英文简历规范

2024-09-01

英文简历规范(共12篇)

1.英文简历规范 篇一

外国企业对于电话的书写格式是相当重视的,所以在写作英文简历电话时可得注意这个问题,不能随便写个号码就完事,你如果不懂得相关规范那么出问题的概率是很大的,连个电话都写不好会让招聘者产生什么样的感受?

英文简历电话书写规范如下:

第一,不要忘记在电话前面加上区号,如果是向在荷兰的企业发出简历,则要将你所在国家的`区号还有城市区号标注清楚,不要认为你标注一个城市区号就够了。如果对照着你在简历里写的号码而无法接通,个人简历 ,则招聘者不会想办法和你沟通的。所以一定要将号码写好,保证企业可以直接联系到你而不用再去查区号,企业也不会去查的因为这些工作是你应该做的,但是你却没有做好它还表示你的态度不认真。

第二,个人简历模板,如果你的电话号码是八位数那就在中间加个横线,比如你的号码是56789012那就写成这种形式:5678-9012,不要少掉了中间的横线否则容易导致人看错号码,并且显得也很不清晰为此号码过多时就得利用横线将其隔开。

第三,区号跟号码之间要留一个空格而不能紧密地挨在一起,比如(86-55)8978-9888,当这是英文电话号码的基本要求可是不少求职者都忽略了这一点,再就是区号一定要用括号和后面的电话隔开。

第四,如果是手机号码那要采用三四四的方式而不是四四三或者四三四等模式,比如136-6666-9999,尤其是四三四的方式显得很不通顺,因为前面是四个数字但是中间是三个,最后又是四个让人不好记。

2.英文简历规范 篇二

制作英文简历有以下几个步骤: (1) 收集个人信息、确认应聘职位; (2) 组织信息; (3) 选择简历格式; (4) 增加个人风格; (5) 校对。

一、收集个人信息、确认应聘职位

写简历时首先收集有关自己的信息, 例如从事过的工作、工作中的职责及表现、教育程度、具有的技能和参加过的社会活动等。这些内容构成简历的原材料。在收集信息的过程中你也能够对职业目标加以考虑, 思索过去所从事的工作中哪个 (些) 是你喜欢的, 以及喜欢它 (们) 的理由。

收集好这些信息后, 要研究你所感兴趣的职位并且确认岗位职责, 以及应聘者所要具备的资格和技能。

针对不同职位来筛选个人经历、专长, 最好能写不同的简历, 使每一份简历只强调与一个职位相关的信息。切记:尽管你不具备专业的技术技能, 但大部分的职位都需要应聘者具有诸如可信赖、团队合作, 以及良好的沟通能力等品质。而这对于初入职场的人而言尤为重要。接下来就是将你收集到的个人信息组织起来。

二、组织信息

大部分人在简历中包含有下列几项:

1. 联系方式 (Contactinformation)

其内容包括姓名、常住地址和学校地址 (如果还在上学并且学校地址和常住地址不同) 、电话号码, 以及电子邮箱。将姓名置于简历的最上端, 在姓名的下方写联系方式。这样安排比较醒目, 也便于招聘人员查找信息。

2. 资力概述 (Qualifications summary) /求职目标 (objectives tatement)

这项内容是可选项, 置于联系方式的下方。资历概述是应聘者列出与职位相关的最佳资历向招聘者阐明“为什么你要雇佣我。”对于经历丰富的应聘者而言, 资历概述是一项极为有用的内容, 它可以在细节的论述中突出重要信息。

求职目标可以让招聘者轻易地掌握到应聘者是否为其所需。每一份简历最好只针对一个求职目标。在界定求职目标时避免太狭隘, 以免丧失机会。如果应聘者求职范围广泛, 而且兴趣不固定, 最好省略此项, 以免受限而失去其他面试机会。

3. 教育背景 (Education)

这部分内容要列出所接受过的相关培训、教育, 以及所获得的证书。采用倒叙的方式, 从最近的时间往前填。列出学校的名称、地点、所获得的学历、证书、学位, 以及相应的时间、专业或研究领域、所获荣誉。如果还未获得学位, 要在毕业日期前使用“expected”。如果不知道何时毕业, 要在未结束的学位前加上“in progress”。

对于新近毕业的学生来说, 教育背景尤为重要。如果有帮助的话, 在这部分中还可以包括所有课程的平均成绩, 或者是专业平均成绩, 或班级排名。学生也可以考虑将大学阶段与应聘职位相关的4~8门课程单独列出来说明你已具备工作中需要的一些知识。

4. 工作经历 (Workexperience)

要注明所服务机构的名称和地点、服务的起止时间、岗位名称、岗位职责和工作业绩。如果带薪的工作经历比较少, 这部分内容还可以包括相关的义务活动、实习经历, 以及学校中所从事的项目研究工作。

在描述岗位职责时, 要强调你在该岗位所取得的成绩, 以及你在工作中的表现。要明确岗位职责的范围, 例如, 每天要接多少个电话、所处理的问题类型、或者所监管的人员数量。如果你同他人同时参与一个项目, 应该在岗位描述中说明所取得的成绩是团队合作的结果。同时, 也要提及被提拔或职责增加的情况。

具体说明所取得的成绩会给人留下深刻的印象。例如说明你在工作中做出的改进、节省的时间或资金, 以及解决过的任何问题。要将所取得的成绩量化, 例如销售额增加了15%, 成绩为优秀的学生人数增加了20%。

5. 社会活动和团体任职 (Activities and associations)

对于没有丰富工作经验的学生来说, 参与各种各样的社会活动是积累经验的绝好选择。因此, 学生们可以在此项中列出所参与的学校或课外活动, 向未来的雇主展示你们的能力。

这些活动可以包括所参加的团体组织, 学生机构, 或者社区活动。尤其要列出和应聘的职位相关的活动或是可以展现应聘者的勤奋和领导才能的活动。

6. 特殊技能 (Special skills)

如果你拥有专业的计算机, 外语, 或者技术技能, 可以考虑单独列一项来突出这些技能, 尽管有时这些技能和你所要申请的职位没有直接的联系。

7. 荣誉与获奖 (Awards and honors)

这部分包括所获得的正式认可, 例如专业或学术奖励。这部分内容可以放在经历或教育背景中, 也可以置于简历末端。

8. 推荐人 (Reference)

这项内容是可选项。应聘单位没有要求时, 不须主动附上, 但可以在简历末端注明“References available upon request.”。

无论在简历中是否提及推荐人, 应聘者都需要单独准备一份推荐文档在需要时呈现, 并且面试时应随身携带。文档上要给出了解你能力的3~5名推荐者的姓名, 职衔, 办公地址和电话号码。当然, 应该确信这些人同意推荐你。在文档的上部, 写上你的姓名和联系方式, 格式如同简历。

三、选择简历格式

最常见的简历格式有时序式 (chronological) 和功能式 (functional) 。两种格式各有利弊, 应聘者应该选择一种能够充分突出个人所长的格式。

1. 时序式

这是最普遍的一种格式。根据所担任的不同工作来组织安排你的经历。对于有连贯的工作历史或者先前所从事的工作和求职目标密切相关的人来说, 这种格式是最佳的选择。

时序式的简历中列出所从事的职位, 并按时间倒叙排列。每一个职位要注明工作职衔, 单位名称, 工作起止年。接下来描述岗位职责, 以及所取得的成绩。在描述时, 使用短语而不是句子。省略“I”是约定俗成的用法。例如, 应该是“Managed a fund ra is ing c a mp a ig n.”而不是“I ma na g e d a fund ra is ing c a mp a ig n.”每一个短语都使用强有力的动词开始。

在描述工作时要具体但切忌过于详细。雇主们认为每项工作用3~5个短语通常就足够了, 不需要用多于四行的信息描述, 因为大段的文字不便于阅读。如果必须占用更多的空间, 可以将信息分类表达。

简历中最重要的职位占用的空间最多。如果之前所从事的工作和要应聘的岗位不相关, 可以考虑将经历分为两部分:相关工作经历 (relevant experience) 和其他工作经历 (other experie nc e) 。充分地描述相关的工作, 简要地提及其他工作。如果从事过很多工作, 可能不需要提到最早的或是最不重要的工作。

由于时序式强调日期和工作职衔, 对于跳槽者、具有不连续工作经历的应聘者, 或是初聘者而言, 这种格式不是最佳选择。对这些人而言, 功能式是更好的选择。

2. 功能式

功能式简历围绕技能而不是工作职衔来组织经历。这种格式对于有一些工作经历但是所从事过的工作与所要应聘的工作不直接相关的学生而言是理想的选择。按照技能来组织经历能够将所从事的不太相关的工作和求职资质联系起来。例如, 一项收拾餐桌的工作可以与其他职责合起来说明你具有组织和为顾客服务的技能。

采用功能式简历, 需要确定3~4个和求职岗位相关的技能。每一种技能, 用3~5个具体例子加以说明。同样, 在完成这部分内容时要使用动作短语而不是完整的句子。

按照重要性来排列你的技能。你的技能和雇主的需要越接近, 就意味着你越有资格。

功能式的最后一部分是工作经历的简要描述。这部分只需要写工作岗位、公司名字, 以及工作起止时间。如果工作经历中有空缺, 则可以通过求职信来解释, 或者可以填入义务工作、社区服务或者是家庭职责。

四、增加个人风格

如果你的简历引人入胜且易于阅读, 你会给招聘者留下极好的印象。引人入胜的风格会将招聘者的目光吸引到你的资质上。如果你能善待招聘者的眼睛, 他们可能会花更多的时间阅读你的简历, 并且记忆更久。

简历要便于阅读和复印, 用质量好的白色或浅色纸打印。鲜艳的色彩能够引人注意, 但是会给人以不专业的印象。此外, 使用激光打印机, 并且字号大于10。招聘人员不需要费劲的读你的文字。

1. 设计

好的作者能够策略地运用设计元素。黑体、大写字母、居中或者水平线条可以让各级标题醒目。着重号或者斜体可以突出重要成绩。一英寸的页边距, 以及每一部分之间的空白行会让信息更便于阅读。

简历风格要前后保持一致。每一部分的设计元素也要保持一致。例如, 教育背景的标题是粗体、居中, 其他的标题也应该是粗体、居中。同样, 全篇应选择一种字体如Arial或Times New Roma n。

简历制作完成后, 要仔细地检查。确信简历易于阅读, 并且信息均匀地分布在纸张上。可以尝试几种不同的风格, 然后决定最终的选择。

2. 长度

冗长的简历不利于招聘者的阅读和记忆。并且, 鉴于每天能收到大量的简历, 招聘者常常忽略冗长的简历。对于刚毕业的学生而言, 简历通常1页纸;其他有工作经历的人的简历可以1~2页长, 经历非常丰富的人可以是2~3页长。如果你的简历不符合这些规定, 很可能你的简历中有多余的内容和不相关的信息。要删除掉无法证明你能胜任该岗位的信息。

五、校对

应该花时间来准备一份精美的简历。或许你不是胜任每份工作的最佳人选, 但是你的简历会让你在竞争中获得优势。最常见的错误是格式和拼写错误。计算机不能纠正错误使用但拼写正确的词汇。例如“of”还是“on”, “their”还是“there”。希望你的简历能够引人注目, 但是绝不是因为错误。可以让不同的人帮你校对简历, 这样可以很好的避免错误。

在递交简历前, 要了解职位要求。用职位描述中的语言来点缀你的简历, 如果简历中有资历介绍, 一定要对这部分内容予以格外关注。

参考文献

[1]Crosby, Olivia.Résumés, applications, and cover letters.Occupational Outlook Quarterly?Summer2009, 18-29

3.论科研论文英文摘要的规范写作 篇三

一、摘要简述

1.什么是摘要

摘要(Abstract)又称概要、内容提要。现代汉语词典上对于摘要的解释为:“摘录下来的要点”。摘要是一篇完整论文的一部分,但不是正文的一部分。它通常位于正文之前,高度概括了正文中叙述的内容,不加评论和补充解释,是正文实质性内容的介绍。其基本要素包括研究目的、方法、结果、结论和其他。具体地讲目的就是研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围;方法是指所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等;结果即实验、研究的结果数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果、性能等;结论便是结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题等;其他是指不属于研究、研制、调查的主要目的,但就其见识和情报价值而言也是重要的信息。摘要应具有独立性和自明性,并且拥有与文献等量的主要信息,读者通过阅读摘要,初步就能确定此文章对读者从事的科研、教学有无参考价值,从而决定是否有必要阅读全文。

Abstract在英文中既作“摘要”讲,也作“文摘”讲。在讨论摘要前我们有必要弄清两者间的区别:摘要与正文关系明确。虽不是正文的一部分,但不能脱离文章而单独印刷发行。文摘是一种能脱离正文单独印行的文体,主要以文摘期刊或文摘卡片或光盘形式发行。文摘除向读者介绍文献的主要内容外,还介绍文献的来源、查找全文的渠道。文摘期刊搜集、摘录并按类编排大量的文献,是研究有关领域发展动态的主要依据。

2.摘要的分类

按摘要的不同功能来划分,大致分为3种类型:信息性摘要、指示性摘要和信息-指示性摘要。

信息性摘要即报道性摘要,也称资料性摘要。一般用来反映科技论文的目的、方法及主要结果与结论,在有限的字数内向读者提供尽可能多的定性或定量的信息,充分反映该研究的创新之处。目前科技期刊中学术类文章的英文摘要多属于信息性摘要,这种摘要篇幅较长,英文摘要以100-150字左右为宜。

指示性摘要及介绍性摘要,也称陈述性摘要。它只简要地介绍论文的论题,或是概括地表述研究的目的,使读者对该研究的主要内容(即作者做了什么工作)有一个轮廓性的了解。指示性摘要一般不介绍目的、方法及主要结果与结论的具体内容。一般适用于学术性期刊的简报、问题讨论等栏目以及技术性期刊等,只概括地介绍论文的论题,使读者对论文的主要内容有大致的了解。篇幅短小,以30-50字左右为宜。

信息-指示性摘要是一种混合型摘要。它以信息性摘要的形式表述论文中价值最高的那部分内容,其余部分则以指示性摘要形式表达。篇幅以50~100字为宜。

二、英文摘要写作中的问题

科研论文的摘要应当使用英文直接写作,这样作者可以按英文的思维方式更直接准确地表达原文,但由于语言能力的限制,用英文思维直接写作尚有难度。于是,许多科研人员是先写出摘要的中文稿,再进行汉英翻译,于是摘要英译过程中不可避免地出现了很多问题。

其一,摘要的结构问题。英文摘要是对原始文献不加诠释或评论的准确而简短的概括,通常包括背景句、目的句、方法句、结果和结论句,要能反映原始文献的主要信息。有些作者由于不了解摘要的写作规范,往往遗漏重要部分,导致主要部分的残缺。如:

例一:Mencius was one of the great Confusian philosophers. His economic ideal was constructed with three parts. First, ideal on private proprietorship. Second, ideal on the family-owned agrarian economy. Third, ideal on equitable tax.这篇英文摘要有五句话,第一句是背景句,二至五句是分析结果。由于字数限制,英文摘要的背景句、目的句可以简化或省去;但方法句的缺失给读者造成研究结果缺乏根据的印象,没有提出作者意见的结论句,对一篇摘要来说是不完整的,给读者留下言犹未尽的印象。

例二:By applying some theories drawn from hermeneutics and pragmatics, a study is made of the necessity of building up historical context awareness in the process of translation, particularly translation from Chinese into English of literature on ethnic and religion affairs, through discussing some problems arising from translation.这篇摘要通篇由一长句构成,“applying some theories drawn from hermeneutics and pragmatics”是方法部分,“a study is made of the necessity of building up historical context awareness in the process of translation, particularly translation from Chinese into English of literature on ethnic and religion affairs,”是目的,“through discussing some problems arising from translation.”又是方法,容易给人留下逻辑混乱的印象。没有结果和结论,又让人对作者的研究效绩和意义无的放矢。

其二,摘要的内容问题。摘要的内容主要是指语法(包括词语的正确使用,句子结构的完整,以及语态时态的运用等)和语篇(是否符合英语的表达习惯)两个方面。以上文中所举第二个例子为例,这篇摘要以短语“By applying some theories drawn from hermeneutics and pragmatics,“而不是重要的事实开头,导致摘要的主要内容、论文新的信息重点不突出;语言繁琐,“in the process of translation” 可以简化为“in translation”;介词使用错误而且混乱,“make of ”是“由......造成”而作则要表达的是“对......进行的研究”,所以“a study is made of the necessity of…” 应改为“a study is made on the necessity of …”,将“particularly translation from Chinese into English of literature”改为“particularly Chinese-to-English literature translation”更加符合语篇的自然通顺原

则。

三、英文摘要的撰写要求

郑福裕教授在《科技论文英文摘要编写指南》一书中提出的摘要写作的ABC原则可以作为摘要的特点:A即准确(accuracy),摘要能准确地传递科技信息和阐述学术观点,文字表达准确,不引起误解;B即简练(brevity),摘要是信息的高度浓缩,简洁具体的反映论文的实质性内容,体现论文的创新性及重要梗概;C即清晰(clarity),指的是摘要的逻辑性、条理性与客观性。

英文摘要是用英文来表述文章的重要部分,写作要求很高。英文摘要的写法除了具有中、英文摘要的共性外,还有自己独特的个性。笔者对国内外权威文献收录机构和出版机构对于英文摘要的要求作了一个总结:

摘要以主题概念不遗漏为原则,中文摘要字数为200~300字,英文摘要为100~150words;摘要第一句的开头部分,不要与论文标题重复,每篇摘要都是与题目连排的,题目是文摘的第一句话;用重要的事实开头,突出论文新的信息,即新立题、新方法、结论与结果的创新性等;尽量避免用辅助从句开头;叙述要完整,清楚,简明扼要,逻辑性要强,结构完整,删去背景与过去的研究信息,不应包含作者将来的计划,杜绝文学性修饰与无用的叙述;摘要中涉及他人的工作或研究成果的,尽量列出他们的名字;摘要中不能出现“图××”、“方程××”和“参考文献××”等句,不用特殊字符及由特殊字符组成的数学表达式,必要时可改用文字表达和叙述;词语拼写,用英美拼法都可以,但每篇中须保持一致;不以数字开头,中英文必须对应;尽量用简短的句子,避免句形单调,组织好句子,使动词尽量靠近主语,尽量用简短、词义清楚并为人熟知的词;用过去时态叙述作者所做的工作,用现在时态叙述作者得出的结果、结论,尽量用主动语态代替被动语态;可用动词的情况下尽量避免用动词的名词形式;注意冠词的用法,不要误用、滥用或随便省略冠词;避免使用一长串形容词或名语为修饰名词,可将这些词分成几个前置短语,用连字符连接,作为单位形容词(一个形容词);不使用俚词外语表达概念,慎用行话和俗语,应用标准英语;要采用规范化的名词术语(包括地名、机构名和人名)。新术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文;对那些已经为大众所熟悉的缩写词,可以直接使用,对于那些仅为同行所熟悉缩略语,应在题目、文摘或关键词中至少出现一次全称;商品名需要时应加注学名,应采用国际公认的计量单位。

(本文由河北大学青年基金项目《科研论文摘要问题分析与对策研究》资助,项目编号04020)。

4.英文简历工业工程师英文简历 篇四

1985-Present LEYNER CORPORATION,Lake Charles,LA

Industrial Engineer

Provide floor support engineering in printed wire assembly (PWA) and subsystem assembly (SSA) areas.

Purchase capital equipment.Interface with vendors. Justify expenditures.

Design plant layout fixtures,and flow charts of material.

Program automatic equipment.

Write process sheets and rework procedures.

Recommend changes to product to allow ease of manufacture.

Implement design changes.Inititate methods and process improvements.

Troubleshoot problems.Effect disposition or rejection of material.

Provide assistance to all other departments.

1984 PRUDENCE D. MCHARRISON LABORATORY,Ruston,LA

Engineering Assistant

Conducted variety of tests including Tensile.Compression,and creep tests on molded parts.

Responsible for production of plastic test specimens,and mounting polishing,and microscopic analysis.

Designed tools and fixtures for Instron machine.

1982/83 DUCHESS COMPONENTS,Baton Rouge,LA

Molding Room Attendant,1983

Operated and maintained machine producing epoxy preforms.

Maintained records on inventory,loss of material,and quality control.

Machine shop attendant,1982

Operated lathes,milling and grinding machines;monitored welding and heat treatments.

Read blueprints.

EDUCATION

LOYOLA UNIVERSITY AT NEW ORLEANS,College of Engineering,New Orleans,LA

Bachelor of Science Degree in Industrial Technology,1985

Minor concentration in computer science.

PROFESSIONAL AFFILIATIONS/CERTIFICATIONS

Member,Society of Manufacturing Engineers,Leaner Management Club Certified Manufacturing Technologist and Solderer.

NOTICE

Relevant Work experience is emphasized while other positions are de-emphasized.

Chronological format illustrates a clear career path.

★ 工业工程师英文版简历

★ 工业工程师个人英文求职信

★ 英文Resume的三种格式

★ Cashier Resume收银员简历

★ 工业工作总结范文

★ Resume accounts 会计行业英文

★ 简历(Resume)的写作格式及主要内容

★ 工业制造个人简历

★ 工业安全管理制度

5.英文简历规范 篇五

很多大学生在找工作时,都会存在这样的疑问,需不需要在中文简历之外,再做一份英文简历呢,英文简历有必要吗?中英文简历要对应吗?今天,我们就来详细探讨一下这些问题。

关键词:英文简历有必要吗,中英文简历要对应吗

其实简历的最终目的都是为了打动招聘者,让他明白于千万人中,你就是最合适的那个人选。一份好的英文简历无疑会让你的简历增光添彩,但是若你的英文水平只能借助有道,那么那道颜色就会昏黑许多,这种情况下,就不必写英

文简历了。写简历时,如果招聘者要求你递交中文简历,或者你应聘的公司工作和交流的环境以中文为主,那么你的求职简历必须要用中文写作,假如你是商务英语、外贸专业的学生,一份英文简历就是你能力的最好凸显机会。如果你要进入外企或面试的工作是如外贸之类的对英语有一定要求,英文简历则是必不可少的,英文求职简历不仅证明了你的工作能力,还证明你完全有能力在英文的环境中良好地进行沟通和交流。总而言之,以工作岗位和个人能力为基准,不提倡过分夸大,有能力就好好彰显。当你需要写一份英文简历时,中英文简历要对应吗?小编觉得很有必要,因为一般公司都会要求中英文对应,也可以避免HR在没有中文对照的情况下,看不懂英文简历的情况。而且中英文简历实质上没有任何差别,二者的目的和作用是相同的,都是希望招聘者能够通过阅读求职简历,认同你是最适合的人选,。但这其中必须纠正的一个错误观念是:英文简历是对中文简历的简单照搬,仅仅做翻译工作就可以了!如果这样的话,那这一份英文简历根本没有你自己的特色,也没有显露出你的能力。这样的一份英文简历无法打动招聘者,自然也就没有它的价值,甚至会让招聘者对你印象减分。

怎么让自己的英文简历更具特色呢,可以参考乔布简历的英文简历模板。

6.英文简历规范 篇六

RESUMEYE WANGMail Box 264 Hangzhou Institute of Electronic Engineering (HIEE)65 Wenyi Road, Hangzhou, Zhejiang, 310012P. R. ChinaPhone: Hangzhou Area (0571)8065477/8065475 to call room 419Ningbo Area (0574)7225517Pager: 959517170148E-mail: confidence@163.netCAREER GOALTo procure a position so that my professional knowledge in International trade can be applied.EDUCATIONu -: Hangzhou Institute of Electronic Engineering, School of Business & Administration, International Economics & Trade Major. Bachelor’s Degree of Engineering to be conferred in June 2000.Major courses: Economics, Western Economics, Theory of International Trade, Practices of International Trade, International Finance, International Marketing, Business Communication, Import & Export Documents, Business English, Listening & Speaking English, Multimedia, etc.GPA: in major: 3.52 overall: 3.36u 1993-1996: Zhenhai Senior High School, Ningbo, Zhejiang, P. R. Chinau 1990-1993: Luotuo Junior High School, Zhenhai, Ningbo, Zhejiang, P. R. ChinaQUALIFICATIONSBachelor’s Degree in Engineering , International Economics & Trade Major. No. 1 in our Department. The certificates I acquired during college years are as follows:² Test of Written English (TWE 5.0)² Certificate of Computer Application Test, Grade 2² Certificate of English Proficiency Test, Band 6² Certificate of Public Relation² Certificate of English Proficiency Test, Band 4(See the attached copies of the above certificates)HONORSl November, HIEE Institute Excellent Studentl September,1999 HIEE Second Class Scholarshipl The second prize winner in ’99 National College Students English Competitionl February,1999 Second Class Scholarshipl November, HIEE Institute Excellent Studentl September,1998 HIEE Second Class Scholarship l February,1998 HIEE First Class Scholarshipl September, HIEE Second Class Scholarshipl February,1997 HIEE First Class Scholarshipl September,1996 Zhenhai Senior High School Excellent Studentl February,1996 Zhenhai Senior High School Excellent Studentl Won prize in ’95 Middle School Students English Essay Competition of Zhejiang Provincel July,1993Luotuo Junior High SchoolWei-Nian Weng Scholarship l February, 1993 Luotuo Junior High SchoolExcellent League Member, Excellent Cadre (Please see the attached copies )SPECIAL SKILLSQuick at learning languages, basic Japanese and German knowledge, manage time well, Familiar with word、Excel、Access、Visual Basic、PowerBuider、Multimedia、E-mail、Internet,etc.SPECIAL INTERESTSJogging, swimming, reading, travelling, watching movies.REFERENCES# Mr. Bill Aho Current telephone: (0592)209337621808 Welch Lane E-mail: yankee@rightathome.comLeavenworth 98826U.S.A.*Professor Guo-An Wang Tel/Fax: 86-0571-8059076Dept. of International Economics and Trade Pager:127-8232119Hangzhou Institute of Electronic Engineering Mobile: 139-0652172565 Wenyi Road, Hangzhou, Zhejiang, 310012 E-mail: tradelaw@mail.hz.zj.znP. R. ChinaAnnotation:#Teacher of Listening and Speaking English*Teacher of Import and Export Documents

7.英文简历规范 篇七

关键词:语言学,英文摘要,语篇规范

通过概括研究者的学术研究过程和成果,能有效地反映论文的质量,且与论文的渗透力息息相关。当前,研究英语论文摘要的思路主要体现在以下几个方面:其一,站在学术规范的角度来研究英语摘要,其主要表现在表达时态、语态、句式等方面应遵循相关规则。其二,对比东西方文化差异,从跨分化的角度出发,研究东西方英文摘要差异。其三,以客观、严谨的态度研究另一领域的学术论文。如财经类、建筑类等并找出学术的特点,相关学者曾指出,将名词化结构应用到正式的语体中,能有效增加语篇的技术与客观性,这样的方式满足了英文摘要的要求。也正因此,近年来不少学生在研究论文摘要是惯于从语法隐喻的角度入手,方便之后更好地写作与翻译学术论文摘要。

一、摘要头一句应避免与标题(Title)重复

在创作标题与摘要时,要切忌不要适用同一词语,因在EI中每篇摘要皆有与其相对应的连排题目,唯一的区别在于题目所使用的字体为黑体,通常情况下读者会认为摘要的首句便是题目,因此千万要避免重复。在此前,我们对43篇论文进行了调查并发现,不少论文中出现了标题与摘要首句内容重复的现象,这对国际检索系统处理录入信息时造成了不小的阻碍。

二、标题、摘要中应避免使用未注明的缩略语

缩略语是英语论文中常用的方式,可有效减少长篇词语反复出现而造成整篇的重复啰嗦,但在标题与摘要中就要尽量避免,缩略语虽能在正文中找到其全称,但站在还未看到下文的国际读者的角度来思考,则可能会造成理解上的困难。因此,在摘要中要严格限制缩略词的适用,在注解缩略写法之前一律用全名方式书写。在摘要中只能使用各国通用的缩写字与特殊符号,标题除外。

三、阿拉伯数字不能位于句首

在标题与摘要中,除了要避免使用未注明的缩略词外,在其开头处不允许出现阿拉伯数字。由于语言学实证论文才是重点考查的对象,而在摘要开头便适用阿拉伯数字,很容易让人误解这是实验对象的数量,例如:“345 non—English major under-graduates were asked to report th EIr computer—and—network—assisted AEL attitude and behavior via a questionnaire。”中便是如此。因此,写作者应重视这样的问题,严格遵守语篇规范。

四、标题字数一般不能超过10个实词

通常情况下,国外科技期刊对题目字数有着明确的要求,如著名的大型检索工具EI就对这方面有着严格的要求,其要求在标题所包含的词汇中不得多余10个实词。在此前考查论文的摘要中,有60%以上的标题均超过了12个实词。这样的适用方式造成了标题的简明性不明确,应提炼其中的精华思想,这样才能使论文的可检索性得到加强,继而提高读者的检索率。

五、副标题应以冒号引出

若标题本身便要表达多方面意思而不能减少实词的用量,则可采用副标题的形式来缩短正标题。使用副标题的方式则需严格按照语篇规范,以冒号引出。通过调查我们得知,使用频率最高的标题方式便是冒号式,使用率高达26%,仅仅地域名词词组式的标题。但在国内,不少副标题仍沿用汉语的方式在引出副标题时使用破折号。在此前所考察的43篇英文摘要中,副标题的使用率为24%,其中以破折号的方式引出副标题的有7篇。这与国际摘要的语篇规范相违背。

六、关键词分隔标点的规范化

按照国籍摘要语篇规范中的规定,标点符号的使用也有其相应的规范可循,如,在英语摘要中,关键词与关键词之间应用逗号隔开,中文习惯下喜欢在文章的最后用句号,英文则不是用标点符号,关键词的首字母均以小写的方式书写。在考查的43篇语言学引文摘要中,无一例外地均沿用了中文书写习惯,以分号将关键词隔开,这反映了期刊本身不了解语篇规范的基本要求。

七、摘要中不要引用文献

在EI中,收入数据库的摘要通常都是以单独个体的方式,若在其中有引文的存在,则会出现无法对应相应的参考文献,因此,引用文献应避免出现在摘要中。

总而言之,以名词或名词词组等名词化隐喻手段进行学术论文英文摘要创作时,要充分体现这种方式的浓缩与概括性。该简洁的部分要简洁,才能体现摘要的正式性与客观性。与此同时,还要注意语篇之间的连贯性,深入理解摘要这一特殊喻体,才能使论文更具学术性。

参考文献

[1]赖鹏,吴克蓉.语言学英文摘要的语篇规范分析[J].语文学刊(外语教育教学),2011(2).

8.英文简历规范 篇八

关键词:软环境 标识语 翻译规范

中图分类号:F240文献标识码:A文章编号:1674-098X(2014)09(b)-0211-01

1 软环境建设

城市软环境是相对硬环境而言的,是指物质条件以外的各种社会因素和条件的总和,例如政策、文化、制度、法律、思想观念等。城市的实力和形象不仅仅取决于硬环境,软环境也很重要。通常情况下,软环境指的就是软实力,例如教育科技、政府管理经济的规范化、法制化的水平、社会治安秩序、服务以及道德风尚等。软环境的开发与建设是城市的基础,对城市的经济和社会发展至关重要。现实生活中,人们对城市硬环境的重视程度和用于硬环境建设的投入,往往远大于软环境建设的投入。如何改善和创造城市环境是一项长期的任务。所以,我们的城市师也应该把软环境建设纳入十分重要的位置。

2 公共场所标识英文翻译存在的问题

公共场所的建设能够最直接地体现出一个城市的形象,关系到城市的建设程度和市民的道德素养。警示信息、基础设施信息、公交行业标志等服务用语也会潜移默化地表现出该城市的文明程度,能够让游客真实地感受到城市内涵。公共场所的标识语(public signs)是指“公开和面对公众,告示、指示、提示、显示、警示、标示与其生活、生产、生命、生态、生业休戚相关的文字及图形信息”。近年来,各大城不断推动城市的国际化进程,中英文双语的标识语处处可见,公交车站点及报站、街道名称、店铺名称等公共场所都出现了英文的标识语。通过实地调查,将市内所发现的翻译失误标志语进行了一下整理和分类。

2.1 拼写错误

在某大卖场里,笔者发现“圣诞快乐”被写成“Marry Christmas”,其中第一个词被拼错。公共场所标识语的英译拼写错误是最不应该出现的错误,这极大地影响该市的精神文明面貌,给市民尤其是外宾留下负面影响。

另外在某景点附近,我们发现“医疗救助电话”的英译被写成“First-Aid Telephe”,很明显,telephone被拼错了。

拼写错误的出现主要是由译者的粗心或标语制作者的不慎造成的,是比较容易杜绝和改正的。相比之下,下面几种错误就略微复杂一些。

2.2 语用错误

有些标识语的拼写和语法都正确,但其说法不符合本族语使用者的的语言习惯,这就犯了语用方面的错误。例如“请爱护水源”被译成“Please don’t pollute the water”。这样讲不太符合英语的使用习惯,建议改为“Please protect the water”。在某个景点参观时发现“生活区,游客止步”译为“Please keep out employee residence”。这种说法虽然也符合语法规则。但会给外宾造成居高临下、盛气凌人的印象,因此不如改成“Staff Only,Thanks!”。

避免这类错误要求译者在翻译时一定要注重跨文化意识,多为读者着想。语言是文化的载体,任何民族都有深厚的文化底蕴,不同文化背景的民族在社会背景、生活习惯、思维方式上都存在差异,这些差异表现在语言方面也各有不同。标识语的翻译就是要很好地将源语转换成译语,在这过程中既要保持源语中的信息又要顾及文化差异,使译语读者能正确地领会信息,同时又使源语不失原来应有的功能。

2.3 用词错误

同一个汉语意思在英文里有不止一个对应的单词,具体选哪一个单词要根据具体语境来判断。在某室外休闲场所,我们发现一个指示牌“禁止跨越”被翻译成“No Striding”。在英语中,stride是“大跨步”的意思,这样译会让人理解为不要大步走,只能小步走,会使人很困惑。導致用词错误的原因有很多。对原文不太理解或对所翻译的物体不太清楚,都会犯用词不当的错误;有时,译者对翻译目标的语境不明确也会导致这样的错误发生。因为翻译者没有深层次地理解某些表达的内涵,只是肤浅地照其字面意思翻译,造成在翻译过程中的用词错误。

3 公共场所标识英文翻译规范化的思考

通过对秦皇岛市公共场所标识语英译现状的调查与研究,我们意识到,加强标识语翻译的研究和采取切实有力的措施是未来工作中亟待加强的任务。软环境中的英文标识是否规范化,是一个城市的文化氛围、市民的思想观念和政府的行政能力态度的重要表现。在城市的建设中,语言的交际作用显得更为重要。作为著名的旅游城市和奥运城市,秦皇岛的城市面貌也在逐年改进,呈现出越来越新的趋势。我们要力争将秦皇岛市区内所有标识语的英译研究得更加规范、更加准确、符合外国人语言习惯;与此同时,也能普及并提高我市市民的英语水平和文明程度。

参考文献

[1]赵湘.公示语翻译研究综述[J].外语与外语教学,2006(12).

[2]牛新生.公示语文本类型与翻译探析[J].外语教学,2008(3).

[3]吕和发.公示语的汉英翻译[J].中国科技翻译,2004(2).

[4]魏亚男.公共场所标识语英译调查研究—以兰州市区为例[J].语文学刊,2013(9).

9.英文简历规范 篇九

教育背景写作常用英文单词:

教育背景(Educational Background)

教育背景即正规学校教育/或培训(A history of a person’s formal schooling and/or training)

包括:学历(educational history )、教育程度(educational background)、知识背景(knowledge background )、所学课程(courses taken)、专业课程(specialized courses)、进修课程(refresher course)、脱产培训(off-job training)计算机能力(computer skills)等,及掌握情况。

Education 学历

educational background 教育程度、教育背景

educational history 学历

Educational System 学制

academic year 学年

semester 学期(美)

term 学期 (英)

Curriculum 课程

major 主修

minor 副修

educational highlights 课程重点部分

curriculum included 课程包括

specialized courses 专门课程

courses taken 所学课程

courses completed 所学课程

special training 特别训练

refresher course 进修课程

Examination 考试

pass 及格

fail 不及格

marks 分数

grades 分数

scores 分数

Degree 学位

post doctorate 博士后

doctor (Ph.D) 博士学位

master 硕士学位

bachelor 学士学位

(具体分学科学位名称翻译请点我进入第二页查看>>)

Student 学生

graduate student 研究生

abroad student 留学生

returned student 回国留学生

foreign student 外国学生

undergraduate 大学肄业生

senior 大学四年级学生;高中三年级学生

junior 大学三年级学生;高中二年级学生

sophomore 大学二年级学生;高中一年级学生

freshman 大学一年级学生

guest student 旁听生(英)

auditor 旁听生(美)

government-supported student 公费生

commoner 自费生

extern 走读生

day-student 走读生

intern 实习生

prize fellow 奖学金生

boarder 寄宿生

classmate 同班同学

schoolmate 同校同学

graduate 毕业生

Intelligence Quotient(IQ) 智商

Training 各种培训

off-job training 脱产培训

in-job training 在职培训

Social Practice 社会实践

part-time jobs 业余工作

summer jobs 暑期工作

vacation jobs 假期工作

Activities 课外活动

extracurricular activities 课外活动

physical activities 体育活动

recreational activities 娱乐活动

academic activities 学术活动

social activities 社会活动、社交活动

Rewards 奖励

scholarship 奖学金

”Three Goods“ student 三好学生

excellent League member 优秀团员

excellent leader 优秀干部

student council 学生会

monitor 班长

vice-monitor 副班长

commissary in charge of studies 学习委员

commissary in charge of entertainment 文娱委员

commissary in charge of sports 体育委员

commissary in charge of physical labor 劳动委员

Party branch secretary 党支部书记

League branch secretary 团支部书记

commissary in charge of organization 组织委员

10.国际贸易个人简历-英文简历 篇十

Date of Birth: 1985-07-17

National: Han

Height: 175

Weight: 80

Place of origin: Jiangsu Province

Current location: Fujian

Education: Undergraduate

Political landscape: the masses

Graduate institutions: Huazhong Agricultural University

Graduation Time: June

Studies by Category: administration

Professional Name: International Trade

Contact Tel:

Educational background / training experience

September ----- graduated on 7 years with three high Xiangcheng

2005 -9 years 6 months ---- 2009 and on graduating from Huazhong Agricultural University students won the title of Miyoshi

Professional and specialty:

Foreign Language: English Language: 4

Computer capability: Putonghua at the provincial level: good

Presentation and other professional expertise

International Trade Business Accounting business of international transport and insurance marketing business negotiations in English letters and telegrams of foreign trade, etc.

Some excellent individual study like a good business negotiations and marketing

Personal practice, work experience

In to worry about training in the workplace

51 period of to do part-time warehouse sales for Pepsi-Cola 100

7 - 11 in Dongguan City Solar Glass Co., Ltd.南玻good performance

Job intentions

Job type: Full-time monthly salary requirements: Negotiable

I hope the candidates positions: administrative / personnel staff of the other candidates positions: Business / Trade / International Business

Hope that the Working Location: Fujian Province, other duty stations: Xiamen

Personal autobiography

Honest and generous, cheerful and lively personality

Serious hard work and cooperation of good care with strong learning ability and adaptability

11.英文简历:分析师个人简历 篇十一

OBJECTIVE

Organizational development.

RELOCATE

NY

Education

Columbia University, Teachers College New York, N.Y.

Master of the Arts, Organizational Psychology February 2004

Focus of Study: Leadership and management development; clinical, counseling, and personality psychology in relation to employee development; performance management; job analysis and classification; competency modeling; and diversity in the workplace.

Research Assistant: ¡§Diversity in the Workplace¨ (worked with Ph.D. students on data analysis)

Boston College Chestnut Hill, M.A.

Bachelor of the Arts, English Composition, Cum Laude May 2000

English Department Honors (top 2%)

University of Richmond London, England

Study Abroad Program (academic scholarship) September 1998 - January 1999

University of Bourgogne Dijon, France

Study Abroad Program (academic scholarship) June - August 1994

Experience

Metropolitan Transit Authority, New York City Transit Brooklyn, N.Y.

Analyst, Personnel Testing, Selection, & Classification, Human Resources March 2004 - present

Conduct interview- and observation-based job analyses and write comprehensive job analysis reports for highly technical trade positions (e.g., Mechanical Engineer)

Observe tasks performed, working conditions, performance standards, and other relevant information

Analyze this information in order to determine the required knowledge, skills, and abilities

Based on this information, write current and accurate job descriptions, design valid and non-discriminatory Civil Service examinations, analyze the efficiency of the current organizational structure and recommend job design changes, and provide documentation to Labor Relations to ensure that the organization is legally compliant

Develop multiple-choice and practical (i.e., skill-based) Civil Service examinations for operational titles

Analyze job analysis reports, study job-relevant source material, consult subject matter experts, and employ psychometric testing knowledge

Oversee the administration of practical examinations, involving:

Testing up to 20 candidates per day for up to 10 days, on several pieces of safety-sensitive machinery

Overseeing several examiners as well as temporary assistants (contracted from an agency that employs individuals with physical/mental disabilities) who handle highly confidential materials

Evaluate job applications on a weekly basis for numerous operational titles

E.g., rated over 5,000 applications for a specific title within two months time involving the review of each applicants education and experience in relation to the determined qualifications.

Voluntarily served as the Departments Charity Drive Coordinator

Supervised and delegated responsibilities to seven representatives who were charged with making face-to-face contact with over 500 employees in a period of one month

Raised over $5000 in contributions, twice the amount raised the previous year

Ranked 2nd of 20 departments for average money raised per employee

Experience Continued

Editor, Operations (part-time ~ 80% while earning M.A. degree) June 2002 - July 2004 Personnel Decisions International, New York, N.Y.

PDI is a talent development consulting firm specializing in assessment, training, competency modeling & coaching

Designed an editorial assessment test for the NY office to measure the skills of editorial job applicants

The test was so successful in placing proficient, detail-oriented editors in the NY office that it was distributed to all national offices for immediately implementation as part of the screening process for not only editorial applicants, but for all entry-level job applications

Designed and led two editorial training programs: the first for newly hired Editors across offices and the second for all Operations staff members within the NY office

Both involved extensive multiple-day training and the creation of numerous training materials

Established and chaired a cross-office Editors Network that improved company-wide editorial consistency

Edited assessment and development reports, sales proposals and presentations, marketing newsletters, etc.

Wrote business articles for quarterly company-wide newsletter

Created internal report-writing resources (i.e., manuals, style guides)

Participated in a task force that created a new performance-management system for junior-level employees

Operations Manager, Operations September 2001 - May 2002

Personnel Decisions International, Boston, M.A.

Supervised two entry-level staff members

Trained entry-level staff members in psychometric testing, project management, scheduling, and Siebel

Developed three company-wide training manuals under the charge of the Senior Director of Operations

Administered psychometric tests to clients (i.e., Watson-Glaser, Wesman, Ravens, multi-raters, MBTI)

Assisted Consultants in project management

Oversaw the administration of several senior-level multiple-day Assessment Centers involving up to 20 clients and 20 Consultants involved in highly complex matrix schedules

Answered client questions daily regarding the status of their individual projects

Assisted senior-level clients in interpreting the data charts of their 360-degree reports

Represented office in cross-office management meetings regarding company-wide performance indicators

Oversaw the recruitment-to-hire process for entry-level staff members

Placed job postings on the internet and in local papers, reviewed resumes, performed screening interviews, answered applicant questions, liaisoned with corporate HR

Managed administrative aspects of office

Inventory control, management of vendor contracts, equipment troubleshooting

Editor, Operations September 2000 - September 2001

Personnel Decisions International, New York, N.Y.

Skills

Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Access, Adobe Acrobat, Siebel 6.0, SPSS, Visio

Conflict resolution and mediation training (International Center for Conflict Resolution, New York, N.Y.)

Job analysis and evaluation training (Cornell Institute for Labor Relations, New York, N.Y.)

Writing, editing, and proofreading (several editorial and publishing internships)

Customer service (additional part-time/seasonal job experiences in customer service positions)

Public speaking (1st place, Regional Slam-Poetry Competition, Boston, M.A.)

Certification: Notary Public, State of New York

★ 分析师个人英文简历

★ 股票分析师英文简历

★ 商务分析师的英文简历

★ 财务分析员英文简历表格

★ 系统分析师论文范文

★ 分析师助理个人简历

★ 实习分析师个人简历

★ 人力资源分析师工作职责

★ 英文简历范本

12.英文简历规范 篇十二

Marco Cohen

659, Luther King Boulevard,

Bangor, MA, 32687

(956) 903-5694

marco.cohen@email.com

Objective:

Any Network or System Technician on acquired skills training and experience. Willing to work from the ground floor with the right company.

Skills:

Configuring Routers.

Wan Connection

Routing (Static, Rip, Igrp), Access List.

DDR

LAN & VLAN.

Configuring Switches

Trunking

Antivirus Solutions

Installations of Windows/XP//ME/9X.

Maintaining, Troubleshooting & Repair of Network and Desktop Peripherals

Installation of Satellites

Repairs of Monitors, Smps & Printers

Knowledge of Fire Alarm Systems

Professional Experience:

XYZ Ltd, (Jun -Present)

Computer Technician

Handling with Branded computers Like IBM, Compaq, and Acer.

Repairs of Monitors, Smps and Printers.

Installations, of Software and Hardware.

Handling with Fire Alarms works.

Installations of Satellites.

ABC Computers (Dec2003- May2004)

Computer Technician

Worked with branded computers like Compaq and IBM.

Other software like SAP client level, Lotus Notes Client level Ms-office etc.

Installation of windows2000/NT and 98.

Education/Training:

Professional Training

Cisco Certified Network Associate (CCNA) .

Diploma in Computer Maintenance Engineer. (DCME) .

B.A ( from XYZ University).

References:

上一篇:丰城市农业经济发展问题及对策建议论文下一篇:驾驶培训学校