泛读第三册课文翻译(精选6篇)
1.泛读第三册课文翻译 篇一
希特勒之死
四月二十九日下午,消息传到了阿尔道夫.希特勒和爱娃.勃劳恩所在的地堡里。希特勒的侵略的伙伴法西斯独裁者墨索里尼已经死了,连同他的情妇克拉拉.贝塔西和他在一起。
墨索里尼和他的情妇是在四月二十七日正企图逃往瑞士时被意大利的游击队抓获的。经过简短的审讯后就被处决了。四月二十八日的那个星期六的晚上,一辆卡车把他们的尸体运来米兰后就想倒垃圾一样,将其扔在市镇上第二天两具尸体被绳绑着倒挂在街灯柱上示众。后来,“五一”那天,本托尼.墨索里尼和他的情妇被埋在米兰公墓的给不名一文的人用的坟场里。墨索里尼与法西斯主义就这样可耻的成为历史。
不知道元首听说了多少墨索里尼的可耻下场的详细情况。人们只能猜测,如果他听到许多细节的话,那只会更加坚定他的决心:绝不能让他自己和他的新娘当众出丑-----不论生前还是死后。
希特勒得知墨索里尼已经死亡之后不久就开始为自己做准备,他将他喜爱的阿尔萨斯狼犬毒死,将家中的另两条狗击毙。然后他把还在身边的两名女秘书叫来,给了她们毒药胶囊,如果想服毒的话,以备在节节逼近的俄国人打进来时服用。他说道抱歉,不能给他们更好的告别礼品。他还对她们长期忠心耿耿的工作表示感谢。
夜晚已经降临,这是阿尔道夫.希特勒最后的一个夜晚。他指示他的一位秘书荣格夫人将他档案里的剩余文件全部毁掉,并下令:在未得到下一步命令之前,地堡里的任何人都不得上床睡觉。这被大家理解为希特勒与大家诀别的时刻到了。但据几个证人回忆,直到午夜过后很久,大约是在四月三十日凌晨亮点三十分左右,元首才从他的房间里走出来,出现在过道上。大约有二十几人,大部分是他的手下女性已经聚集在那里了。他走过去一一与她们握手,嘴里嘟囔着什么。他的眼睛里充满了泪水。荣格夫人回忆道:“她的眼睛好像穿过地堡的墙壁,望着远方。”
在他离开了之后发生了一件怪事。地保里不断加剧的令人几乎难以忍受的极度紧张的气氛突然被打破了。于是有好几个人到餐厅去-----跳起舞来。这种不可思议的舞会很快就变得嘈杂不已,以至于元首发话,让大家安静一些。俄国人可能会在几小时之内打进来,把它们全部杀死-----尽管他们大部分都在盘算如何逃命-----但此时此刻,既然元首对他们的生活的严格控制已经结束,他们便要想方设法寻欢作乐,哪怕是短暂的片刻。看来这些人是如释重负,所以他们才翩翩起舞,一直到很晚。
柏林的防守已经垮了。俄国人几乎占领了整个城市。眼前的问题仅仅只是如何保卫总理府了。正如希特勒和鲍曼在四月三十日中午召开的最后一次军事形势分析会上所获悉的那样,总理府也注定是要被俄国人攻占的。俄国人距离总理府只有一个街区了。阿尔道夫.希特勒实施其决定的时刻到了。
那天,他的新娘明显没有胃口,没进午餐。希特勒与两位秘书以及那位素食厨师一道进餐。他的厨师大概没有想到这是他为希特勒准备的最后一餐。大约在下午两点三十分,他们在吃午餐时,元首的司机,负责总理府车库的埃里西.肯普卡接到命令,要他立即将两百公升汽油装入油罐送到总理府花园。肯普卡很难收集到那么多汽油,但他还是设法收集到一百八十升。在三名士兵的帮助下。肯普卡将油罐送到了他的地堡的紧急出口处。
在肯普卡收集火葬用得起有的时候,希特勒吃完了最后一餐,并同爱娃.勃劳恩再一次向她最密切的合作者作最后的告别。他们是:戈培尔博士,克莱伯斯将军,布格道夫将军,秘书以及厨师曼齐阿里小姐。
告别后,希特勒和他的新娘回到了他们自己的房间。戈培尔博士,鲍曼以及其他几个人在外面过道上等待着。过一会儿,听见一声左轮枪响。他们等待着第二声枪响,但只有一片寂静。等了片刻,他们才轻轻地走进元首的房间。只见淌着鲜血的阿尔道夫.希特勒的尸体伸着四肢倒在沙发上。他是开枪自杀的。在他的尸体旁躺着爱娃.勃劳恩的尸体。两只左轮手枪掉在地板上,但他的新娘没有用枪,她吞毒药。
那是一九四五年四月三十日星期一下午三点十分,是他五十六岁生日后的第十天,而正好是他当上德国总理以及成立第三帝国后的第十二年零三个月的日子。仅仅一个星期后,他的第三帝国也就随之灭亡了
2.泛读第三册课文翻译 篇二
No one can avoid being influenced by advertisements. Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we wants, for advertising exerts a subtle influence on us. In their efforts to persuade us to buy this or that product, advertisers have made a close study of human nature and have classified all our little weaknesses.
Advertisers discovered years ago that all of us love to get something for nothing. An advertisement which begins with the magic word free can rarely go wrong. These days, advertisers not only offer free samples, but free cars, free houses, and free trips round the world as well. They devise hundreds of competitions which will enable us to win huge sums of money. Radio and television have made it possible for advertisers to capture the attention of millions of people in this way.
During a radio programme, a company of biscuit manufacturers once asked listeners to bake biscuits and send them to their factory. They offered to pay $10 a pound for the biggest biscuit baked by a listener. The response to this competition was tremendous. Before long, biscuits of all shapes and sizes began arriving at the factory. One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow. It weighted nearly 500 pounds. A little later, a man came along with a biscuit which occupied the whole boot of his car. All the biscuits that were sent were carefully weighed. The largest was 713 pounds. It seemed certain that this would win the prize. But just before the competition closed, a lorry arrived at the factory with a truly colossal biscuit which weighed 2,400 pounds. It had been baked by a college student who had used over 1,000 pounds of flour, 800 pounds of sugar, 200 pounds of fat, and 400 pounds of various other ingredients. It was so heavy that a crane had to be used to remove it from the lorry. The manufacturers had to pay more money than they had anticipated. For they bought the biscuit from the student for $24,000.
【课文翻译】
没有人能避免受广告的影响。尽管我们可以自夸自己的鉴赏力如何敏锐,但我们已经无法独立自主地选购自己所需的东西了。这是因为广告在我们身上施加着一种潜移默化的影响。做广告的人在力图劝说我们买下这种产品或那种产品之前,已经仔细地研究了人的本性,并把人的弱点进行了分类。
做广告的人们多年前就发现我们大家都喜欢免费得到东西。凡是用“免费”这个神奇的词开头的广告很少会失败的。目前,做广告的人不仅提供免费样品,而且还提供免费汽车,免费住房,免费周游世界。他们设计数以百计的竞赛,竞赛中有人可赢得巨额奖金。之声、电视使做广告的人可以用这种手段吸引成百万人的注意力。
有一次,在之声播放的节目里,一个生产饼干的公司请听众烘制饼干送到他们的工厂去。他们愿意以每磅10美元的价钱买下由听众烘制的的饼干。这次竞赛在听众中引起极其热烈的反响。不久,形状各异,大小不一的饼干陆续送到工厂。一位女士用手推车运来一个饼干,重达 500磅左右。相隔不一会儿,一个男子也带来一个大饼干,那个饼干把汽车的行李箱挤得满满的。凡送来的饼干都仔细地称量。最重的一个达 713磅,看来这个饼干获奖无疑了。但就在竞赛截止时间将到之际,一辆卡车驶进了工厂,运来了一个特大无比、重达2,400磅的饼干。它是由一个大学生烘制的,用去1,000多磅的面粉、800磅食糖、200磅动物脂肪及 400磅其他各种原料。饼干份量太重了,用了一台起重机才把它从卡车上卸下。饼干公司不得不付出比他们预计多得多的钱,因为为买下那学生烘制的饼干他们支付了24,000美元。
【生词和短语】
influence n. 影响
pride n. 骄傲
taste n. 鉴赏力
exert v. 施加
subtle adj. 微妙的
advertiser n. 广告人
classify v. 分类
magic adj. 有奇妙作用的
sample n. 样品
devise v. 设计,想出
capture v. 吸引
manufacturer n. 制造商
wheelbarrow n. 独轮手推车
boot n. 行李箱
ingredient n. 配料
cranen n. 起重机,鹤
3.泛读第三册课文翻译 篇三
一、教学目的和要求
1、通过课文讲练要求学生理解课文的内容和思想内容,并能复述课文。
2、理解并掌握课文中的重点语法,会用“不料、竟然、只是、并”造句。
二、教学重点和难点
1、课文
2、重点语法:不料、竟然、一+动词、只是、并
三、课型
中级汉语精读课
四、教学方法
1、对于课文,运用讲练法和问答法,使学生参与到课文的讲解中。
2、对于语法点,运用演绎—归纳法和讲练法,提供丰富语境,按照精讲多练、讲练结合的原则,使学生理解并掌握重点语法。
五、教学过程
(一)复习检查
(利用猜词的形式来检查学生复习生词的情况,重点词语请学生造句。)
1、来:从过去到现在 学生造句
2、当:就在那个时候或地方 造句
3、串:(手拿一窜钥匙)问:老师手里拿着什么? 答:老师手里拿着一串钥匙。
4、白:没有意义或作用的,不付钱 组词
5、意外:作形容词表示没有想到的,或是作名词表示没有想到的事情,一般指不好的事情。造句
(二)导入课文
大家送东西或是礼物给别人的时候,他们一般都有什么表现?都说些什么或是做些什么?(请同学来说说)
大家通过预习已经知道,课文中的“我”送给不同的人吃葡萄,他们的表现是不一样的。现在我们一起来看看他们“我”把葡萄送给了哪些人?他们各自有什么反应?
(三)讲解课文
(说明:讲练课文时,学生提问或是问答要求学生用完整的句子)
(一)串讲第一段
1、个别学生读一遍。
2、内容理解:
①问:我家院子里的葡萄树最近几年长得好不好?你怎么知道的?
答:长得不好。因为几年来一直半死不活的。
②问:去年,发生了什么让人感到意外(没想到)的事情?
答:去年,葡萄树竟然长出了许多叶子,还结了许多葡萄。③问:我为什么想送给别人一些葡萄?
答:因为葡萄特别甜,我想让大家也分享一下我收获的喜悦。
3、讲练语言点:(1)、不料 竟然 ① 问:我们先来看生词表,两个词的英语解释是一样的,意思都是“事先没想到,出乎意料”那么他们有什么不同呢? 答:词性不一样。“不料”是连词。“竟然”是副词。
②问:词性不同,那么用法呢?看课文的开头的两句话,找出用法的不同。
答:“不料”是连词,用在第二个分句前面。它前面不能有主语。“竟然”是副词,它的后面是动词,也可以是形容词(引导分析得出)。
③(造句)不料 原以为上午到青岛,不料飞机晚了点。
为了这次考试,我复习了很久,不料还是不及格。竟然 青岛竟然有这么多山。
这次考试题目竟然这么简单。
④总结/练习A句,不料B句 竟然+V./adj.(2)、一+动词
①问:看“摘下来一尝,特别甜”这句话,我是尝了很多,吃了很久才觉得葡萄甜的吗?)答:不是,我是尝了一颗葡萄或是吃了很短的时间,就觉得葡萄很好吃。
②说明语法点:一+动词,表示经过某一个很短的动作就得出某种结果。一起看70页的语法注释
(二),并让学生举例。
(二)串讲第二段
(我们一起来看,我把葡萄送给谁了)
1、个别学生读一遍
2、内容讲解:
请学生相互提问。然后老师补充提问。①问:我把葡萄送给了谁?
答:我把葡萄送给了一个做生意的朋友。②问:他觉得葡萄怎么样?
答:他觉得葡萄很好吃。
③问:他吃了葡萄后是什么态度?
答:他坚持要付钱。④问:结果怎样呢?
答:我只好收下了他的钱。⑤问:他为什么要给我钱?
(学生分组讨论)答:因为他是个生意人,总是喜欢用钱来衡量weigh一切。
3、讲练语言点: 只是
提问“我说不要钱,只是想请他尝尝”,这句话中的“只是”是什么意思呢?(引导)我除了想让他尝尝,还有没有别的想法目的?
“只是”就是仅仅是,不过是,就是的意思,大家看71页注释
(四)讲解并请学生造句。
(三)串讲第三段
1、个别学生读一遍
2、内容讲解:
①问:我送的第二个人是谁?他为什么问“你有什么事要办吗?” 答:我送的第二个人是一个领导。他以为我送礼是想请他帮忙。
补充:行贿 [xíng huì]offer a bribe 给别人送礼或是钱,请别人帮忙事。(找工作、升职)受贿 [shîu huì]accept [take] bribes/bribe-taking 贪污 [tān wū]corruption 贪官 [tān guān]:doosi|greedy official
2、讲练语言点
“但是从他脸上的表情看得出来,他并不相信我” ① 从一个人的表情我们可以看出什么? ② 看得出来、看不出来、看出来了 ③ 复习“并”,副词,用在否定词前面,加强否定的语气,有点反驳retort的意思请学生造句。
(四)串讲第四段
1、个别学生读一遍
2、内容讲解:
请学生相互提问,然后老师补充提问。① 问:我送的第三个人是谁?
答:我送的第三个人是漂亮的女邻居。② 问:她和她的丈夫分别有什么表现?
答:她感动有些意外,他的丈夫更是一脸的警惕。③ 问:我有什么感觉?我说了什么?
答:我感到很尴尬。我说“这是从自己家的葡萄树上摘下来的,很甜,很好吃,想请大家尝尝”。
④ “没想到,那天晚上他们家就传来了吵架声”,这句话中的“没想到”也可以用本课的新词“不料”,作者是为了避免重复,大家写作时也要注意。大家想想,男女双方为什么吵架?他们可能说了什么话?
3、讲练语言点 一+N.+的
“她的丈夫更是一脸的警惕”,这个句子有些特别,名词“脸”在这里做量词用。“一”这里是“满”的意思。和学生一起看69页注释
(二)。
(五)串讲第四段
1、个别学生读一遍
2、内容讲解:
问:我送的第四个是什么人?他是什么态度?
答:我送的第四个人是隔壁的一个小孩,他很高兴,谢了我,一蹦一跳地把葡萄拿走了。
3、讲练语法点: 复习“一„„一„„”。给出单个的字,让学生组词。
针、线、草、木、言、行、问、答、上、下、心、意(打乱顺序)
(六)串讲第五段
1、个别学生读一遍
2、内容讲解:
我找到了一个真正吃葡萄的人,这个人是谁?为什么说他是真正吃葡萄的人?
(四)复习总结
1、复习板书的语言点,2、复述、总结课文,有疑问的提出来,由教师解答。
3、分组准备五分钟,上前面进行情景表演,需要的可以拿着课本。必要时,教师给予提示和补充。(时间不充足的话就下节课进行,留出充足时间让学生发挥)
(五)布置作业
1、复习生词,下节课默写,每个人都会在黑板上写部分生词。
2、复述课文,也可以同学一起准备表演整篇课文,下节课检查。
课 后 小 结 自 我 分
析 在复习生词时,利用“复习生词”前的聊天内容解释生词或让学生造句,提高了学生的语言运用能力和学生参与课堂的热情度。
在课文讲解过程中,让学生互问互答,教师补充,活跃了课堂气氛,贯彻了“以教师为主导,学生为主题”的课堂教学原则。最后拿书分组表演,发挥了学生的创造力,也为学生课下准备下节课的脱离课本表演提供了借鉴。
4.泛读第三册课文翻译 篇四
BOOK IIUNIT 5
1.这所大学只提供给普里西拉一小笔贷款,余下的钱得靠她自己去筹划。
The university offered Priscilla only a small loan and she had to come up with the rest of the money herself.2.凭着她在餐馆工作的微薄收入,玛丽几乎无法维持生活。因此,她已在所住的公寓大楼里找了一些清扫大楼的工作做。
With the small income from her restaurant job, Mary could barely make(both)ends meet.That’s why she had found some cleaning work to do in the apartment building where she lived.3.在头两个学期她经常熬夜学习,因为她知道必须在班上 取得最高的平均积分点才有资格获得那份奖学金。
In the first two semesters, she often stayed up late studying because she knew she had to get the highest GPA in her class to qualify for the scholarship.4.任何人想在那家公司找到工作,即便没有博士学位,至少也得有个硕士学位,不然就不会被录用。
Anyone who wants to find employment in/with that company must have at least a master’s degree, if not a Ph.D.Otherwise he or she will not be accepted.5.只要你全心全意地投身于学习,你终将会达到你成为一 名考古学家的长远目标。
Only if you throw yourself into your studies will you ultimately achieve your long-term goal of becoming an archaeologist.6.在办公室里贝思看上去一直很开心,脸上随时带着微笑。但在内心深处她已厌倦了做秘书。她想做点有创意的事情。
In the office Beth always looked happy and had a ready smile.But deep down, she was tired of being a secretary.She wanted to do something more creative.7.我父亲是来自墨西哥的农业季节工人。当我被华盛顿大 学录取,成为我家上大学的第一人时,他高兴极了。
A migrant farm laborer from Mexico, my father was overjoyed when I was accepted by the University of Washington and became the first person in my family to attend college.8.普里西拉回忆起初艰苦奋斗年月时说,在工作和学习之 间取得平衡是不容易的。
When Priscilla looked back on her years of hard struggle, she said that it was no easy job to balance work and study.UNIT 6
1.专攻理论宇宙学的英国科学家斯蒂芬·霍金被公认为二十世纪末叶最伟大的天才。
Stephen Hawking, a British scientist specializing in theoretical cosmology, has been proclaimed the greatest genius of the late 20th century.2.每推出一张新唱片,这位歌手总梦想着它能跻身电台的排行榜前十名之列。
Every time he releases a new record, the singer dreams of its/it earning a place in the “top-ten”list on the radio.3.位于伦敦西北的牛津大学以其学术成就而闻名遐迩。
Located to the north west of London, Oxford University is well known/noted far and wide for its academic excellence.4.作为一位智力超群的伟人,爱因斯坦使现代人对于时空有了全新的概念。
An intellectual giant, Einstein was responsible for modern man’s new concept of time and space.5.这项医学研究的目的在于找到医治遗传性血液疾病的新疗法,因为现在使用的药物不能治愈这些复杂的疾病。
This medical research is aimed at finding new treatment for inherited blood diseases, because the drugs now in use cannot cure these complicated diseases.6.今年是我校建校一百周年纪念。我校最初是一家私塾,现已成为一所以理论研究见长的世界名牌大学。
This year is the one hundredth anniversary of the founding of our university.A private school initially, it has now become a world-famous university specializing in the theoretical research.7.两年前,鲍勃对他餐馆经理的工作感到厌倦;幸好他获得了一份州立大学的奖学金。Two years ago, Bob was feeling bored with his job as a restaurant manager.Luckily he won a scholarship to the state university.8.当被问及斯蒂芬在大学时是什么样的学生时,当时任物理系系主任的怀特教授回忆道:“他给我的印象是个非常聪明的学生,具有一种对物理本能的洞察力。”
Asked what kind of student Stephen was at college, Prof.White, the then Chairman of the Physics Department, recalls: “He impressed me as a very bright student with an instinctive insight into physics.”
UNIT 8
1.不成文的规定比成文的规定更有力地规范着我们的生活和行为。
The unwritten rules govern our lives and behavior more strongly than the written ones.2.在图书馆和教室里当你和某人交谈时你并不提高嗓门。事实上,我就从没见任何人在那些地方大声尖叫过。
When you are talking with someone in libraries and classrooms, you do not raise your voice.As a matter of fact, I have never seen anyone screaming at the top of their lungs in those places.3.在他喊过“该死,西尔维亚”后发现拥挤在餐馆的所有人都在惊讶地看着他时,他的脸涨得通红。
His face reddened when he found that everyone in the crowded restaurant was looking at him in surprise after he yelled, “Damn it, Sylvia.”
4.尽管比赛很激动人心,但坐在看台上的八万名观众却没有一人离开座位。正如鲍勃·格林所说,那道无形的屏障一直是有效的。
Regardless of the emotion of the contest, none of the 80,000 spectators sitting in the stands left their seats.Just as Bob Green says the invisible barrier always holds.5.每天早晨六点半,运动场上已挤满了跑步和做早操的学生。这本身就是一个充满希望的征兆,说明越来越多的学生已认识到身体好的重要性。
By six thirty every morning, the sports ground is already full of students jogging and doing morning exercises — which is in itself a hopeful sign that more and more students have realized the importance of keeping fit.6.由于某种原因莉莉没有为法语测试作好准备。但作为一个诚实的姑娘,她决不会在考试中作弊,正如她不会说谎一样。
For some reason, Lily was not well prepared for the French test.But being an honest girl, she would no sooner cheat on an exam than tell lies.7.我认识一个定期给在墨西哥的父母寄钱的农业季节工人。他把这看作是理所当然的(right)事。他常说:“你应该赡养自己的父母,是不是?”。
I know a migrant farm laborer who sends money to his parents in Mexico on a regular basis.He regards it as the right thing to do.He often says, “You’re supposed to support your parents, aren’t you?”
8.我们生活在一个由法律、不成文的规定、习俗和传统主宰的社会里,没有它们就会一片混乱。
We are living in a society which is governed by laws, unwritten rules, customs and traditions;there would be chaos without them.BOOK III 1.汤姆去年转来我校。他全神贯注地听杨小姐上课并很快成了她最喜欢的学生。
Tom(was)transferred to our school last year.He hung on Miss Young’s every word in class and soon became the apple of her eye.2.看到女儿高中毕业,他感到一阵难以用语言表达的爱和骄傲。
Seeing his daughter graduate from high school, he felt a surge of love and pride that he couldn’t express in words.3.当李先生去年开始涉足股市时,他做梦也没想到会变成百万富翁!
Last year when Mr.Li first began his venture into the stock market, becoming a millionaire was beyond his wildest dreams.4.在休假日,我有幸看到一些野生海豹在吃鱼。我照了几张相片,可惜焦点都没对准。On my holiday, I was lucky enough to witness some wild seals feeding on fish.I took several photos of them, but unfortunately they were all out of focus.5.王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。
The prince has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their plan to get married next week.6.因为穷人连饭都吃不饱便认为他们不需要义务教育的看法完全是一种错误的想法。没有教育人们怎能克服贫穷?
It is a complete misconception that the poor do not need compulsory education because they do not even have enough to feed on.Without education, how can poor people ever overcome their poverty?
7.大卫所有的同班同学都困惑不解——没有人想得出他怎么突然变成了优等生。
All of David’s classmates are completely stumped — no one can work out how he became a top student overnight.8.很明显,她拒绝他的求婚给了他沉重的打击,但他最终还是从痛苦中恢复了过来。
It was obvious that her rejection of his proposal hit him hard, but in time he recovered from his wounds.1.独立生活的能力对于任何一个成年人来说是必不可少的, 但真正的成熟远远不止那些基本的生存策略。
The ability to fend for oneself is indispensable to any adult, but real maturity is more than just a set of survival strategies.2.孩子们在儿童节有资格免费进入每一个城市公园。这是对他们全年长期呆在学校里的一种补偿。
On Children’s Day, kids are entitled to free entry to all city parks.It’s a way of compensating them for the long hours they spend in school all year.3.你更注重个人的生活而不是学习,难怪你的成绩下降了。
You’re giving more priority to your personal life than to your studies.It’s no wonder your grades are suffering.4.鉴于当今社会大多数的妇女离家就职,很自然她们反对丈夫把她们作为家庭主妇来对待。
Given that most women nowadays have jobs outside the home, it’s natural that they object to their husbands treating them like housekeepers.5.美国的不少百万富翁都至少拥有两座房子和一架私人飞机。
Quite a number of American millionaires own at least two houses and a private plane.6.当约翰意外地从癌症康复时,他的医生把此归因于他坚强的毅力和对未来的信念。When John recovered unexpectedly from cancer, his doctors attributed it to his strong will and faith in the future.7.没有任何实际理由要保留为女性开门那种习俗,更不用说保留“妇女和儿童优先”的传统了。
There’s no practical reason to perpetuate the custom of opening doors for women, let alone the tradition of “women and children first”.8.许多女权主义者反对男人养育孩子不如女人的想法。
Many feminists object to the notion that men can’t nurture children as well as women can.1.我真希望你对这一事件能采取一种更加通情达理的态度。
I wish you could adopt a more reasonable attitude towards the event.2.在那次车祸中我的腿摔断了,我儿子的腿也摔断了。
I broke my leg in the car accident and so did my son.3.那位老妇人不胜悲伤,几乎不能自己走路了。
The old woman, overwhelmed by grief, could hardly / barely walk on her own.4.在他过世五十年之后,他的成就才为社会所承认。
It was 50 years after his death that his accomplishments were acknowledged by society.5.这里曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。
Where there were flames of war, now there are peace and prosperity.6.他病得很重,他的病无药可治。
He is seriously ill and his disease defies the healing power of any medicine.7.由于前途渺茫,一片空白,早年的希望逐渐消失,他对生活失去了信心。
He has lost confidence in life — the future has blurred and gone blank and his early hopes
5.大学英语第三版第四册课文翻译 篇五
Urban-rural integration is a new stage of China’s modernization and urbanization process. It aims to break the urban and rural dual economic structure through making integrated plans for urban and rural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and rural areas will finally achieve equal policies and realize complementary developing patterns, enabling the rural residents to enjoy the same level of civilization and equal benefits with the urban residents. Urban-rural integration is a significant and profound social reform which enables comprehensive, coordinated and sustainable development of the entire urban-rural economy. Only by enhancing urban-ruralintegration, and by properly managing urban-ruralrelationships, increasing urban-rural collaboration and narrowing the gap between urban and rural areas, can we guarantee that our country realize the blue print goal of building a well-off society- in an all-round way by .
城乡一体化是我国现代化和城市化发展的一个新阶段,是要通过对城乡发展实行统筹规划,并通过体制改革和政策调整,破除城乡二元经济结构,实现城乡在政策上平等,在产业发展模式上互补,让农村居民享受到与城镇居民同样的文明和福利。城乡一体化是一项重大而深刻的社会变革。它使整个城乡经济能够全面、协调、可持续的发展。只有大力推进城乡一体化,妥善处理城乡关系,加强城乡合作,缩小城乡差距,才能确保到我国实现全面建设小康社会的宏伟目标。
6.大学英语第三版第四册课文翻译 篇六
The four great classic Chinese novels are Romance of the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh,journey to the West and A Dream of Red Mansions.All the four novels were written during the period from the late Yuan and early Ming dynasties to the Qing Dynasty. They all reflect various as pects of ancient China, including political and military strife, social conflicts and cultural beliefs. The four novels are of supreme artistic standards,representing the peak of China’s classic novels. Lots of the characters and scenes in the books are Well-known in China and have exerted profound influences on the ideology and values of the entire nation. Highly valuable for the research of China’s ancient customs, feudal system, and social life, the four classic novels are precious cultural relics of China as well as the human society as a whole.
中国的四大名著是指《三国演义》《水浒传》《西游记》《红楼梦》四部著名小说。它们的创作时间均处于元末明初至清代期间,其内容反映了中国古代的政治和军事斗争、社会矛盾、文化信仰等各个方面。四大名著具有很高的艺术水平,代表了中国古典小说的高峰。书中的许多人物和场景在中国家喻户晓,并且已深深地影响了整个民族的思想观念和价值取向。四本著作在中国古代民俗、封建制度、社会生活等多个领域皆有巨大的研究价值,是中国乃至全人类的宝贵文化遗产。
【泛读第三册课文翻译】推荐阅读:
泛读2课后答案09-07
英语泛读一讲义教案08-04
读书笔记19——(泛读)《羊脂球》08-28
大学英语泛读试题及答案09-22
大学英语泛读期末考试试题09-01
浅谈网络环境下的高中英语泛读教学07-06
1课文翻译12-09
机械专业英语课文翻译07-19
高职英语1-课文翻译08-17
英语选修7课文及翻译07-27