俄语 中国节日介绍

2024-10-09

俄语 中国节日介绍(精选4篇)

1.俄语 中国节日介绍 篇一

春节 旧正月:春节(しゅんせつ)

旧暦による正月のことで、中国では一番赈(にぎ)やかに行われる祝祭日、普段离れて暮らしていた家族や亲类も集まって、「春联(しゅんれん)」を饰り、部屋の壁には新しい年画(ねんが)を掲げ(かかげ)、窓や壁には切り纸を张って美しく饰ります。都会では三日间の休日ですが、农家の人は一周间から二周间は休みます。田舎ではもっと长かったです。旧暦12月23日のかまどの神を送る祭りから、新年15日の元宵节(げんしょうせつ)まで続いたそうです。北方は饺子、南はワンタンとか「年糕」(日本の饼に似ているもの)を食べる习惯があります。小知识:国内北方人吃饺子,日语写作“餃子(ぎょうざ)”;南方人吃年糕,日语写作“餅(もち)”。

元宵节 1月15日:元宵节(げんしょうせつ)

「灯篭祭(とうろうさい)」とも呼ばれ、その日はアン入りの白玉団子(しろたまだんご)を食べたり、灯篭游びをしたりします。「元宵」は砂糖、ゴマ、クルミ、ナツメなどを混ぜ合わせたアンを丸め、饼の粉(こな)の上で雪だるまのように転がして作ります。ピンポン玉ぐらいの大きさで、ゆでるか油で扬げて食べます。灯篭游びは都会と农村で违います。都会では灯篭に「谜语(なぞなぞ)」を书いて人に当てさせ、农村では自分たちの作った龙の灯篭を持って踊ったり或いは「灯篭踊り」などをしたりして楽しんでいます。:元宵节必吃的汤圆日语写作“白玉団子(しろたまだんご)”。龙抬头 2月2日:春龙节(しゅんりゅうせつ)

「龙抬头(りゅうたいとう)」とも言い、龙が冬眠(とうみん)から覚(さ)め动き出す日とされ、炒めた野菜を包んで食べます。もう长い冬も过ぎたことだし、お祭り騒ぎをやめて、野良(のら)仕事にかかろうという意味合いがこめられているそうです。

小知识:民谚说“二月二剃龙头,一年都有精神头”。每逢二月二这一天,家家理发店都是顾客盈门,生意兴隆。

清明节 4月5日:清明节(せいめいつ)

冬至(とうじ)から数えて105日目から三日间、地方によっては「寒食节(かんしょくせつ)」とも言います。そのころのなると、野山も緑に包まれて、明るさを増すので、家の入り口に青柳(あおやなぎ)を挿し、人々は先祖のお墓参りをします。その日になると、冷や饭(ひやめし)を食べる习惯があります。「清明节」のことを俗に「踏青日(とうせいじつ)」とも呼ばれ、郊外へ游びに行きます。小知识:日本的清明节写作“お墓参り(おはかまいり)”,扫墓就是“お墓参りをする ”。端午节 5月5日:端午节(たんごせつ)

昔厄除け(やくよけ)のための日でした。「端午节」を迎えると、家の入り口にヨモギを挿し、菖蒲(しょうぶ)をかけ、粽(ちまき)を食べ、川や湖の畔(ほとり)で「竜船竞争(りゅうせんきょうそう)」(ボートレース)を行います。5月5日は戦国(せんごく)时代の爱国诗人屈原(くつげん)が湖南省汨罗江の流れに身を投じた日なので、彼の死を悲しむ人々が船を出して川を探したのに由来(ゆらい)すると伝えられています。粽には川底(かわそこ)の屈原がお腹をすかさないようにとの意味合いが込められています。

小知识:日本的端午节其实是儿童节,我之前详细的介绍过日本的儿童节,有兴趣了解的同学可以看这篇文章:日本人如何过儿童节? 七夕 7月7日:七夕(たなばた)

「牵牛(けんぎゅう)」と「织姫(おりひめ)」が天の川(あまのがわ)を渡って年に一度出会うのは日本と同じ伝説ですが、清代はこの日を「乞巧节(きつこうせつ)」とも言い、若い女性の糸缲り(いとくり)や裁缝(さいほう)の腕が上がるよう织姫星(ぼし)に祈る习惯もあります。水を入れた茶碗に针を入れ、针の沈み方で手芸(しゅげい)の上达を占(うらな)います。また「牵牛」と「织姫」が再会すれば必ず泣くので、この日は雨が降るとされ、晩に葡萄棚(だな)やいんげん豆の棚の下に隠れると、二人の话が闻こえるそうです。

小知识:看了上面的文章,大家应该知道牛郎“牵牛(けんぎゅう)”、织女“织姫(おりひめ)”用日文怎么说了吧。

中秋节 8月15日:仲秋节(ちゅうしゅうせつ)

仲秋の名月(めいげつ)、8月15日の夜は庭に果物や月饼(げっぺい)を盛ったテーブルを据(す)え、これを食べながら月见(つきみ)をして、一家円満(いっかえんまん)と长寿(ちょうじゅ)、そして作物の农作を祈ります。2000年前の周代に「天子(てんし)」が月を祭ったのが始まりで、唐代から民间に広がり、宋代に「月饼」が流行したそうです。中国の「月饼」は约150种あり、伝説は日本と违って「嫦娥(じょうが)」が月の宫殿で舞い、「呉刚(ごごう)」が桂(かつら)の木に斧(おの)を振るっていて、玉兎(ぎょくと)が薬を作っているところです。仲秋节のお酒は「桂花酒(けいかしゅ)」(もくせいのさけ)です。

小知识:特别注意,月饼的日文发音为“げっぺい”。重阳节 9月9日:重阳节(ちょうようせつ)

唐代は仲秋节以上に盛んでした。「登高(とうこう)」といって、厄除けのため、高いところに登って灾难を逃れたのが起こりで、後には高いところで、菊の花を入れた「菊花酒」を饮み、菊やなつめを入れた「菊糕」という蒸し菓子を食べながら、诗をつくり、秋の菊を监赏するようになりました。菊が盛りの季节で、昔は菊の宴が行われました。今ではあっちこっちの公园で菊の展示会があります。今では、「老人节」となっています。腊八 12月8日:腊八(せきはち)

この日は一年で最も寒いとされ、米、粟(あわ)、饼(もち)、高梁、落花生、なつめ、サンザシ、小豆、クルミ、向日葵(ひまわり)の种、莲の実など8种类以上のもので作ったお粥 ── 「腊八粥」を食べたり、祖先に供えたり、隣の人や亲戚に送ったりします。

祭灶节 12月23日:祭竈节(さいそうせつ)

竈(かまど)の神「竈王爷(そうおうや)」を送る祭日で、北京では「関东糖」とか「高粱饴(こうりゃんあめ)」などを食べます。「竈王爷」は日本の荒神(こうじん)に当たる神で、一家の善きこと、悪しきことを司(つかさど)りますが、この日に天に登り、除夜(じょや)の夜に戻ると言われています。民间では「小年(しょうねん)とも言われます。

2.中国传统节日清明节介绍 篇二

清明节是中国最重要的传统节日之一。它不仅是人们祭奠祖先、缅怀先人的节日,也是中华民族认祖归宗的纽带,更是一个远足踏青、亲近自然、催护新生的春季仪式。清明节古时也叫三月节,已有2500多年历史。公历四月五日前后为清明节,是二十四节气之

一。在二十四个节气中,既是节气又是节日的只有清明。

清明节是中国重要的传统民俗节日之一,2006年被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。

清明节起源

春秋战国时代,是中国汉族的节日,为中国二十四节气之一,时间约在每年的阳历4月5日前后。清明节后雨水增多,大地呈现春和景明之象。这一时节万物“吐故纳新”,无论是大自然中的植被,还是与自然共处的人体,都在此时换去冬天的污浊,迎来春天的气息,实现由阴到阳的转化。

古有清明前一天为“寒食节”之说,相传起于春秋时期晋文公悼念介子推“割股充饥”一事,后逐渐清明寒食合而为一。唐代扫墓日期一般在寒食节,宋后移到清明。传说中“寒食节”的起源地就在山西中部介休,介休一名的来历即是为纪念介子推“割股充饥”而不图为报,最终在此被大火烧山而亡,绵山也因此又称“介山”。>>

相传大禹治水后,人们就用“清明”之语庆贺水患已除,天下太平。此时春暖花开,万物复苏,天清地明,正是春游踏青的好时节。踏青早在唐代就已开始,历代承袭成为习惯。踏青除了欣赏大自然的湖光山色、春光美景之外,还开展各种文娱活动,增添生活情趣。风俗清明节流行扫墓,其实扫墓乃清明节前一天寒食节的内容,寒食相传起于晋文公悼念介之推一事。唐玄宗开元二十年诏令天下,“寒食上墓”。因寒食与清明相接,后来就逐渐传成清明扫墓了。明清时期,清明扫墓更为盛行。古时扫墓,孩子们还常要放风筝。有的风筝上安有竹笛,经风一吹能发出响声,犹如筝的声音,据说风筝的名字也就是这么来的。清明节还有许多失传的风俗,如古代曾长期流传的戴柳、射柳、打秋千等,据载,辽代风俗最重清明节,上至朝廷下至庶民百姓都以打秋千为乐,仕女云集,踏青之风也极盛。>>新中国成立后,人们都在这天祭扫烈士墓,缅怀革命先辈。

【清明节习俗】

清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷餐伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日中既有祭扫新坟生别死离的悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。

荡秋千这是我国古代清明节习俗。秋千,意即揪着皮绳而迁移。它的历史很古老,最早叫千秋,后为了避忌讳,改为秋千。古时的秋千多用树桠枝为架,再栓上彩带做成。后来逐步发展为用两根绳索加上踏板的秋千。打秋千不仅可以增进健康,而且可以培养勇敢精神,至今为人们特别是儿童所喜爱。

蹴鞠鞠是一种皮球,球皮用皮革做成,球内用毛塞紧。蹴鞠,就是用足去踢球。这是古代清明节时人们喜爱的一种游戏。相传是黄帝发明的,最初目的是用来训练武士。踏青又叫春游。古时叫探春、寻春等。三月清明,春回大地,自然界到处呈现一派生机勃勃的景象,正是郊游的大好时光。我国民间长期保持着清明踏青的习惯。

植树清明前后,春阳照临,春雨飞洒,种植树苗成活率高,成长快。因此,自古以来,我国就有清明植树的习惯。有人还把清明节叫作“植树节”。植树风俗一直流传至今。1979年,人大常委会规定,每年三月十二日为我国植树节。这对动员全国各族人民积极开展绿化祖国活动,有着十分重要的意义。

放风筝也是清明时节人们所喜爱的活动。每逢清明时节,人们不仅白天放,夜间也放。夜里在风筝下或风稳拉线上挂上一串串彩色的小灯笼,象闪烁的明星,被称为“神灯”。过去,有的人把风筝放上蓝天后,便剪断牵线,任凭清风把它们送往天涯海角,据说这样能除病消灾,给自己带来好运。

3.俄语自我介绍 篇三

Уважаемые преподаватели!Здравствуйте!

Прежде всего разрешите мне представиться.Меня зовут Чжан Цзюнь, мне 23 года, член КПК.Учусь в институте муниципальной экологии при Харбинском политехническом университете.Моя специальность----архитектурно-строительная экология и технологии.Я студент усердный, деловой, энергичный.Учусь и работаю творчески и новаторски, с духом коллективизма.Успеваемость у меня отличная.Трижды получал стипендии 3-ей степени.После четырехлетнего обучения я в основном овладел знаниями по учебной программе и накопил немало опыта на практике.Теперь могу заниматься проектированием, монтажом, управлением и регулированием строительного оборудования.Одновременно обладал способностью на научное исследование и управление.Особенно способен на проектирование.Я сдал все экзамены по проектированию на отлично.В институте я принимал активное участие в общественной практике.Участвовал в «студия 201» и организовал различные семинары и форумы, почетных гостей которых были ректор университета, академик, директора крупных компаний, общественные деятели и др.В 2001-м году мне присвоили звание «передовой работник студии 201» комсомольский комитет университета и студия 201.Я работал в студенческом совете института и активно участвовал в разных мероприятиях.Долгое время я работал фотографом для института, много фотографии были опубликованы в институтских газетах.Дважды было присвоено звание «активист общественной деятельности института».Я работал знаменосцем и в течение двух лет поднимал государственный флаг.И участвовал в таких важных мероприятиях, как поднятие государственного флага по случаю юбилея института, военного парада и т.д.Что касается иностранных языков, то я владею русским языком, непрерывно учусь английскому.Дважды

ездил в Пекин в институт «Новый Восток» учиться английскому языку.Теперь можно пообщаться по-английски.С детства люблю компьютер.Теперь можно заниматься работой по компьютерному программированию.Владею такими офисными программами, как язык C, AuToCAD, OFFICE ит.п.У меня крепкое здоровье.В нашей группе работал ответственным по физкультурной части и руководил нашей группой в институтских соревнованиях по баскетболу и мы занимали первое место.Я отношусь к людям добродушно, взаимные отношения между мной и окружающими хорошие.Я очень рад, что мне представляется большой шанс на вторичный экзамен.Я буду беречь этот шанс.Если бы я поступил в аспирантуру в Тунцзи университет, я бы более старался учиться, чтобы в будущем служить Родине и народу

4.复旦大学俄语专业介绍(精选) 篇四

2011-1-15 21:00:1

2外文学院俄语系具有悠久的历史。始建于50年代初,在俄语专业史上曾经有过一大批著名的学者、教授任教。该专业曾一度停止招生。从1994年开始俄语专业恢复招生,2000年开始招收俄语语言学专业硕士研究生。

俄语专业本科生总学分为156分(含综合教育课程和文理基础课程)。基础课设有初、中、高级俄语、俄语视听说、泛读及俄语写作等课程。专业课设有俄国文学史及选读,散文诗歌,俄语词汇,语法及实践修辞学;外贸俄语、报刊选读、翻译理论与技巧,俄国概况及语言国情,俄语实践会话,俄语报刊阅读等课程。为加强第二外语英语的学习,在高年级二外英语的基础上特别开设英语听说课程,以提高学生的英语听说能力。

俄语专业目前有副教授3名,俄国专家1名,讲师1名。师资专业水平、教学水平较高,教学经验丰富,授课质量较高,教学效果良好。学生参加全国俄语专业水平考试,成绩名列全国前列。

俄语专业向国家各大部委、外交部、公安部、安全部、新华社驻莫斯科及独联体国家记者站、国家机关及部队输送人材。以上单位每年均来复旦大学招聘毕业生。目前已培养出三届毕业生。99级毕业生的去向为:一部分学生攻读硕士研究生及去俄罗斯、欧洲国家留学。其他同学均分配在国家机关、各大国企、外企及独资公司。与其他专业相同,俄语专业学生在学好本专业的基础上,从三年级开始可以选修自己喜爱的其他专业。按学分计算。成绩合格者发给辅修结业证书。毕业时可以参加其他专业学士学位课程的考试,获双学位。这对学生的毕业、深造和就业提供了更加广阔的机会。

复旦大学俄语系就业?辅修其他专业是否困难? 浏览次数:569次悬赏分:20 | 解决时间:2010-6-18 21:41 | 提问者:山间晨岚

请不要粘贴招生简章等官方类宣传,谢谢。

我是2010届文科考生。

刚才在网上查了一些资料,说俄语是复旦比较冷门的专业,请问是这样吗?复旦俄语就业状况如何呢?

有些人说如果觉得专业不好可以辅修其他专业,但是我不知道这种可能性大不大,是不是非常辛苦,且得不偿失呢?

非常感谢!

最佳答案 一般情况下,小语种的就业都挺好。因为学的人少,进入诸如外交,海关,涉俄贸易等等行业很容易。

至于辅修,的确是可以辅修其他专业。另外辅修不能当主业。找工作主要还是看本专业的。辅修很简单。

上一篇:乡镇工作人员工作总结范文下一篇:生活和工作