分析奥巴马就职演说的文体特征(10篇)
1.分析奥巴马就职演说的文体特征 篇一
从系统功能角度分析奥巴马就职演说
论文导读:系统功能语法系统功能学派认为,语言是社会活动的产物。人际功能通过语气系统和情态系统来体现,因此,在奥巴马的就职演说中,作者主要通过这两种系统在奥巴马就职演说中的应用,来进行分析。关键词:系统功能语法,奥巴马就职演说,功能特征
1.引言 美国总统就职演说影响广泛,意义重大,每一篇总统演说辞都可以称为经典篇章。本文以备受人们关注的新当选也是第一位非裔美国总统巴拉克·侯赛因·奥巴马的就职演说为语料,从系统功能角度来分析这位与众不同的新总统演说辞,探讨其语言特征。
系统功能语法系统功能学派认为,语言是社会活动的产物。作为人类交际的工具,它承担着各种各样的功能。根据韩礼德的划分,他把语言功能概括为三大元功能,又可叫做纯理功能(metafunction),纯理功能分为三种,包括概念功能(ideational function),人际功能(interpersonal function)和语篇功能(textualfunction)。概念功能是反映客观和主观世界中所发生的事、所牵涉的人和物以及与之有关的时间、地点等因素,通过及物性、语态和归一度来实现。人际功能具有表达讲话者的身份、地位、态度、动机和他对事物的推断等功能,通过语气、情态和语调来实现。语篇功能不同于概念功能和人际功能,它将二者通过语境组织在一个语篇中,成为一个整体,共同在语境中起作用。
语言学中的功能主义强调要从语言实际使用过程或语言所完成的功
能去了解语言的特征和规律。(胡壮麟,2002:104)因此,本文将以最新的美国总统的就职演说为语料,从系统功能语法的三个基本功能的角度来分析。
3.对奥巴马就职演说的语篇分析 3.1 概念功能--及物性分析 及物性系统是英语中表现概念功能的一个语义系统,其作用在于把人们在现实世界中的所见所闻、所作所为分成若干种“过程”(process),并指明与各种过程有关的“参加者”(participant)和“环境成分”(circumstantial element)。及物性系统包括六种不同的过程:物质过程、心理过程、关系过程、行为过程、言语过程和存在过程。通过对奥巴马的就职演说的分析,可得出这篇就职演说的及物性特征分析。如下:
表一 及物性结构特征
总 统
物 质 过 程
关系过程
心理过程
言语过程
存在过程
行为过程
侯赛因·奥巴马
185
所占比例(%)
63%
22%
10%
4%
1%
0%
通过表一可以看出,在整个奥巴马的就职演说中六种过程都出现在其中,但是出现的频率却相差很多,物质过程,关系过程和心理过程分别占 63%,22%和 10%,而存在过程和行为过程却仅占 1%和 0%。
因此,在奥巴马在就职演说中使用最多的是物质过程和关系过程。产生这样的结果也是由就职演说所要表达的意义所决定的。物质过程是表示做某件事的过程,过程本身通常由动态动词表示。通过使用物质过程,演讲者注重的是“行”。例如,奥巴马希望以此来回忆过去祖先为美国的今天所付出的一切,阐明他及他所领导的政府在新的任期的计划,希望美国听众通过他的演讲能够振奋精神,信任他所领导的新政府。其次是关系过程,关系过程指的是反映事物之间处于何种关系的过程,或指一个物体的性质、特征、情形等,通过关系过程,我们能体会出人的观点和态度。在此篇奥巴马的就职演说中,他着重描述国家的现状,人民现如今的生活状况及人民的状态,通过立足于对现在和国家的描述,可看出奥巴马放眼现在,力图改革的惠民政策,更加强大众对他的信任,及对他的政治纲领的支持。心理过程是表示“感觉”、“反应”和“认知”等心理活动的过程。心理过程一般有两个参加者,一个是心理活动的主体即“感觉者”,另一个是客体即被感知的“现象”。在演讲语篇中,“感觉者”大多是演讲者本人。通过对奥巴马的就职演说的分析,奥巴马通过心理过程的动词表达他的感情和希望,还有决心。通过心理过程的使用,美国民众会更好的了解,以及信任这位新一届的总统。免费论文参考网。言语过程是通过讲话交流信息的过程,常用的动词比如 say, tell, talk 等。存在过程是表示有某物存在的过程,常用的动词是 be, 此外还有 exist, arise 等。而行为过程指诸如呼吸、咳嗽、叹息、做梦、苦笑等生理活动过程,常用的动词比如 breathe, watch, cough 等。通过分析,我们可看出在奥巴马的演讲中,这三种过程所占的比例相对较小,分别占到 4%,1%和 0%,有时只是起到过度的作用。
3.2 人际功能
2.分析奥巴马就职演说的文体特征 篇二
一、语音
语音方面最大的特点就是巧妙运用重读音节和非重读音节的搭配,用节奏感增强语义效果,吸引听众。例如:“Recallthat earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances.”此句中的重读与非重读安排得均匀得当, 读起来抑扬顿挫富有美感。此外, 头韵和尾韵的使用在此篇演说中也起到了很好的表达效果, 例如“With old friends and former foes, we will work tirelessly.”通过这些相同词素的使用令听众将相关的词语联系起来, 加深印象达到思想意识上的操控。
二、词汇
奥巴马演说的词汇量为6256个,大多数词具有较明显的书面语特征,具有严肃性和谨慎性:首先,大量使用抽象名词和动词,如:unclench, dissolve, emanate,;tolerance, loyalty, duty等,还有grievance, recrimination, swill等较生僻的词语解释抽象主义和理想,增强正式度和信任度。其次,借助表主观判断和感情色彩的词语,如young, powerful, enduring, noble, inventive等达到很好的煽动效果。再次,第一人称及其复数的使用使听众感觉被包含其中,缩短与听众的距离。第一人称复数有2个作用:代词“we”将听众放置与讲话者的同一位置,易于被听众接受,达到对其意识的操控,唤起团体意识与共同利益,缩小内部差异,达到团结一致的效果。
三、句法
长句结构复杂,容量大,可以表达复杂的思想,使说理严密[1]。从句子的长度看,奥巴马就职演说的总字数为2401字,总句数为95句,平均句长为25.3字,超过了总统就职演说的平均句长17.8字。以第19段为例:“Nor is the question...Its power to generate...The success of our economy...”段中仅含3句,116个词,平均话长38.67,是英语每句平均含词量的两倍,最短的第一句也含16个词。这种复杂结构的使用使奥巴马的信心、决心、责任感等情感展现得更加突出有力。
演说中同时频繁运用短句, 达到句子结构的多样性与协调性。以第4段为例:“Our nation is at war...Our economy is weakened...Our health care is too costly.”奥巴马先用一系列的短句来描述美国当前的严峻形势, 然后宣布政策并激发国民采取行动, 听众深受这种短促有节奏的句子影响, 易于受其思想操控。
四、修辞
修辞手段极富煽动力, 有助政治家实现劝说与鼓动的目的。奥巴马就职演说中有反复、排比、比喻、引用等修辞。
反复是对某个词语成分进行重复,表达深刻思想,增强语言节奏感[2]。演说第11—13段以“For us”为开头的反复运用,奥巴马通过表达对前人的感激建立了自己的正面形象,达到劝说和操控的目的。此外,演说末段中频繁使用以“let”为开头的句式是一种对听众思想操纵的标志,“让我们”即“做我说的”,通过这些有力的手段,奥巴马实现了政治领袖的影响力。
排比,就是把结构相同、意义并重的词组或句子排列成串,可以加强语义,造成一种“突出”,使文章条理清楚,论点突出[3]。奥巴马的演说中运用排比多达18次,如“...promise that allare equal, all are free, and all deserve a chance...”使其演说极具煽动性和号召力, 成功吸引了听众并达到了思想操控的目的。
该演说中还运用了隐喻:“tides of prosperity and the still waters of peace.”引用《圣经》中的语句“in the words of Scripture”等加强说服力。
五、语篇
演讲需要一个有逻辑性和层次性的结构,以此演说主体第三部分为例,结构为:(1)缅怀前人的贡献;(2)描绘当前的严峻形势,提出具体的方案并解释其可行性;(3)宣布对国外不同势力的措施;(4)呼吁行动。整个主体部分层次分明,逻辑连贯,突出了演说的主旨。
奥巴马就职演说与历届总统演说一样从形式到实质都具有浓厚的宗教色彩。他在就职仪式开始时将手放在《圣经》上进行宣誓;在演说中直接引用《圣经》解释自己的观点和政策,例如“...in the words of Scripture...”;在结束演说时,他同样以上帝的名义呼吁公众的行动,对听众进行思想操控:“...with eyesfixed on the horizon and God’s grace upon us...”
六、结语
通过对奥巴马总统就职演说的分析,得出以下文体特点:首先,兼有较强书面语和口语特征。其次,大量第一人称单、复数的运用吸引听众注意力,使其感觉被包含其中。再次,巧妙的语言技巧、多变的句型和得体的修辞技巧使演讲感人煽情。最后,合理的篇章结构组织和宗教色彩的巧妙结合使演说极富说服力和感染力。奥巴马的就职演说对于读者增强对政治语篇的鉴赏力是一个很好的借鉴,同时可以提高读者对语言的批判性意识。
摘要:本文从语音、词汇、句法、修辞和语篇等层面, 通过揭示奥巴马的就职演说的文体特征, 帮助读者增强对政治语篇的鉴赏力, 以及对其中的意识形态的敏感度, 从而提高语言的批判性意识。
关键词:奥巴马就职演说,文体风格,鉴赏力,敏感度
参考文献
[1]秦秀白.英语语体和文体要略[Z].上海:上海外语教育出版社, 2002.
[2]冯翠华.修辞大全[M].北京:外语教学与研究出版社, 1995.
3.分析奥巴马就职演说的文体特征 篇三
关键词:文体学 演讲 词汇 语法
1 概述
文体学是用语言方法研究文体风格的学问。它以语言学的方法为工具对文学语篇进行描述和解释[1]。文体是指说话或写作的格调,它随时变化,由具体情景、对象、地点、话题等因素而定[2]。对文体的定义有很多种,简单可靠的定义是:文体是一个语篇的语言特征。任何实际可行的文体分析都必须选择一些语言特征,同时放弃其他语言特征。要分析的语言特征是那些被称为文体标记(style marker)的突出文体特征。一般来说文体特征分四类:词汇类、语法类、修辞手段、衔接和语境[3]。
根据演讲活动的性质和特点的不同,演讲从内容上分为:政治、经济、学术、道德、法律、宗教和军事演讲等。本文主要分析政治演讲。政治演讲,是指各阶段、政党或个人对国家内政事务和对外关系,表明立场,阐明观点、宣扬主张的一种演讲。如竞选演讲、施政演讲、政治集会演讲等。政治演讲的特点为:①观点鲜明;②逻辑严谨;③鼓动性强。本文选取2013年奥巴马连任就职的演讲词作为分析对象,主要从词汇和句法两个方面进行文体分析。以力求了解本文的文体特征,更好地理解政治演讲的特点。
2 文体学分析
2.1 词汇层面
按照二元论的分析方法,分析词汇主要是看词汇是否正式,词汇的难易程度,单音节与多音节的数量,抽象名词与具体名词的数量,词汇中描述动作的动词与渲染性的形容词的数量等等。然后再计算这些词汇的出现频率。
第一个词汇特征是此文难度指数属于容易类。由于书面语是演讲的特征之一,因此,一般来说其词汇相对较复杂,在奥巴马的演讲词中,全文的总字数是2103个,其中难词有8个,即三个音节以上的词(不含专有名词和因语态、时态和数而演变来的派生词),只占全文总词汇的0.38%,其原因是要让来自各个阶层,有着不同文化程度的听众都能听懂、理解。虽然难词不多,其语言仍能显示出正式和庄重;本文运用The Gunning Fog index指数公式,来计算文章语言内容的难度指数,公式为(fog index)=0.4(H+L)其中,L=句子的平均长度;H=难懂的词的百分比。得出本演讲的难度指数=0.4(8/2103+23.8)=9.52。由迷雾指数原理得出难度指数在10左右的语篇属于容易类。所以,尽管本文语篇较长,但就其难度指数为9.52<10来说,这篇演讲从理解难易程度来看属于容易类。
另一个词汇特征是本文使用了大量的第一人称代词。此演讲中三种人称代词都有所涉及,但第一人称代词的使用相对较多,其人称代词的使用情况如表1。
表1
■
在这篇演讲中,奥巴马主要运用了第一人称代词,主要是为了方便于表达自己的观点和整体的概念。所用的169个第一人称代词中we(67个)、our(75个)、us(20个)、I(3个)、my(3个)、ourselves(1个)。在此文中奥巴马多次运用we和our增强了对美国国民集体身份的反复强化,加深了全民的共识,同时,演讲者通过带有倾向性或暗示性的语句向听众施加某种信仰和情感来激起感情并最终促使他们产生行动,演讲中的感情示现增进了美国民众对奥巴马政府的信赖,旨在为奥巴马政府争取更多的民意支持,实现了民族感情的集体共鸣。这种对感情的诉诸表达了作者对美国未来的憧憬之情和对美国历史的缅怀之意,号召美国同胞拥抱与生俱来的永恒权利,珍爱未知的自由未来,激起美国公众同舟共济、珍惜自由之心,让全国人民以更大的决心取得永恒的胜利。
在这篇演讲词中,奥巴马大量的使用了情态动词,如表2所示:
表2
■
表3对出现较多的情态动词进行分析:
由表3可以看出,本文多使用情态动词will、would(与will属同类)和must占情态动词总数的67.8%。奥巴马多次使用语气较为温和、态度较为客观的will和would,主要是为了能够在表达自我政治主张的主观意志和意愿时获得听众的接受与支持。奥巴马多次使用语气坚定的must,是为了表达对自己过去政绩的自信和对自己威信的把握,同时也表明了他在施政策略方面坚定的态度和果敢的手段。
2.2 句法层面
句子长度及结构
依据句子长度,句子有长句和短句两种,短句是使用词语少,形体短,结构简单的句子,其特点是表意灵活,简洁明快,节奏感强;长句则与短句相反,表意严密,内容丰富,精确细致。英语中平均句子长度为18.6个单词,该演讲的句长如表4:
由表4可以看出:第一,该演讲词句子较长,平均句长23.8个单词高出了为数18.6个单词的英语平均句。第二,该演讲词主要使用了长句表达,即大于17.6个单词的句子比例超过了一半。长句因其用词较多,表达的内容较为丰富,也使文体效果显得庄重。
句子类型分析
按句子的功能特点,可以讲其分为陈述句、疑问句、祈使句和感叹句四种。奥巴马的演讲中共有87个句子,陈述句有85句,比例是97.7%,几乎全部使用陈述句来表达。他以平衡的语调陈述了事实,表达了观点,同时奥巴马使用陈述句表达了美国的政治、经济及外交方面的观点。
句子语态分析
英语中句子可分为主动语态和被动语态两种,被动语态的构成为be+动词的过去分词。被动语态用于:①不知道或者没必要提到动作的执行者时;②强调或者突出动作的承受者时;③调整句子结构时[4]。奥巴马此篇演讲的语态使用中有15个被动态,分别为:
①All men are created equal.
②They are endowed by their Creator.
③Freedom must be secured by His people.
④Through blood drawn by lash and drawn by sword.
⑤All societys ills can be cured through government alone is the fiction.
⑥This generation of Americans has been tested by crises.
⑦We are made for this moment.
⑧Twilight years were spent in poverty.
⑨We dont believe that freedom is reserved for the lucky.
⑩That all of us are created equal.
■Our gay are treated like anyone else under the law.
■We are truly created equal.
■No citizen is forced to wait for hours to exercise the right to vote.
■Bright young students and engineers are enlisted in our workforce.
■Our children are cared for and cherished.
奥巴马在演讲的87个句子中巧妙的运用了15个具有独特语法功能的被动语态。由以上被动态总结,我们可将①、②、③、⑦、⑩、■归为一类,都是美国传统中不言而明的事物理论,如上帝创造人类,故而属于被动语态的第一种情况,不用特意强调动作的执行者。剩下的④、⑤、⑥、⑧、⑨、■、■、■、■归为一类,用来形容美国过去的遭遇、未来法案的确立方向和切实可行的计划,属于被动语态的第二种情况,强调所受遭遇的主人公和确立法案所需保护的对象,突出动作的承受者。强调了施政方针,树立了作为连任总统的个人的决断力与执政力,是总统诉诸人格权威的有效手段。
3 总结
该演讲时长为18分44秒,掌声和欢呼不断响起,是因为他的演讲内容贴合了民众的实情,并做出了切实可行的计划。总之奥巴马的连任演说词能够做到鼓动民众之心,完成对自己决心的表决,回顾美国的历史,展望美国的未来,计划美国的当下,作为政治演说达到了与听众建立良好人际关系,具有说服力、吸引力和鼓动性的目的。
参考文献:
[1]刘世生,朱瑞青.第二次印刷《文体学概论》[M].北京大学出版社.2007年6月.
[2]王宗炎.英汉教学语言学词典[M].湖南教育出版社.1990.
[3]成亚君.林肯葛底斯堡演讲词文体分析[J].外语教学理论与实践,2011(4).
[4]徐贺艳,成亚君.比尔盖茨在清华大学的演讲文体分析[J].金华职业技术学院学报,2012年4月第12卷第2期.
[5]史菲菲,周晓凤.奥巴马连任就职演说的公众交际性分析[J].长春师范学院学报,2013(5).
基金项目:
本文系锦州市2013年社会科学重点研究课题《基于西方修辞学辩论理论的英语议论文话语策略分析》的部分研究成果。
作者简介:
4.巴拉克·奥巴马的就职演说 篇四
群众:奥巴马!奥巴马!奥巴马!奥巴马!
我的同胞们:今天我站在这里,我们面前的任务使我心怀谦卑,而你们赐予我的信任则让我感动,祖先们承受的牺牲更令我感怀。我要感谢布什总统对祖国的贡献,(APPLAUSE 鼓掌欢呼)同时也要感谢他在此次交接过程里展现出的风度与协作。
迄今,已有44个美国人完成了总统宣誓。那些话语,曾在繁荣浪潮与静如止水之间被诵读。但更多时候,在密布的乌云与猛烈的暴风之下,咏诵为誓言。在这些艰难时刻,美国能一路挺进并非仅仅因为领袖们的才能与远见,更是由于我们,美国人民,保持了对先辈们美好理想和基本信条的信仰与忠诚。
历久弥新,这一代美国人也必须一如既往。
我们现在深陷危机,这一点毋庸置疑。我们的国家正与广泛交织的暴力与仇恨之网斗争。我们的经济严重恶化,虽可以归咎于某些人的贪得无厌与不负责任,在该做出艰难抉择及为未来准备方面,整个国家都集体迷失了。
人们失去了房屋,丢掉了工作,关闭了生意。我们的医疗保障太过昂贵,我们的学校教育令人失望,每天,都有越来越多的证据表明,我们使用能源的方式增强了对手,也威胁到了我们的星球。众多的数据及统计资料显示,我们现在深陷危机之中。难以测量,但影响同样深远的,是对国民信心的侵蚀:他们会忧心忡忡,担心美国的衰退是无法避免的,担忧下一代人必须降低期待。
今天,我要对你们说,我们面对的挑战是真实的,是严重的,是繁多的。这些问题不容易也不会在短时间内解决。但是,理解美利坚的同胞请相信:我们一定会解决!(APPLAUSE 鼓掌欢呼)
就在这一天,我们团结起来拥抱希望驱逐恐惧,我们联合起来抗拒冲突与分歧。就在这一天,我们在此宣告,相互指摘与陈规旧律已经束缚我们的政策太久了,无谓的争论与不实的承诺必须终结。
祖国依然是一个年轻的国家,但以圣经之言:脱离幼稚,恰逢其时。这个时机已经到了,要重申我们不朽的精神;要为我们更好的未来做出抉择;要接过并传承一代又一代人手里的宝贵礼物,那个崇高的理想:上帝订立了承诺,我们都是平等的,人人都是自由的,每个人都拥有机会追求属于自己的最大幸福。(众生平等,人皆自由,天赋机会,追求幸福)
(APPLAUSE 鼓掌欢呼)重温祖国的伟大之处,我们领悟到,伟大不是被赐予的。而必须是努力挣得的。我们在征程中历险,但从没有走捷径或逃避。这征程不属于胆怯者的路径,更不属于好逸恶劳之徒,或享乐追名图利之辈。相反,这一路上的冒险者、实干者、创新者--有些闻名于耳,但更多的是默默无闻辛勤工作的男男女女--正是这些人,引领我们走上繁荣与自由的漫长之路。
为了我们,他们打点行装,跨越海洋,寻找新生活。为了我们,他们劳累于血汗工厂、定居在西部蛮荒,忍受鞭笞的痛苦及开垦荒地的艰辛。为了我们,他们战死在康考德城和葛底斯堡、诺曼底和陣溪生。一次又一次,这些男男女女奋斗、牺牲、工作直到双手老茧丛生,只为我们能过上更好的生活。他们认识到建设美利坚这一事业比任何人的雄心壮志都更加宏大,比各不相同的出身、财富或是党派更加伟大。这就是我们前赴后继的道路。而祖国也仍然是地球上最繁荣、强盛的国家。就算危机来临,人们的生产力也并未因此降低。我们的心灵依然渴望创造,与上周、往月、去年相比,我们的商品和服务照样需求旺盛。我们的生产能力毫发未损。但维护一小撮人的利益、迟迟不肯做出果敢决定的时代确实过去了。
从今天起,我们必须提起信心,排除杂念,重塑美国。(APPLAUSE 鼓掌欢呼)看看我们身边,那有许多工作亟待完成。
经济状况需要迅速而有力的行动应对。而且我们不仅要创造新的工作,更要为增长打下新的基础。我们将建造道路和桥梁,以及电网和网络,供应给我们的商业并将我们紧紧相连。我们将恢复科学到原有的正确方向,运用技术成果提升健康保障的质量„„(APPLAUSE 鼓掌欢呼).„„并降低成本。我们将利用阳光、风力以及土壤来为汽车补充燃料并运行工厂。我们还将变革我们的学校(初等教育)、学院(中等教育)与大学(高等教育),去适应新时代的要求。这一切的一切,我们能做到,也必将做到。
现在,有人质疑我们的远大抱负,认为我们的社会难以支撑太多的宏大计划。他们的目光短浅,因为他们已然忘记了这个国家业已达到的成就,而那些正是当创造力将共同的目标与必要的勇气结合起来之后,自由的人民所能取得的。质疑者们未能理解的是,世界已然发生巨变,腐朽的政治倾轧消耗了我们太多的精力,不能再如此继续下去。
先生们,今天我们关心的问题不是政府(权力)太大或太小,而在于它能否起作用,是否能帮助人们找到合适的工作,以负担社会保障并体面地退休。
当回答是肯定的,我们将不断推行。否则,各种计划会终止。并且,公共财政的管理人必须负起责任、合理支出、纠正恶习以及公开透明地展开工作,唯有如此,我们才能恢复起人民与政府间生死与共的信任。摆在我们面前的问题也不是市场主导的利与弊。(因为)市场创造财富与扩展自由的力量是无与伦比的。
但这次的危机提示我们,如果不有效地进行监管,市场就会失去控制。当国家偏袒富人时,繁荣就不能长久。一直以来,我们经济的成功从不仅仅依靠GDP的规模,而在于繁荣的广度、在于将机会延伸到每个志愿之心的能力--不是出于慈善,而因为这是我们共同利益的保障之路。(APPLAUSE 鼓掌欢呼)
至于我们的共同安全,我们拒绝安全与理想不能两全的抉择。面对我们难以想象的困境,国父们草拟了确定法治与民权的宪章,并由世代的鲜血加以扩充。那些理想依然照亮着世界,而我们也不会为了出于权宜之计而放弃这些理想。
因此,对今天正在观看(仪式)的所有其他的人民和政府,无论你来自最雄伟的首都,还是如我的父亲出生地那样的小村庄,我要请你们理解:美利坚是寻求和平未来与尊严之道的各国民族、男女老少的朋友,而且我们已经整装待发,不断领先。(APPLAUSE 鼓掌欢呼)
回想先辈,他们挫败了法西斯主义和共产主义,不是靠炮弹与坦克,而是靠稳固的联盟与坚定的信仰。先辈们深知独自的力量无法保护自己,也无权让我们为所欲为。相反,先辈们知道我们的力量会随着谨慎地使用而增强。
我们是这一遗产的守护者,在这些原则的再次指引下,我们能应对那些新的威胁,那需要更多的努力,更多国际间的互助与互信。我们会开始负责任地撤离伊拉克并交给她的人民,我们也会在阿富汗巩固来之不易的和平。我们将与老朋友与新对手一道,不遗余力地为降低核威胁、抑制全球变暖的恶化态势而工作。
我们不会为我们的生活方式而道歉,也不会动摇我们捍卫生活的决心。不仅如此,对那些企图通过引发恐怖与滥杀无辜来谋求目标的人,我们现在要对你们说:“我们的斗志会因此而更加昂扬,不可摧毁。你们必将失败,而我们终将获胜”。(APPLAUSE 鼓掌欢呼)
因为我们知道我们多样性的传统是一种优势,而不是弱点。我们的民族由基督信徒、回教信徒、犹太信徒以及非宗教信仰人士组成。源自地球上的各种语言和文化塑造了我们。
正因为我们曾经品尝过国内战争、种族隔离的苦酒,翻过那些黑暗篇章,我们愈发强大、更加团结,这使我们不由自主地相信:久远的仇恨终有一天会成为过去;种族的隔阂将会很快化解;随着世界越来越小,我们共有的人性将会显现;而在引领进入全新和平纪元的过程中,美国必须发挥自己的作用。对于穆斯林世界,我们寻求一条基于互利与相互尊重的前进道路。(信仰伊斯兰教--也称回教--的人被称为穆斯林)对于那些全球各地的掌权者,那些挑起冲突,将他们社会的弊病归咎于西方的人,要知道你们的人民是通过你们能创造的,而不是所破坏的来评断你们。对于那些...(APPLAUSE 鼓掌欢呼)对于那些依附权势,通过腐败与欺骗并消除异己的人,要知道你们位于历史的反面,但如果你们愿意松开拳头,我们也会伸出援手。(APPLAUSE 鼓掌欢呼)
对于那些生活在贫穷国度里的人们,我们发誓与你们一起努力,使田庄丰产,让清水淌流;滋养瘦弱的身体,哺育衰弱的心灵。对于那些与我们一样享有相对富足生活的人们,我们呼吁:我们不能对外界的苦难漠不关心,更不能不顾效率地浪费世界资源。世界已然变化,我们必须随之而变。
随着前方徐徐展开的道路,我们走入沉思,心怀谦卑与感激的我们想念起那些勇敢的美国人,此时此刻,正巡逻在遥远戈壁、茫茫重山之中。他们的叮嘱,有如长眠在阿灵顿的无名英雄们发出穿越时空的沉吟。我们以他们为荣,不仅是因为他们捍卫了我们的自由,更是因为他们所化身的奉献精神:愿意找寻比自身更具伟大意义的存在价值。而就在此刻,将会成为定义一个时代的时刻,那必永存于我们心中的,正是这种精神。因为政府能做的与必须做到的,最终都取决于美国人民的信心与决心,而这正是我国的立国之本。
那是堤坝决溃时对受难者的善行义举,那是宁可降低收入也不愿看到朋友失去工作的无私工友,正是由于他们,我们度过了危难时刻。那是消防战士冲入浓烟滚滚的勇气,更是父母哺育后代的悉心,正是这些,最终决定了我们的命运。
面对全新的挑战,我们可能施行全新的措施,但决定我们成功的价值--诚实并勤劳、勇敢和公正、宽容与好奇、忠诚及爱国--这些传统,都是悠久的。这些传统,也是正确的。这些传统贯穿我们的历史,默默发挥着强大作用。
我们所需要做的,就是回归这些真理。我们所要求得到的,是一个负责任的新时代--形成一个共识,作为美国人的一份子,我们对自己、对国家以至世界都负有责任,这些责任与其被迫接受,不如欣然领命,并牢牢记住:没有什么物质能满足精神,给予身份的定义远不如托付艰巨的任务。
这就是成为公民的代价与誓约(通常公民的最基本责任就是赋税以及兵役)。这就是信心之源:智慧--上帝赋予我们智慧造化未知命运。(因为不定,所以无法决定)这就是我们自由与信念的真谛,也是各色种族、各种信仰的男女老少齐聚一堂、共祝庆典的原因:60年前一个男人的父亲曾不得服务于当地的小餐馆,但现在,这个男人却可以站在你们面前,庄严宣誓。
(APPLAUSE 鼓掌欢呼)
因此,让我们铭记这一天,纪念我们是谁,以及我们是如何一路走来。在美利坚诞生的年代,在那些最寒冷的岁月里,一群爱国者因将熄的营火聚集在冰封河畔。首都沦陷,敌人来势汹汹,漫天白雪映血红。在我们的变革最受质疑的时刻,我们的国父写下文字读与众人:
“必告之于后世,入深冬绝境之时,唯希望与美德仅存,城邦皆尽告难,吾辈挺身赴死。”
美国,面对共同的危难,在这困难的寒冬,让我们记住这些永恒的话语:带着希望与美德,让我们再次勇敢面对寒流,经受住暴风雪的考验。让我们的子子孙孙代代传诵:当我们接受考验时,我们拒绝停止脚步,没有退缩,没有踌躇,凝视远方,临着上帝的恩典,我们秉承自由的天赋并传之后世。
5.奥巴马演讲稿片段——就职演说 篇五
但让我映像最深刻的是一位亚特兰大上她神圣一票的女士
She’s a lot like the millions of others
她和数以万计的在这次选举中想说出自己心声的选民 Who stood in line to make their vioice heartd in this election except for one thing
唯一的不同之处在于
Ann Nixcon Cooper is 106 years old
安。尼克松。库伯已经106岁高龄了
She was born just a generation past slavery a time there were no cars on the road or planes in the sky 她出生在刚废除奴隶制度不久的时代 那是没有汽车飞机的年代
When someone like her couldn’t vote for two reasons ,because she was a wonman and because of the color of her shin
那时她没有选举权,有两个原因:因为她是女人 同时也是黑人
And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America
但是 今晚,我思索着在她的阶段经历的百年美国 The heartache and the hope.the struggul and the progress
绝望与希望.挣扎于进步
The time we were told that we can’t and the people who pressed on with that American creed :YES WE CAN
那个让我们妄自菲薄的年代,我们被告知我们所向披靡的美国信条的年代
At a time when wonman’s voices were silenced and their hopes dismissed
那是一个女人的心声被压制的年代那是一个女人的梦想被搁浅的年代
She lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot
她见证了女性同胞站了起来勇敢的说出自己是心声,并拥有了选举权
YES WE CAN
是的,我们可以
When there was despair in the dust bowl and depression across the land
当国家处于萧条的境况中
She saw a nation conquer fear itself with a New Deal,new jobs , a new sense of common purpose.YES WE CAN
她见证了一个国家是如何通过新政,新的工作机会,新的全名意识,战胜了恐惧。是的,我们可以
When the bombs fell on our harbor,and tyranny threatened the wold
当日本偷袭珍珠港,暴政让世界岌岌可危时
She was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved
她见证了一代人的崛起和民主得到了捍卫
YES WE CAN
是的,我们可以
She was there for the busesmin Montgomery,the hoses in Birmingham,a bridge in Selma
她看到蒙哥马利通了巴士,伯明翰接上了水管,赛马呀建了大桥
And a preacher from Atlanta who told a people that “we shall overcome”.YES WE CAN
一位来自亚特兰大的传教士告诉我们“我们会战胜一切”。是的,我们可以
A man touched down on the moon, a wall came down
in Berlin
人类的登月,柏林墙的倒塌
A world was connected by our own science and imagination
世界被我们的科学和想象连接在一起
And this year, in this election
今年,这次大选中
She touched her finger to a screen,and cast her vote 她用手指触摸屏幕,投下了自己神圣的一票 Because after 106 years in America
因为她在美国生活了106年期间
Through the best of times and the darkest of hours 既见证了兴盛时期,也目睹了衰败时期
She knows how America can change
她知道美国是如何一步步走过来的YES WE CAN
是的 我们可以
America we have come so far
美国,我们走过了漫漫长路
We have seen so much
我们经历了种子坎坷
But there is much more to do
但仍然有许多事情要做
So tonight, let us ourselves
所以今晚,让我们扪心自问
If our children should live to see the next century 如果我们的孩子能活到下一个世纪
If my daughters should be so luckly to live as long as Ann Nixcon Cooper
如果我们的女儿有幸和安。尼克松。库伯一样长寿 What change will they seen? What progress will we have made?
他忙会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步?
This is our chance to answer that call.This our moment.This is our time
这是我们回答这个问题的机会。这的我们的时刻.这一刻属于我们
To put our people back to work and open doors of opportunity for our kids
让我们创造更多的就业机会,喂我们的后代敞开更多的机遇之门
To restore prosperity and promota the cause of peace 重建繁荣芝大厦,推进和平之进程
To reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth
重温“美国之梦”,确立基本真理
That ,out of many ,we are one
那就是,我们是相亲相爱的一家人
That while we breathe ,we hope
只要我们一息尚存,我们就怀揣梦想
And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we can’t
只要有人对我们支持添油加醋的质疑
We will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people
我们就用我们永恒的信条来回击他们
YES WE CAN
Thank you.god bless you
感谢你们。上帝保佑你们
6.教工团总支文体委员就职演说 篇六
大家下午好!
今天我非常高兴能代表新成立的教工团总支的×名文体委员和×名文体干事在这里发言。我代表×位文体委员感谢各位领导的信任!感谢各位朋友的支持!
胡耀邦同志说过,团的工作不要坐而论道,要搞活动,一年不搞一两项有影响有实效的活动,青年团的威力就不行,就没有生气。这一思想,是对几十年来团的工作的经验总结,辩证地阐明了团的活动与团的战斗力的关系,也说明了团的活动在团的工作中的重要作用。
我们教工团总支文体委员的工作就是根据精神文明建设的需要,根据青年教师的需要制定出有利于我们身心健康的文体工作计划,有创造性地开展好各种健康有益的文化体育活动。我们要通过建立文化体育活动阵地,丰富青年教师的业余生活,提高青年教师的社会道德水平,倡导健康文明科学的生活方式。
文体活动有一定的知识性和技巧性,需要有人指导。这个大家不用担心,我们有专业的歌唱教练××老师,有专业的舞蹈教练××老师,有专业的体育健身教练××老师,有专业的体操健美教练××老师,还有……。我们都竭诚为大家服务!
现在我们的活动有了学校领导的大力支持,有了专门的活动场所,有了专业的教练指导;我们缺少的可能就是大家的积极参与。当然有些朋友指出,并不是我们参与的热情不高,而是业余时间太少。但是我们的活动不是天天搞,也不会安排在大家的工作时间内。既然大家对教工团总支寄予厚望,那么就应该积极地参与我们的各项活动,群策群力,共同学习和提高。为培养一个学习型和开拓型的教师群体而努力!
朋友们,活动起来!有了你们的支持,我们对工作会更有信心;有了你们的参与,我们的活动会更加丰富多彩。
7.分析奥巴马就职演说的文体特征 篇七
1 理论依据
语法隐喻最早是由系统功能语言学派创始人韩礼德 (Halliday) 于1985在其《功能语法入门》一书中提出的。韩礼德认为隐喻不仅发生在词汇层面, 还发生在词汇语法层, 即主张以意义为出发点研究其在语言表达上的变化。他提出词汇语法和语义之间存在一致关系 (congruent) 和非一致关系 (incongruent) 。
韩礼德将语法隐喻分为概念隐喻和人际隐喻。概念隐喻, 主要涉及各及物过程的选择。理论上来说, 任何一个过程都可隐喻成另一个过程。韩礼德将小句的概念功能划分为:六个选择过程类型, 即物质、心理、关系、言语、行为和存在;及物性功能的配置:动作者、目标、感知者、方式等;词组—短语类的序列:动词词组、名词词组、副词词组、介词短语以及各种次类。 (彭宜维等, 2011, 394) 这三个步骤间存在着不可分割, 互相体现的关系。
人际隐喻由情态隐喻和语气隐喻组成。韩礼德指出, 决定每一种情态意义是如何体现的是情态的取向系统, 分为:明显主观、明显客观、非明显客观和非明显主观。 (韩礼德, 2005, 357) 在一致性表达里, 情态主要通过情态动词和情态副词来表示, 而在非一致性表达中主要通过小句体现。明确的主观取向和明确的客观取向都属于隐喻性表达。人际隐喻还与语气有关。语气由主语和限定成分组成, 表达言语功能。在一致性的表达里, 陈述、疑问、命令和提供四种基本言语功能中的前三种分别由陈述语气、疑问语气和祈使语气实现。但是, 有时语气系统与言语功能并不是简单对应。比如, 疑问语气也可表达陈述言语功能;祈使语气可表达疑问功能等。
2 具体分析
2.1 概念隐喻
下面主要从及物性和名物化的角度来分析此语篇中的概念隐喻。
2.1.1 及物性
在此语篇中, 各过程间相互转换产生了以下一些概念隐喻现象:
由心理过程转换而成的物质过程, 如:
1a.“We bear witness to the enduring strength of our
Constitution.”
2a.“We have never relinquished our skepticism of centralauthority, nor have we succumbed to the fiction that all society’sills can be cured through government alone.”
以上两句隐喻性表达可以改成以下的一致性表达:
1b.We witness the enduring strength of our Constitution.2b.We have doubted the central authority for a long tim
2b.We have doubted the central authority for a long timeand we don’t believe that all society’s ills can be cured throughgovernment alone.
经过转换, 1a句中的名词“witness”从参与者变成了由动词充当的过程。可见, 随着过程的转换, 小句中的各个功能成分 (如参与者、环境成分等) 也相应发生着改变。与2b句相比, 2a句“relinquished”, “succumbed”显得正式而庄重, 更能很好的体现出总统话语的权威性。
同时, 物质过程也可转换成言语过程:
6a.“What makes us exceptional..., articulated in a declara-tion made more than two centuries ago...”这句话可以改写为6b.What makes us exceptional is contained in a declarationmade more than two centuries ago.6a中言语过程的言说者“dec-laration”本是没有生命的, 但被看作了有表达能力的生命物。演说者在这里借宣言的内容来给予自己对听众的希望。
下面这个例子是由物质转化成的关系过程:
7a.“And we must be a source of hope to the poor...–notout of mere charity”如果改写成一致性, 可以表示为“We mustbring hope to the poor...—not because we do it for charity”, 7a中的介词短语out of作为环境成分替代了连词“because”表示原因, 介词短语连接了“带来希望”和“做慈善”这两个事件, 隐喻性地实现了因果关系。
2.1.2 名物化
韩礼德认为“名物化是生成语法隐喻的唯一强有力的资源。” (韩礼德, 2005, 352) 在一致性关系里, 过程由动词来实现, 参与者由名词来表示, 环境由介词短语和副词短语来表达;但在语言的实际应用中, 名词和形容词也可表示过程;动词和形容词也可充当参与者;名词和动词词组也可实现环境功能, 这些变化都可被称为语法隐喻。
下面笔者将从语篇中选出一些例句加以分析:
8a.“For history tells us that..., they have never been self-executing.”在这个关系过程中, 形容词“self-executing”表示属性。它的一致性表达可以是8b.They have never been executedon their own.在8a中, “self-executing”同时实现了两个语义功能:一方面表示特征, 另一方面还暗含“执行”这个过程。而8b中, 这两个功能是分开的:动词“executed”表示过程, 介词短语“on their own”环境作参与者。因此8a可被看成是8b的隐喻性表达。9a.Our celebration of initiative and enterprise;our insis-
9a.“Our celebration of initiative and enterprise;our insis-tence on hard work and personal responsibility...”这句话中名词“celebration”和“insistence”表示了过程。把过程名物化了后, 并不轻松的执行过程成了不容置疑的事实, 表达出奥巴马对美国民族精神坚定不移的信仰和对未来美好发展的信心, 使听众大受鼓舞。
10a.“...knowing that the failure to do so would betray ourchildren and future generations.”的一致性表达可以改为:If wefail to do so, we would betray our children and future genera-tions.10a中的名物化过程“failure”省去了动作的发出者, 表达更显客观。
2.2 人际隐喻
在就职演说中, 总统需要阐明他的政治观点, 力图说服听众接受其政治主张, 因此免不了会在演说中用到一些人际隐喻来拉近与听众的距离。
2.2.1 情态隐喻
笔者分析, 此语篇中有如下一些情态隐喻。例如:
11a.“We know that America thrives when every person canfind independence and pride in their work.”该句子可以被看作隐喻性变体, 其原因是这句的命题并不是we know。如果我们给这个句子添加附加问句, 可以得到:We know that Americathrives..., does it?而不是We know that America thrives..., dowe?也就是说, 这个小句是“America will definitely thrive whenevery person can find independence and pride in their work.”的变体。在一致性的表达里, 我们利用情态副词“definitely”表达出了情态意义。这里奥巴马以“we know”这样的断言形式出现, 乔装了情态的来源, 使听众在不知不自觉中接受了他的观点。不同于一般的即兴演说, 就职演说是典型的政治演讲, 语言形式要求规范正式而又不失说服力。
2.2.2 语气隐喻
语气隐喻可看由一种语气功能实现另一种语气。例如:
12a.“We must make the hard choices to reduce the cost ofhealth care and the size of our deficit.”这是一个陈述句, 但是它表达了一种命令的语气。在隐喻性的表达中, 总统用“must”表达他对政府的要求, 显示出了总统的权威性, 同时展示了他对自我的严格要求和对未来发展的信心。
13a.“Let each of us now embrace, with solemn duty andawesome joy.”和14a.“let us answer the call of history.”这两个祈使句并不含有命令的语气, 而是寄托了奥巴马的一种强烈愿望, 他希望美国民众在他的领导下为国家的繁荣昌盛做出贡献。总统利用祈使句简洁有力的特点使演讲充满了号召力, 拉近了与民众的距离, 振奋人心。
3 结束语
通过上面的分析, 我们可以看出语法隐喻的提出为隐喻本质的研究提供了全新的视角。语法隐喻作为文本分析的一种重要理论之一, 它为总统在演讲中实现其政治意图发挥了重要的作用。
摘要:美国总统的就职演说是重要而独特的政治语篇。在演说时, 总统们会巧妙运用一些语言策略来实现他们的政治意图。文章以韩礼德提出的语法隐喻为理论基础, 以奥巴马总统的就职演说为文本, 试着分析语法隐喻在此语篇中的应用以及其起到的预期语言效果, 以期更好的解读此语篇的深层内涵。
关键词:奥巴马,就职演说,语法隐喻
参考文献
[1]Thompson Geoff.Introducing Functional Grammar[M].London:Edward Arnold, 2008.
[2]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold, 2005.
[3]范文芳.语法隐喻理论研究[M].北京:外语教学与研究出版社, 2001.
8.分析奥巴马就职演说的文体特征 篇八
Each time we gather to inaugurate a President we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what 1)binds this nation together is not the colors of our skin or the 2)tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional—what makes us American—is our 3)allegiance to an idea 4)articulated in a declaration made more than two
centuries ago:
“We hold these truths to be 5)self-evident, that all men are created equal; that they are 6)endowed by their Creator with certain 7)unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.”
Today we continue a never-ending journey to bridge the meaning of those words with the realities of our time. For history tells us that while these truths may be self-evident, they’ve never been 8)self-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. (applause) The 9)patriots of 1776 did not fight to replace the 10)tyranny of a king with the 11)privileges of a few or the rule of a 12)mob. They gave to us a republic, a government of, and by, and for the people, 13)entrusting each generation to keep safe our founding creed.
We understand that outworn programs are 14)inadequate to the needs of our time. So we must 15)harness new ideas and technology to remake our government, 16)revamp our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder, learn more, reach higher. But while the means will change, our purpose endures: a nation that rewards the effort and determination of every sin gle American. That is what this moment requires. That is what will give real meaning to our creed.
We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity. We must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our 17)deficit. But we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in the generation that will build its future.(applause) For we remember the lessons of our past, when 18)twilight years were spent in poverty and parents of a child with a disability had nowhere to turn.
nlc202309031411
W e d o n o t believe that in this country f r e e d o m i s reserved for the lucky, or happiness for the few. We recognize that no matter how r e s p o n s i b l y w e l i v e o u r lives, any one of us at any time may face a job loss, or a sudden illness, or a home swept away in a terrible storm. The commitments we make to each other through Medicare and Medicaid and Social Security, these things do not sap our initiative, they strengthen us. (applause) They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great. (applause)
We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all 19)posterity. We will respond to the threat of climate change, knowing that the failure to do so would betray our children and future generations.(applause) Some may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of 20)raging fires and 21)crippling drought and more powerful storms.
The path towards 22)sustainable energy sources will be long and sometimes difficult. But America cannot resist this transition, we must lead it. We cannot 23)cede to other nations the technology that will power new jobs and new industries, we must claim its promise. That’s how we will maintain our economic 24)vitality and our national treasure—our forests and 25)waterways, our crop lands and snow-capped peaks. That is how we will preserve our planet, commanded to our care by God. That’s what will lend meaning to the creed our fathers once declared.
We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not require 26)perpetual war. (applause) Our brave men and women in uniform, 27)tempered by the flames of battle, are 28)unmatched in skill and courage. (applause) Our citizens, 29)seared by the memory of those we have lost, know too well the price that is paid for liberty. The knowledge of their sacrifice will keep us forever 30)vigilant against those who would do us harm. But we are also 31)heirs to those who won the peace and not just the war; who turned 32)sworn enemies into the surest of friends—and we must carry those lessons into this time as well.
We, the people, declare today that the most evident of truths—that all of us are created equal—is the star that guides us still; just as it guided our 33)forebears through Seneca Falls, and Selma, and Stonewall; just as it guided all those men and women, sung and unsung, who left footprints along this great Mall, to hear a preacher s a y t h a t w e cannot walk alone; to hear a King proclaim that our individual freedom is 34)inextricably bound to the freedom of every soul on Earth. (applause)
9.分析奥巴马就职演说的文体特征 篇九
关键词: 语料库;美国总统;就职演讲;词汇特征
一、理论概述与研究现状(一)语料库语言学的定义
语料库语言学是20世纪80年代才崭露头角的一门交叉学科,它研究自然语言文本的采集、存储、加工和统计分析,目的是凭借大规模语料库提供的客观翔实的语言证据来从事语言学研究和指导自然语言信息处理系统的开发。语料库顾名思义就是放语言材料的仓库。现在人们谈起语料库,不言而喻是指存放在计算机里的原始文本或经过加工后带有语言学信息标注的语料文本。现在世界上已经有了不少规模较大的语料库,有些是国家级的,有些由大学和词典出版商联合建设。另外,由于个人微机的迅猛发展和存贮数据的硬盘造价持续下降,研究者个人也开始建立适合于自己研究的小型语料库。
语料库语言学(英文corpuslinguistics)这个术语有两层主要含义。一是利用语料库对语言的某个方面进行研究,即“语料库语言学”不是一个新学科的名称,而仅仅反映了一个新的研究手段。二是依据语料库所反映出来的语言事实对现行语言学理论进行批判,提出新的观点或理论。只有在这个意义上“语料库语言学”才是一个新学科的名称。从现有文献来看,属于后一类的研究还是极个别的。所以,严格地说,现在不能把语料库语言学跟语言学的分支,如社会语言学、心理语言学、语用学等相提并论。
(二)语料库研究现状
近年来,随着我国经济的发展,科研经费的增加,汉语语料库的建设得到了开展。1999年我院把建立汉语语料库列为院重大课题。目前语言所正在构建三个大规模的语料库:现场即席话语语料库,主要方言口语库和现代汉语文本语料库。在世界范围内,我国的语料库建设在规模上还赶不上欧洲的一些发达国家,特别是英国。然而,在语料库语言学的研究上,以及语料库的实际运用上,我国已经进入世界前沿的行列。
二、研究描述(一)研究目的
本研究旨在基于自建的美国总统就职演讲语料库,通过语料库检索软件 Ranger 和 AntConc,研究 1789 年至 2013 年共 56 篇美国总统就职演讲语言的词汇特征。
(二)研究过程
建立总库与子语料库。本文选取 1789 年至2013 年 45 任美国总统共 56 篇就职演讲以纯文本格式建立一个总库,总词数为 134132 个词。语料量大幅增加以使数据更有说服力和代表性。采用 Ranger 32 对 7 个字库的语料进行词频统计,以期发现美国总统就职演说辞在词汇使用方面的特征。运用 Antconc的主题词生成功能提取历时主题词。
三、数据分析与讨论(一)词汇的广度和难度
Ranger 分析词汇的基本原理为: 将某一文本中的词汇与某一词汇表相比较,通过观察哪些词出现或没有出现在该词汇表中以及出现在该词汇表中词汇的比率,从而得知该文本的用词情况。Ranger 内置了三个词汇表,分别为一级词表,二级词表和三级词表。一级词表包括最常用的约 1,000 个英语词族,二级词表包括次常用的约 1,000 个英语词族,三级词表包括前两个词频表之外的、高中和大学各科教材中最常用的学术词汇,共570 个英语词族。一个词族包含主词及其派生和屈折形式。运用 Ranger 将 6 个子库的总统就职演讲语料与三级基础词表作对比,得出语料库的形符、类符数。该库语料中共出现 3344 个词,其中 1244 个词(约 37.2%)属于一级词表,627 个属于二级词表,302 个属于三级词表,另有 171 个词在 3 个词表之外;这3344 个词汇共出现了 20872 次。以此类推,字库 2至 7 中的一级词汇的类符词频分别为 38. 62%、40.97%、38. 96%、40. 55%、48. 16%、48. 26%。可以看出,演讲语以一级词表中的词为主,即它采用的词汇大多数为英语中最常用的词汇,而英语里的次常用词汇、学术词汇以及其它词汇相对来说运用较少。而一级词汇在演讲中所占百分比的增加,表明从 18 世纪末到 21 世纪初美国总统就职演说的词汇难度有所降低,更倾向口语化。总统就职演说的听众包括社会的各个阶层,语言过于晦涩或过于口语化都会影响表达效果。而且,总统就职演说往往是其政治纲领的体现,涉及的领域很多,不可能深入讲一方面的问题。习惯使用英语中的常用词汇,这一点和人类语言理解和语言产生的特点是相吻介的。高频词辨认时间比低频词短,需要较少的感觉的输入、受邻近词的干扰较少。高频词的产生时间也短些,而低频词容易导致语音失误。
(二)主题词数据分析
主题词就是通过跟同类的参照语料库相比出现的频率异常的词不仅仅是高频的词。本文主要分析最有代表性的两类主题词: 人称代词和情态动词。
(一)人称代词
人称代词具有重要的人际功能。合理的使用可有效的缩短讲话人和听众之间的距离。优秀的演讲者使用人称代词,承认听众的价值,努力建立与他们的紧密联系,这样的表述体现了对听众存在的认可。通过归类,第一人称单复数形式包括 I、me、my、we、our。在前三个阶段,my 和 I 的主题性都位于前五位,具有较高的主题性。第一人称 I 的使用便于说话者表达自己的观点。而 we 既包含演讲者也包括听众,使演讲者的主张代表整个集体的职责的观点,从而更客观。而且,We 的频繁使用能够使总统和听众拉近心理距离,甚至把听众拉到自己的一边,和自己站到同一立场上,不仅显得亲切,也容易赢得听众的支持。运用Antconc 的搭配词表提取功能,分别搜索 my、I、we和 our 右边的固定搭配。频数较高的有: my fellow(57),my countrymen(31),my country(22);I shall(95),I have(95),I am(62);we have(254),we are(160),we must(115);our own(103),our country(97),our people(80)。通过比较可发现,使用“我”还是“我们”效果大不相同。复数可以把听众拉到自己一方,从而产生共鸣。单数则具有排他性,易引起拒人千里的消极感受。正因如此,our country 和our people 的使用频率远超过 my country 和 my countrymen。又如,“On this day,we come to proclaim anend to the petty grievances and false promises,„„”其实这句话只是表达了某种承诺,属于个人意愿,但倘若用“I come to proclaim”,则表达的是语言使用者直接对语言内容所负的责任,体现更多的是主观性和个人性。然而奥巴马使用第一人称复数 We,把个人想法转换成了公众认知的同时,表达了和公众站在同一立场的态度,达到与听众结盟的目的。
(二)情态动词
情态动词的功能在于表达对事物发展变化的可能性、能力、义务、意愿等所作的估计与判断。在就职演讲中,演讲者利用情态动词来表达自己的主观情感和观点,创造积极的力量激励听众。统计结果表明,总统就职演讲中,使用频率最高的情态动词为 will,占总数的 28. 6 %,其次是 can,占 15. 3%。排在第三的是 must,占使用情态动词的12%。根据《牛津现代高级英汉双解词典》,will 表达四种意义: 一种是意愿,二是命令,三是可能性,四是将来。其中表示“意愿”时常常与第一人称连用以示演讲者的决心,表达对听众的承诺。Can 主要表达“能力”,在非正式场合表示“许可”。这两个词都可以帮助就职演讲者表达观点,又可以避免绝对化。
例 1.“we will act — not only to create new jobs,but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges,the electric grids and digital lines„ We will restore science to its rightful place,and wield technology’s wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.”
奥巴马总统使用 will表达了对新时期美国的经济建设、科技以及教育等方面的美好意愿和决心,为人们展示了新时代的景象。
例 2.“Because our strengths are so great,we can afford to appraise our weaknesses with candor and to approach them with hope.”
在上例中,Nixon 通过使用 can 来表达自己相信美国人民有能力坦率的估计他们的弱点并设法克服,达到了激励听众的目的。而 Must 属于高量值的情态动词,在 56 篇就职演讲中的使用比例仅次于 will 和can。但它并不表示就职演讲者专横武断。作为即将就任的总统,演讲者多用 must 表达语义强烈的义务和责任来树立总统的权威。
四、结 语
以上运用语料库检索方法从词汇分布和难度、主题词的分布等方面分析了美国总统就职演讲的词汇特征。主要结论是:
一、词汇难度上,演说辞均主要运用英语中最常用词汇,而次常用词汇、学术词汇以及其它词汇相对来说运用较少。
二、人称代词上,第一人称占据压倒性优势、三、情态动词中量值情态动词使用比例最大,低量值情态动词次之,高量值词最小。使用频率排在前三位的核心情态动词分别为will,can 和 must。不难看出,语料库方法使读者更明晰地看到美国总统就职演说在词汇方面的特征,为演讲的鉴赏与分析提供了新的方法。把基于计算机技术的语料库检索和话语分析相结合,观察语言的概率特点,可以得到对更理性的诠释。参考文献: [1] Crystal,D. Stylistic profiling[A]. In English Corpus Linguistics: Studies in Honor of Jan Swartvik[C]. London: Longman,1991. 121-238.
[2] Scott,M. PC analysis of Key Words and Key Key Words. System,1997,25(2): 233-245.
[3] 程实. 语料库工具 Ranger 在文体研究中的应用[J]. 语文学刊,2009,(9): 42-46.
[4] 丁俊. 基于语料库的美国总统就职演讲研究[J]. 天津外国语 学院学报,2008,(2): 25-31.
[5] 何安平. 语料库语言学与英语教学[M]. 北京: 外语教学与研 究出版社,2004: 1.
[6] 李慧,李经纬. 基于语料库政治演讲语篇的批评性分析[J]. 武 陵学刊,2010,35(3).
[7] 罗建平. 析美国总统就职演说的历时语言特征—一项语料库 的量化调查[J]. 西南农业大学学报,2011,(9).
郑州大学外语学院研究生课程论文
基于语料库的美国总统就职演说的词汇学分析
课 程 名 称
词汇学
学
号
201312081228
研 究 方 向
翻译理论和实践
成 绩
任 课 教 师
穆念伟
10.分析奥巴马就职演说的文体特征 篇十
关键词:美国英语 清音 浊化 VOT 声谱图
一、英语塞音的“清音浊化”
英语有六个塞音: [p], [t], [k], [b], [d], [g]。按照发音部位不同分为三组,每组又按发音时声带振动与否分为清浊。这六个音均可出现在词首、词中和词尾三个位置。出现在词首时, [p], [ t],[k]送气, [b], [d], [g]不送气。李桂荣认为清音浊化是指在发音时清辅音受到后面元音的影响从而改变了发音方式而变成浊辅音。认为元音的声带振动影响了前面的清辅音使之也成了声带振动的音。
[1]26李桂荣还对英语的爆破音(塞音),破擦音(塞擦音)进行了研究,认为美国英语中清音浊化现象更为普遍,而且无论在哪种英语中基本上都是语速越快,清音浊化现象越多。[1]30
PeterRoach以英国英语为研究对象进行研究后,指出英语语流中词首[s]后的[p], [t], [k]为非送气音,本族语人感知到的是[b], [d], [g]。而且,把录有sp, st, sk开头的单词的磁带剪掉[s]后播放,本族人感知到的仍是[b], [d],[g]。[2]33作者虽然没有说明此种情况声带是否振动,但作者却指出位于词首的[b], [d], [g]实际声带震动很微弱,只有在非常仔细、非常慢的语速下,声带才在整个持阻阶段振动,在语速快的时候声带根本就不振动。词首的[p], [t], [k]和[b], [d], [g]的区别不在清浊而在送气与否。[2]
32二、塞音的清浊之分和浊音起始时间VOT(Voice OnsetTime)
很多语言或者方言中都有清塞音和浊塞音的区分。形成塞音要经过成阻(closure phase)、持阻(hold phase)、除阻(release phase)和除阻后(post-release phase)四个阶段。[2]31一般说来,浊塞音的特征就是在闭塞持阻的阶段出现声带的振动,即是带音的。如果在这一阶段不出现声带振动,即不带音,就是清塞音。[3]120
VOT是专对塞音说的,即浊音起始时间(Voice OnsetTime),王士元译为“相对清浊度”。[4]76主要是指塞音除阻和声带颤动之间的时间关系,能比较精确地说明塞音的清浊和送气的情况,可以用上图
1(VoiceOnsetTime in closingand opening of vocal tract)来说明。[5]63以除阻时间点(pointof release)为数轴的0, 0之前时间为负值, 0之后时间为正值,VOT的单位通常用毫秒。如果塞音除阻之前声带就开始颤动,VOT为负值,为浊塞音,VOT的绝对值越大,浊音特点越明显;如果塞音除阻之后声带才开始颤动,VOT为正值,为清塞音,VOT的绝对值越大,送气程度越强;如果塞音在除阻时声带立即颤动,VOT为0,为不送气的清音。也就是说,只有VOT值为负值时,即在除阻前声带振动是浊塞音的重要特征之一。在语图上表现为冲直条(spike)之前在低频区域出现相对较淡的宽横杠(voiced bar)。辅音的清浊主要就表现在这条低频横杠的有无上。[6]81石锋在分析其他多名学者对塞音的研究后对塞音的清浊区别作了这样的说明:在开首位置上是浊音起始时间,送气程度,基频调型,后接元音的音长,相对音强等声学音征起作用。[3]127所以,判断英语语流中词首[s]后的[p], [ t], [k]是否浊化,需要考虑两个方面的声学特征,即VOT值和送气程度。我们可以借助宽带声谱图来看基频、塞音的冲直条、送气乱纹等的特点。本文所有语音材料均由praat软件录自VOA节目,采样频率22050Hz,最后再由praat做出语图进行分析。下列语图中的细线是音强曲线(50-100dB),粗线是基频曲线
(75-500Hz)。图2是美语“but”的宽带语图,该语图最明显的特征就是在冲直条(箭头所指处)出现之前,即[b]爆破之前,低频区域已有基频和谐音纹样,产生了浊音横杠(18.7709秒之后马上出现的阴影并非是浊音横杠,和基频曲线同时出现的条纹状的阴影才是浊音横杠),这是浊音的显著特点,VOT值为负,浊音听感也较明显。
但是必须指出的是,英语塞音[b], [d], [g]的浊化色彩并非十分突出。根据Harold T Edwards所提供的有关美国英语塞音的VOT数据显示, [b]的VOT值最小也只是-23.17msec, [d]的VOT值最小为-5.20msec,儿童所发的[d](dime)的VOT甚至是正值, [g]的VOT值最小为-0.08msec,儿童所发的[ g](goat)的VOT也是正值。[5]74-98所以,即使是我们所说的英语浊音[b], [d],[g],在实际的言语中,也并非所有人都是发浊音的。
我们接着看塞音的送气与否在声谱图上的各自表现。送气塞音所送出的气流表现为杂乱纹样,但比擦音乱纹分布广,一般也略淡一些。不送气塞音在声谱图上没有送气所表现出来的杂乱纹样,塞音的冲直条马上紧跟后面元音的共振峰纹样。图2中[b]除了具有爆破(箭头所指处)之前就有声带振动的VOT值为负的浊音特征外,同时[b]和后面的元音之间结合紧密,即证明[b]爆破之时没有送气;图3[p]的冲直条(箭头所指处)和后面的元音振动,即基频之间,还有一小段乱纹,那是送气声音的语图表现。塞音的送气与否即表现在这段杂乱纹样的有无上。本文从声谱图考察塞音的VOT值的正负和塞音的送气与否,以此研究美国英语语流中词首[s]+[p], [t], [k]中的清音的声学特点。
三、美国英语“清音浊化”现象的声学分析
依据praat所录的美国总统奥巴马的就职演说录音及VOA其他节目的录音,我们对美国英语语流中词首[s]后的塞音[p], [ t], [k]的声学特征如冲直条、宽横杠、VOT值、音强曲线的特点进行分析。下面,我们逐一分析各声谱图的语音表现。图4是英语“spend”的宽带语图,其起首处是紊音[s]形成的杂乱纹样,接着是塞音[p]的持阻阶段的空白间隔,然后才是[p]除阻之时释放能量而产生的冲直条(箭头所指处)。很明显,冲直条之前没有产生浊音横杠,浊音横杠在冲直条出现之时才产生, VOT值为零。同时,塞音[p]除阻之后,马上就出现了元音的共振峰纹样,出现了基频曲线。[p]和其后的元音之间连接紧密,没有出现送气音所具备的杂乱纹样,可见[p]爆破之时没有出现送气。所以,语流中的“spend”的[p]既不是浊音,也没有送气。
图5的英语“start”的宽带语图由紊音[s]的杂乱纹样开头,接着是[t]的持阻阶段所产生一段空白间隔,之后是塞音[t]除阻所产生的冲直条(箭头所指处),紧接着声带振动,产生了基频和共振峰。显然,[t]除阻之前是空白间隔,声带并没有振动。冲直条出现之后声带马上振动,虽然声谱图显示冲直条和基频之间还有一点空间,但并非乱纹,而是声带振动产生的谐波,VOT值仍为零。所以“start”中的[t]也并不是浊音。同时,和“spend”语图的[p]相似, [t]除阻之后即连接上后面元音的共振峰和基频曲线,之间并无送气音的杂乱纹样。所以[t]既不是浊音也不是送气音。
图6是采自奥巴马总统就职典礼演讲录音中的“skill”的宽带声谱图。和上述两个例子差不多,紊音
[s]的杂乱纹样之后是一段空白持阻时间,然后出现冲直条(箭头所指处),冲直条处音强有比较明显的变化,形成一个小峰。虽然冲直条稍后才出现基频,但是其低频区域已经有元音共振峰纹样,所以冲直条和元音的声带振动几乎是同时产生的,VOT仍为零。据此,“skill”中的[k]既不是浊音也不送气。
四、结论
根据以上的声谱图分析归纳,我们认为,美国英语语流中词首[s]后的[p], [t], [k]在其除阻之前声带没有振动,没有浊音横杠,所以它们并非是音变成浊音,所谓“清音浊化”的说法值得商榷。同时,美国英语语流中词首[s]后的[p], [t], [k]的冲直条出现时即出现基频曲线或者共振峰纹样,完全和送气音的纹样不同,VOT值由正值变为零,证明其都已经音变成非送气音了,其语感被同族人认为是[b],[d], [g]。所以,我们只能说美国英语语流中词首[s]后的[p], [ t], [k]具有“浊化的倾向”,并且已由送气音音变为非送气音。
参考文献:
[1] 李桂荣.英语语流中的语音语调[M]·北京:经济管理出版社, 2003·
[2] PeterRoach.英语语音学与音系学实用教程[M]·北京:外语教学与研究出版社, 2000·
[3] 石锋.语音学探微[M]·北京:北京大学出版社,1990·
[4] 王士元,彭刚.语言、语音与技术[M]·上海:上海教育出版社, 2006·
[5] Edwards, Harold T.Applied Phonetics: the sounds ofAmerican English [M]·San Diego: Singular Publish-ingGroup, Inc.1992·
【分析奥巴马就职演说的文体特征】推荐阅读:
奥巴马发表第二次就职演说11-24
奥巴马第二次就职演说全文 (中英文)08-21
奥巴马就职演讲的关键09-26
奥巴马就职时演讲的励志名言08-28
奥巴马就职演讲中01-04
奥巴马连任就职演讲03-30
奥巴马演讲 奥巴马总统在马丁·路德·金纪念园落成仪式上的讲话02-23
奥巴马关于气候变化的演讲词03-06
奥巴马总统在开学日的讲话10-09