交通工程专业英语翻译

2024-06-20

交通工程专业英语翻译(精选8篇)

1.交通工程专业英语翻译 篇一

polystyrene(PS)聚苯乙烯;poly-tetra-fluoro-ethylene(PTFE)聚四氟乙烯;vacuum forming吸塑;ram injection moulding machine柱塞式注射成型机;计算机辅助设计computer aided design;热塑性塑料thermoplastics;ram injection moulding machines;模具维持费用;聚合物分子的几何形状the geometrical form of polymer molecule;模具设计die design;注射成型机injection moulding;热处理heart treatment;抗拉强度tensile serength;对焊buttwelding;自由锻open die forging;粉末冶金powder metalurgy;注射模塑injection molding;线状聚合物linear polymer;球化spheroidzing;正火normalizing;回火tempering;临界温度critical temperature。

1.The time has probably come to adapt a new name more worthy of the exciting range of polymer materials with many different properties which are available to engineers.目前塑料定义已可能迎来新的术语,以阐述具有不同属性可用于工程领域的聚合物材料。

2.It should be noticed that compression moulding would be impracticable for thermoplastics which have no curing stage during which a chemical reaction take place;because the mould would require cooling each cycle in order to allow the component to harden sufficiently for extraction.需要指出的是,热塑性塑料压缩成型是不可行的。因热塑性塑料没有发生化学反应的固化阶段,为使塑料足够硬化以便脱模,模具每个工作循环都需要冷却。

3.To sum up there is a complex time-temperature-stress-strain relationship which affects the mechanical behavior of all plastics, and

much more data is required by the designer than at present exists 总之存在着复杂的影响所有塑料力学性能的时间温度和应力应变的关系,对设计者而言,需要比目前更多的资料和数据。

4.Heat treatment is thermal cycling involving one or more reheating and cooling operations after forging for the purpose of obtaining desired microstructures and mechanical properties in a forging.热处理锻后进行一次或多次重新加热和冷却操作的热循环过程,以便使锻件获得所需的显微组织和机械性能。

5.During curing all the small molecules are chemically linked together to form one giant network molecule.Hence they are distinguished from the linear polymer(thermoplastics)by being called network polymers.固化时所有小分子通过化学反应连接起来形成巨大的网状分子。因此它们区别于线状聚合物(热塑性塑料)而正如其名———网状聚合物。

原材料单体是由聚合物构成的。他们在生产过程中通过各种各样的技术以液体、板料、颗粒和粉末的形式补充进来,其中压缩成型、传递成型和注射成型广泛用于工程构件。

压缩成型主要用于热固性塑料的生产,采用一系列的模具设计来抵消工艺过程中固有的许多问题。主要问题是聚合物在型腔内的流动性差,尽管可以通过执行上述方法在一定程度上减少,但它仍然是主要缺点。

传递成型通过在模腔外部塑化聚合物,然后迫使以更好的流动性通过转变外口来克服这缺点,这使自身引起一个问题,然而,随着热固性塑料在外口固化的同时模具也塑化。这残料废品必须除去和抛弃,延长了生产时间和增加了成本。

注塑成型与热塑性塑料的工艺非常相似。然而,可以通过保持注塑喷嘴短和回收物料是它不遭受同样的问题。螺杆挤压机比柱塞注射机用得更加广泛并和适合连续生产技术。

2.交通工程专业英语翻译 篇二

一、转译法

转译法:就是在翻译过程中, 为了使译文表达通顺和流畅, 将英语原句中的某些词在汉语译文中改变词性, 使原句中的某成分在汉语译文中变为另一成分。

1.形容词转译成名词

例如, “However, it must be realized that high transmission voltage results in the increased cost of transformers, switchgears and other apparatus.”没有采用转译时译为:“然而, 必须认识到高的输电电压会引起变压器、开关装置和其他设备增加的费用。”在这里, 我们将“high”和“increased”两个形容词转译成名词后, 翻译为:“然而, 必须认识到输电电压的提高会使变压器、开关装置和其他设备的费用增加。更符合中文的语言习惯。”

2.将形容词转译为动词

例如, “The advantages of large units are: somewhat increased efficiency.”没有采用转译时译为:“大机组的优点:有点提高的效率。”我们将“somewhat increased”转译成动词后, 翻译为:大机组的优点是:效率有所提高。

有些句子, 在转译时, 需要对句子结构作较大的变动。

例如:“Short arc durations ultimately mean less contacts burning, resulting in less maintenance and a better breaker.”没有采用转译时译为:“短的电弧持续时间最终表明更少的触头烧熔, 引起很少的维修和更好的断路器。”采用转译时译为:“电弧持续时间越短最终表明触头越不易烧结, 需维修越少, 断路器的性能越好。”

可见, 对于译文的通顺性而言, 转译可以起到很大的作用。另外, 转译时, 也可有多种转译方式。如介词转译为动词, 名词转译为动词。

二、反译法

反译法, 就是翻译时采用与原文相反的方式来表达。

例如, “Problems are also encountered in connections between underground lines and substations.”从通顺角度看, 可将被动语态翻译为主动语态:“在地下电缆线路与变电站连接时同样碰到问题。”

对于否定、肯定句之间的反译, 主要是某些具有否定意思的单词的译法和双重否定句的肯定译法。

例如, “The present form of power systems would be impossible without alternating current.”译成双重否定时为:“若没有交流电也就不可能有目前形式的电力系统。”如果使用主动语态, 就有:“由于有了交流电才可能有目前的电力系统。”

三、分译法

分译法, 就是将原文中较长的句子成分、不易组织表达的句子成分或从句, 分出来译成短句。分译的目的是为了避免句子冗长、层次不清和语气不畅。

分译是常用的重要翻译技巧, 掌握好分译法, 能使译文层次分明、通畅易懂、更加合乎汉语表达的习惯。分译法用的最多的是定语从句的分译和后置定语短语的分译。

例如, “There is a limit to a higher transmission voltage which can be economically employed in a particular case.”我们将“which”前后的两句话分成两个短句, 加上主语, 译为:“更高的输电电压有一个限度, 此电压在具体情况下经济上是可采用的。这样, 比不采用分译更通俗易懂。”

分译也常用于独立结构的状语和分词短语。

例如, “Auxiliary drives are usually powered by electric motors, with the large feed pumps and some fan drives powered by mechanical-driven turbines.”“With”后的独立结构部分可译为:大型给水泵和某些风机由机械驱动的汽轮机作动力。

以上三种翻译技巧在电气工程专业外语的学习中应用较多.掌握和综合运用这些技巧, 在进行翻译时才能达到事半功倍的效果。

摘要:翻译能力已经成为学生学习专业英语过程中需要着重培养的一项重要能力。本文结合电气工程专业英语教学实例, 探讨了转译法、反译法和分译法在翻译过程中的应用。

关键词:电气工程,专业英语,翻译技巧

参考文献

[1]柴艳丽.对电气工程专业英语翻译技巧的探讨[J].中国校外教育, 2009.

[2]于建平.科技英语长句的分析及翻译[J].中国科技翻译, 2000.

3.物流工程专业英语教学探讨 篇三

关键词:物流工程 专业英语 教学

大学非英语专业的英语教学是由两个阶段来完成的,即基础英语阶段和专业英语阶段。专业英语是基础英语的后续课程,是使大学生在基础英语的基础上通过英语的进一步学习和使用使英语水平不断提高的一个关键性教学环节。基础英语的教学目标是培养学生的听、说、读、写、译能力。专业英语是大学英语的高级阶段,它是以专业知识为载体,培养学生在本专业领域运用英语语言能力的语言课。其教学目标主要是培养学生的读、译能力,即扩大学生专业词汇量,通过大量的专业英语阅读和翻译,提高专业英语的阅读理解和翻译能力,在此基础上对听、说、写进行必要的训练。

物流工程专业英语课是高校本科物流工程专业开设的一门专业课,一般在大学四年级开课,课时为36学时。近年来,随着物流的快速发展,先进的物流技术和设备不断出现,英文在产品、设备的使用手册及说明书、仿真软件、学科研究论文、专业优秀教材、互联网、国际物流文书上的大量使用,使大学生学习专业英语显得越发重要。

一、明确专业英语的性质和特点

专业英语具有承前启后的作用。它既是一门语言课,又具有专业课的特征。如果没有相应的专业知识,即使基础英语再好,也很难在专业英语的理解和翻译上达到顺畅和准确。专业英语承担的主要任务就是要使学生完成从"学"到"用"的转变。这门课的教学质量,直接影响到学生毕业后能否较好地利用英语在自己的专业领域内工作。

学生在首次接触专业英语的时候,由于对专业英语的性质和目的不甚了解,心里充满了陌生和疑惑,不知如何学习。所以,作为教师很重要的是,首先在上课前将专业英语的性质、特点及它与基础英语的区别,该门课的教学目的和要求明确地告诉学生,如通过学习掌握1000左右的专业词汇和短语,能用关键词在互联网查阅相关资料,能较准确地翻译本專业的英文文献,能用英文撰写论文摘要,以及根据物流行业的特点,能够对国际物流以及海关报关涉及的发票、合同、装箱单、提单、信用证、进出口报关单、检验检疫证明进行审阅和提取信息,在此基础上培养一定的物流英语听说能力等。这样做的目的是使学生能更快地加深对本门课的理解,消除疑惑,更好地融入学习。

二、合理安排教学计划

物流工程专业英语教材主要以物流工程与供应链管理为主线,涵盖了物流的基本概念和基本环节、供应链管理以及相关的技术等内容,如以物流的术语定义为起点,对物流的基本内容、运输、仓储、配送、包装、装卸搬运、流通加工等各环节进行讨论,介绍装卸设备、立体仓库设备,探讨第三方物流、电子商务、ERP系统等。其内容多、知识面广,因此在有限的课时的基础上,要合理地安排讲授的内容,做到主次分明、突出重点。对于专业的重点内容,要在教学中重点讲解;而对于一些不太重要的内容可以略讲,将其作为课外阅读材料,拓宽学生知识面;对于一些较为简单的内容,可以安排学生自学,对于一些涉及专业理论知识太深又不太重要的内容,则可以根据学生实际情况少讲或者不讲。做到精讲、略讲与学生自学相结合,突出教学重点。

三、掌握专业英语的翻译技巧

专业英语教学的主要教学目标是使学生能够较顺利地阅读与专业基础知识相关的英文文献,与文学作品翻译所公认的"信、达、雅"的标准不同,专业英语翻译主要强调的是"信、达",即"忠实、通顺"。在专业英语的教学中,长句的翻译是教学的难点。在课堂教学中,教师要教会学生基础的翻译方法,重点放在一些长句和难句的翻译上,指导学生在掌握一定量的专业词汇、专业术语的基础上能较准确地理解在文章中起关键作用的难句、长句,顺利地阅读英文文献。

四、运用多媒体教学,提高教学效果

目前高校普遍采用多媒体教学,多媒体教学的优势在于使学生在声、图、文上获得全方位的感受,提高学生学习的兴趣。传统的专业英语教学以老师讲授为主,即老师读文章,讲解生词、专业术语,逐句翻译。多媒体设备在此仅是文字展示的黑板作用。实践证明这种以老师为中心,学生被动听讲的教学效果并不好,学生学习缺少主动性,会逐渐失去学习兴趣。在教学中,作为教师,可以利用多媒体设备进行教学,如播放MP3进行听力的训练,播放情景视频学习口语以及对通过新闻、报道、生产设备流程展示、物流行业介绍等提高学生的学习兴趣,扩大知识面。经过教学实践,学生对此表示满意,教学效果良好。

五、采用互动式学习提高学生学习积极性

由于专业英语单词生僻,句子艰涩,学习的难度较大,学生的主动性和积极性不高。为此在专业英语的教学实践中要采取互动式的教学模式来提高学生的参与意识和兴趣,如将学生进行分组,自行选择物流行业的某一主题,通过查找资料、搜索视频等手段,写一段该主题的主要内容介绍,在课堂上由小组成员在播放视频的同时进行翻译以及对主要内容进行PPT展示等。通过这种学习方式,调动了学生的积极性,也使学生在查阅资料、翻译、听说方面的能力得到了锻炼和提高。

六、加强实践环节

专业英语的教学关键是学以致用。如在国际物流的周期内需要大约40份英文文件,学生在前期的课程《海关报关实务》、《国际货运代理》及《国际物流运作实务》中均有所触及但理解不透。因此可以在教学中通过与实践相结合的方式进行,如填制进出口报关单的实训等,学生在此过程中熟悉了国际物流的主要单证,进一步加深对所学课程的理解,学习的兴趣也明显得到了提高,专业词汇、专业知识也得到了巩固。

七、结束语

专业英语的学习是学生结合专业知识,进一步提高英语水平的必经过程。如何使专业英语的教学更加符合时代和学生的要求是摆在每一位教师前面的课题,我们只有不断实践、不断改革,总结经验教训,才能更好地完成教学工作。

参考文献:

[1]牛国玲,邹爱华,霍艳忠.优化机械工程专业英语实践性教学方法[J].黑龙江科技信息,2008,(4).

[2]李伏生.专业英语的特点及其教学方法[J].高教论坛,2004,(4).

[3]李娟娟,王槐生.高职电信类专业英语教学方法的探讨及实践[J].世界华商经济年鉴·高校教育研究,2009,(9).

4.土木工程专业英语翻译 篇四

土木工程,这个最古老的工程专业,是指对被建设环境的规划、设计、建筑和管理。这个环境包括按科学原理所建的一切结构,从灌溉和排水系统到火箭发射设备。土木工程师们修路、建桥、打隧道,木工程师始终(将介词throughout

转译成副词)都要充分利用计算机。用计算机来设计工程的各要素(计算机辅助设计CAD)且用计算机来管理这个工程项目。对于现代土木工程师而言,计算机是必备的工具,因为它们允许工程师高效建水坝,海港,发电厂,供水排水系统,建医院,学校,公共交通设施和其他公共设施实质上就是要建设现代化社会和大量人口集中地。他们也建设私有的设施,例如:机场,铁路,管线,摩天大楼,和其他大型建筑物,它们设计用于工业,商业和居住等用途。此外,土木工程师规划,设计和建设完整的城市和乡镇,近年来,已经在规划和设计空间平台来构建自给自足型社区。

2.土木这个词来源于拉丁文,原意是市民。1782年,英国人John

Smeaton用这个术语将非军事工程工作从在当时占绝大多数的军事工程师所人事的工程工作中区别开来。从那以后,土木工程这个词常常用于表示建设公用设施的工程师们所人事的工作,尽管这个领域要宽广得多。

3.范围:因为它的面太广,所以土木工程被分成许多技术专业。各专业的土木工程专家所需要的技能取决于工程项目的类型。当一个项目开始时,场地被土木工程师所测绘,他们给定给水排水设施和电力线路的实际位置。岩土工程专家们完成土壤实验来确定地基是否能承受工程项目的自重。环境专家们研究项目对当地的影响:潜在的空气和地下水资源的污染,工程项目对当地动植物的影响,为满足保护环境的管理要求,怎样才能把工程项目设计好。

4.对于任何一个给定的工程项目,土

地处理大量的用来制定工程最佳施工方法的数据。

5.结构工程.在这个专业中,土木工程师计划和设计各种各样的结构,包括桥,水坝,发电厂,设备的支柱,海岸工程的特殊结构,美国空间项目,发射塔,巨大的天文射电望远镜,和许多种其它的工程项目。利用计算机,结构工程师计算一个结构所必须承受的力:建筑物自重,风力和飓风力,温度变化而引起的建筑材料的热胀冷缩的应力,和地震力。他们也确定合适的材料组合 6.水资源工程:这个专业的土木工程师处理水物管理的各个方面的工作。他们的工程项目帮助防洪,城市供水和灌溉,管理和控制河流和水流量,且维护海滩和其它城市中的湖等设施。此外,他们设计和维护海港,运河,和水闸,建筑巨大的水电坝和较小的水坝且蓄住各种水资源,帮助设计堤岸结构,确定导航结构的位置。7.岩土工程:从事这个领域工作的土木工程师分析支承建筑物并影响结构特性的土壤和岩石的性质。他们计算建筑和其他结构由于自重压力可能引起的沉降,并采取措施使之减少到最小。这些工程师也计算和确定怎样加强边坡和充填物的稳定性,怎样保护建筑物使其免受地震和地下水的影响。

8.环境工程:在这个工程分支中,土木工程师设计,建造和监督提供安全饮用水,防止和控制用于地表水

和地下水资源的污染的系统。他们也设计,制造和监督控制和减少胜用于空气和土地污染的工程项目。这些工程师建筑水和废水处理厂,设计空气滤清器和其它设备以便将来自于工业生产,焚烧或其它产生烟的活动的空气污染消除或减到最小的程度。他们也通过建设特殊的垃圾站或者是消除有毒有害物质,努力控制有毒害的废物。此外,这些工程师们设计和管理垃圾清洁站,以免污染周围的土壤。

9.运输工程:从事这个专业的土木工

程师建设公用设施保证人和物的安全有效的流动。他们擅长于设计和维护各种运输设施,公路和街道,公共交通系统,铁路,机场,港口和海港。运输工程师在设计各个工程项目时,既应用科技知识,又考虑经济,政治和社会因素。他们与城市规划人员密切合作,因为社区建设的质量与运输系统的质量密切相关。10.管线工程:在土木工程的这个分支

专业中,工程师们建设管线和有关运送液体,气体,或煤泥浆(煤和水的混合物),半流体废品,水,油,和各种易燃和不易燃的气体的设施。工程师们进行管线设计,并估计管线项目对所跨区域的经济环境影响,确定各种要用的材料-钢材,混凝土,塑料等,确定各种材料组合方法即安装技术,制定测试管线强度的方法,制定保持和控制被运送材料的合理流速和合适的压力。当运输有害物质时,主要还要考虑安全问题。11.建筑工程:从事这个领域的土木工

程师自始至终监督着工程项目的建筑活动。有时被称为项目工程师,他们既要应用技术技能,又要用管理技能,包括:建筑方法,计划,金融,组织和工程讯息工期。

事实上他们协调着从事这项工作的每个人的活动,即以下人员的活动:测量员;设计和建筑临时道路和停车坪,挖基础,倒混凝土的工人们;建筑钢框架的工人们。这些工程师们也定期向建设者(业主)报告工程进度。

12.小区规划和城市规划:从事土木工

程这一领域工作的人们,在一个城市内规划和开发小区(社区),或者规划和开发整个城市,这种规划的内涵远不止工程建设方面的思考;土地和自然资源开发利用中的环境,社会和经济因素也是要思考的关键元素。这些土木工程师将公共工程连同私营开发一起进行协调规划,他们估计各种必备的设施,包括街道,公共运输系统,机场,港口设施,供水系统和废水处理系统,公共建筑,公园,娱乐和其它设施,以确保社会,经济和环境的健康发展。

13.摄影测量,测绘:从事这个专业的工程师们精密测量地球的表面以获得工程项目设计和施工中所需要的可靠的位置信息。这种活动常常包括高科技的方法:航空,航天测量,照片图像的计算机处理。将来自于卫星,激光器扫描和声波束扫描所得到的无线电信号转换成地图,为掘隧道,建水坝,规划洪水控制和灌溉等工程项目提供较从前精密得多的测量数据,为对影响建设项目和大量在用建筑物的地下的地质构造进行定位而提供较以前精确得多的测量数据。

14.其它专业:有两个附属专业,它不

完全属于土木工程范围,但对土木工程学科而言是必不可少的,它们是工程管理专业和工程教育专业。15.工程管理:许多土木工程师最终选

择侧重于管理的职业。其他人一开始就有能力从事管理岗位的工作。

土木工程师-管理者将科技知识与其组织和协调人力、材料,机械和资金等方面的能力结合起来。这些工程师们服务于政府-市政府,形式上有不同之处在于它们有不同的使用功能。公寓里,像起居室和卧室这样每一个可居住空间必须有来自窗户的自然光,而浴室和县政府,州政府,联邦政府;他们还可以服务于美国军事部门的工程师军团,或服务于民间当民用工程的管理工程师;或服务于半自治区或城市当局;或服务于类似的组织;他们也可能管理规模从几个到数百个雇员的私营工程公司。16.工程教育:选择教育职业的土木工

程师们既教该专业的研究生也教本科生。许多从事教育的土木工程师从事一些基础研究工作,这些工作最终引起建筑材料和方法上的技术革新。许多也给工程项目当顾问,或给与主要工程项目相关的委员会或技术部门当顾问。

第二课

1.建筑物是为了给人类活动提供一

个遮风挡雨的地方。从穴居时代到现在,人类最需要就是有一个可以遮风避雨之所。广义上讲,建筑的艺术包含人类试图控制环境和自然力量为了满足自己的需要。除建筑物外,这门艺术还包括修建大坝,运河,隧道,沟渠和桥等所有土工结构。

2.用于庇护建筑物和其他功用的土

木工程结构的基础设计原理是相同的。只是因为现代社会特定的需要,这两个领域才沿着不同的路径发展。同样的,用于庇护的建筑物的主要建造者也不是一个单独的个体;而是由多个专家组成的集体:规划师,建筑师,工程师和建造者。一个现代建筑物的实现依赖这个集体的智慧。

3.建筑物的形态是建筑物的功能、环

境及各种社会经济因素共同作用的产物。公寓,办公大楼和学校在厨房可以采用人造光源因而可以安排在建筑物内部。这种设置必然会限制公寓的进深。另一方面,对办公楼而言,人造光源更能达到均匀照明的要求,因此,建筑物进深不再受自然光的限制。

4.环境可能影响到建筑物的形状和

外观。城市里的学校通过使用挡墙而完全的独立于城市之外,而农村的学校可能成为景观的一个主要部分,尽管两者实现着同样的功能。5.最后,建筑物的形式受到各种社会

经济因素影响,包括地价,租期,工程预算,区域限制。高地价导致城市中高层建筑物林立,而低地价使得乡村尽是低层建筑物。富人的住宅区不同于廉价的住宅区。有声望的政府办公大楼的预算将大大超过其他的办公大楼。建筑物的大小和外形可能受到所在区域的限制。在所有这些例子中,有着相似功能的建筑物常常采用不同的形式。

6.建筑学是建筑物的艺术。事实上所

有的建筑学都是与人类的使用空间有关。在任何具体的建筑物中做一些相关活动——从工厂的一条装配线到一个家庭的起居室——需要规定几个内部区域的大小和形状。这些空间彼此也必须按一定逻辑的关系进行安排。此外,在建筑物中的人类活动——建筑学中的说法叫“交通流”——需要大厅,楼梯和电梯,它们的尺寸受到实际荷载的限制。建筑物的结构平面图,是建筑师的首先要考虑的,它是实现建筑物意图的空间组织中的这些不同目的的解决方案。在建筑物中,好的平面设计可引导客户

达到他们所需的目的,也许是下意识地,大厦中几个个关联单元给客户留下深刻印象。相反地,不好的平面设计将带来不便,浪费和视觉混乱。

7.此外, 结构物都应该很好地建造。

它应该有结构所需要的和材料所允许的耐久度,建筑物中像石材,砖,木,钢或玻璃等一些未经加工的材料,一定程度上程度决定了建筑物的形式而且通过这些材料表达出来。石材能抵抗压缩,但挤压在一起的力不能确定。在一实验室里有可能把石材压碎,但是在实际中,它的抗压强度则是无限的。另一方面,石头抗拉强度较小,容易被拉断。任何跨度的梁在支承之间容易向下弯曲,梁的下半区承受拉力。由于石材承受拉力的能力很弱,这种材料的梁相对地比较短, 并且支撑间距比较小。此外,石柱必须坚固,其高宽比要少于10。在石材类建筑物中,门,窗及柱之间的空间几乎都是高大于宽,这源于石的垂直矩形美学。石材在西方世界建筑学中占据统治地位,以致即使在美国乔治时代的木结构建筑时期其适当的造型一直被妥善保存,然后,石材凭借它自身的性质,成为支撑楼板和屋顶的墙,成为承重结构中的密排柱,成为主要承受压力的拱形结构。8.木材是一种纤维材料,相比其抗压

能力而言,它更易于抗拉。相对石制梁而言,木制梁可以做得更长,更细而且可以胡乱地排列。由于木材的自然属性,所以在日本建筑物中常会看见宽大于高的水平矩形结构。钢材的抗拉强度也等于或大于其抗压强度。从钢结构建筑物中可以发现那些水平矩形格状物由细的胡乱地排列柱及楼板的长梁所组成。木材和钢材的属性表明框架结构——是由一个支撑楼板和

屋顶的骨架以及相关的铺面材料组成。木和钢也可以做成悬臂结构,在这种结构中,梁从最后支承处伸出。9.最后,建筑学不仅要在强度和空间

上满足实际需要,而且也要使人精神上得到满足。应该使建筑物每个部件构成一个美学的统一体。因此,结构的侧面和背面应该与正面充分一致,这样可以使所有相关部分成为一个独立的整体。同样地,在外部设计上也需要表达出主要的内部分区。举例来说,正殿,通道,走廊,半圆形壁龛, 哥德式大教堂辐射的小礼拜堂,这些都需要在外部设计上看得出来,以致访客潜在将里面意识里能找到他们所需要的。

10.建筑要求有恰当的比例,即合理的虚与实、高与宽、长与宽的关系。人类作过许多尝试,试图用数学公式来解释最佳的比例,如黄金分割。然而,尽管在设计中引入模型法(举例来说,一个模数是一个柱的直径一半)取得很好的结果,但这些结果并没有被广泛接受。这种模型法有利于产生人类所渴望的显著的规则。

11.一个建筑物还应该有建筑师所谓的比例尺,它能在视觉上传达物体的真实尺寸。如长椅、台阶或楼梯栏杆等元素,由于其本身目的尽管在大小方面有些细微变化,但仍然与人类的正常尺度有关。因此,比例尺就成为精确计量整个大厦尺寸的测量单位。因为这些单位对整个建筑物而言太小,所以还需要其他中间尺度的元素。楼梯和栏杆可能给门口的尺寸一个暗示,相反也会给柱廊的高度和整个的结构廊一个暗示。凡尔赛的小特里阿农宫在比例方面就相当的完美。而罗马的圣彼得堡由于缺少一些小元素而让人很难感知它的巨大。

12.虽然在一些现代的建筑中全面装

修不被采用,但过去由于为了表现固有的美或者为了强调建筑物一些重点而常被采用。装修和饰品可以突出建筑物的特征和建筑物目的的可视化表达。因此,一个银行要看起来像银行,一个教堂同样也应该可以立刻辨认。理想情况下,任何建筑物也应和它所在的场所浑然一体才好,要与周围的建筑物和地形地貌相互搭配。

13.根据建造目的成型的建筑式样,受

5.交通工程专业英语翻译 篇五

一项安全政策是管理者对于安全管理发展方向的表述,也是组织成员需要遵守的。根据皮特森的理论,一项安全政策应该使所有的管理层都承担义务并且指明哪些任务、责任、决定是留给低层次的管理者。Booth 和lee 两个人表明,一项安全政策应该包括安全目标、明确的任务和优先考虑的事。Bs8800建议,在安全政策中,管理者应该承诺以下事项:

1、工人的健康和安全被认为是公司业绩不可或缺的部分。

2、在达到法律要求的最低限度前提下,把创造更高水平的健康、安全表现作为一个目标,并且不断采用有成本效益的、可提高该表现的方法。

3、有足够的资源提供来落实安全政策

4、健康和安全任务至少通过内部公告发布

5、从公司最高执行官到管理人员都把健康和安全的管理的责任放在首位

6、政策是清晰明了的、可落实的,并且在组织的所有层次上被遵守

7、雇员为了得到对政策及其落实的保证可以参与其中

8、政策和管理系统能得到定期的评估,政策的遵守执行情况在规范基础上得到核查

9、确保雇员能够得到适当的培训,并且有能力承担他们的义务和责任

一些公司发展了被称为“安全原理”的、包含公司安全政策关键领域的理论。这些原理被当成容易记住的安全指导方针采用,被张贴在墙上或公司其他公共地方。举一个例子,杜邦公司的安全原理如下:

1、所有的伤害和职业病都能被避免

2、管理者对安全负有责任

3、安全是个人的责任和雇佣条件

4、培训是拥有一个安全的工作环境不可缺少的要素

5、审查必须被执行

6、所有的不足必须被迅速、准确处理

7、识别所有的伤害行为和潜在的上海事故是必须的8、厂外的安全是安全工作的重要部分

9、阻止伤害、事故的发生是很有价值的10、人在安全和职业健康规划中是最重要的因素。

通过对安全活动周密的计划后,安全政策应该被付诸实践。规划确定了安全目标和重点,并编写工作计划来实现目标。一个公司可以根据本公司典型的危害和危害控制现状而有不同的目标和重点。但是,一些通用的安全活动计划能够被找到。根据bs8800标准,这些计划应该包括:

1、足够且适当的资源安排,负有责任的人事主管,有效的沟通渠道

2、有步骤的制定目标,实施并落实计划以达到目标,监督计划的落实情况和有效性。

3、描述危害的识别方式和评估活动。

6.工业工程专业英语 篇六

1、On the other hand,today‟s IE has at his or her disposal more technology and tools than the IE of 30 years ago could have ever imagined.另一方面,现在的工业工程师可以使用许多30年前的同行想都不可能想到的技术和工具。

2、If a person loses sight of the total job and starts looking at the individual pieces,it comes out a little hairy.如果一个人不能对整项工作做全面把握而只是将注意力放在个别的方面,则结果将不会令人满意。

3、Problems associated with renaming IE departments to describe their particular function may have more to do with appearance than with the actual job being performed.将工业工程部重新命名以明确描述其具体职能,其间所出现的问题与其说与实际完成的工作有关倒不如说与问题的表象有关。

4、In fact,even though ABET accredits many IE and IET programs in the United States,there remains much variance and flexibility among each of the programs.【ABET是工程与技术鉴定委员会(the Accreditation Board for Engineering and Technology)的简写。该委员会是美国用来检查和评价各工程类大学全部课程的官方机构,ABET鉴定目的是向公众和工程类毕业生的雇主保证学校的课程满足了规定的最低标准。】

实际上,尽管工程与技术鉴定委员会鉴定了美国的许多工业工程和工业工程与技术项目,但这些项目之间仍然存在很大的区别和灵活性。

6、But if the individual IE will assume the role as a change implementor—not a change follower—broad opportunities are on the horizon.然而,如果每个工业工程师都承担起变化的实施者而不是变化的追随者的角色,则广泛的机会就会出现。

7、If we‟ve got a problem,it‟s of our own doing and our own unwillingness to take the lead in a lot of these major improvement activities.如果我们遇到了问题,这些问题也是由于我们自己的所作所为和不愿意在一些重大的改进活动中承担领导角色所造成的。

三、Operetions Research运筹学

Operations research,as defined by the Operations Research Society of America,“is concerned with scientifically deciding how to best desigh and operate man-machine systems,usually under conditions requiring the allocation of scarce resources.”

美国运筹学学会将运筹学定义为:在需要对紧缺资源进行分配的前提下决定如何最好地设计和运作人—机系统的决策科学。

四、Work-measured Labor Standards基于作业测量的劳动标准

4.1 Perhaps the only thing wrong with these tools is their lack of a buzz word or catchy acronym.也许这些工具的唯一缺点是它们没有一个能够反映其内涵的响亮的词组或引入的字母的缩写。

4.2 Human workers come in at least a billion models with varying physical,mental,and emotional specifications and work under varying environmental conditions.由于身体、精神和感情等方面以及工作环境的不断变化,工人至少可以被分为十亿种不同的类型。

4.3 Standard times are standard times only because all parties involved agree they are standard times.标注时间之所以是标准的仅仅是因为相关的所有部门都承认其是标准时间。

4.4 Like any standards system, a computerized standards system won‟t help-and can be counterproductive-if it is not kept up-to-date.同其他的任何标准系统一样,如果不能做到与时俱进,计算机化的标准系统将起不到相应的作用并且可能会降低生产率。

五、Ergonomics人因学

5.1 Accident proneness implies that there are certain individuals with enduring personality characteristics,who incur a majority of accidents.事故倾向性指具有某类特性的个体导致主要事故的发生。

5.2 The transformation from a rural,agrarian to an urban,industrialized lige has come at a cost,and workers are „paying‟in terms of a tremendous increase in industrial and in terms of worker stress.从以田园为主的农业经济向以城市化为主的工业经济的转变付出了一定的代价,这些代价是工人显著增加的工业伤害和工作压力的形式付出的。

5.3 Technology transfer from the Western word is important,but must be concerned not only with the adaptation and use of machines but also with the entire infrastructure of training local users to develop independent capabilities so that they can act freely on the global market.尽管从西方引进技术很重要,但技术转让的过程不仅要考虑如何使本土使用者适应和使用机器,而且还要考虑如何建设能够培训这些本土使用者的独立能力以便使其能够在全球化的市场中运用自如的整个基础设施。

5.4 Ergonomics is rather a design methodology that is used to arrive at safety,productivity and satisfaction.应该说工效学是一种用来实现系统安全性、生产率和操纵者满意度的设计方法。

六、Next Generation Factory Layouts21世纪的工厂布局

6.1While grouping resources based on function provides some economies of scale and simplicity in allocating workloads,it makes the layout susceptipble to manufacturing inefficiencies when there are changes in product mix or routings.尽管根据能够实现的功能将资源分组能够获得一定的规模效应并能简化工作量的分配,但当产品的组合或工艺路劲发生变化时很容易造成功能布局的制造效率低下。

6.2 Layout design procedures,whether for functional or cellular layouts,have been largely based on a deterministic paradigm.无论是功能式布局还是单元式布局,其设计过程大体上都是基于确定性假设的。

6.3 In fact,the relationship between layout flexibility and layout performance is poorly understood and analytical models for its evaluation are lacking.实际上,人们对于布局灵活性与布局绩效之间的关系的理解很有限而且缺乏用来评价这些关系的分析模型。

6.4 Facility planner had to choose layouts that make material handing efficient not only in each individual plant but throughout the complex.The challenge for facility planners is then to develop a layout and a material-handling system to permit high efficiency at the core and flexibility and reconfigurability at the periphery.设施规划者必须选择那些不仅在每个工厂内部而且在整个综合企业中就物料搬运来说都是有效的布局。因而,这里的挑战在于如何开发布局和物料搬运系统使得每个工厂在内部都很

有效而在其他工厂的交界处则具有很高的灵活性和可重组性。

6.5 They create hybrid facilities consisting of flow-line-like components where they build the common platforms and job shop-like components where they customize the products.他们建设由通用和个性化平台组成的混合型设施,前者以流水线方式生产通用零部件而后者则用专业化车间的生产方式生产体现产品个性化的零部件。

6.6 Depending on downstream congestion,products can move in and out of neighboring production lines,creating multiple paths,or channels,minimizing queueing and congestion.根据生产线下游的阻塞情况,产品可以在相邻的生产线之间相互调配,这样就产生了多个生产路劲或通道,同时可以最小化排队等待和阻塞(时间)。

第八、The role of IE in engineering economics(工业工程在工程经济学中的作用)

1.It may seem trivial to state that an industrial project must be evaluate in order to justify it.为了论证某一项目必须对其进行评价,这样一个论断可能显得无足轻重。

2.As a result,management must resort to the “leap of faith” approach to justify new systems that are intuitively sound from a strategic point of view but that are not convincing economically.结果,管理层不得不求助于“信任的跳跃”以便从战略的高度论证那些直观上感觉可行但经济上不能令人信服的新系统。

3.Armed with economic models tailored to specific technologies, industrial engineers are able to measure, for instance, the cost of flexibility and, in turn, help integrate this figure in accounting cost systems and financial justification models.掌握了适应各种特定技术的经济模型后,工业工程师就能够对诸如柔性成本等指标进行度量并且能够反过来协助将这些数值与会计成本系统和金融论证模型集成起来。

4.Without going into detail, let‟s say that IT has far-reaching implications for firms in general,as its enabling capabilities can significantly modify business processes.简言之,信息技术对一般的企业都具有深远的影响,因为它有能力对企业的业务流程进行重要的修正。

5.Without claiming that engineering economy has solved all problems, it can be said that help in available.尽管不能说工程经济学已经解决了所有问题,但可以对问题的解决起到帮助作用。

6.These full-blown typologies give extensive cost classification in terms of discrete vs.periodical costs and in terms of tangible, irreducible, and intangible costs.这些成熟的成本类型学根据离散成本和周期性成本以及有形成本,既约成本和无形成本对项目中所涉及的成本进行了广泛的分类。

7.Activity-based accounting came into being as a result of poor allocation methods.质量低劣的成本分配方法导致了基于活动的会计统计方法的产生。

8.Attemping to evaluate and justify complex and strategic capital investments is far from simple.评价和论证复杂的战略资本投资方案绝对不是一个人可以单打独斗的事。

第九课 系统工程和工程管理

一、to develop a system successfully ,engneers must first define the problem

that exsist ,identify the mission requirements of the organization needing the

problem to be solved,evaluate high-level concepts for solving the

problem,select the concept that makes the most sense in light of the mission

requirements, develop an operational concept around the selected

concept,create system-level requirements, create architectures and derived

requirements for the subsystems……..and finally ,retire the system.句中must后为一系列的并列结构,详细的阐述了系统开发生命周期过程中

需要完成的各项活动。

二、A product platform is an integrated and interoperable set of components that

can be used to create many different products,e.g.power saws ,sanders and

drills.一个产品开发平台是指一组可以集成和互换的零件,基于这些零件,可以产

生多种不同的产品,如,电锯,打磨机和电钻等。

三、Military Standard 499A(1974)defines system engineering as “the

application of scientific and engineering efforts to :

这里给出了系统工程的定义:1974年的美国军方标准499A把系统工程定

义为将科学和工程知识用于实现如下功能的应用:

(1)Transform an operational need into a description of system

performance parameters and a system configuration through the use of an iterative process of definition, synthesis , analysis ,design ,test ,and evaluation;

经过从定义、合成、分析、设计、测试到评价的不断反复过程将运作需求

转换为对系统行为参数的描述以及系统配置;

(2)Integrate related technical parameters and ensure compatibility of all

related ,functional ,and program interfaces in a manner that optimizes the total system definition and design;

以能够优化整个系统的定义和设计的方式集成相关的技术参数并确保所

有相关功能和程序界面相互兼容;

(3)Integrate,reliability,maintainability,safety,and survivability ,human ,and

other such factors into total engineering effort to meet cost ,schedule ,and technical performance objectives;”

在满足成本、交期和技术要求的情况下从工程角度综合考虑可靠性、可维

护性、安全性、生命力、人因学以及其他因素;

四、Kocaolgu(1984)defined EM as a field of study in five interrelated

categories ,namely:

工程管理的定义:1984年Kocaolgu 将工程管理定义为一个面向如下五

种相互关联的管理类型的研究领域。

(1)Management of engineering and Scientists :Motivation ang leadership

in engineering ,technical obsolescence ,communications transition from technical specialty to technical management;

工程和科学管理:研究工程领域的动机和领导、技术的废弃、从技术专

业化到技术管理的过度等。

(2)Management of Research ,Development ,and Engineering Projects: Selection ,evaluation , scheduling and control of technical Projects;

研究、开发与工程项目管理:研究技术项目的选择、评价、规划和控制。

(3)Management of Technical Organizations: Design of technical

organizations, authority/responsibility patterns in functional ,project ,matrix ,and venture organizations ,the role of participative management in technical organizations;

技术型组织的管理:研究技术型组织的设计和功能型、项目型、矩阵型和风险型组织的职能模式设计及全员参与管理在技术组织中的角色。

(4)Management of Technical Resources : Use of statistics , operations

research , decision theory and computer simulation in resources optimization , management of raw materials ,technical manpower planning , financial management in engineering;

技术资源管理:将统计学、运筹学、决策理论和计算机仿真应用在工程

领域的资源优化、原材料管理、技术人员规划和金融管理。

(5)Management of Technological System : Management of

innovation ,entrepreneurship , Technologicalplanning and forecasting , technological risk management, engineering law ,research ang development management ,and productivity;

技术系统管理:研究创新管理、企业家管理、技术规划和预测、技术风

7.交通工程专业英语翻译 篇七

一、电子信息工程专业英语的特点

1.无人称性

在电子信息工程专业英语当中,句子当中没有人称代词是最为主要的特点。其主要是对电子信息工程领域当中的一些科技事实、科学发现等客观事物进行描述。在科技文献当中,主要是对客观事物、自然规律、科技活动结果等进行报告,因而具有无人称性的特点。大多数句子都是无人称的句子,使用代词、直接事物、相关代词等作主语。例如,“An important function of NOT gate is to produce an output signal that is opposite in nature to the input signal.”句子中的:“function”就是主语,指的是客观存在的事物的特性。又如,“If you know the frequency,you can find the wavelength.”虽然句中出现了“you”,但是在翻译当中,应当将其省略,翻译为“如果已知频率,就能够求出波长。”

2.专业性强

电子信息工程专业英语是科技英语中的重要分支,对相关的理论知识进行介绍,因而具有很强的专业性。这些专业性,能够通过语句、词汇等进行体现。在语句当中,词汇是基本的元素,在电子信息工程专业英语中,专业词汇更是多不胜数。例如,“The most obvious advantage is that the oscilloscope shows waveform,frequency and phase simultaneously with the amplitude of the voltage(or current)being measured.”这一句子虽然看似简单,但是其中的“amplitude”“phase”“frequency”“waveform”“oscilloscope”等词汇,都具有很强的专业性。

3.准确性和严谨性

在电子信息工程专业英语中,通常是对客观事物进行反应,因而具有较为严肃的态度。所以,在电子信息工程专业英语中,不能对个人主观意识进行掺入,必须准确、客观的描述客观事物。在理论阐述中,需要具有严谨的逻辑。例如,“The farad is the capacitance of a capacitor with a potential difference of one volt when it is charged with a charge of one coulomb.”在句子中,对于元件、数字的表达,并没有使用“about”等词汇,而是十分准确、严谨,这样才能够让读者正确的理解句子含义。

二、电子信息工程专业英语的词汇

1.词汇特点

在电子信息工程专业英语当中,很多希腊语、拉丁语的词缀、词根等,都包含在技术词汇当中。例如,拉丁语词素“tele-”,代表“远程、遥”的意思,具体的词汇有“telemeter”“teleportation”等。“multi-”表示“多”的意思,具体词汇有“multimode”“multimedia”等。根据相关的统计能够看出,在一万个普通英语词汇当中,超过70%的科技英语词汇,大都是拉源于希腊语、拉丁语。在电子信息工程领域当中,会涉及到复杂的原理、设备、材料等,将相关的词组利用不同的方式进行组合,才能够对具体的意思进行表达。所以,在电子信息工程专业英语词汇当中,包含了很多的合成词。如“firewall”“feedback”“input”“waterproof”“flip-flop”等。另外,在电子信息工程领域当中,还包含了很多缩合词,如“LCD”“GPRS”PCM”等。此外,还包括一些拼凑词,如“transistor”等。还有一些计量单位等词汇还是一科学家的名字命名的,如“newton”“ohm”“hertz”farad”等。

2.词汇分类

在电子信息工程专业英语词汇中,根据不同的内容表达,可以划分为功能词汇、普通词汇、次技术词汇、技术词汇等。其中,功能词汇包含副词、冠词、连词、介词等词汇,在句子当中,对重要的结构信息进行提供。例如,“be”“are”“for”“that”“is”“to”“and”“in”“of”“the”等。普通词汇指的是一般性日常使用词汇,如“large”“thousand”“energy”等,这些词没有特定的专业含义。次技术词汇是为了解决现有词汇难以准确描述的一些形状、特征、性质等,通过对已知词汇新技术词义的赋予,形成次技术词汇。例如,“The translation of codes occurs in the transmitter and receive.”句子中的“translation”表示的是“转换”的意思。技术词汇通常知识应用在专业范围当中,具有特定的含义和很强的专业性。技术词汇具有准确性、唯一性、复杂性等特点。例如,“Variable resistors are also called potentiometers.”句子中的“potentiometer”“variable resistor”,都属于专业词汇,通常制造专业技术的表达中才会得到应用。

三、电子信息工程次技术词汇翻译

1.次技术词汇翻译中的专业影响

在进行次技术词汇翻译的过程中,根据译文的不同领域,需要进行相应的变化。在电子信息工程专业当中,包括了计算机类、通信类、电子类等多种不同的学科。而且,由于次技术词汇自身兼具普通含义、专业含义,因而在实际翻译当中,应当把握不同的专业影响,进行更加准确的翻译。例如,“The area served by mobile phone systems is divided into small areas known as cells.”句子中的“cell”,就是一个次技术词汇,其原意为“小室、牢房”,而这一句子属于通信领域,因而应当将其翻译为“蜂窝”。如果是在建筑学领域,应当翻译为“隔板”,在电子学领域,应当翻译为“电池”,在生物学领域,则应当翻译为“细胞”。又如,“phase”一词,在军事学领域中翻译为“战斗阶段”,在天文学领域中翻译为“周相”,在动物学领域中翻译为“型”,在土壤学领域中翻译为“分段”,在电子电工学领域中翻译为“相位”。

2.次技术词汇翻译中的方法策略

翻译作为一个选择的过程,翻译目的会对翻译过程产生直接的影响。在翻译当中,应当对目的语读者对疑问的可接受性和可读性加以重视,体现出连贯性的原则。另外,应当注意译文对原文的忠实,不能存在主观臆造的情况。在电子信息工程专业英语次技术词汇的翻译当中,应当确保良好的准确性、地道性、精炼性。在翻译当中,根据不同的翻译目的及要求,对意译、音译、半型半意译、转译等方法进行应用。例如,“The light perceived by the human eye is measured in units called lumen-hours.”其中“lumen”的原意是“内腔”,而在光电子学领域当中,则应当音译为光通量单位“流明”。另外,“pound”一词,原意为一种英国使用的货币“英镑”。而如果应用在电子领域当中,则应当翻译为“磅值”,主要是对线条的粗细进行描述。

四、结论

电子信息工程专业英语具有很强的专业性特点,因而在翻译当中,应当对电子信息工程专业英语的特点进行了解和掌握,并且掌握足够的专业知识,才能够进行准确的翻译。在电子信息工程专业英语当中,次技术词汇是一种重要的词汇类型,此类词汇除了具有特定的专业含义以外,还具有日常应用的普通含义。因此,在次技术词汇的翻译当中,应当考虑到不同专业的影响,采取有效的策略进行翻译,从而取得更加理想的翻译效果。

参考文献

[1]郑锦菁,刘学莘.面向国际化的木材科学与工程专业英语教学反思及策略[J].河北农业大学学报,2013,(05):54-58.

[2]何燕,张继东.框架语义学视角下的科技英语次技术词的词义探究方法[J].东华大学学报,2013,(03):157-163.

[3]胡家英,庞坤.框架语义学视角下科技英语新词特征及翻译研究[J].东北农业大学学报,2015,(06):78-82.

[4]贾晓云.“功能对等”理论在科技英语词汇翻译中的运用[J].语文学刊,2015,(04):11-13.

[5]汪希伟,赵茂程,徐幼林.面向实战的机械工程专业英语课堂教学设计[J].科技创新与生产力,2015,(08):26-28.

[6]马咏梅.土木工程科技英语翻译理解过程中应注意的问题[J].重庆电子工程职业学院学报,2011,(03):132-135.

[7]李大鹏.电子信息专业科技英语教学中的创新思维激励式教学特点与方法[J].黑龙江科技信息,2013,(01):185+187.

8.生物工程专业英语教学改革探讨 篇八

【摘要】在中国成为《华盛顿协议》的正式会员后,我国的工科人才要想得到国际同行的认可,更需要扎实的专业英语能力。本文从生物工程专业英语课程的特点着手,分析了目前课程教学的现状及存在的主要问题,并针对存在的问题提出教改建议,旨在提高教学水平,切实提高学生交流和实际应用专业英语的能力。

【关键词】生物工程  专业英语  教学改革

【基金项目】广西壮族自治区教育厅,基于应用型人才培养的生物工程专业实践教学体系创新研究与实践,2015JGA230;广西壮族自治区教育厅,地方理工院校生物工程专业特色培育及实践,2014JGB148。

【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)32-0108-02

2016年6月2日,在吉隆坡召开的国际工程联盟大会上,中国工程教育正式加入《华盛顿协议》,中国成为国际本科工程学位互认协议《华盛顿协议》的正式会员。这标志着我国工程教育质量得到国际认可,工程教育国际化迈出重要步伐。

作为新型的生物工程专业人才,必须及时了解生物工程的最新发展状况和研究动态,需要熟练地掌握生物工程相关的专业词汇、专业术语和专业会话,能够熟练进行各种英文专业文献的阅读和翻译,同时具有一定的科技英语写作能力,能够及时将自己的最新研究成果在国际期刊上发表,并能够用英语与国外同行人员进行研究探讨。本文旨在探索如何在教学中构建一个具有实用性、实践性和可操作性的教学模式,为生物工程专业英语的教学改革提供一些思路和经验。

一、生物工程专业英语课程的特点

生物工程专业英语属于科技英语文体,它既有语言课的特征,又有专业课的特征,它既是基础英语的延伸,又与基础英语有区别。

从词汇方面来看,生物工程专业英语和其他理工科的专业英语一样,都包含有大量的专业词汇、缩略词及复合词,而且有大量的拉丁词汇,而这些词汇在基础英语中很少涉及得到,因而增加了记忆的难度。专业词汇还有一个突出的特点就是一词多义现象普遍,如果学生惯于用基础英语中掌握的释义来理解专业词汇,往往会造成误解。

从句式方面来看,专业英语为了完整、准确地描述某种客观现象广泛使用复合长句、名词化结构、非谓语动词短语及后置定语等复杂句式。而且,专业英语文献常见于被动语态的使用。英汉两种语言在语法和逻辑思维上的这种差异无疑增加了学生对文献的理解难度。

二、生物工程专业英语教学的现状及面临的问题

(一)学生对专业英语学习的重要性不够

依据教学大纲,在我校生物工程专业英语课是一门专业限修课,并没有列入专业核心课程,因此不少学生只是冲着学分而去,没有真正把它作为一门主干课程来学习,这从出发点上就没有引起足够的重视。

大部分学生对英语的学习都被扼杀在枯燥的应试英语教育中,特别是目前许多高校取消英语四级与学位证的挂钩政策后,很多学生更加忽视了对英语的学习。没有英语学习的热情,也就大大降低了学生对专业英语的学习。

另外,学生并没有真正意识到专业英语的学习对自己未来“职业”发展的提升作用,这也是造成学习积极性不高的原因之一。

(二)专业英语教师英语和教学水平有限,教学经验不足

目前专业英语任课教师一般由具有生物工程背景知识的专业课老师担任。这些老师对专业知识的理解没有问题,但由于大多数专业课老师都没有受过正规的英语教学培训,不熟悉语言教学的规律,难免会对专业英语的教学方法掌握得不全面。专业英语任课老师自身的英语能力是解决如何提高专业英语教学质量的瓶颈问题之一。

(三)课程教学内容陈旧、单调,教学手段单一

目前我国生物工程专业的专业英语教材有多种,我校选取了由邬行彦主编、化学工业出版社出版的《生物工程生物技术专业英语》。该书是由原版英文教科书、科技报告及专著所组成,它包含了生物工程专业的大部分基本专业知识,对提高学生的专业阅读水平有很大的帮助。但由于科技发展的突飞猛进,专业知识的更新也是日新月异,如果仅仅以一本简单的教材是难以向学生提供与时俱进的知识储备。此外,目前专业英语除了书面教材之外,相关的多媒体教学软件开发投入明显不足,有关的听力、视频、阅读和写作资料匮乏。

(四)教学目标定位片面

目前专业英语教学中基本采用大班式教学,课堂上多采用老师朗读、讲解、翻译的这种“填鸭式”的教学模式,随着我国对外交流的加深,国内外合作企业越来越多,以训练翻译为主的传统教学方法不能满足涉外活动中英语沟通的需要。绝大部分外资或合资企业在进行涉外技术人员招聘时将熟练掌握英语作为一项重要的考核指标。因此,要想“使他们在今后的工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面信息交流”的培养目标,在进行专业英语的教学过程中应该明确以掌握听、说、读和写四项技能作为专业英语的教学目标。

三、提高生物工程专业英语教学水平的几点探讨

(一)让学生从思想上重视专业英语的学习

要想让学生从思想上意识到专业英语的重要性,必须让他们认识到专业英语对他们日后职业生涯的发展起着重要作用。通常在外资企业的招聘中明确要求应聘者具有良好英语沟通能力。因此,建议在企业招聘和实习的过程中,可以安排三年级本科生进行观摩,让他们意识到在将来的求职和工作中只有较好地掌握了专业英语,才能与企业外籍经理和员工进行顺畅交流,才能在国际会议和谈判中表达自己对专业前沿和最新动态的认识,才能比同龄人更具有竞争力。

(二)提高专业英语教师综合能力

目前大部分高等院校专业英语课是由英语水平较高,或者出国留(访)学回来的专业课教师担任。这些教师虽然具有扎实的专业知识理论功底,但多数英语基础不够扎实,尤其口语能力普遍薄弱。缺乏对专业英语教学规律的认识和系统的语言学基础。要解决这个问题,学校教学管理部门可以根据自身条件,采取灵活多样的形式重视并加强对专业英语教师的培养。

(三)丰富和完善教学内容

教学内容不应只局限于教材里的内容,因为教材的内容往往滞后于行业技术的发展,教师应将最新的科技信息和行业动态纳入到课程教学内容中去。专业英语教师在课堂教学中可以将国际知名期刊“Science”“Nature”,专业期刊“Current Opinion in Biotechnology”、“Critical Reviews in Biotechnoly”、“Biotehnology and Bioengineering”和“Bioresource Technology”等发表的最新研究成果和技术引入到课程教学中,作为教材的补充内容。不仅拓宽了学生的视野,还能追踪学科国际前沿动向。

除了教材里的科普性文章,教学内容还应增加对某一具体领域的科技文献的阅读教学,对产品或仪器英文说明书的理解和认识教学,以及对具体实验操作流程的英语表述教学,增强教学内容的实用性。在教学过程中可以给学生提供Agilent、Thermo或BioRad等著名品牌的产品英文介绍书或仪器使用说明书,进行讲解或学生自学。在基因工程领域则会经常使用到各式各样的分子生物学试剂盒,而不同牌子厂家生产的试剂盒往往会有不同的实验操作流程。教师可以选择一两款国外原装进口试剂盒,根据产品的protocol给学生讲解具体的英语表述。这样,一方面不仅让学生学习到专业的词汇以及专业的句型表述,另一方面也能从中学习到具体的仪器操作方法或实验流程操作方法,加深了对专业知识的理解。

(四)改进课程教学方法

1.灵活多样的教学手段

为了能更好地达到专业英语教学目标“让学生切实掌握专业方面听、说、读、写、译”等,采用传统的教学方式 “一支粉笔,一本书,一块黑板”的模式显然难以达到目的。因此在进行专业英语讲授时,在安排学生进行阅读和翻译技巧学习时,应该采用多媒体教学模式,但不仅仅只限于使用PPT教学。尽量通过图、文、声三种表现形式,使学生更容易并且愉快地接受新知识。

2.互动式教学

长期以来,专业英语的教学基本沿袭传统的“三单”英语教学模式,即教学行为单向性,教学形式单调性,教学内容单一性,基本上局限于生词学习→语法难点解释→文句翻译。为了提高教学效果,专业英语教师可以在课前或课后布置一些宽泛性或热点性的讨论话题,让学生课下准备并在下节课堂上进行小组回答。可以让学生3-4人一组,自由组合,自由选择本专业领域内的热门话题,通过文献检索查阅相关资料并完成PPT,最后在同学们和老师面前展示其PPT,用英语进行讲解并回答老师同学的提问。除此之外,现在新涌现的MOOC和 “雨课堂”也备受推崇,任课教师可尝试在课堂上使用“雨课堂”等教学手段。

四、结束语

专业英语的教学是一个长期探索的过程。随着全球一体化的进一步深入,对学生专业英语的水平要求越来越高,这需要任课教师努力提高自身素质,积极研究和探索教学方法,不断提高教学水平,使教与学的过程更符合语言学习的规律,以满足社会发展对生物工程专业人才的需求。

参考文献:

[1]胡伟莲,戴德慧.生物工程专业英语课程教学改革探讨[J].教育教学论坛,2013,(2):53-54

[2]郭少朋,金光,王晓彤等.建筑环境与能源应用工程专业英语教学方法与教学模式探析[J].教育教学论坛,2015,(15):123-124

[3]袁筱凤. 浅谈化学化工专业英语教学改革[J].化工高等教育,2005,3(68):68-71

[4]陈静茹,田砾,万小梅.专业英语教学内容与方法改革[J]. 中国冶金教育,2014,(1):69-70

作者简介:

上一篇:说说我们的学校教案下一篇:英语写作比赛总结