人看书看报纸,大量阅读汉语读物,用手语讲解汉语文字材料里面的和字里行间的意思,和用手语自由讨论阅读感想,便于理解和吸收。很多人掌握汉语写得通顺,主要得助于大量阅读汉语书面材料。至于经常看别人按照汉语词序打手势,不看书,汉语阅读写作能力能达到高水平吗?
中国手语和汉语是分得开,彼此有区别界限的;中国手语和美国手语、日本手语也分得开,有界限的。中国手语是“独立”的语言,不是说与其他语言完全没有关系,在语言家族中有联系,也因语言使用者的认知方式和社会交往而存在相似之处也存在区别。
中国手语有时在某些方面接近汉语,那是正常的语言现象,是与人的认知特征和社会环境影响有关,好多语种也是主谓宾顺序,但是用“依附”这个词来说明中国手语与汉语的关系就不合适了。汉语和英语的简单陈述句,词序和结构一样;但是看否定句和疑问句,汉语和英语的词序就不一样了。中国手语和汉语的简单陈述句,词序和结构一样;但是看否定句和疑问句,汉语和中国手语的词序就不一样了,一些修饰词在手语中变成表情或用动作方式立体地表现出来了。在美国,按照英语句子一个词配上概念一致的(美国手语中的)手势,编成书,叫英语手势,手势英语,但不叫手语,也不叫美国手语。这样编成书,书名是比划英语,准确地比划英语,意思是按照英语打手势。
目前,有些人用“依附”一词描述汉语和中国手语的关系,我觉得容易误会为汉语必须是第一语言,学了汉语才能学中国手语。中国手语好象只能是表达汉语,不能直接表达意思了。这样没有真实地反映中国手语的地位,在聋人群体中的交际和交流信息感情的作用,在儿童认知、语言、社交发展方面的作用。
有的人给“中国手语”定的性质是“聋人自然手语”,是在中国聋人群体中广泛使用的一种视觉空间手势语言。还有的人给“中国手语”定的性质为汉语的手势表达形式,是汉语的手势形式,与汉语的口头形式、书面形式、盲文形式并列。2种语言本质属性不同,这里两方都使用同名“中国手语”,却表达不同的概念。当一些人和文件把“中国手语”等同为《中国手语》书,中国聋人群体中就涌现出“自然手语”的说法,要还原“中国手语”名称的本来含义,即中国聋人群体约定俗成广泛流传的自然语言,不是依照汉语人工制造的手势符号系统。
手语运动的次级属性2008-06-25 13:21
手语是“人们在聋人环境中使用手的指式、动作、位置和朝向,配合面部表情、按照一定的语法规则来表达特定意思的交际工具“。
手语词汇是有限的,怎么才能用有限的词汇表达出想要的意思,这就涉及到打 手语过程中的一些次级属性了。比如说:力度、频度、幅度、持续时间,速度等。下面本人就对以上手语运动的属性进行点滴的探讨。1.打手语的力度(也就是强度)
手语中一些词的打法动作是一样的,但是只要是打的力度有所改变。力度大小 表达的情绪就会随之增强或减弱。例如:”很好“中的”很“的打法,一手食指伸 直,大拇指曲起,中指、无名指、小指呈握拳状,掌心向上,手势运动是向下轻压,表示”很“。如果,加大手的力度则会增强词语的意思。2.频度(也就是单位时间内反复的次数)
同样的动作在单位时间内反复的次数不同,表达的意思有会不同。比如:食指 在太阳穴轻轻划一下表示一天。如果反复两次以上就表示天天。3.幅度(也就是打手势时的范围大小)
手语的感情色彩也和打的幅度有关系。例如:”小“字的打法。打”小“的时 候把大拇指放到小指的第一个关节时的意思是”小“。而缩小范围,把大拇指放到 小拇指的指尖就表示”很小“、”特别小“。
4.持续的时间(也就是一个手势在空中停留的时间长短)
同一个手势在空中持续的长短表达的意思和词性也不同。比如:“高”和“长高”这两个词。五指并拢,掌心向下,放到头顶表示”高“。而慢慢的向上移动表示”长高“。5.速度(也就是手势运动的快慢)同样的手势,打的速度不同表示的意思也是不同的。在太阳穴旁,食指向外划
一下表示”一天“,位置姿势同样,而速度变化,就表示”哪“,”谁“等。以上所举的例子只是众多例子的几例,还有很多例子同样能证明本人以上所说的观点,在此就不过多举例。
所以,只要了解了手语运动的以上属性会更有助于我们学习手语以及对手语的 研究。
现在我给大家讲一个故事故事的题目是什么?《手指头的故事》开始序幕拉开在一个漆黑的夜晚有一个主人在睡觉~~~z~~~z~~~ 在这时候主人的5个手指头睁开了眼睛嗨~~~大家好大家好~~~ 5个手指头中的大拇指说你们看看我在5个手指中我最棒那几个手指说为什么说你最棒呢?平时主人说好好好的时候就是我最棒我最好食指说不是这样的不是的所有手指中我是第一打第一的时候总是用到我所以我是第一名我最棒众手指看了都没有话说了这时中指说你们都想错了在所有的手指中我是最高的你们都比我矮众手指看了都没有话说了这时无名指说了
所以说我最富有我最有钱这时轮到小拇指说话了怎么办?怎么办??他们都有优点可是我没有这时小拇指想到了一个办法它告诉大家说你们都有自己的优点我看其来我好像没什么用处但是如果没有我的话你们还能组成一个完整的手指么?众手指听了顿时语塞。。我讲得故事就说道这里讲的是什么意思呢?在社会中,每个人都有自己的特长有自己的优点和缺点世界上没有完美的人我告诉大家我们都要学会取长补短一个人+一个人+一个人的力量都加在一起同心协力才会有发展的希望就像我们聋哑人一样我们听不见也说不了你们能挺会说的自然就高我们
2.手语翻译就业前景 篇二
一、手语翻译研究现状述评
手语, 是一种特殊的语言。它是聋人的母语, 是聋人群体在长期相互交流中自然发展而来的一种复杂的视觉空间语言。手语有相对独立的词汇和语法结构。手语翻译则是沟通手语—视觉语言和口语—听觉语言的桥梁。由于手语没有书面语言, 因此本研究中手语汉语对比翻译研究仅限于手语与汉语口语的对比翻译研究。
目前, 我国大陆的手语翻译研究处于刚刚起步的阶段, 研究成果还比较少, 在中国知网以“手语翻译”为题名搜索到24篇论文。其中, 探讨手语翻译理论研究的论文有4篇[1];探讨手语翻译职业化的论文有6篇[2];探讨手语翻译员应具备的职业技能及素养的论文有6篇;电视手语翻译的作用及问题研究的论文有3篇;关于手语翻译专业建设研究的论文有5篇。
专著方面, 《手语翻译概论》 (张宁生) 内容涉及手语翻译的历史和职业化、中国手语的发展、手语与汉语的互译、聋人文化、教育场所的手语翻译、手语翻译员守则等, 是中国大陆第一本比较系统的阐述手语翻译的论著[3];《中国手语研究》 (赵锡安) 、《手语概要与翻译实践》 (吴立平) 、《中国手语》 (朴永馨) 也有部分章节涉及手语翻译的基本要求。
综观手语翻译的文献资料, 可以发现中国大陆手语翻译研究处于初始阶段。相关学术论文和专著较少, 从国外借鉴手语翻译的经验及手语翻译的职业化是热门的研究话题。从翻译的语言媒介来说, 翻译的本质是“用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动[4]。”手语翻译的核心即有声语言和视觉语言这两种不同载体的语言间的语码的等值转换, 而这种转换的实践研究并没有出现, 手语和汉语的对比翻译研究还是空白;针对于手语翻译的手语本体系统研究也还未曾出现。而这些是手语汉语对比翻译研究不可逾越的基础问题。
二、手语汉语对比翻译研究的主要内容、基本思路和主要方法
1.手语汉语对比翻译研究的主要内容
手语汉语对比翻译研究涉及范围广内容博, 我们在现有的研究基础上首先从语法对比翻译入手。语法是语言的组织规则, 它是社会约定俗成的, 是每个使用该语法的人必须遵守的。手语汉语对比翻译研究首先从语言的规则对比入手, 针对两种语言的不同规则对手语语法和汉语语法展开对比研究。
聋教育界和手语界公认的是:手语相对于汉语表达最突出的差异是“倒置”、“省略”及“非手控标志的语法功能”。我们从这三点入手, 探讨手语和汉语的翻译对策, 特别是针对手语的表达顺序、空间多维性的特征、非手控标志的语法功能和作用的译入与译出进行专门的研究。
(1) 语序的对比翻译。手语是一种视觉为导向的语言, 导致其语言顺序与以听觉为导向的有声语言存在很大的差异。如“他摘花”, 手语的顺序为“他/花/摘”最后一个手势是“摘”的动作。如果按照有声语言的顺序打出, “他/摘/花”最后一个手势是“花”, 聋人会以为花没被摘掉, 诸如此类。我们要系统地分析手语表达中的语序, 针对特定语境中的所谓的“倒置”, 对手语汉语对比翻译予以归纳和总结。
(2) 手语同时、空间、多维度表达特征的对比翻译研究。手语与有声语言相比, 一个显著的特点是序列性和同时性并存, 即时空并存, 这也是手语空间———视觉符号系统有别于口语时间———听觉系统的重要标志。从结构角度说, 口语是直线序列的语音片段的组合而手势是在空间纬度同时发生的各语言成分的组合, 面部表情和手、身体的动作、姿势同时参与表达。若只截取其中一点、两点, 则势必会造成相对于汉语言句子系统各成分如定语、状语、补语等的省略。在手语中聋人用眼光的移动和手形移动的方向来表达, 就可以省略做宾语的代词;用空间定位来表示施事和受事关系就可以省略虚词, 等等。诸如此类的“省略”的译入和译出的策略均要做全面系统的研究。
(3) 非手控标志 (即表情和体态如张嘴、抬头、皱眉、停顿等) 的对比翻译研究。手语是怎样运用这些非手控标志完成各种时态、语气、语调及细节的表达的?非手控标志, 并不仅仅是健听人在交际中使用的语气语调等情感因素, 它们还具有语言使用系统的功能作用。它们有时相当于口语的语调、声高, 有时则是被语法化了的固有的体系。一名手语汉语翻译员, 要能在空间——视觉符号系统和时间———听觉符号系统间出入自由, 游刃有余。在手语翻译时头脑中要有一幅幅表情达意的动态的画面, 并通过手语将这些画面按一定的顺序表达出来。非手控标志之张嘴、抬头、皱眉、口动、眼睛的注视、身体的转动等在翻译中特别是手语译入译出时的合理顺畅地使用, 会对翻译产生积极有效的重大作用。对手语这种特殊性表达的翻译同样要做深入细致全面系统的研究。
2.手语汉语对比翻译研究的理论依据及基本思路
翻译是十分复杂的活动, 其内涵十分丰富, 它是不同语言层次上的信息转换, 是一种艺术实践和创造活动, 是不同文化间的碰撞和交流过程[5]。手语汉语对比翻译研究是基于聋人和听人的沟通交流的无障碍目的的翻译实践研究。
研究的依据有二:其一是对比语言学, 即“对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究, 描述它们之间的异同, 特别是其中的不同之处, 并将这类研究应用于其他有关领域”[6]。在研究中将手语和汉语这两种语言进行对比, 找出源语言在特定语境中的对等的目的语, 并找出在不同情况下处理源语言中某个语言项目的不同方法, 供我们在翻译中根据实际情况作出选择。
其二是视觉语言学, 这个学说最早由法籍华人语言学家游顺钊提出的。他基于语言学的研究仅以口语为对象, 过分偏重听觉忽视视觉的事实而提出的, 视觉语言学用一个新的理论框架去处理来自口语、手语和表意或图画文字的材料, 研究、分析上述不同的信息传递系统材料的视觉和空间的因素[7]。手语汉语对比翻译研究中, 我们将手语纳入视觉语言的范畴, 承认视觉符号和声音都是语言的载体, 注重探究手语视觉符号元素如手的形状、位置、移动, 脸部和头部的位置运动等承载的意义及恰当的汉语手语翻译形式, 关注手势和肢体、表情等视觉元素组合建构的语境和语言学意义、概念类比和修辞。
基于此, 汉语手语对比研究的基本思路就是在对比语言学和视觉语言学的理论指导下进行手语汉语对比翻译实践研究, 帮助学习者处理和预测各种翻译问题, 深化对翻译技巧的认识, 提高手语汉语互译的翻译技能。
3.手语汉语对比翻译研究的意义
手语汉语对比翻译具有重要的理论价值、实践意义和社会价值。手语翻译是一种特殊形式的翻译, 是听觉语言与视觉语言的信息转化, 是有别于有声语言之间信息转换的独特的翻译。通过手语汉语的对比, 对这种特殊形式的翻译进行深入系统的研究可以拓展和丰富翻译学理论, 以及与之相关联的语言学、符号学、文化学等相关学科的理论。对比翻译研究可以为翻译技能、质量评估、资格认证和市场规范等实践方面提供指导和帮助, 加速手语翻译职业化的进程。手语汉语对比翻译的研究可以促进大众对聋人语言、聋人文化、聋人群体的了解和关注, 更大范围内实现聋人听人之间的无障碍沟通和交流, 更深层次地帮助聋人这个弱势群体, 从而促进社会的公正和谐, 提升社会文明程度。总之建立在手语与汉语对比研究基础上的翻译研究意义重大, 有待特殊教育界、语言学界、翻译界等共同努力。
4.手语汉语对比翻译研究的主要方法
文献研究法:对近年来手语翻译研究文献进行综述研究, 明确已有的研究进展、主要成果、不足, 明确手语汉语对比翻译研究的方向和重点。
调查法:由于聋人手语没有书面语言的记载, 因此借鉴国内外手语研究专家采取的摄录的方式对聋人手语者和为聋人所接受的手语翻译员进行调查和研究, 并用语言文字等多种符号对其进行标注, 进而初步建立手语翻译研究数据库, 对手语和汉语对比翻译研究奠定坚实的基础。
对比研究方法:这是对比语言研究中采取的主要研究方法。对比两种语言在什么情况下表达的意义和功能是相同的, 在什么情况下是不同的;以及一种语言表达的不同的意义和功能, 在另一种语言通过怎样的手段来表达, 等等。
经验总结法:对手语翻译实践活动中的具体情况, 进行归纳与分析, 使之系统化、理论化, 为手语翻译员的培养提供翻译的原则和方法之训练和指导, 并为聋人汉语言的学习提供全方位的支持和帮助。
5.手语汉语对比翻译研究的重点和难点
手语汉语对比翻译研究的重点即手语和汉语的对比翻译, 此项工作在中国大陆属于首次系统研究, 研究将会对手语翻译员的培养提供切实可行的翻译策略, 意义重大。手语汉语翻译研究的难点是手语语料库建设的滞后, 这对研究会形成很大的阻力, 我们需要一边搜集手语录像资料, 一边做手语汉语对比翻译研究, 这些将会对研究产生极其消极的影响, 延缓研究的进度。
总之, 手语汉语对比翻译研究, 任重道远, 尚需各位同仁不懈的钻研和努力。
摘要:我国的手语翻译研究处于起步阶段, 急需对手语汉语对比翻译进行研究。本研究对手语汉语对比翻译研究的主要内容、理论依据及基本思路、方法、重点难点进行了整理和研究。
关键词:手语,汉语,对比翻译
参考文献
[1]肖晓燕.手语翻译研究——模式、内容及问题.中国特殊教育, 2009.2.
[2]王继红.澳大利亚手语传译及其对中国的启示.中国特殊教育, 2011.9.
[3]张宁生.手语翻译概论[M].郑州:郑州大学出版社, 2009.1.
[4]张培基等.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社, 20093.
[5]刘敬国.翻译通论[M].北京:外语教学与研究出版社, 2011.3.
[6]许余龙.对比语言学[M].上海:上海外语教育出版社, 2010.9.
3.手语翻译员 篇三
毕业于北京联合大学特殊教育学院的郝悦进入这个行业纯属偶然。初入大学的她在一次与聋哑孩子的联谊活动中深刻地感受到,听力有障碍的人群是多么渴望与正常人进行沟通。郝悦的心被触动了,最初仅仅是为了空余时间能与聋哑儿童交流,她开始学习手语。“我整天跟一些聋孩子呆在一起。仅仅过了两个月,我就基本上掌握了手语。其实学手语也像学习英语口语一样,要从实践中学习。”郝悦说。她几乎把自己所有的课余时间都用在推广和宣传手语上了。
随着她的手语水平不断提高,郝悦也对这个行业更加熟悉,她发现,我国目前手语翻译职业化道路刚刚起步,各方面还很不完善,缺少专业的手语翻译,尤其是分科明确、专业程度很高的手语翻译人员,目前手语翻译工作只是由聋校教师和残疾人工厂的手语翻译人员担任,这些人不仅缺乏手语翻译技能技巧等方面的专业培训,更缺乏某一专业领域的知识储备和训练。我国的聋哑人群数量已达到2067万,随着2007年世界特殊奥林匹克运动会、2008年北京奥运会及2010年上海世博会等一系列重大国际活动的举行,手语翻译员人才特别紧缺。
郝悦发觉这对就业者来说,意味着一个全新的职业空间。她开始主动寻找一些大型活动中的接待翻译、特殊竞赛、演出陪同翻译和广播电视手语翻译等工作,另外,一些旅游景点、商场、邮局、银行甚至医院也都需要手语翻译。目前手语翻译半天的报酬在100元左右,也就是每小时20元左右。接下来,她准备成立一个专门的手语翻译中介机构。
行业点评
4.翻译就业前景 篇四
中国加入WTO以来已经迈开了国际化步伐,慢慢向国际接轨。随着改革开放的进一步深入,中国对外语类人才的需求会与年俱增,就业前景是乐观的。更为重要的是,在我国与世界经贸接轨并不断发展的前提下,对于外语尤其是英语专业人才的需求不断增长,这包括英语翻译、英语教育、英语日常运用方面的人才。而且,一方面从师资来源看,各大院校的英语教师在知识水平和教学综合能力等方面大都是英语专业的精英;另一方面从教学目标要求看,各大院校在英语教育方面越来越重视学生对于英语实际运用能力的培养和锻炼,毕业后能够尽快适应工作岗位发挥专长,种种因素也在促进外语专业人才和国际交流类专业人才需求的
不断增长。经贸及翻译方向毕业生能在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。
5.同声翻译就业前景 篇五
同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。这一专门职业虽然叫做“会议口译”,但是除了广泛应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。就两种口译模式的使用情况而言,交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。而同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织(如联合国和欧洲联盟)都采用了同传作为标准口译模式。联合国官方正式使用的语言只有6种,按英文字母顺序为阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语、西班牙语。6种语言同等有效,代表们发言时可以任意选用其中一种。联合国秘书处日常使用的工作语言,则有英语和法语两种,实际上英语使用更广泛。凡是联合国的正式会议,代表们的发言都要在现场用阿、汉、英、法、俄、西6种语言“同声传”。正式文件,包括重要发言,都要用6种文字印出,因而每次正式会议都必须安排6种语言的翻译,不得有任何疏漏。
市场前景
随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。全球几乎天天都有国际会议,在中国召开的国际会议也越来越多,可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。据说,欧盟和澳大利亚甚至还请中国老师为他们培训同声翻译,同声传译的市场前景越来越被看好了。同声传译需求量成倍地增加,但是合格的同声传译的数量却增长非常缓慢。据介绍,目前少数专业的同声传译人才主要集中在北京、上海,广州,其他城市举办国际性的会议更是乏同传人才,需要从北京和上海去聘请。近几年来同声传译已被列为紧缺人才之一。同传被大家称为含金量最高的“金领”行业之一。国内目前从事同声传译职业的多为本科外语专业毕业生。北外等院校录取的考生也多为英语专业的学生。而同声传译系统品牌很多,但不少品牌都经不起时间的考验,不出二、三年毛病率急升,维修费陡增,甚至将设备报废,
严重的影响正常的教学。目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了同声传译,可以说同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。现今同传行业已经成熟,而随着国际间的交流不断加深,中国的整体实力不断加强、在国际事物中发挥越来与重要的作用,这一切都使得通专行业仍然具有很大的发展空间。该行业的发展非常值得期待。
就业形势
与如此良好的发展前景形成鲜明对比的是同声传译人才紧缺,属于全球稀缺性人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。中国口译人才需求量为百万人,高端的口译人才缺口也为上千人。目前中国大学中开设翻译和口译专业的非常少,多数都是一些职业培训以便参加资格考试获得相关证书等。因此不少学生把眼光投向国外,尤其是英国,希望能在国外接受到良好的、系统的培养。虽然全球性的同传人才稀缺,但是该行业的入行门槛极高。想当“同传,一个字“难”。同声传译之所以能拿到绝对的高薪是因为人才少,物以稀为贵,之所以人才少是因为“难”,想当“同传”,太难了。进入同声传译的门槛相当高。理想的状况是接受正规的会议口译(交替传译和同事传译)培训,打好良好的语言、技巧基础,掌握良好的booth manner。之后再通过实际的翻译任务,积累经验。除了具备扎实的基础、成熟的会议经验之外,进入同传行业还需要有很强的求知欲望。同传是任何领域的半个专家,掌握广博的知识是做好同传的重要前提人才稀缺也使同传成为了名副其实的“金领”。在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高20000元人民币的价格拔得头筹。同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币。一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。国内某些翻译公司的报价甚至是以上价格的一倍。可见该行业的吸引力。很多学语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界。同声传译员一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,他们一天能挣五六千。同声传译参加一天会议的薪酬是5000元人民币,而有的会议薪酬则会更高。会议繁忙的时候,比如3~7月和9~12月往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订。优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优秀译员年收入50万或者更多也不足为奇。
总结
虽然随着科学技术的发展一些同声传递的系统随之出现,但是由于其本身维护费用高,翻译正确率有待难以保证,相关的配套设施不够完善。“以人为本”,仍然是在今后相当长的一段时间内的发展趋势。行业发展前景广阔,入行门槛高,人才需求量极大,就业形势良好,这就是同声传递的现状。
6.手语翻译就业前景 篇六
(2010-09-20 23:35:07)
转载
标签:翻译行业现状
翻译专业学生
就业前景
杂谈 分类: 翻译行业新闻
英语翻译行业现状调查及翻译专业学生就业前景(转)
今天收到了学生发来的问卷调查,问题也涉及了翻译教学与翻译市场。简单作答如下:
《英语翻译行业现状调查及翻译(英语)专业学生就业前景展望》课题的研究,希望您能抽空回答以下的问题,谢谢您的配合。
请先选择您所熟悉的领域(笔译/口译),以下问题按您熟悉的领域作答。
1(可选)、请谈一谈您了解的笔译/口译行业情况(行业秩序、发展前景、薪资报酬等)
2、您认为一名优秀的笔译/口译员应该具有什么素质?请列出后并排序。
(我们所列出的:道德修养、英语掌握运用能力(听说读写)、知识面、快速掌握新知识的能力、速记能力)
3、作为一名英语翻译专业的教师,您认为现在翻译教学有什么特点和有待改进之处?
4、请问您认为翻译专业毕业生在翻译行业的就业有什么优势和劣势?(可以就本科生和研究生分开讨论)
答复
1.口译行业从业者来源多样,有自由职业者(主要),高校英文老师,外事部门专职翻译等(次要),有学口译专业出身的也有海外留学归来英汉双语都不错的,也有医院辞职的医生等等,可以说鱼龙混杂。口译市场不太规范,处于无序竞争,翻译公司之间竞相压价争取业务,有恶性竞争的苗头。但整个会议翻译及一般口译的市场是继续发展,随着跨国公司业务的扩大,对外国际交往越来越频繁,翻译需求也在增长。薪资报酬尽管差异较大,总体而言相比其他行业还算不错,还是具有一定吸引力。但随着竞争加剧以及通货膨胀可以预见待遇会有所下滑。
2.译员能力排序:英汉双语流利,知识面,道德,经验。(缺一不可)
3.翻译教学离不开语言的教学,本科阶段应该注重语言水平的提高(英汉双语),特别要提高英语的熟练程度。打好基础才能向上攀登。现在我系的翻译教学也本着这样的原则。基础阶段应该加强听说读写的训练,鼓励学生广泛阅读各科书籍,扩大知识面。翻译教学不能急于求成,最好能把笔译与口译想结合。教学内容能贴近市场需求,在文学翻译的基础上加大非文学类,特别是当前社会经济文化类的翻译。朝向应用型翻译人才培养转变。这也复合MTI教学的培养目标。
4.翻译专业相比传统的英语专业更复合时代发展的潮流。翻译系的学生应该比英语系的学生更努力才对,因为翻译能力比语言掌握本身更具挑战性,要求也更高。翻译系的学生在优越感背后更应该知道自己的担子。任何技能的学习都离不开长时间的练习,没有上万小时的练习难以练就高超的翻译能力。
7.翻译就业摘要 篇七
发布日期:2011-12-29编辑:58beijing阅读次数:509
这个话题一直让很多人焦虑。就跟我们考大学,事先会先了解下这大学在社会的承认度一样。翻译也是这样。纵观网上多种言论,有说好就业,金领什么的,有说不好就业,就是个蓝领级别,累死累活的。其实这个问题,是见仁见智。好比,你去大学门口,你问出来的学生,如果这学生乐观积极向上,他一定说这大学很有前途,欢迎你来。如果是个吊车尾~~也许你得到的答案会刚好相反。
按照老惯例,开始辟谣一样的总结,希望大家耐心看下去。多少会对你有所帮助(排名不分先后)待遇问题最后解答
误区一:必须有证书才可能做翻译。这个问题,太愚蠢了,翻译是最切合实际的东西,看的是能力,不是证书。很多人至今没证书,照样做翻译。何况,翻译的认证,只是看你是否有能力,并非资格上岗认证。大的翻译公司可能要求苛刻,但小的公司,还是可以进的。积累经验,比证书更有意义。
误区二:只有英语专业学生能做翻译。这个,不完全对,但英语专业学生更有语言优势,这个我承认。就拿同传来说吧,每年,上外,北外,广外,这类大的专业学校(学院级别还不不包括)基本产出全国一半的翻译人员(交替和同传级别)。我们所争取的,只是另外一半的名额~~但,英语是要有专业嫁接的。拿某名校外语系说吧,毕业时候,用人单位去招生,学生英语都非常棒,但问起其他的专业,基本一概不知~~有专业知识,再有英语辅助,这才能成为合格的翻译,否则,那就是胡翻。
误区三:非得博士硕士能当翻译。如果您留心,经常发现某某公司,某某翻译机构招收人员时候,写的条款让你望而却步~什么硕士学历,博士学历,出国经验,出国留学经验~~一大堆的条件,其实,都是扯淡。翻译很务实,出国的人比国内的英语好,只是环境所逼,让他不得不去学习外语,不学就无法生存,一旦回国,用不到英语了,没半年,基本都废~~大学做兼职翻译月收入几千的多得是~~
误区四:只有去北京上海大城市才能有高收入。翻译收入很固定的,多数取决于你所在公司的能力(能接大单的公司活很多)我认识个口译朋友,在河北,月收入一万多,就做陪同,因为翻译市场主要还是依赖你当地的工业商业发展度决定。试问,没外资企业入驻,还需要翻译吗?小城市,翻译工作有限,但好的翻译人员更有限。北京,上海都是大城市,人才济济的~~你没有经验,没有好的口碑,很难立足。
误区五:翻译人员饱和论。告诉你们,什么时候都没有饱和一说,只要还有经济继续前行~你怕什么?再说,不是所有人都可以做翻译。如果你拿到CATTI二级口译了,上来就做交替,人家老翻译做了十几年才做到交替,你上来抢人家的饭碗,这个也不实际~所以大可不必忧虑这个,多你一个不多,少你一个不少。
下面说说大家最关心的待遇问题:
沿海城市一般收入较高,主要是那里活多,当然竞争也激烈。同传一场是4000到6000人民币~浮动范围,主要取决于会议难度和级别。例如:世界五百强的收购洽谈会议,那就比一般公司的商务洽谈要高很多~)一般不爱用交替翻译,因为,公司嫌浪费时间,而且大公司不差钱,请交替2个人,不如请一个同传分上下午~~
收入最高的一次性翻译~应该是每年世界经济论坛那种会议,就是聚集了掌握世界经济命脉的一帮头头的通气会~一天大概是六位数的工资(我至今没去过~记得老师去过一次~)
笔译和口译,~~很多人都选择笔译,笔译是基础,这个我承认,但笔译在国内市场太~~至少我身边做笔译的后来都改口译了~工资低,待遇低,工期紧,工作量大~要求质量还得高~当然口译也不轻松,只是工作量都集中在一段时间而已~耗费精力大~
例如:石油,化工之类的工业翻译,一般都是要懂专业的人,因为分类太细,知识更新也快,不是专行翻译,一般都承受不了。那些翻译,一般平时就做行政工作,公司有要求外派,就兼任翻译职务。弄好了,将来还能做个海外项目经理什么的,也很有前途。
一般,有个CATTI三级口译证书,当个兼职的陪同翻译,没问题~(求证过多家翻译机构)不过,兼职陪同翻译,名额少,一家公司还是愿意养专职翻译,有事随叫随到~兼职陪同待遇~大概~一天是400到600~这个是给你个人的,不包括任何税款,任何职业中,就我所接触的吧,只有翻译给的工资,那是税后的,因为公司早替你交过了。有个别公司会以交税名义苛扣你部分工资,那都是违法的~谨记~
翻译做到更高级别~记得老师说就是欧盟那边翻译了~因为那边语言种类多,翻译量就大~拿的是外汇,一年也不用干全程~基本一年只工作半年而已~工资嘛~据说是七位数字算的~不过那些离咱太远了~如果你没有海外专业翻译学校深造过,估计很难进这个圈。
一个班,四十人,能出2个翻译,就不错,虽然每年都有很多人拿到证书,但真正能走上翻译路的,没有几个,能坚持下来的,更没多少。我们不可能一辈子都做翻译,精力不答应~~但通过翻译,你可以认识很多高层次的人。你会比别人多更多的选择余地。我认识的朋友中,就有因为口译好,直接跳到外国公司的~~
这太常见了~~~
总结:
翻译,我觉得付出很值得~我厌倦了公司政治,也厌倦了人际复杂关系,并非我逃避现实,“太子党”(家有路子的孩子)一句话,就能把你顶替下来。你比他少什么?不缺胳膊不缺腿,更不缺脑子,只是你背景没那么厚~哪里都有政治,哪里都有复杂人际关系。但翻译,更自由。
家产千万的富家子,过惯了安逸日子,绝对吃不了这个苦,不会来争这个饭碗。国外华侨子弟,日薪几千人民币,也不屑于我们争这口饭。
太子党们家有路子,人家更不会选择吃苦赚这一天不到一千块钱的活(陪同翻译)
8.手语翻译就业前景 篇八
酒店管理作为十大百万年薪职业之一,在未来的5-10年,全世界对旅游、酒店管理专业人才的需求将日益增大,拥有外语沟通技能、国际化视角以及海外先进管理与实践知识的人才会更为紧缺。高学历的“酒店管理”不是培养服侍者,而是知识型的高级人才。
在我校校就读酒店管理的优势:专业水平强、实习机会多、就业率高,且薪资较高。开设酒店管理专业的学校,一般都会安排带薪实习课程,比如在酒店管理旅游方面,我校以强大的就业辅导中心和众多大型酒店集团建立了紧密联系,不时举办联合招聘活动帮助实习生及毕业生寻找合适的工作岗位。每年都提供四星以上的带薪实习,学生可以选择北京实习,也可以选择在合作公司的本部等其他地方实习。有能力者当然也可以选择出国继续深造。
瑞士是酒店管理留学的首选,其酒店管理学校素有“高级酒店管理人才和职业经理人摇篮”的美誉,悠久的历史、较强的专业度使其受到国际酒店业的广泛认可。SHMS瑞士酒店管理学院、HIM蒙特勒酒店管理学院和库尔酒店管理学院等都是世界知名的酒店管理院校,培养了众多酒店高级管理人才。
9.手语舞蹈大赛材料 篇九
据统计,全世界共有2000多万名聋哑人,占世界总人口的1.7%,与正常人不同的是,他们一直生活在无声的世界里,而“手语”就是这把打开无声世界大门的钥匙。手语让我们知道,手指也可以跳出最美的舞蹈。灵动的手指精灵,是走进许多善良的聋哑人朋友的天使,它让聋哑人朋友们用一种前所未有的幽雅、独特的方式表达心意,同时让人学会简洁,增强协调能力。在某种意义上,它能帮人们塑造你的胳膊和手指,并训练思维能力,活跃全脑,甚至,它还是秘密交流的好方法。在手指上跳心灵的舞蹈,是轻松的,也是沉重的。要想真正走进聋哑人心中只有通过学习手语,了解手语,才能更好的沟通彼此的心灵,与他们进行心与心的交流,解决根本问题。伸出你的手,传递一份爱,让金色的年华,再也不会在静寂的空间里漂流。
无声世界里可能会让人感到恐惧、感到悲伤,但只要一个人不要失去对生活的追求,即使听不到声音、看不到东西甚至是说不出话,他也能感受到生活的美好。有一种语言,虽无声,却优美得可以震撼人的心灵;也是这种语言,虽优美却常常被人遗忘与拒之门外,因为它与健全人的社会格格不入,这种语言便是手语。
推动手语的普及和大众化,不仅可以丰富校园课余活动,而且可以拓宽同学们的知识视野,增加同学们的社会实践经验,提高同学们的综合素质,并且能和聋哑人进行交流。更是为了让爱好手语的欧亚学子有深入接触它的机会,帮助聋哑人,走进聋哑人的心灵,关心聋哑人。
第一届手语舞大赛活动策划
一、活动主题
行动起来,将爱传播
二、组织单位
主办:学生工作部(处)心理健康教育中心 承办:湖北师范学院学生会
三、活动地点
初赛:教育大楼学术报告厅
决赛:湖师大礼堂
四、活动时间
初赛:10月30日18:30
决赛:11月11日18:30
五、活动对象
全日制在校本专科生
六、活动流程
(一)心理卫生部通知各院系在近期准备组队报名参加手语舞大赛,要求以院系为单位组队参加(各队自行选取背景音乐并编排手语舞,背景音乐控制在3-5分钟)。
(二)各院系于10月20日之前把选送的作品名称、表演人数(人数限定在10-20人之间)、背景音乐报送校学生会心理卫生部。每个院系限选送一个作品参加比赛。
(三)参赛院系于10月30日18:30在教育大楼学术报告厅参加初赛,由专业老师评选出部分优异参赛作品进入决赛。
(四)获得决赛资格的院系于11月11日18:30在湖师大礼堂参加决赛,届时邀请专业老师及领导给予点评指导(评分细则见附件一),颁发荣誉证书及奖品。
七、活动要求
1、参赛作品内容丰富充实,寓意积极向上,贴近本次活动主题。
2、手语舞蹈流畅,富有真情实感。
3、参赛队伍着装统一。
4、参赛人员须按时到达比赛场地,否则作弃权处理。
八、奖项设置
本次比赛共设置一等奖一名,二等奖两名,三等奖三名,优秀奖若干,奖品由大学生心理健康教育中心提供。
评分细则
(一)动作协调整齐,与音乐情绪情感相符:3分
(二)富有感染力,能与观众产生共鸣:2分
(三)精神饱满,面带笑容:1分
(四)音乐、内容符合主题:1分
(五)节奏时间掌握准确:1分
(六)服装统一:1分
(七)进场动作和队形设计新颖:1分
由主办方(湖北师范学院大学生心理健康教育中心)邀请有关老师组成评审委员会,对参赛队伍进行评审。评分采用10分制,去掉一个最高分和一个最低分后的平均分作为该作品最终得分。
第一届手语舞蹈大赛参赛名单
洪 宇(1101)韩 贝(1104)胡凤洲(1002)唐 丹(1003)邓成捷(1004)朱小冬(1005)袁 荣(1006)
卫生部
2011
赵芸(1101)陈姝(1107)王誉(1003)何小凤(1003)黄雨婷(1004)吴亚利(1006)活动总结
刘芳君(1101)曾瑶(1001)卢韶蓉(1003)胡雨晴(1003)梁微(1005)翟光引(1006)
年10月16日
生命科学学院心理 经过近一个月的准备和近一个月的期待,我们终于迎来了第一届手语舞蹈大赛,我们从上午就开始准备化妆的事宜,接下来召集大家化妆再进行最后的彩排,经过紧锣密鼓的准备后我们到达了比赛场地,并顺利完成了比赛。我们院的节目是《和你一样》,当初选择这首歌不仅因为其熟悉的旋律更因为它那温馨的歌词,《和你一样》是一首 “中国红十字基金会公益宣传歌曲”,朗朗上口的旋律加上感人至深的歌词一经唱出便打动了无数人的心,该作品也因此得以广泛流传。它用最直白的方式表达着情感,可以让大家感受到人与人之间心照不宣的深情和默契。或许是因为这一首歌太适合用作手语舞蹈表演了,以至于有7个院都选择了这一首歌,于是选歌的“优势”却成为了我们的“劣势”,尽管我们已经发挥的很好但是却还是无缘决赛,不过在听了老师的点评后我又有了一些新的想法,手语舞蹈是在以手语为主舞蹈为辅的,重要的是靠表现力去感染自己并且感染观众而不是仅仅展现手语,这一点正是我们所欠缺的,如果下一次还有这样的活动,而我们应该多一些创新多一些突破,给观众们耳目一新的感觉,尽管没有进入决赛但是大家都还是很开心能参加这一次活动,也很珍惜这一次机会,因为我们都知道,无论结果如何,这次参加比赛的经历都会成为我们记忆中不可磨灭的一笔。
生命科学学院心理卫生部
10.**手语协会期末总结 篇十
目录
一、协会建设篇
1、协会宣传
2、外联财务
3、内部活动
二、手语推广篇
1、手语教学
2、手语考核
3、电影播放
4、明德中学教学
三、志愿服务篇
1、去往阳光特殊儿童服务中心
2、与麦田计划长沙分社的公益活动
3、手语角活动
4、特校羽毛球教学
5、秋暖开音活动
6、再度与“特教中专”联谊
7、助残“光爱之家”
四、义务表演篇
1、中南林业科技大学社团文化节开幕仪式
2、国际学院2012届迎新暨元旦晚会
3、机电工程学院2012迎新暨元旦晚会4、2012年湖南省环保学院青年志愿者协会10周年庆典
一、协会建设篇
前言
2012年**手语协会正式成立,半年的准备时间**手语协会协会累积了很多的经验。今年正式成为学校的协会,有了学校的支持,我们为实现“舞动爱的翅膀,传播爱的希望”这个目标更加的努力了,我们在不停地提高我们的手语专业性。
(一)协会宣传
1.活动背景:社团成立之初,需要进行大量的宣传,包括网络宣传 和校园推广。开学成员招新之前,部门成员共有16个需要进行内部 建设。
2.活动目的:为协会做好宣传,团结部门成员。
3.活动执行范围:网络平台,校内,部门内部
4.活动起止时间:2012.8-2012.1
25.活动开展情况:
(1)网络平台
腾讯微博和新浪微博的关注人数也不短增加。到目前为止腾讯微博共有广播536条,听众7813位,平均每日增长54位听众,是我校腾讯微博使用用户中粉丝量最多的。新浪微博,到目前为止共有微博239条,粉丝390位。微博均有官方认证。并在微群中国大学生手语社团中担任群主。群内共有成员316位,发言114次。为大学生手语社团提供了交流的平台。
广播内容涉及各个方面,包括协会的建设,手语教学,志愿服务活动的开展等,配以动态图,视频。平均每天广播2条,被转播21次。社团发布的微博曾多次被腾讯慈善公益基金会(1000万粉丝量)、中国青少年发展基金会、腾讯微爱(50万粉丝量)、史力(共青团湖南省委宣传部副部长)、湖南共青团城市部、湖南教育在线、公益时报网等一批很有社会影响力的个人和机构的微博转发。
通过微博,我们与长沙市暖心义工组织取得了联系,这是一个由湖南传媒人组成的公益组织,目前双方正在协商具体的合作方案。
中央电视台梦想合唱团节目组通过微博找到我们,希望和我们一起组建第二季长沙队,因为我们与长沙队“爱的分贝”的主题相符。
长沙市明德中学的学生通过快乐点公益网首页上展示的**手语协会的信息,联系到我们并希望邀请社团成员去该校进行手语培训。
(2)宣传板
部门为手语成立后的第一次开课打了一块宣传板,这是部门成员第一次打板,大家都付出了很多,也收获了很多。
6、总结:网络平台的管理,还是没有做的很好。消息有时发的不及时,留言没有及时回复。还应该多关注,及时的发布状态。状态的编写组织语言能力有所欠缺,有待加强。
(二)外联财务
拉外联是一个必不可少的工作,在部门的积极努力下,成功拉到了百易的讲座,另外协会还与餐厅“一品红林”建立了长期合作关系。为协会活动提供了充足的资金。外联部而溜冰的过程中也不忘外联部的本职工作——拉外联。经过不懈地努力,我们成功拉到了超音速溜冰场的外联。
总的来说,外联财务部资金充足,严格按照一月一报表进行,实现协会财务透明化,并如实记录。挖掘资金的使用潜力,使其最大化。随时掌控资金流动动向,并及时上报。在外联财务方面还是有些不足,会使资金链受阻。在这一学期,协会开展了许多活动,资金流动程度大,协会资金收入来源为会员会费,会服费,还有各商家的赞助项目拨款等一系列来源。目前,协会的流动资金为3500元,但协会的潜在能量是不可预算的。
(二)内部活动
1、活动背景
九月份,随着大一新生的入校,我们的社团招新活动也如火如荼的开展起来,部门注入了许多新鲜的血液。
2、活动概况
2012年9月初,协会全体管理层在一品红林聚餐,就协会的发展问题,大家展开了激烈的讨论,各自发表了自己的看法。统一思想,形成了手语推广和志愿服务两大发展方略。
2012年国庆过后,以组织部和教学部组织**协会全体成员进行了为期一周的早训。早训期间,我们大家一起跑步、做游戏、学手语等等。通过一周的早训,加强了新老会员以及各个新会员的交流,促进了会员之间的感情,有利于协会的内部的建设和今后的发展。
十月份,我们协会内部举行了夜登岳麓山的活动,在岳麓山与聋人交流,体会手语的乐趣,并在岳麓山进行手语角活动,部门中很多成员都参与其中,寂静的大山、宁静的夜晚、高高的灯塔……在与聋人的交流中感受手语的独特魅力,进一步加深对手语的喜爱。随后,我们又在经干草坪举行了中秋节特别活动,与协会的其他部门一起,吃月饼,学手语,做游戏,接歌词…过了一个热热闹闹的独特的中秋节,欢乐良多。在月末,我们参与了协会去长沙市开音儿童康复中心和孩子们一起互动游戏。教他们写字、画画,还一起跳兔子舞。度过了一个很快乐的上午。开音是我们的一个长期合作点,当开音的孩子已经成为我们周末生活的必不可少的一部分时,感受到的只是幸福和充实。
进入十一月份,**手语协会申报了第七届“芙蓉学子·榜样力量”优秀大学生评选活动,我们申报了其中的“公益行动奖”。每个人都在为协会的荣誉而投票。
十一月,社团文化节也如火如荼的开展起来,我们协会在文化节开幕当天,拍摄了第一张“全家福”,**人全都聚集在了这里。文化节上,我们的手语节目作为压轴出场,也赢得了满堂喝彩,我们也为自己是一名**人而自豪。十一月,这个学期已经过了一半,我们协会的管理层集训工作也开始了,大家学习了称谓、职业、生活用品等手语打法,参与集训的人员都进步很快……11月中旬,协会组织观看了手语电影《听说》,爱和梦想都是很奇妙的东西,不用听、不用说,就能感受得到。志服部组织的与湖南特教中专的朋友的联谊活动,让我们感受更深。通过活动,我们一起学手语、分享快乐、增进了友谊;现场,会员与听障朋友张婉一起跳的“骑马舞”high翻了全场。当然,有压力才有动力,下旬,我们进行了手语协会第一次手语考核,外联部的会员们都取得了不错的成绩。
进入十二月份,各学院的元旦晚会成了我们的舞台,在我们越来越自信的面孔里,我们用我们饱含着青春的力量,用我们的双手,编制出我们的手语梦想!而十二月份,最受大家期待的当属女生节了,尽管手语协会“阴盛阳衰”,但协会的男人们依旧很给力,为我们的女生准备了一场别开生面的女生节特别节目,舞蹈串烧,歌曲串烧,精美的ppt,各种祝福……我们不禁感慨:**女生真幸福。23号,长沙迎来了久违的好天气,于是协会临时组织了一个“读书会”的内部活动,大家一起在经干草坪,听音乐、看书、打羽毛球、聊手语、谈人生……会员们相聚在一起,好不欢乐……
3、总结
各部门内部和部门之间也经常搞内部活动,加强会员之间的交流,例如组织部与宣传部在外语吧联谊,就两部门友好合作,密切交流奠定了基础。外联部大家相约聚餐、溜冰,欢乐不断,而在溜冰的过程中,我们也不忘外联部的本职工作——拉外联并且成功拉到了超音速溜冰场的外联。还有志服部的与特教的联谊活动……协会是一个很有爱的协会,协会主张就是“以情留人”,在积极工作的时候我们没有忘了内部建设,我们是同事,更是家人。
结束语
这个学期,为了秉承“舞动爱的翅膀,传播爱的希望”这一宗旨,践行“推广手语,与聋人无限交流”的口号,我们保持饱满的工作热情和踏实肯干的工作态度,为不断壮大和发展社团做着不懈地努力,虽然是新的社团,但我们有信心更有能力将它做好。因为我们有潜力,有热情,因为我们是**人
二、手语推广篇
前言
推广手语,诠释手语是教学部的义务与责任,我们秉承着“舞动爱的翅膀,传播爱的希望”的宗旨,普及手语知识,让更多的人关注聋哑儿童,去帮助聋人,(本文出自范文先.生网 )与他们无限交流。这学期以来,我们部门主要开展了三项活动,分校外和校内推广两部分,校内我们进行了手语课培训和手语电影播放的推广,校外与明德中学合作进行交流学习手语。大部分爱好手语的人不仅掌握了手语知识,同时也认识了很多朋友。今后我们一定会发展多元化的手语推广,争取让越来越多的人爱上手语。
(一)手语教学
1.活动背景:
2012年9月15、16日,**手语协会第一届招新报名工作基本结束,经过管理团队内部短时间的调整休息和报名表整理工作以后,新会员面试工作也基本完成。根据【手语舞出爱——中国手语义务推广行动】公益项目书,手语培训作为我们协会的常规活动,每周周五定期开展。据协会工作计划,为了在校园内推广手语,完成前期准备后,协会正式开展内部手语培训活动。
2.活动目的:
为了完成协会【手语舞出爱】项目书的校内手语推广目标,在校内普及手语知识,让每个会员掌握与聋哑人基本交流的能力和做助残公益的能力。课上学习新的手语知识,课前复习巩固前次手语课所教的词汇、句子和歌曲,使学员们学习得扎实牢固。
3.活动地点:主教楼教室
4.参与人员:**手语协会管理层人员及会员共80多人
5.活动时间:2012年10月12日至11月16日每周五晚7:00--9:00
6.活动开展情况:
第一次手语课
协会11届部门管理人员在6:45到场,做好讲台布置及板书书写工作;6:50开始分部门签到;7:10正式开始手语教学。教学内容分为词汇、句子和歌曲三部分内容,分别由三位手语知识丰富,基础扎实的协会管理层人员进行教学。词汇部分包括早训期间学习的26个字母,以及爸爸、妈妈、同学等基本称谓和你们好、大家好等简单问候用语,句子为与该课词汇相关的造句,歌曲是曲婉婷的《我的歌声里》。通过对该三个模块的学习,大部分会员基本掌握了介绍自己及家人的手语打发,以及简单的日常问候手语。不少会员表示,第一次上手语课,在学习到手语的同时,也提高了自己对手语的兴趣,增强了帮助聋人朋友的信心和欲望。但是,本次活动过程中也产生了一些问题,比如说,会员的学习能力参差不齐,接受能力强的会员学习的就比较快,而一部分会员对知识的吸收比较慢,就导致了在课堂上要花更多的时间去帮助会员复习,这多少程度上影响了整个课程的进度。
第二次手语课
教学部部长和副部在6:45到场,做好讲台布置及板书书写工作;6:50开始分部门签到;7:10正式开始手语教学。教学内容分为词汇、句子和歌曲三部分内容,词汇包括星期、月份、方位、季节和节日,句子为询问日期和节日的内容,扩展内容有节日祝贺词和一天早、中、晚的问候语。第二次手语课主要内容是词汇和句子,在完成这两部分的教学后,大家练习了一下第一节课中学的歌曲《我的歌声里》。通过对上节课的手语进行提问这样的形式,我们了解到,在手语课结束之后,大家回去自己练习的情况不如在课堂上大家一起复习的效果好,这是因为对于手语这种新接触的知识,如果没有提示和纠正,大家容易遗忘。因此,我们决定以后在每次手语课结束之后,把课堂上教的手语以图片的形式共享在协会群里,让大家能及时复习。
第三次手语课
教学部干事在6:45到场,做好讲台布置及板书书写工作;6:50开始分部门签到;7:10正式开始手语教学。本次教学分为两部分,一部分是词汇,另一部分是会歌候选歌曲《明天你好》,表演部部长吴桃英先用20分钟教了歌曲。然后由教学部部长田野教大家身体部位词汇和一些形容感受的形容词。经过两次手语课,会员的学习手语的能力明显提高,吸收速度,学员们学习手语歌曲《明天你好》的速度明显加快,大家很快就学会了这些词汇和歌曲。但是,在大家进步的同时,也暴露出了一个问题,就是参与人员减少的问题。也许是因为学生会的事,或者是因为其他协会,部分会员没有参加这次活动,事先也没有跟各部长请假,导致活动参与人数明显不如前两次。这个问题的出现,让我们思考,是不是因为活动形式单调、学习手语枯燥,所以会员兴趣减弱,不再参加手语课。
第四次手语课
教学部干事在6:45到场,做好讲台布置及板书书写工作;6:50开始分部门签到;7:10正式开始手语教学。本次活动主要为带领会员复习前三周手语课学习的词汇、句子和歌曲,为第一次手语考核做准备。从课堂反应来看,会员的对前段时间教的内容的掌握情况还是不错的,手语歌曲也练得相当熟练。关于会员参与度方面,由于种种原因,参加手语课的会员人数已经基本固定,人员减少后,会员之间的交流更密切了。
第五次手语课
教学部干事在6:45到场,做好讲台布置及板书书写工作;6:50开始分部门签到;7:10正式开始手语教学。本次教学内容是包括职业、职称等近70个实用词汇。因为许多职业的手语打发比较形象生动,所以本次教学很有意思,大家在学习过程中也十分开心。
第六次手语课
教学部干事在6:45到场,做好讲台布置及板书书写工作;6:50开始分部门签到;7:10正式开始手语教学。本次教学内容包括食物专题词汇和会歌《没有什么不同》。本次活动中,大家表示,食物专题是很实用的内容,对于学习会歌的热情也很高涨。
7.活动总结:
协会第一次手语课,活动参与度很高,并且反响不错,手语课让会员在轻松愉快的教学氛围中学习到了向往已久的手语。第二次手语教学更加熟练,形式更加成熟,会员学习手语的兴趣也越来越大。另外,本次活动增加了课堂互动,能够让会员之间增进友谊、了解彼此,起到了增强社团凝聚力的作用。学了几次课后,会员学习手语渐渐变得熟练,学习能力逐渐提高,是值得一提的进步,但发现的问题也是不容忽视的。因为大家都掌握的很好,所以教学进行的比较快速,整个过程融洽并且有效率。
手语教学作为协会日常活动,已经在校内产生了影响,部分会员身边的同学、室友也因为她们对手语产生了兴趣,通过一些途径新加入了我们协会。通过手语培训实现校内手语推广目标正在逐步实现,手语一定会吸引越来越多的人,也一定会有越来越多的人理解、关爱聋人,支持公益事业!
经过一个学期的努力学习,大部分会员都掌握了日常简单手语,已具备简单与聋哑人交流的能力。**美好的明天会由他们来建造!
(二)手语考核
1.活动背景:
根据【手语舞出爱——中国手语义务推广行动】公益项目书,手语培训是助聋公益的基础和先决条件,在协会学习了一段时间的手语后,对于会员是否具备与聋人沟通交流的能力,需要进行考核。
2.活动目的:
为了检验前段时间手语培训课的教学成果,督促会员学好手语,以及社团选拔干事的需要,协会进行了第一次内部会员手语技能考核。
3.活动地点:经干一教208
4.参与人员:12届会员42人,11届、10届考官及组织人员10人
5.活动时间:2012年11月30日晚上7:00—9:00
6.活动开展情况:
在考核的前一周,由教学部干事将所有会员随机分成10组,并确定组长,之后,组长通知各组员为考试进行手语歌曲的排练。考核主要分为小组队列手语歌曲表演、手语自我介绍、单人句子和词汇翻译三个部分。首先是手语歌曲部分,以小组为单位表演歌曲,歌曲曲目和表演形式由小组内部定夺;然后是词汇部分,内容为前三次课上所学词汇(含歌词里面的单个词语),采用你猜我打和抽签的形式进行考核;最后为句子部分,内容为课上所学句子以及由所学词汇(含歌词里面的单个词语)组成的句子,考核形式同词汇一样,另外还加上考官出话题,会员根据话题打句子的部分。除了以上考核部分,组中个别组员可以自行组合进行手语话剧、诗歌等加分表演。11月23日晚上,协会在经干一教208进行了第一次内部会员手语技能考核,并在24日中午为部分请假的同学进行了补考。考试结束后,教学部干事就对考官给每位会员打的分数进行统计,并由宣传部在协会工作QQ上进行成绩公示。之后,在12月7日对成绩优异的会员颁奖,以兹鼓励。
7.活动总体评价:
经过一段时间的学习,会员已经积累了一定的手语知识,具备一定的手语沟通能力。在考核之后,我们也认为,前段时间的手语培训有了一定的成效,会员的考核成绩都很优秀。通过这样分组考核的形式,大家不仅仅在手语方面得到了锻炼,她们的团结协作能力和团队精神也得到了一定的培养。
(三)手语电影播放
1.活动背景:
在学习了部分简单的日常手语知识后,会员们想更加了解手语在生活中的运用,因此我们协会管理层对此进行了准备和策划,于2012年11月 23 日晚七点在举行了手语电影《听说》观影活动。
2.活动目的:
为了让学员们更深刻的了解手语和理解手语,体会学习手语的多样性,丰富手语的表现形式,我们决定采用手语与电影的结合,让学员们从多方想角度学习手语。
3.活动执行范围:林科大逸夫楼六楼多媒体教室(面向全校学生)
4.活动起止时间:2012年11月23日晚7:00—9:00
5.活动开展情况:
活动环节分播放杜银玲手语音乐视频、观看手语电影《听说》、会员就观影 中遇到的疑问提出问题及谈观影感想三部分。整个观影活动中,会员及其他人都聚精会神的观看电影,剧情中欢笑、艰辛、感动的瞬间,牵动着每一个观影人,他们边看边学习手语的态度,让我钦佩与感动。总体来说,来观看手语电影的人都受益匪浅,其中环保学院的人也表示了对这次活动的支持与关注。观影后,大家对影片中常用手语也提出了疑问,对于与我们所学手语不同的部分也积极发表了看法,发挥了极大的学习主动性和积极性,从活动中可看出大家对手语的热爱和学习的激情。但活动存在如下的一些问题:
(1)活动前期准备仓促,组织力不足,没有准时播放手语视频
(2)活动准备过程中负责人联系不密切,出现了一定程度的断钩现象,使活动没能按照预定计划完美的进行。
(3)协会管理层人参与率较低,活动总体人数较少。
(4)活动过程总体略显突兀,准备不是很充分,对于会员的疑问没有很好解答。
对于与活动中出现的问题,我们也想出了对应的解决方案。如在以后活动准备过程中,要加强各部门的联系,事先做好沟通;活动的负责人应起到积极带动气氛的作用,不仅要在学习过程中发挥推动作用,在其他环节也要积极参与;负责人应及时通知部长及会员活动时间和地点;宣传部应加大宣传力度,做好海报的书写和张贴工作;活动前应最好写一份策划书,明确活动内容,并且做好明确的人员分工。今后我们部门会朝此方向努力发展与改进,在其他反面,如部门建设,应加强会员之间的协作能力,进行合理的分工,让大家观看手语电影后能学习到更多。
希望在以后的活动中,会员们能积极参与,充分发挥每个人的主动性,让我们的活动举办的更加精彩。伸出双手,共同撑起一片美丽的天空,让手语“唱”响在这片美丽的净土。
6.活动总体评价
手语观影活动让大家接受到一次思想的洗礼,这不仅调动了大多数会员学习手语的热情,而且也为丰富了手语推广的形式,让周围的人通过电影来了解手语,感受手语的美和意义。
(四)明德中学手语授课
1.活动背景:
暖暖阳光照耀的十二月,展开于明德中学手语的教学活动,走出空间局限,走出这个校园,无声手语的“呐喊”呼吁你我。飞翔语言翅膀,让手语传播更远。通过手语课堂交流互动,让更多人了解,感受无声的感动。
2.活动目的:
秉承着**手语协会传播手语关注聋人的宗旨,每一位成员都付以真诚和精力极力完成,公益事业需要每一个人的每一份微力量为它支撑起一片天空。让当今社会的青少年学习手语,去帮助更多的残障人士。
3.活动执行范围: 明德中学校园
4.活动起止时间:2012年12月初至12月末(十节课)
5.活动开展情况:
在明德中学的手语教学过程中,与中学生进行面对面地互动,手把手地指导,心与心的交流,将关注关爱聋哑人的理念传播出去。教室内,同学利用课外时间学习。为了合理安排时间完成每次课程任务,每一节课堂只有不到两个小时简短的时间,所以我们必须合理衔接课程,以高效率的讲解方式进行教学。手语教学课堂上,先提前分发手语课堂资料,手语课堂分三部曲进行:复习旧内容、学习新内容、巩固延伸内容。从字母、字词、句子、歌曲逐渐迈出学习手语的步伐,不同的方式达到不同的要求,互动提高同学学习热情,调节课堂学习氛围,有效记忆提高课堂效率。当然,在活动开展过程中,会遇到一些小问题,例如,手语课堂的教室会出现临时变换,临近考试周或者其他节日的时间冲突对手语课的影响,安排的教学人员未能赶到等等突发状况,所以我们得做好完整的应对措施备用方案,以保持活动顺利继续开展。
教学者舞动在空中的手势,一起一落,展现手语魅力,耐心细致的讲解,讲述每一个手势的含义,每一个动作的无声交流。中学生用一份兴趣认识手语,怀一颗公益的心了解手语,以一种认真的态度学习手语。
6.活动总结
以自己的微力量,从身边开始传播手语的旅途。以传播手语为目的,以面对面交流为方式,让手语公益活动范围越来越广,让手语——语言翅膀飞翔吧!
结束语
一学期下来,通过手语培训,大家学到了一些基本的手语知识,部分会员对手语的兴趣也有所增强。手语电影活动的进行或多或少地扩大了我们协会在学校的影响,另外校外明德中学的教学活动也取得了不错的效应,最重要的是每一次活动都使我们得到不少有益的经验和教训,为今后手语的推广奠定了良好的基础。
三、志愿服务篇
(一)去往阳光特殊儿童服务中心
1、活动背景 :
9月9日,在社会助残爱残人士“琴声悠扬”的组织下,本团队会员连同社会上十几个爱心人士前往长沙市阳光特殊儿童服务中心看望智障儿童。
2、活动概况:
由于本协会尚处于成立初期,一方面在校内校外加大我们协会的影响力,另一方面确切落实本部门本的工作计划。开学伊始,在聋人漆维的介绍下,我们认识了社会上助残的爱心人士张阿姨(网名“琴声悠扬”)。在她的带领和介绍下,我们初步与长沙市阳光特殊儿童服务中心接触。
这个服务中心到底是个怎样的地方?一扇大铁门把里面的孩子和外界隔离,我们踏入的那一刻被告知,这里“关”的都是智障人,小的只有6岁,大的有20多岁。与其说是一个服务中心,不如说是一个暂时安置智障人士的场所。校长向我们介绍,自闭症的孩子整天整天座在墙角,灰心丧气的脸看到的是面无表情的冷漠,多动症的孩子一个劲的摇动大腿,有暴力攻击倾向的孩子不顾一切的拉扯前来看望他们的爱心人士的衣服、背包。在老师的大声呵斥下,才坐回自己的位置。这里的孩子只有当外界人士来看望时,才有机会离开“铁笼”走向外界。稍微有意识的孩子,工作人员会教他们做花,他们做出来的花将会放在网上卖出,得来的钱用于服务中心孩子们物质生活的提高。
为了给孩子带来些许快乐,协会会员表演了《和你一样》,在大家的鼓掌声中,我们发现的却是孩子脸上的茫然。我们试图用肢体语言感化他们,但他们不仅丝毫感觉不到我们给他们的温暖,反而加大攻击力度。对于这样的孩子,我们真的能帮他们什么呢?唯有物质而已,让他们活得更好罢了,享受人权而已。
3活动总结
准备不充分,去了之后才了解到孩子们的实况,打手语歌曲不熟悉
(二)与麦田计划长沙分社的公益活动
1、活动背景:
10月13日,麦田计划长沙站在五一广场太平街中心戏台举办“湘遇麦田 感恩六年”公益活动。活动分为麦田图片展、爱心旧书收集、公益演出、助学公益课堂四个部分。我们被邀请观看此次大型公益演出。
2、活动概况:
麦田计划是一个致力于改善中国贫困山区孩子的教育环境的民间助学组织,在长沙建有分社,10月13日是麦田长沙的六周年,青稞作为长沙站得负责人通过网络搜索到我们协会也是一个致力于公益的高校社团。于是欣然邀请我们协会参加此次公益大型演出。
为了深入了解这个大的公益组织是如何运作的,我们这个新的社团可以借鉴有更多好的经验来开展接下来的活动,我们也应邀准时参加。活动时间为下午2点到4点,参加此次活动的会员有8个。公益演出的确精彩万分,在活动中间,农大的学生用手表演了麦田的会歌。
3、活动总结:
与这个公益组织的交流可能只有他们开展演出时,我们提供手语指导和手语表演人员。所以,能够联谊的可能性不大。
(三)手语角活动
1、活动背景
2012年暑假在省残联的大力支持和万象成才培训学校的资助下,暑假的社会手语培训班成立。班级成员组建“同在一个蓝天下”和“2012社会手语培训班”群,积极组织手语角活动。本协会会员也积极响应号召,多次参加手语角活动。
2、活动概况:
手语角活动分为两部分,前期是岳麓山手语角、后期是长沙手语角。岳麓山手语角:自暑假来每个星期三、六晚是社会手语爱好者及聋人固定的手语交流时间。长沙手语角则每两周一次。
10月1日晚,协会10多个成员与社会手语爱好者们共爬岳麓山,我们边走边互相学习手语、交流经验,直至到达岳麓山顶。常笑得幽默风趣给我们留下了深刻印象,而徐志的组织能力也被我们一致认可。考虑到天气原因,我们决定这个寒假换个时间地点进行手语交流活动。
10月27日是手语爱好者们最后一次一起边爬山边进行手语交流。这天,几乎社会手语培训班的同学和其他手语爱好者及聋人都来参加了。这天的手语交流氛围格外的好,湖南中医药大学凝沙手语协会和本协会作为参加本次活动的高校社团代表确实也学到了不少。
11月25日 长沙手语角成立。这是继岳麓山手语角之后,广大手语爱好者继续开展手语交流活动的连接点。每隔一个礼拜的星期天下午2点到4点是手语爱好者固定的手语交流时间,天气好时活动地点在万象成才学校的朝辉楼前坪,遇到下雨或天气阴冷时在学校的四楼多功能厅。
12月9日,在段场林的负责下,8个会员和本校的聋人职工唐烨参加了手语角活动,活动中,唐烨老师见到了很多小时的同学玩伴,相同命运但历经了20多年沧桑的他们格外合得来。唐老师的妈妈一直非常担心自己的儿子不够开放,非常胆小,自卑,害怕与人交流
但现在唐烨老师与他同学相处得十分快乐,会员悬着的心终于放下了,唐阿姨也松了一口气。
3活动总结:
手语角是真正考验手语是否掌握的场所,在这里,我们互相了解,互相学习,共同实现无障碍交流。虽然去的路途有点远,但为了学好手语,真正走进他们心灵,倾听他们的声音,距离根本不是问题。每一次交流都有很强烈的震动感,都有收获,些许年后,当你再次回忆起自己所做的公益活动时,是欣慰与满足。
(四)特校羽毛球教学
1、活动背景:
长沙市盲聋哑学校是我国创办的历史最悠久的四所特殊教育名校之一。关于聋人教育资源丰富、设备比较先进,学生手语基础好。本协会与该校展开联系有利于提高协会会员手语,另一方面可以深入的了解他们的生活学习。
2、活动概况:
10月23日,协会会员去该校调研,该校安排我们会员教聋哑生羽毛球,在教的过程中进行手语交流。
11月2日,协会2会员应特校邀请,观看他们社团的节目表演。
3活动总结:
与他们继续保持联系的方式应该再创新些,首先,他们安排我们每周星期二下午教他们羽毛球,而我们会员基本有课,与这个时间相冲突。其次,他们学校是封闭式管理,一般情况下很难让学生走出校门,所以我们要保持联系的话,不许每次都是我们去他们学校。最后,学校安排各大高校志愿者教体育课程的形式来交流手语的,只需我们2个会员就可以上完课,实现与他们广泛的交流这种形式有点僵化。
(五)“秋暖开音”活动
1、活动背景:
自手语队成立以来,协会会员每周末都会去长沙市开音特殊儿童康复中心看望听力或发声障碍的小朋友。10月28日,协会会员再次踏上去开音的路途。
2、活动概况:
10月28日是星期天,协会8个新老会员来到开音看望听力障碍儿童。由于是星期天去的学校,许多孩子被家长接回家了,部分家长在学校陪读,只有两个小孩孤零零的被“抛弃”在学校老大爷电视房里。
二、三楼的教学室基本关闭了,但是开音负责人胡娟老师及所有见到我们的家长,大妈大爷都非常欢迎我们的到来,特意给我们开放了一间活动室。两个小孩非常乐意的把我们领到了小活动室
我们安排的活动有:①教孩子们画简笔画,认字,识字 ②跳兔子舞 ③回访家长。
3、活动总结:
在活动前,虽了解了这边孩子的状况,也写了比较周全的策划书,但真正开展活动来手忙脚乱。这边的孩子的接受能力没有我想像中的好,所以只能一对一的开展活动。再一个,原计划将小孩子分成组来开展活动,但到了才知道,留在学校的孩子很少,不能组织起来搞集体的活动。最后,活动前给小孩子买了点零食,本想作为奖品奖励在活动中表现得优秀的孩子,但看着孩子们一个个伸出手要糖的时候,不忍心偏爱,并都一股脑的发完了。
(六)再度与“特教中专”联谊
1、活动背景:
与湖南省特教中专互访开展手语交流活动是手语队成立以来的惯例。11月18日,杨柳、胡妙、杨宏、张婉是特教中专的毕业生,如今虽已走上社会,但凭着对手语的热爱,对聋人的关爱,他们与协会一直保持着密切联系。
2、活动概况:
11月18日,杨柳等特教中专的毕业生来我校与协会会员开展手语交流活动。我们为她们准备了各种游戏,在游戏中互相学习手语。活动时间定在经干草坪,活动时间为下午2点到4点半。这次活动还邀请到了明德中学B平方公益社的代表来参与我们活动。
活动安排有:①会员和杨柳等人围成一大圈自我介绍 ②“你画我猜”③ 气球接力赛 ④ 手语表演 ⑤ 互送祝福 三湘都市报的记者联系到我们,并给我们这次活动进行了特约报道。
活动中,不单单是会员释放了学习的压力,特教的朋友也释放了工作的压力。她们比我们小,但是却过早的面对社会,体验社会的冷暖。这次活动的安排也正是想给她们减减压,告诉她们,无论什么时候,你们累了,其实**一直在,我们随时欢迎你们。这样也课可以让我们更好地来接聋人的社会生活状态,更有助于我们今后更好的服务聋人群体。
3、活动总结:
这次活动,是我们志服部在2012年下学期搞得比较好的活动之一。我们充分调动了协会内部的积极性、邀请了其他高校公益社团参加,更利用了媒体报社来展开这次活动。可以说,在校内校外很好的宣传了我们**。
(七)助残“光爱之家”
1活动背景:
“光爱之家”作为民间的残疾人联合组织相比于省残联这些官方机构,活动形式更具有灵活性,内部成员之间的交流更频繁,同时,也很需要我们这些正常人给予帮助和关爱。
2、活动概况:
12月2日,光爱之家举办“让爱传出去——光爱之家第五期生日会”,我们作为光爱之家的高校志愿服务会员之一,积极主动帮助他们活动取得圆满成功,部门2个会员报名参加此次的志愿服务活动。
12月15日是光爱之家举行的“光爱之家高校志愿服务团队代表交流会”,这次交流活动中主要讨论了:我们要如何更好地帮助他们、在志愿服务活动中遇到了那些问题及共同寻求解决方案。各大高校志愿代表积极发言,共同促成了此次交流会的圆满成功。
3、活动总结
光爱之家内部交流频繁,需要我们的时候也挺多的。以后他们有活动,我们会尽可能的伸出援手,奉献出自己的爱心。
四、手语表演篇
前言
手语,是我们与无声世界沟通的桥梁;是聋人表达内心的方式;但它更是一种艺术,这种艺术,是在不脱离手语语言涵义正确表达基础上,加以美化,达到可观赏性的舞台表演效果。从而可加深人们对手语的了解,留下深刻印象,以达到推广手语文化的目的。手语——手指上的舞蹈,也许没有华尔兹的优美抒情,也许没有探戈的潇洒豪放,也许没有伦巴文静含蓄;但它在舞台上的魅力绝不逊色;它有一股穿透心灵的力量,让我们会毫无保留的去为它奋斗。
2012年**手语协会正式成立,半年的准备时间**手语协会协会累积了很多是经验。今年正式成为学校的协会,有了学校的支持,我们为实现“舞动爱的翅膀,传播爱的希望”这个目标更加的努力了,我们不停的提高我们的手语专业性。
2012年下半个学期**手语协会参加了人人网迎新,协会招新时的青春975,社团文化节开幕式,创业协会,国际学院,湖南环保学院等地方的手语演出,取得了圆满的成功。以全新的一面展现出手语的优美和它独特的魅力。
(一)表演活动
1、中南林业科技大学社团文化节开幕仪式
11月2号**手语协会10名会员参加了学校社团文化节的开幕式,聋哑人的爱情故事,无声无息却充满爱,触动到无数同学们的心。
2、国际学院2012届迎新暨元旦晚会
“中南林业科技大学国际学院2012届迎新暨元旦晚会”我们协会的手语表演《手语串烧》。她们是青春可爱,怀揣梦想的女大学生。但她们更是热心的公益奉献者;她们在舞台上没有穿着华丽的舞裙,朴素自然——她们是美丽的天使。
舞台上每一动作之间的衔接是那样的流畅、优美;背后的艰辛外人怎么会知道呢?对于一个聋人来说,学习手语未必不是一件乏味的事,但这是他们所必须是去学习的,因为这是他们交流的唯一方式。但对于这群本应该在象牙塔里探寻知识奥秘的女大学生却说:“这是我们本应该做的。”简单的一句,体现的是她们那份孜孜不倦的乐于助人精神。
3、机电工程学院2012迎新暨元旦晚会
“中南林业科技大学机电工程学院2012迎新暨元旦晚会”手语歌曲《我们没有什么不同》
舞台上青春扬帆的大学生是来自我校各个协会的手语爱好者,他们从未接受过任何的专业手语培训;生活中,他们在图书馆伏案努力,在绿草坪上享受阳光、思考人生… …;这次他们“临危受命”,要演一场别开生面的手语歌曲,让那些对手语还尚未了解的人知道,手语是每个人都可以学会的。最终他们完美用手语告诉了所有人:“我们没有什么不同。”
4、2012年湖南省环保学院青年志愿者协会10周年庆典
一群刚刚从高考中解脱的大学生,用手语表演告诉所有人:请不要歧视聋人朋友,他们和我们是一样的,他们同样值得我们去爱,他们身上也有很多的闪光点。
(二)存在问题
从中也发现了很多的问题。就说节目,手语打得并不整齐,表演的并不很自然,没有表情,队形也不明确。从这表面上就可以看出背后的很多问题。每次一有节目,我们就要每天排练,但是每次排练人都不到齐,感觉不到一点积极性。其实每天排练的时间并不长,只是想找个时间大家在一起可以排练,培养感情和默契。排练后的自己练习也一样重要,因为不可能还要排练那么一点点时间去一个个纠正。毕竟都不是一个学院的,每天都要排练很耽误大家的时间,大家也厌烦了。怎么才能调动大家的积极性?为什么每次一有手语节目就要花大量的时间去排练,手语并不是舞蹈,也不是小品,如果大家学的时候都认真的去学,去感受手语表达的感觉,那根本就不需要这么去排练,随便叫人就可以上台表演,队形根本就不需要多少时间去排练。我渐渐感觉手语表演它只是表演,没有给大家什么意义。大家应该要有那种宣传手语,就像中国共产党那样一心为祖国。而我们如果坚持我们刚进手语协会的那个希望,并一心为手语协会,为聋哑朋友。那样我们的手语学起来是快乐的,轻松的,而不是像现在这样逼迫的。所以我的目标不是表演,而是手语。所以我会尽我自己最大的努力把手语宣传出去,创新出更多的手语表演去感染大家。
结束语
一个学期过去了,我们的表演效果还是很不错的,虽然我们的手语节目没有街舞、爵士那么劲爆,没有小品那么幽默,但我们都是有心在表演,那种从内心深处的感动。所以,现在很多学院的晚会都有手语表演。所以,我们的成果还是很好的。
后记
【手语翻译就业前景】推荐阅读:
手语比赛试题07-22
手语协会工作计划范文06-15
手语推广活动策划书07-06
诗经翻译全文翻译10-23
考研英语 翻译习惯决定翻译效果08-25
庄子二则翻译06-13
英文数字翻译06-17
竹石原文翻译07-01
俗语谚语翻译07-03
翻译160总07-04