口译分类词汇旅游类(共4篇)
1.口译分类词汇旅游类 篇一
汉英口译分类词汇―教育文化词汇(二)
教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德智体全面发展的建设者和接班人。 Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with productive labor, and train builders and successors who are well developed morally, intellectually and physically. www.51test.net
教育部 Ministry of Education www.51test.net
教育程度educational background www.51test.net
教育方针 guideline(s)/guiding principle(s) for education www.51test.net
教育投入 input in education www.51test.net
教育系 Department of Education www.51test.net
教育要面向现代化,面向世界,面向未来 Gear education to the needs of modernization, the world and the future www.51test.net
教员休息室 staff room; common room www.51test.net
教职员 teaching and administrative staff www.51test.net
结合、的使加入 incorporate www.51test.net
解剖学 Department of Anatomy www.51test.net
进修班 class for advanced studies www.51test.net
进修课程refresher course www.51test.net
经济(学)系 Department of Economics www.51test.net
经济管理系 Department of Economic Management www.51test.net
考古学系 Department of Archaeology www.51test.net
考试examination www.51test.net
客座教授 visiting professor; guest professor www.51test.net
2.口译词汇 篇二
Health and Diseases 卫生机构
世界卫生组织 World Health Organization 卫生部 Ministry of health 综合医院 general hospital 专科医院 specialized hospital 儿童医院 children’s hospital 产科医院 maternity hospital 整形外科医院 plastic surgery hospital 精神医院mental hospital 肿瘤医院 tumor hospital 诊所 clinic
医院科室
内科(internal)medical department 外科 surgical department 妇产科 department of gynecology and obstetrics 小儿科 pediatrics department 急诊室 emergency room 挂号处 registration office 住院处admissions office 门诊部 out-patient department/ OPD 住院部in-patient department 护理部 nursing department 手术室 operation room 病房ward 药房 pharmacy
医务人员
院长 director of the hospital 内科医生 physician 内科主任 head of physician 外科医生 surgeon 外科主任 head of surgeon 住院医生 resident doctor 主治医生 attending doctor 产科医生 obstetrician 小儿科医生 pediatrician 护士长 head nurse 实习医生 intern 救死扶伤 save the dying people and rescue the wounded
疾病
先天性疾病 congenital disease 急性病 acute disease 慢性病 chronic disease 流行病 epidemic disease 职业病 occupational disease 传染病 contagious disease 过敏 allergy
小儿麻痹症 polio 阑尾炎 appendicitis 霍乱 cholera 癌症 cancer 糖尿病 diabetes
高血压 high-blood pressure 肥胖症 obesity
支气管炎 bronchitis 哮喘 asthma 关节炎 arthritis
非典型性肺炎 SARS severe acute respiratory syndrome 流感 influenza
甲型流感 A Influenza 禽流感 bird flu
疯牛病 mad-cow disease
口蹄疫 foot-and-mouth disease
手足口病 had-foot-and-mouth disease 尘肺病 black lung disease 狂犬病 rabies 水痘 chickenpox 天花 smallpox 疟疾 malaria
艾滋病 AIDS acquired immune deficiency syndrome
治疗方法
西医 western medicine 量体温 take temperature 量血压 take blood pressure 验血 test blood 血型 blood type 胸透 chest X-ray
全身检查 general check-up 药房 prescription
开药 give sb.a prescription 口服 oral administration
外用 external use 中医Traditional Chinese Medicine(TCM)/ alternative 计划生育 family planning
提倡优生优育,鼓励晚婚晚育 advocate healthy pregnancy medicine 针灸 acupuncture and moxibustion 草药 herbal medicine 拔火罐 cupping 推拿 massage 气功疗法 traditional Chinese breathing exercises 中西医结合 a combination of Chinese and western medicine 保健
保健食品 health food/health-care food 药酒 medical wine/liquor 人参 ginseng 蜂王浆 royal jelly 疫苗 vaccine 鲜血 donate blood 个人卫生 personal hygiene 免疫力 immunity 治愈率 cure rate 发病率 incidence of a disease 预防为主 put prevention first
Population and family planning 常住人口 permanent population 流动人口 floating population
盲流 the unemployed migrant people 劳动力 labor force 外来工 migrant worker 临时工 seasonal worker 人口普查 census
人口基数 population base 人口稠密 densely populated 人口稀少 sparsely populated 人口爆炸 population explosion 人口过剩 overpopulation 出生率 birth rate 死亡率 mortality rate
自然增长率 natural growth rate 人口老化 aging of population 合法婚龄 legal age for marriage 结婚高峰 marriage boom 生育高峰 baby boom period
and scientific nurture, and encourage late marriage and postponed child-bearing
破除重男轻女习俗 change attitude of viewing sons as better than daughters
多子多福 the more sons, the more blessings 男尊女卑 Man is superior to woman 传宗接代 carry on the family line
养儿防老 bring up sons to support parents in their old age 避孕 contraception
避孕用品 contraceptives 人工流产 abortion 节育 birth control 产妇 lying-in women
婚前检查 premarriage health checkings 孕产妇死亡率 maternal mortality rate 婴儿死亡率 infant mortality rate
节育率(避孕率)contraceptive prevalence rate 总和生育率 total fertility rate(tfr)平均预期寿命 life expectancy at birth
每年人口增加数 annual increment of the population 人口基数大 large population base
平均年增长数 average annual increase 平均年增长率 average annual growth rate 城市化 urbanization
人口流动 movement of population 流动人口 floating population
人口老龄化 the aging of population 更替水平population replacement level 社会保障体系 social security system
农村剩余劳力的转移 the transfer of rural surplus labors 正规的学校教育 formal school education
到去年年末,中国人口已达到11亿8千5百万,比上一年净增长1346万。By the end of last year, the Chinese population had reached 1,185 million, a net increase of 13.34 million from a year ago.计划生育政策符合中国国情,符合整个国家的利益。The family control policy suits China’s basic conditions and serves the interests of the whole nation.sixth nationwide population census 第六次全国人口普查 door-to-door interviews/door-to-door household survey 入户摸底调查
census enumerators 人口普查员 confidentiality agreements 保密协议
Beijing permanent residency/hukou 北京市常住户口 household register 户口登记簿 temporary residence permit 暂住证
local permanent residence permit 长期居住证 mobile population流动人口 aging of population 人口老龄化 demographic dividend 人口红利
rural left-behind population 农村留守人口 urban population 城镇人口 rural population 农村人口
functional population zones人口功能区 birth rate/natality rate 出生率 births 出生人数 birth peaks 出生高峰 mortality rate 死亡率
general mortality rate 总死亡率 infant mortality rate 婴儿死亡率
sex-age-specific death rate 分性别年龄死亡率 mean age at death平均死亡年龄 average length of life平均寿命 natural growth 人口自然增长
NPG(negative population growth)人口负增长 ZPG(zero population growth)人口零增长 annual growth rate 年增长率
average annual rate of growth平均年增长率 vital index 出生死亡比例 vital statistics 人口统计
age-sex composition 年龄性别组成 age structure 年龄结构 age group 年龄组
expectation of life平均预期寿命
rejuvenation of population 人口年轻化 sex ratio 性比率
sampling survey 抽样调查 random sampling 随机抽样 questionaire 调查表 place of birth 出生地 date of birth 出生日期 sampling error 抽样误差 migration 迁居
emigration 迁出、移居国外 immigration 迁入、移居入境 migrant 移民
internal migration 国内迁移 migration rate 迁移率
Education and Talents
School Personal and organs
小学一、二年级学生 a primary school student in Grade One/ a second-grade pupil
中学初
一、高三学生 a(secondary school)student in Junior One/ Senior Three
一年级大学生 freshman 二年级大学生 sophomore 三年级大学生 junior student 四年级大学生 senior student
研究生 a graduate student/ a postgraduate student 向某人授予学位 confer a degree on sb.走读生 a day student/ a non-resident student 应届毕业生 graduating student 学生会 the students’ union
班主任 the teacher in charge of the class/ the Head Teacher of the class
访问学者 a visiting scholar 硕士生导师 tutor
博士生导师 supervisor/ adviser 院士 academician
两院院士 academician of Chinese Academy of Science and Chinese Academy of Engineering
School activities
教书育人 impart knowledge and educate people
学生交付 alleviate/ lighten the burden of the students 教学大纲 the reaching program/ syllabus 批改学生的卷子 to correct students’ papers 期中考试 the mid-term exam
我们语法测试了 We took a test in/ on grammar.口试、笔试 oral exam/ written exam 给考卷打分 to mark the papers
他正忙于毕业设计、写论文 He is busy with his graduation project/ paper
文凭、毕业证书 a diploma/ a graduation certificate 学生证 the student’s identity card 补考 make-up exam
学校纪律 school discipline
奖状、奖励证书 a certificate merit 他旷了一节课 He cut a class.他逃学 He cut school.他被学校开除了 He was expelled from school.他擅自旷课 He was absent from school without leave.给他一个警告处分 give him a disciplinary warning 学费,书费 tuition/ money spent on books
Schools, universities and subjects 托儿所 a nursery 幼儿园 a kindergarten 北大附中 Middle School attached/ affiliated to Peking University 大专 a junior college 高等院校 institutions of higher education/ higher learning 重点、非重点大学 a key/ a non-key university 成人夜校 a night school/ an evening school for adults 函授学校 a correspondence school 远程教育 distance education/learning 专升本 upgrade from associate degree to bachelor’s degree 中等专业学校 a secondary specialized school 技工学校 a technical school 职业学校 a vocational school 普及初等、中等教育 achieve universal primary/ secondary education 义务教育 compulsory school 聋哑学校 a school for deaf-mutes 幼儿师范学校 a school for kindergarten teachers 护士学校 a nursing school 舞蹈学校 a dancing school 戏剧学校 a drama school 文科大学 universities of liberal arts 理工科大学 universities of science and engineering 必修课 compulsory class 选修课 optional/ elective class 招生简章 prospectus/ enrolment catalogue 准考证 exam admission card
Hot issues in educations 普及九年制义务教育 make the nine-year compulsory education universal 民办学校 schools run by non-governmental sectors 自学考试 examination for self-taught students 学分制 credit system 应试教育 exam-oriented education
素质教育 quality-oriented education 实践能力 practical ability
大学生创业 university students start up their own business 自费留学 self-funded study abroad
海外留学人员 Chinese students and scholars studying abroad
托福热降温了 the TOEFL fever has cooled down.考研 take part in the entrance examination for graduate/ postgraduate schools
考研热 craze for graduate school
大专生 a junior college student;associate-degree student 在职博士生 an on-the-job doctorate
硕博连读 a continuous academic project involves postgraduate and doctoral study
同等学力 have the same educational level 双学位 double degree
特困生 the most needy student
担任系学生会干部 serve as an official of the departmental school union
担任校学生会宣传部部长 be the Head of the Publicity Department of the university’s student union
通过大学英语四级考试 pass the College English Test Band 4
获六级证书 obtain a certificate of CET-6
被评为“三好学生” be cited as “three-good student” 获三等奖学金 be awarded the third-class scholarship 召开家长会 to hold a parent-teacher meeting
双向选择 two-way selection(with employers and graduating students choosing each other in a job market)
世界观,人生观,价值观 world outlook/ outlook on life/ outlook on values
陶冶情操 cultivate taste and temperament
因材施教 teach students according to their aptitude 知识经济 knowledge economy 知识密集 knowledge intensive 伪科学 pseudo-science
招生就业指导办公室 enrollment and vocation guidance office
人才流失 brain drain
人才交流 talents exchange 职业培训 job training
211工程 211 Project for higher education
科教兴国 rejuvenate China through science and education 复合型人才 inter-disciplinary talent 勤工助学 work-study 师资力量 the quality of teaching staff 品学兼优 excellent in character and learning
经济类
1.出租车起步价 flag down fare 2.法定准备金率 required reserve ratio 3.实体经济 real economy 虚拟经济 fictitious economy 4.反盗版 anti-piracy
知识产权 intellectual property rights 5.出口退税 tax rebates
人民币升值 the yuan’s appreciation 6.信贷紧缩 credit crunch
次贷危机 subprime mortgage rate 最优惠贷款利率 prime rate 7.经济适用房 economically affordable house 8.安居工程 housing project for low-income urban residents 9 住房保障制度 housing security system 10.大宗交易系统 block trading system 竞价交易系统 bid trading system 11.暴利税 windfall tax 12.从紧的货币政策 tight monetary policy 13.宽松的货币政策 easy monetary policy 14.审慎的财政政策 prudent fiscal policy 15.油价飙升 oil prices surge 16.原油价飙升 crude oil prices surge 17.石油输出国组织 organization of the petroleum exporting countries(OPEC)18.原油储备 crude oil stockpiles 19.轻质原油 light sweet crude 20.使人均GDP翻两番 to quadruple per capita GDP 21.股权收购、股权投资 stake purchase;take stakes 22.房屋中介 letting agent 保险经纪人 insurance agent 地产经纪人 estate agent 23.直销 direct selling 传销 pyramid selling 24.吃回扣 to take/receive/get kickback 25.洗钱 money laundering 26.透支 overdraft 27.股市牛年 bullish year 28.上市子公司 listed subsidiary
29.海关税收 customs revenue 30.税收减免 tax break 31.货币升值 revaluation
32.货币经纪人 money broker 33.起征点 cutoff point 34.暴发户;新贵 upstart
35.养老保险 endowment insurance 36.解雇金 severance pay 37.勾销债款 write off 38.职员总数 headcount 39.逃税 tax evasion
40.公开募款 initial public offering
41.战略石油储备 strategic petroleum reserve 42.基准点,衡量标准 benchmark 43.出口补贴 export subsidy 44.反托拉斯 anti—trust
45.资产负债表 balance sheet 46.货存,库存量 inventory 47.反倾销 antidumping
48.不足,赤字,差额 shortfall
49.美国联邦储备系统 Federal Reserve 50.资本净值 net worth
香炉 incense burner 八仙桌 square table
王母娘娘 the Queen of Heaven 银河 the Milky Way
因公殉职 perish in the line of duty 药检;兴奋剂检查 doping test 压力锅 pressure cooker
终点裁判员 finishing [placing] judge 救生衣 life vest
3.口译词汇二 篇三
扭亏为赢(盈)
turn losses into profits
减员增效
increase efficiency by downsizing (reducing/cutting) the staff
增强竞争力
enhance (increase, sharpen) the competitiveness (the competitive ability)
放开粮食价格
to free (liberalize, decontrol, life the control over) the grain prices
从事个体和私人经济
become self-employed or work in the private sectors of the economy
个体户
self-employed households/people
个体工商业者
individual industrialists and businessmen
私人企业
private enterprises (companies, firms, businesses)
外资企业
foreign-invested (foreign-funded, foreign-financed, foreign-owned) enterprises
外商独资企业
wholly (solely) foreign-owned enterprises
中外合资企业100强
the top 100 sino-foreign (chinese-foreign) joint ventures
摩托罗拉是一个跨国公司
motorola is a transnational corporation (a transnational, a multinational corporation,
a multinational).
有限责任公司
limited-liability companies
母公司/子公司/分公司/办事处
the parent company/subsidiary/branch/representative office
全面投产(开工)
go into (enter) full operation; be fully operational
获薄利
earn (make) narrow profits
获厚利
earn (make, reap) substantial profits
产量比1997年增长了2倍
the output has increased 3 times (registered a 3-fold increase; increased 200%)
compared with 1997.
总产值创历史最高记录
total output value hit a record high (an all-time high).
生活/物价指数
the cost of living index/the price index
扣除通货膨胀因素后的人均实际年收入
the annual per-capita income in real terms (allowing for inflation)
连续五年丰收
bumper harvests for five consecutive years (for five years in a row; for five
years running; for five years on end; for the fifth consecutive year)
名牌产品
famous-brand products, brand-named products
精品
top quality articles
拳头产品
competitive products/ flagship products
创汇产品
foreign exchange (hard-currency ) earning exports
畅销货
marketable products; products with a good market; commodities in short
supply; goods in great demand
滞销货
unmarketable (unsalable, poor-selling) products
发优惠券以促销
issue discount shopping coupons to promote sales
有高附加值的高新技术产品
high and new technology products with high added value
售后服务
after-sale services
基础设施工程第一期
the first phase (stage) of the infrastructure project
两位数的增长率
two-digit growth
金融机构
financial institutions
商业银行
commercial banks
发行股票、债券
issue shares and bonds
融资
financing fund-raising
增加财政收入
increase the state tax revenue (fiscal revenue)
缺少流动资金
a shortage of circulating funds (floating capital)
东南亚金融危机
the southeast asian financial crisis (turmoil)
人民币对美元汇率稳定
the stability of the rmb exchange rate against the usd
人民币贬值的压力
the depreciation (devaluation) pressure on the rmb
最终将实现人民币自由兑换
the free convertibility of the rmb will eventually be instituted. (the rmb will finally become a convertible currency.)
与美元联系汇率制
the system of pegging the currency to the usd
美元对日圆稳步升值
the usd appreciated steadily against the japanese yen.
呆帐与坏帐
stagnant debts and bad debts; non-performing funds
欧元/欧元区
the euro/euroland
依法收税
levy taxes according to law
加强税收政策
tighten tax collection
增值税
the value-added tax (vat)
个人所得税
individual income tax
出口退税
refunding export taxes
保护性关税
protective tariffs
反倾销
anti-dumping
补贴与反补贴措施
subsidies and countervailing measures
上海证券交易所
the shanghai securities exchange
股市指数
the stock market (exchange) indexes
股票热降温了
the stock craze has abated
期货市场/交易
the futures market/ transactions
有价证券投资
portfolio investment
牛市/熊市
a bull/bear market
股票指数突破1,300点大关
the stock index broke the 1,300-point mark.
当日指数以1,120点收盘
the index closed (finished, ended) at 1,120 on that day.
该公司的股票已上市
the stocks of the company have been listed.
( have gone public, have been launched)
拥有至少50%的股份
hold a minimum of 50 percent of the equity
一蹶不振的b股股市
a sluggish b-share market
综合指数停止下滑,上升28点,达到671点
the composite index stopped the declining momentum, gaining 28 points to 671.
道琼斯工业平均指数飙升至9,850点
the dow jones industrial average soared to 9,850 points.
(香港)恒生指数宽幅震荡
the hang seng index fluctuated violently.
日经指数跌至今年最低点
the nikkei index fell to a record low for the year.
农村/城市信用合作社
rural/ urban credit cooperatives
股民
shareholders; stockholders
国库券
state treasury bonds; treasury bills
市场疲软
a(n) slack (sluggish, inactive, sagging) market
市场火旺
a(n) brisk (flourishing, active) market
买方/卖方市场
the buyer’s /seller’s market
报价
quote a price; give a quotation
招商
invite investment
吸引外资
attract foreign capital; lure overseas funds
投资热点
a popular investment spot; a hot destination for investment;
an investment hot spot
固定资本投资
investment in fixed assets
基础设施和基础工业投资
investment in infrastructure and basic industries
国际游资
hot money from abroad
招标/投标/中标
invite tenders (bids)/ submit a tender/ win(get) the tender
对外资企业有优惠政策
have preferential policies for (give favorable treatment to)
foreign-owned companies
给外国公司国民待遇
grant the national treatment to foreign companies
贸易顺差/贸易逆差
a trade surplus/ deficit
年营业额
the annual business volume (turnover)
贸易伙伴
a trade (trading) partner
进出口许可证制度
the import and export license system
改善出口商品结构
improve the export product mix
美国减少中国纺织品的进口配额
the american reduction in import quota for china’s textiles
出口总额达到150亿美元
the total export volume (value) reached us$ 15 billion
增强市场竞争力
enhance one’s market competitiveness
激烈的竞争
the stiff (intense, fierce, cut-throat, intensifying) competition (rivalry)
双边/多边贸易谈判
bilateral/ multi-lateral trade negotiation
世界贸易自由化
to liberalize world trade
给中国最惠国待遇
give china the mfn (most-favored nation treatment/status)
正常贸易关系
normal trade relations
保税商品/仓库/区
the bonded goods/ warehouses/zone
土地批租
land lease
出口创汇
export for earning foreign exchange
金桥出口加工区
the jinqiao export processing zone
按揭购房
buy an apartment on a mortgage
商标是我们公司的无形资产
the trademark is our company’s intangible/invisible asset.
外国公司抢注中国名牌
the rush registration by overseas companies of famous chinese brand names
增加销售网点
increase the sales outlets
独家经销代理
exclusive selling agency
5%的回扣
a 5 percent kickback (sales commission)
直销员
a door-to-door salesman
非法传销
illegal pyramid selling
倒爷
profiteers; speculators
抢购
panic buying
中介人
an intermediary (organ)
展销会
the exhibition and fair
展览厅里的800个展台
800 booths in the exhibition hall
反腐败斗争 the fight against corruption; an anti-corruption campaign
推进廉政建设 promote a clean government
根据党纪国法予以惩罚 be punished according to party discipline and state laws
贪污受贿大案 major graft (embezzlement) and bribery cases
索贿受贿 solicit and accept bribes
权钱交易 strike deals between power and money
偷/逃/骗税 tax dodge/ evasion/ fraud
打击资本外逃和走私 the crackdown on capital flight and smuggling
铲除黄、赌、毒(吸毒和贩毒)等社会恶习
eradicate (wipe out) such social evils as pornography, gambling and drug abuse
and trafficking
扫黄打非 eliminate pornography and other illegal publications
性骚扰 sexual harassment
吸毒者 a drug abuser
戒毒所/班 a drug rehabilitation center/ course
整顿音像工作 straighten out irregularities in the audiovisual industry
没收21,000件盗版激光唱盘、可视激光唱盘、镭射影碟和录像带
confiscate 21,000 cds (compact disks), vcds (video compact disks), lds (laser disks)
and videotapes
侵权的镭射影碟 laser disks that infringed copyright
打击生产和销售伪劣产品等非法活动
crack down on such illegal acts as manufacturing and marketing fake (counterfeit) or
shoddy goods
不准强迫下属单位为自己购买豪华车
be prohibited from forcing the subordinate unit to buy a luxury car for oneself
洗钱 money laundering; laundering transactions
在选举中收买选票 vote-buying at the election
纪律检查委员会 the disciplinary inspection committee
监察机构 a supervisory organ/ department
武警、公安和国家安全部门 armed police and public and state security departments
身穿迷彩装 wear camouflage uniforms
承担法律责任 bear the legal liability (responsibility)
被判六年监禁、剥夺政治权利两年 be sentenced to six years’ imprisonment with deprivation of the political rights for two additional years
头号通缉犯 the most wanted man
他在服刑 he is serving out his sentence.
绝食抗议 go on a hunger strike
保外就医 be released on a bail for medical treatment (on a medical parole)
精神文明建设 (promote) cultural and ethical progress
发扬正气 encourage healthy trends
制止不良倾向 check the unhealthy/evil tendency
形成良好的社会风尚 create a society with high ethical standards; foster healthy social conduct
纠正不正之风 to correct unhealthy practices (tendencies)
向雷锋同志学习learn from comrade lei feng; emulate lei feng; follow his example
他的光辉形象 his brilliant image
表彰见义勇为的英雄人物 commend justice-upholding volunteers(heroes)
/ public security volunteers
立功 render (perform) a meritorious service; do meritorious work
反对拜金主义和极端个人主义 combat money worship and extreme individualism (egoism)
制止公款吃喝 curb dining and wining at public expense (by using public funds)
盲目崇拜流行歌星 a blind worship of pop stars
傍大款 flirt with a tycoon; lure a magnate into becoming her husband
三陪女 a bargirl; a “three-service” girl who keeps a client company in eating, drinking and singing
她爱滋病病毒测试呈阳性 she tested positive for hiv.
他携带爱滋病病毒 he carries the aids virus (is infected with the aids virus)
公安人员在火车站抓获了十余名票贩子
public security men seized a dozen scalpers (ticket speculators) at the railway station.
伪造证件/文凭 forge certificates/ diplomas
开展全民健身运动 launch a nationwide physical fitness campaign; carry out physical fitness programs involving all our people
健身运动;健美 body-building exercises; fitness exercises
4.保险业口译词汇 篇四
marine insurance 海损保险
maritime transportation insurance 海洋运输保险
fire insurance 火险
cargo insurance 货物保险
compulsory insurance 强制保险
life insurance 人寿保险
insurance policy 保险单
expiration of policy 保险单满期
general policy condition 保险单一般规定
insurance premium 保险费
initial premium 初期保险费
in-full premium 全部保险费
insurance company 保险公司
sum insured 保险金额
policy-holder 保险客户
branch of insurance 保险类别
insurer, underwriter 保险人;保险商
termination of risk 保险责任终止
coverage 保险总额
insured, assured 被保险人
survey 查勘
reinsurance 分保
recheck , 核
average 海损
particular average 单独海损
general average 共同海损
cargo damage survey 货损检验
obligation of compensation for loss 赔偿的义务
loss ratio 赔付率
indemnity 赔款
indemnity 损害赔偿
claim 索赔
time limit for filing claims 索赔时限
notice of loss 损害通知书
to renew 续保
null and void 宣告无效
deposit premium 预付保险费
reinsurance 再保险
natural losses 自然损耗
【口译分类词汇旅游类】推荐阅读:
口译词汇一06-17
经济与改革口译词汇09-21
雅思分类词汇:报纸词汇07-05
法语分类词汇07-12
高考分类词汇07-23
雅思分类词汇:职业工作相关词汇07-08
词汇的分类和构词法07-09
工程类职称的分类07-20
论文四大类分类表08-06
人事档案十大类分类09-25