法语翻译修正版(精选10篇)
1.法语翻译修正版 篇一
第二十六课
法国
法国的面积大约为551 000平方公里。她比西班牙大一点,比阿富汗小一点。她里北极和赤道一样远,在北纬51度和42度之间。
法国是一个西欧国家。她主要的邻居从北到南为:英国,比利时,卢森堡,德国,瑞士,意大利和西班牙。他濒临北海,拉芒什海峡,大西洋和地中海。
数条河流流经法国:最长的河流是卢瓦尔河,塞纳河和加龙河。
地形也非常多变:平原,丘陵,山谷,高山等。最高的山是比利牛斯山和阿尔卑斯山。
三个最重要的法国城市是巴黎马赛和里昂。
法国既是工业国家也是农业国家。她的经济发达。她是一个大的小麦和酒的生产者(盛产)。人们也种植土豆,甜菜和烟草。在农村生活中畜牧业占有足够重要的地位。在工业领域,汽车和建筑占主导地位。第二十七课
巴黎
巴黎是法国的首都。它是国家的政治,经济和文化中心。对外国人和很多法国人来说,法国就是巴黎,他们不知道除巴黎以外的地方。
全世界的游客被巴黎在近两千年间汇聚起来的瑰宝所吸引。巴黎的历史可以追溯到公元前二世纪,那时候一些渔民在西岱岛上定居。巴黎是法国的中心,而西岱岛则是巴黎的中心。该岛在塞纳河的中,位于巴黎的正中心。这是游客最经常去的地方,因为西岱岛上有壮丽的历史古迹并能在那儿观赏塞纳河的美好景色。在任何时候都有游客在塞纳河畔散步或兴致勃勃地翻阅那些旧书上提供给好奇者购买的书籍。建于12世纪的巴黎圣母院高高低耸立在西岱岛上。巴黎法院位于西岱岛的另一端。圣夏佩尔教堂坐落在法院的院子里。圣夏佩尔教堂的彩画玻璃窗在巴黎最古老和最漂亮的。
第二十八课
外省
巴黎就是整个法国吗?这在19世纪是对的,但在当今不不那么正确了。
有巴黎,也有出巴黎以外余下的地方。这些“法国余下的地方”叫做外省,而它们的居民被称作“外省人”。知道第二次世界大战,人们往往认为外省的生活与首都的生活迥然不同。但是这种状态已经改变了:自从上世纪中期,媒体的快速发展使外省摆脱了与外界隔绝的状态。交通(火车,高速公路,飞机)的进步使得人们能够在同一天里来往穿梭于法国各大城市。
在政治和经济方面,地方分权是人们关心的大事。一些大型工业企业在外省落户,外省拥有越来越重要的自治权利。
文化活动也在外省蓬勃发展。在夏季,几乎各地都举办艺术活动:在里昂,斯特拉斯堡,第戎…人们甚至说目前最好的戏剧产生在外省。
当你将来有机会来法国,别忘了外省!的确,西岱岛是奇特的,但同样还有阿尔萨斯,布列塔尼,阿尔卑斯和中央高原。要了解法国和他不同的风景应该看遍所有这些。
第二十九课
一位医生谈论他的职业
Monge医生回答医学专业提出的问题。
您们问我是否对自己的工作感兴趣。我会毫不犹豫的回答你们我对它感兴趣。这工作有意思吗?当然!一位医生非常了解他工作的重要性。全世界的人都对自己的健康感兴趣,全世界的人都谈论他们的健康。随着科学的进步,将不断有新的发现和更好的治疗方法。
你想知道我为什么做医生,啊,当我还是婴儿时,我就在我的村庄见过很多疾病,很多痛苦。我非常崇拜住在邻村的Ross医生。他是普通科医生,也就是说他治疗所有的疾病。他有一间诊所位于村中心,他每天在那里接待12到15位病人。他还到病人住所出诊。
正是Ross医生决定了我的前途。当他治愈我弟弟严重的腮腺炎时,我开始对他的工作感兴趣。他是如此有耐心,如此亲切当他检查我弟弟时。他看了他的喉咙和舌头。他用听诊器听诊了他的心脏和肺;她为我弟弟把脉…我真的被他的态度感动了。于是我决定自己成为医生,并Ross医生一样帮助病人。
第三十课
在法国的美国化现象
(一封由伊萨贝尔写的信)
亲爱的爱丽丝,我已经在巴黎呆了八天了。真是棒极了!什么事情让我留下深刻的印象?当然,是一些历史建筑物,林荫大道,商店,露天咖啡馆,所有这些就跟照片上完全一样。
但给我印象最深的,还是美国的影响(强调句型)。你问我为什么?好的,因为我们可以看得到它,到处都可以感觉到它。
一个星期之后,我深信人们很难区分法国青年和美国青年。他们在哪些方面相似呢?跟我们这些人一样,他们穿着褪色的牛仔裤和带有各种图案的T恤。他们钟爱我们的可口可乐,我们的口香糖,我们的海报,当然还有我们的流行音乐。当他们说话的时候,是一种法语和英语的混合。在当地,我们把这种混合语言称为英式法语。
报纸和书籍都充满了像诸如采访,绑架,退房,电子邮件,互联网这些词。法国人对这种影响是怎样想呢?谁反对这种混合形式呢?当然,有很多的法国作家和学者都对这种美丽的语言的美国化现象感到气愤,法国政府颁布了一些条例规定一些英语表达方式不能再被使用。
法国的美国化真的是如此糟糕吗?与这些变化相斗争是可能的吗? 随着通讯和交通方式的现代化发展,纽约和巴黎就非常近了,人们愈加更明显地感受到美国的影响。因为需要适应新的经济形势和现代化的生活,法国人将继续感觉到在他们生活和词汇方面的影响。
我亲爱的爱丽丝,你同意我的看法吗?
亲爱的,伊萨贝尔
第三十一课
拦车搭乘的风险
有很多年轻人拦车搭乘。他们没有钱但是他们想旅行。所以找到一位乐于助人的司机他们会很高兴的。但是。拦车搭乘对搭车人和开车人都是具有危险的。下面这个故事发生在Albert身上,乐于助人的司机之一。
Albert 经常去南方,他经常会停下来来载一个或两个搭乘人。他经常和他们交谈,时间对他来说似乎不那么长了。
有一次,刚出里昂城,他察觉到有两个修女在向他招手示意。一些修女,他可不能把他们孤零零的丢在公路上不管。他让两位修女上了他的车。他尝试着跟他们说话。她们几乎一个词也不说,而且她们的嗓音非常的粗。这非常奇怪。Albert曾在报纸上看到一家银行被两位匪徒抢劫几天前。(时态)这些匪徒,他想,可能穿着修女的衣服,坐在后面的两个可能就是他们。(强调句型)所以Albert很害怕,一会儿后,他在一家旅馆前停下来了,向两位拦车搭乘者解释道他不再往前继续走了。两人匆忙走了,连谢谢也没说。晚饭后,收音机广播:刚刚逮捕了抢劫人民银行的人。劫匪曾穿着劫匪的服装,并经常拦车搭乘。对他们来说不幸的是,他们拦了一辆警车,一位警察认出了他们:这两位修女穿着男人的大鞋。啊,幸好,Albert侥幸脱险。
第三十二课
拿破仑的午餐
拿破仑在当上法国皇帝之后,仍喜欢私访巴黎。一天,他决定到旺多姆广场看看圆柱建造工程的进展情况,他让人用从奥斯特利茨战役中缴获的大炮铸成圆柱。(句子结构:宾从,定从和过去分词做后置定语)
在参观后,拿破仑饿了想吃午饭了。在迪罗克元帅的陪同下,他走进了一家餐馆,点了一些羊排,一份炒鸡蛋,一些酒和咖啡。这顿饭非常不错。当服务生拿来账单时,迪罗克元帅意识到他忘了带皮夹,身上没有钱。至于拿破仑,他从来都是不带钱的。元帅向老板娘解释当时的情况:我们是禁卫军的军官,他说,我们有钱的,但今天我们忘带钱包了。不幸的是,老板娘不相信他,并要求立刻交钱。情况变得很令人尴尬。此时,服务生向老板娘提出由他代两位军官付款。他不是很富有,但是他相信迪罗克的解释。后者谢过服务生,与皇帝一起回宫。
两小时之后,一位军官来到餐馆,并向老板娘宣布:皇帝陛下和迪罗克将军想感谢那位给他们付钱的服务生。他让人叫来那个服务生,在因羞愧而满脸通红的老板娘面前,他给了他五十块金币并向他宣布皇帝让他做随身侍从。
第三十三课
挂钥匙的小孩子们
不知是什么原因,11岁的 Jean-Jacques 已经缺席三天了。由于担心,老师决定这次在下课后去他家。正是Jean-Jacques给老师开的门。他一个人,穿着睡衣。在餐厅的一角,电视机开着。这个孩子看上去非常健康,事实上也是如此(中性代词)。这三天,简单地说,他逃课了。他的父母?他们早出晚归。由于他们非常累,他们很少和孩子交谈,他们什么也没察觉。
故事很平常,这种现象不那么平常。在法国有多少小孩像Jean-Jacques一样呢?几万或几十万,可能是。有三分之一的孩子,他们的爸爸和妈妈在工作,都这样自己照顾自己。并不是所有的孩子都逃课,当然。但所有的孩子学会自己生活,自己应付情况,从早到晚。
在美国,我们把他们叫做“钥匙小孩”,因为在他们的口袋或脖子周围有一把钥匙,他们从不与钥匙分离,他们公寓的钥匙。我们把他们成为开门的学生,法国老师解释道。他们在学校一开门时就到了,他们带到晚上直到六点,学习结束后。然后,他们回到一所空房子里。这些孩子把他们的爱,几乎都,转移到他们老师身上。我们这些人,小学老师,我们以前“教”的是法语,算术,Rigal太太说。今天,我们出卖感情,这种感情是我们的学生如此需要的。
第三十四课
协和飞机
11点58分。在香榭丽舍大街上,汽车和公汽行驶缓慢。人们将要离开办公室,银行和商店,咖啡馆,餐馆将要充满人。
中午十二点。干什么人们的鼻子朝天?为什么他们放着牛排和三明治不吃都这样看着天呢?大街上,所有的车都不动了。甚至警察都忘记他们的工作。到底发生了什么事?一声隆隆的响声让我们知道怎么回事了:在天上,协和飞机的001号样机首次飞过巴黎上空。
协和飞机,大型的商用超音速飞机,长62,10米,宽2556米。它的高度达到11,58米。协和号飞机可以不间断飞行6500千米。由于它的喷气式发电机每个马力为23 000,它能够载客以2,2马赫数的速度飞行,这也就是说是音速的两倍。这样,纽约距离巴黎只有3小时15的路程.协和飞机同样因为它的活动机头而得名,活动机头位于驾驶舱的前部。在起飞的时候,活动机头和遮阳板升起来。当飞机降落的时候,遮阳板下降,机头向下滑动,使驾驶员更好地看清跑道。一千多名工程师和一万多名工人为协和飞机的制造整整努力了十多年。他本来设计重量为90吨,但实际重量为170吨。它本来载客量为118,实际载客量是135,甚至更多一些。
但是,它比当初想的要贵得多。有人会说这太贵了,从造价上来看这可能是个失误。而有人会说,可能是贵了。但是从技术上来看这无疑是个巨大的成功。
2.经典的法语句子翻译 篇二
你觉得这位姑娘可爱吗?
On ne peut plus(s.-ent.aimable).
再可爱不过了。
Vous paraissez être très bien ensemble.
你们俩太般配了。
Comme vous voyez!
如您的高见
On m’a dit que vous allies l’épouser.
听说你们要结婚了
C’est la vérité.
这已成事实了。
Mais elle est plus gée que vous?
可她比你还大吗?
Vous ne saviez pas?
你不知道吗?
Donc, c’est sérieux.
那可就不轻松了。
Certes, tout ce qu’il y a de sérieux.
当然,在严肃不过了。
C’est bien au Dr X. que j’ai l’honneur de parler?
您是我要找的X大夫吗?
A lui-même.
我就是。
Le chef du service de cardiologie?
心脏病科主治大夫?
C’est bien a.
正是。
Vous a parlé de moi, n’est-ce pas? Puis-je vous demander de m’examiner?
您是找我吗? 让我来给您检查,行吗?
C’est entendu.
好的。
Tout de suite?
马上吗?
Le temps d’appeler mon infirmire.
稍等一下,我去叫我的护士。
C’est ici que l’examen peut avoir lieu?
在这里检查吗?
Ici même.
就在这儿。
Je crois que c’est le Coeur qui ne va pas.
原文来源: 法语:法语学习俚语
我认为是心脏不好。
Nous allons voir a…En effet.
我们就会弄清楚的。。。。其实。
C’est bien le Coeur,n’est-ce pas?
真实心脏不好吗?
Il n’y a pas à tromper. Qu’éprouvez-vous?
不会弄错的。你感觉如何?
J’éprouve souvent des palpitations.
我常感到心跳
C’est bien ce que je pensais.
我早就想到了。
Croyez-vous que l’usage de l’alcool y soit pour quelque chose?
您认为是因为饮酒与此有关吗?
A n’en pas doter.
那是毫无疑问的。
Ainsi il faut m’abstenir, même de vin.
这样,我得节制一下了,即便是葡萄酒
C’est comme a.
是这样的。
En somme, vous me mettez à l’eau?
简而言之,您是只让我喝水了?
Purément et simplement.
只能如此。
C’est une questions de volonté.
这是个你是否愿意了。
Nous sommes bien d’accord.
我们当然同意了。
Si je comprends bien, mon état serait d à une excitation provoquée par l’alcool.
如果没理解错的话,我的病情是由于阴酒导致了兴奋。
Vous avez mis le doigt dessus.
叫您说着了。
Vous êtes sr que c’est la seule cause?
原文来源: 法语:法语学习俚语
您能肯定这是唯一的原因吗?
C’est bien ce qu’il me semble.
这是我的直觉。
Si je ne bois plus, a ira
如果我不再喝酒了,情况会好转吗?
Vous y êtes.
您会好的。
Mon cas n’est donc pas désespére?
我的病情并不是没有希望了吧?
Loin de là.
您说到哪里去了!
Vous voyez beaucoup de cas comme le mien?
我这种情况您见得多吗?
Tous les jours.
每天都有。
Si je continuais à boire, selon vous, j’y passerais?(fam.)(16)
按您的说法,假如我继续喝下去的话,我会醉死的。
C’est couru(fam.)
当然会死了。
C’est la mort à bref delai?
很快就会死吗?
Oh! Vous n’y coupez pas.(fam.)
噢!那是很难避免的。
En somme, l’homme ne meurt pas, il se tue.
总的来说,男人不是他杀,就是自杀。
Comme vous dites(fam.)
您说对了。
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这个差事他们想到了我,对吗?
Voilà.
这不明摆着的!
Je m’en doutais un petit peu.
我早就有点怀疑了。
Il fallait s’y attendre.
应该预料到的。
Ca ne pouvait pas )être évité.
原文来源: 法语:法语学习俚语
这是注定躲不掉的
C’était fatal.
这就是命呀!
Ca devait arriver tt ou tard.
这是早晚的事情。
Je vous l’avais bien dit.
我早就跟你讲过。
Je vous assure que a ne m’enchante pas.
我跟你实说了吧,对这差使我并不感到高兴。
Je le crois aisément.
不用说,我完全相信。
Je suis empoisonné (fam).Avec cette histoire-là.
我对此事很头痛。
On le serait à moins.
即便比这还小的事,换了别人也一样!
Ca va me demander un mois de préparation.
这得叫我化个月做准备。
Au bas mot, en effet.
真的,少说也得一个月。
Mais j’ai certainement été pistonné(21)par claude (fam).
这一定是CLAUDE出的鬼点子!
J’en ai l’impression.
我也有同感觉
Je crois qu’il m’en veut, celui-là.
我想他是在怨恨我。
Je commence à le croire.
我现在相信了。
Il n’a jamais pu encaisser (fam).ma nomination.
他从不肯接受我的任命。
C’est un peu a, il vous a fait une rosserie.
是这么回事,他在报复你。
Eh bien? Alors, à Mardi prochain.
怎么样?咱们那就下周三见。
C’est a.
好的!
原文来源: 法语:法语学习俚语
Je vous telephonerai seulement en cas d’empechement.
如果发生意外,我给你打电话。
C’est cela même….
Vous viendrez me chercher?
你来找我吗?
J’allais vous le proposer.
我正想问你愿意吗?
Nous avons dit mardi, je compte sur vous.
我们说好周三见,我就全靠你了。
C’est une affaire entendues.
一言为定。
Il se comporte très mal à l’égard de sa belle-mère.
他对丈母娘的态度极为恶劣。
Ne vous en mêlez pas.
你可别瞎掺合。
Mais c’est révoltant.
可,她太气人了。
Laissez-les laver leur linge sale en famille.
家丑不可外扬。
Si je ne m’étais pas retenu, hier je l’aurais giflé.
要不是我克制,昨天我就闪他了。
Ca aurait pu vous mener loin.
那你就太过分了。
Il s’abandonne à toutes ses impulsions.
他简直是为所欲为。
Ca lui jouera un mauvais tour, vous verrez.
瞧着吧,有他好看的。
C’est bien pour a que je voudrais lui parler.
就为这事,我真得找他理论一下。
Si j’ai un conseil à vous donner, n’en faites rien.
依我的建议,随他去。
Pourquoi?
为什么?
Il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce(prov.)
原文来源: 法语:法语学习俚语
别插手别人家的纠纷。
Il comprendra et ne se froissera pas.
他会明白的,不会恼火的。
Ne vous y fiez pas.
你可别那么自信。
Vous avez donc peur de lui?
你那么怕他?
Gardez-vous a carreau. C’est le meilleur conseil que je puisse vous donner.
小心点为妙。这是我给你的最好忠告。
Vous pensez au procès don’t il nous a menacés?
你是否想到他会拿打官司来威胁我们?
Précisement, tenez vous en à ce que je vous ai dit.
明确地说,照我跟你说的去做。
D’ailleurs, nous le gagnerions, ce procès.
此外,大官司,我们会赢的。
Touchez du bois.
那就快摸一下木头(按法国迷信的说法,摸木头能驱魔或驱逐厄运)。
Votre nouveau secretaire est un athlète
您新来的秘书是为田径运动员
Certes, c’est le mot.
那是,没错。
Il pèse bien ses cent kilos.
他体重绝对有100公斤。
Aisément.
绰绰有余。
C’est curieux comme il ressemble à son père.
奇怪,他真像他父亲
C’est frappant.
像得出奇。
On les prend vraiment l’un pour l’autre.
他们两人真是
C’est son père tout craché(fam)
他同他父亲一模一样。
原文来源: 法语:法语学习俚语
Je me demande s’il se montrera vraiment capable.
不知道他是否真的能干
C’est moi qui vous le dis (fam)(14)
我说的话你还不信?
Et cette fête de centenaire.vous y pensez?
这次百岁祝寿,您想过了吗?
Je ne fais que a.
我就是在想这事情。
Ca vous donne de l’occupation.
您为这事操心吗?
Je vous crois.
这不明摆着吗?
Ca vous amuse?
这会给你带来愉快吗?
Ca ne m’ennuie pas.
至少我不反感。
Vos enfants vous apportent leur concours, j’espère?
我想您的孩子会来帮你的。
A qui mieux mieux.
他们都挣着要帮我。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次宣布让您免了发送这些请贴了。
C’est simple, mais il fallait y penser.
这多简单,早就该想到了。
Avez-vous travaillé à votre tableau?
您在忙着画您那幅画吗?
Toute la sainte journée.
整整一天
Vous vous y donnez entièrement.
您真实忘我的创作呀
A corps perdu.
简直是玩命地干
Les difficultés ne vous rebutent pas?
您没被困难吓倒?
Bien au contraire.
正相反
Pensez-vous le présenter au salon?
您想把它放在大厅展出吗?
原文来源: 法语:法语学习俚语
J’y tiens.
我坚持放在哪儿。
Vous avez bien vendu le précédent?
您的头一批画卖出去了吗?
Il y a beau temps.
老早就卖光了。
Les toiles ne se vendent pas facilement en ce moment
眼下画很难卖。
Non, il faut dire ce qui est.
是的,确实如此。
C’est Bernheim qui vous l’a acheté?
是BERNHEIM买下了您的画吗?
Tout juste.(Précisement)
没错儿。
Il y a de belles toiles chez lui actuellement?
他哪里现在有珍品吗?
Tant et plus.
多着哪。
Il y a bien longtemps que vous lui avez vendu votre première oeuvre?
您卖给他的早期作品已经很久了吧?
Oh! Il y a belle lurette.
是呀,时间很长了。
C’est un grand connaisseur et on ne le trompe pas facilement.
这是位了不起的鉴赏家,蒙他可不容易。
Vous pouvez m’en croire.
对我,你大可放心。
Le pauvre garon est ennuyé.
可怜的小伙子犯愁了。
Il y a de quoi.
这是有原因的。
C’est le seul sujet qu’il n’avait pas préparé
唯一就这个内容他没有准备。
Ca tombe toujours comme a
无巧不成书呀!
Il ne s’en tirera pas
他这下可应付不了了吧!
原文来源: 法语:法语学习俚语
Le contraire m’étonnerait.
让我惊奇的是恰恰相反。
C’est un concour très difficile.
这次考试很难。
J’en sais quelque chose(Je ne le sais que trop/A qui le dites –vous?)
我最清楚不过了
Et qui demande énormément de préparation
需要下大力复习准备。
A qui le dites-vous ?
那还用说。
Je ne vous apprends rien
我什么都不能告诉你呀!
Je suis bien placé pour le savoir
告诉我是最合适的。
C’est pourtant un bon étudiant
然而他是个不错的学生。
Je veux bien le croire
3.个人简历法语版 篇三
CURRICULUM VITAE
Nom : #### Prénom : #### Nationalité : Chinoise Né : le 11 avril 1980 à ## en Chine Etat civil : Célibataire Adresse : App.##, Bat.#, Quartied’habtation.Usine ####.#####,Xiaogan,Hubei, Rép.Pop.de Chine Courriel : #####@####.net
CURSUS D’ETUDES :
1998-2002 étudier à l‘Université de Géologie de chine
Obtention de la licence de techologie de l’électronique(BAC+4ans)et la licence en ingénier(BAC+4ans).1995-1998 etudier au lycéeChuhuan de la ville de Xiaogan Passer le baccalauréat.Obtention de mondiplôme de fin d’études.1992-1995 étudier au collègeHanguang de la ville de Xiaogan Obtention de mondiplôme de fin d’études.1986-1992 étudier à l’écoleHanguang de la ville de XiaoGan Obtention de mondiplôme de fin d’études.EXPERIENCES PROFESSIONNELLES 10/07/2001—20/08/2001 Faire mon stage dansl’EntreprisePublique de Hangang Electron de la ville de Xiaogan 20/03/2002—30/04/2002 Faire mon stage dansl’EntreprisePublique de Langchi de la ville de Nanjin.LANGUES: Chinois:excellent English:bon Français:bon
LOISIRS: Musique, Chant, Lecture, Natation,Sport,Cinéma,Ordinateur
4.法语翻译修正版 篇四
——你好,先生。劳驾买份报纸。——你要什么报纸,小姐?
——我到巴黎才两天,还不熟悉报纸的名称。
——我们有日报。比如费加罗报,队报,人道报,也有一些晚报:法兰西晚报,世界报,十字架报。——星期天有日报吗?
——没有,不过星期天有周报;也有文学报、科技报和月刊。——谢谢,先生。那份是什么报纸? ——法兰西晚报。
——好,我买那份报纸,也买一份《巴黎透视》,多少钱? ——法兰西晚报,0.9欧元,《巴黎透视》、0.4欧元。——喏,给您。——您没有零钱吗?
——很抱歉,没有,我只有一张20欧元。
B美丽的日出图
在一幅现代派油画前。
“这幅油画,真美!多美的色彩!这位画家,多么有才华!的确,这是一幅非常美丽的日出图。”
“我不这样认为,先生。我认识这位画家,他不到中午十二点时从不起床的。依我看,这倒是一幅日落图!”
12A两个秘书
——你知道这件事吗?经理要离开一个星期。——太棒了!我们可以安心了„„
——哎!是呀,替他干这活,他从未满意过。不过,你有办法对付他。当你走进他的办公室时,他好像非常高兴,——他想找个晚上带我看戏。——那可要答应呀!
——我呢,我更喜欢和让.路易去跳舞。——那个看门人?
——他舞跳得好,这你知道。——哎!„„他又不挣一点钱。——他爱我。
——那么,副经理怎么办?他总是说:“我很不幸,埃莱娜不愿意做我的妻子,怎么办?”
——做他的妻子?副经理的妻子?可他不会跳舞呀!
——嗨!跟你跳舞,他会很快学会的,而且很容易学会,亲爱的!爱情是一位好老师嘛!
B关于烈酒危害的讲座
讲座期间,报告人要了一杯牛奶。有人在牛奶里倒了点威士忌。
于是,报告人说:“啊!味道好极了!多好的奶牛!”
13A合理饮食,十分重要!
假期里在海滨浴场,你想健美却超重几公斤怎么办?以下是博松大夫对《健康》杂志的建议。
——博松大夫,确切地说,我们可以吃些什么?
——你们可以吃些诸如鱼,白肉,绿叶蔬菜,水果,鸡蛋等。——鸡蛋可以吃吗?
——可以的,但须注意,每周吃两个鸡蛋,仅仅两个!——我们能喝些什么?只能喝水吗?
——不,不仅仅是水!水当然要喝,但也可以喝茶或咖啡。你们还可以每天喝一杯葡萄酒。——其他食物呢?
——吃些面包,米饭或奶酪,但不能过量 ——土豆能吃吗?
——啊!土豆,黄油,果酱,巧克力和白酒,很抱歉,所有这些都禁止食用
——最后您是否再提个建议?
——好的。要进行体育运动,骑自行车,游泳或步行,这十分有益的!
B鸡的年龄
开始上课了。老师问一个学生:
“马丁,到黑板上来回答我的问题:用什么来识别鸡的年龄?” “用牙齿,先生。”
“可是„„鸡没有牙齿,亲爱的!”
!“鸡没有牙齿,也许是;可我有!假如鸡肉嫩,鸡的年龄就小;假如鸡肉老,它的年龄就大!”
14A拉米先生的一天
——晚上好,拉米先生。您今晚回家很晚。
——我刚接待了几位来访者。通常,我将近六点半的时候回家。每个月的月底,我们有一次会议。——你工作从几点到几点?
——是这样,从八点到十二点,我在车间里和工人一起工作;十二点吃午饭,一点半重新开始工作,我在办公室一直工作到六点。——那您每天都这样工作吗? ——一星期中五天是这样。——那么工人们呢?
——工人们早上很早就到了,晚上五点离开工厂。他们每周工作四十个小时,有时还要加班。——你们有哪些节假日?
——节日期间工厂放假:圣诞节,元旦节,五月一日、七月十四日国庆节以及其它的一些日子。——你们的假期是怎么样的?
——工程师有一个月的假期。工人有四周的带薪休假。——工人们是否在夏天度假?
——一般是这样。我也一样,在七月或八月份度假为的是和家人一起动身。
B这是为了庆祝
“怎么,迪郎,上班时间喝起香槟来了?”
“老板,我喝香槟是为了庆祝自己最后一次加薪20周年纪念日。您看我是很满意的!”
15A天气怎么样
——喂!弗朗索瓦是你吗?我是伊维特。你听得见吗?
——你好,伊维特,我听得很清楚,你好吗?你是从露营地打来的吗? ——不是,我在邮局里,在电话亭里。——天气怎么样? ——这里天气很好。——天气热吗?
——热的,今天三十度,我很热。你们那里天气怎样? ——这里天气不好。——下雨吗?
——今天不下雨,但在刮风。你知道这里经常刮风的,而且冷,15度。
——喂!弗朗索瓦,学校里一切好吗?
——我想一切都好。你们还要在那里呆上几天吧?
——是的,我们还有几天时间,散散步,海里游游泳,搞野餐。我们一直呆到下星期。我们与九月二十日离开宾馆。——很好!祝你们假期愉快!——谢谢你,弗朗索瓦,再见。——再见,伊维特。
B雨伞的故事
天气很不好,天天在下雨。
一位游客将要离开宾馆,他很匆忙,因为已经迟到了。他一分钟也不能再耽搁了。在离开宾馆的时候,他对服务员说: “服务员,请您去看看我的雨伞是否还在我的房间里。” 三分钟后,服务员回来了,气喘吁吁地回答说: “先生,您的雨伞一直在那里,靠近大橱的地方。”
16A大家都去乡下
——怎么!你和罗斯,要离开巴黎?
——真是这样,我们在乡下刚买了一栋房子,是在奥尔良附近。——那你们„„
——是的,我们将住到哪里去。
——等等„„我不明白„„你们为什么要去乡下?是为了赶时髦吗? ——不是,是因为巴黎汽车太多,污染太严重,没有足够的绿地„„此外,也太嘈杂!我呀,你明白,这里我再也生活不下去了。——你听我说,巴黎也有许多优势:有剧院,有电影院„„每天晚上可以去酒吧或夜总会„„星期天有商店营业„„ ——你倒想的是!乡下也一样,也有活动可以开展。
——是的,但不很多!再说,大家相互认识,我呢,不喜欢这样!——而我则觉得这样挺好。认识他人,见面问候,相互说说话„„这里在我居住的大楼里,邻居一点也不熟悉。——我呀,我倒认识„„那么罗斯呢,她对此有什么看法? ——啊!罗斯,她和我想法一致。她也一样,更喜欢这里。——你们也许有道理。
B笑话一则
勒布朗太太刚替她的双胞胎买了同样的衣服。两个孩子随即穿在身上。勒布朗太太问营业员: “有没有镜子让他们照一照?”
5.修正版廉洁协议 篇五
甲方:乙方:(以下简称甲方)(以下简称乙方)
一、协议签订依据及目的乙方自年月日起,正式与甲方合作,作为甲方的供货商给甲方供应材料及产品(详见与甲方合作的相关采购合同)。为共同制止商业贿赂行为、维护各自及双方共同的合法权益,保证甲乙双方商业合作关系健康有序发展,根据《中华人民共和国反不正当竞争法》(以下简称《反不正当竞争法》)的有关法规,经友好协商,达成如下反商业贿赂协议,以资双方信守履行。
二、商业贿赂
2.1乙方不得违反《反不正当竞争法》第八条规定,采用商业贿赂手段销售商品。甲方人员不得以任何形式向乙方索贿、受贿。
2.2本协议所称行贿,是指乙方为销售商品而采用财物或者其它手段贿赂甲方单位或者个人(不限于法人)的行为;本协议所称的索贿、受贿,是指甲方人员向乙方单位或个人收受财物或通过其它形态收受利益。
2.3本协议所称财物,是指现金和实物,包括乙方为销售商品,采用红包、礼金、有价证券(包括债券、股票等)、实物(包括各种高档生活用品、奢侈消费品、工艺品、收藏品等,以及房屋、车辆等大宗商品),或者以报销各种费用等方式、给付甲方单位或者个人的财物。
2.4本协议所称的其它形态,是指免费旅游、免费娱乐、减免债务、提供借款和担保等财产性利益,以及就学、荣誉、特殊待遇、介绍亲人到乙方工作等非财产性利益。
2.5乙方人员采用商业贿赂手段为乙方单位销售商品的行为,甲方认定为乙方单位的行为为贿赂
行为。
三、回扣
3.1乙方在帐外暗中给予甲方单位或者个人回扣的,以行贿论处;甲方单位或者个人在帐外暗中收受回扣的,以受贿论处。
3.2本协议所称回扣,是指乙方销售商品时在帐外暗中以现金、实物或者其它方式退给甲方单位或者个人的一定比例的商品价款。
3.3本协议所称帐外暗中,是指未在依法设立的反映其生产经营活动或者行政事业经费收支的财务帐上按照财务会计制度规定明确如实记载,包括不记入财务帐、转入其它财务帐或者做假帐等。
四、折扣
4.1乙方供货商品,可以以明示方式给予甲方折扣。乙方给予甲方折扣的,必须如实入帐。
4.2本协议所称折扣,即商品销售中的让利,是指乙方在销售商品时,以明示并如实入帐的方式给予甲方的价格优惠,包括支付价款时对价款总额按一定比例实时予以扣除和支付价款总额后再按一定比例予以退还两种形式。
4.3本协议所称明示和入帐,是指根据合同约定的金额和支付方式,在依法设立的反映甲方生产经营活动或者行政事业经费收支的财务帐上按照财务会计制度规定明确如实记载。
五、礼品礼物赠与
5.1乙方不得向甲方工作人员或代表人赠现金或者物品(不限于向甲方公司赠送礼品)。但按照商业惯例赠送小额广告礼品或纪念品的除外,否则视为商业贿赂行为。
5.2本协议所称的小额广告礼品,是指乙方为宣传其产品而制作的礼品,市场价格必须在人民币20元以内。
5.3本协议所称的小额纪念品,是指乙方为感谢双方合作过程中甲方人员所做的努力而提供的纪念品,市场价格必须在人民币10元以内。
六、禁止商业贿赂或营私舞弊行为
6.1乙方除因公需要可以向甲方工作人员或代理人提供每人每次不高于30元的工作餐外,双方
一致同意双方工作人员或代理人的如下行为是应当禁止的商业贿赂或营私舞弊行为:
6.1.1甲方及其职员以任何方式向乙方索要或收受回扣、佣金、有价证券、礼品、实物等一切经济利益。
6.1.2 乙方及其职员向甲方工作人员或代理人提供回扣、佣金、有价证券、礼品、实物等一切经济利益,包括但不限于本条及以下条款:
6.1.2.1乙方及其职员给甲方工作人员或代理人报销私人费用;
6.1.2.2未经甲方权责领导同意,宴请甲方工作人员或代理人或邀请其参加娱乐活动;
6.1.2.3未经甲方许可,介绍或接受甲方工作人员或代理人的亲友到乙方处工作;
6.1.2.4提出或事实上允许甲方工作人员或代理人在乙方参股或参与乙方经营活动;
6.1.2.5向甲方工作人员、代理人及其亲属提供或组织旅游等代偿活动利益;
6.1.2.6向甲方工作人员或代理人提供借款;
6.1.2.7其它违反国家法律法规或商业道德准则的行为;
6.1.2.8其它影响公正交易的行为。
七、商业贿赂及不正当竞争的处罚
7.1乙方违反本协议有商业贿赂或向甲方提供假货及伪劣产品等营私舞弊行为的,甲方有权无条件终止与乙方一切商业合作关系,并要求乙方赔偿超出产品总价值的50倍作为赔偿金;甲方有权从未结账款或保证金中扣除,不足部分由乙方补足。
7.2甲方人员收受贿赂的,甲方无条件给予解雇,没收所有非法所得;情节严重构成犯罪的,移交司法机关依法追究刑事责任,或保留保留追究其法律责任的权利。
八、商业贿赂行为由甲乙双方审计部门或公司高层领导互相监督检查。
九、协助义务
9.1若甲方员工要求乙方给予其任何形式的不正当利益,乙方必须及时投诉,并提供相关证据给甲方,经甲方查实后作出处理,并为乙方保密。对于乙方的协助,甲方将根据情况给予乙方更多的商业机会。如乙方不投诉,则视为乙方违反本协议规定,并同意依本协议第七条规定向甲方支付违约金。
9.2 乙方承诺至本协议签订之前与甲方及职员不存在可能影响双方廉洁业务关系的行为,否则,视为乙方违反本协议规定,并同意依本协议第七条规定向甲方支付违约金。
9.3甲方设定专线接受乙方的投诉。
十、本协议之争议解决方式与双方签订的《采购协议》相同。
十一、本协议作为《采购协议 》的附件,与其具有同等法律效力。
十二、本协议一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章后生效。
甲方(盖章):
代表(签名):
年月日
6.马哲思考题(修正版) 篇六
联系是指事物内部各要素之间和事物之间相互影响、相互制约和相互作用的关系。联系具有一系列特点:
1、联系具有客观性。
2、联系具有普遍性。
3、联系具有多样性。
事物的相互联系包含事物的相互作用,而相互作用必然导致事物的运动、变化和发展。首先,发展是前进的上升的运动,发展的实质是新事物的产生和旧事物的灭亡。新事物是指合乎历史前进方向、具有远大前途的东西;旧事物是指丧失历史必然性、日趋灭亡的东西。其次,事物的发展是一个过程。从形式上看,是事物在时间上的持续性和空间上的广延性的交替;从内容上看,是事物在运动形式、形态、结构、功能和关系上的更新。最后,人类社会的发展也是一个过程。
(2)①对立统一规律揭示了事物普遍联系的根本内容和永恒发展的内在动力,从根本上回答了事物为什么会发展的问题;②对立统一规律是贯穿质量互变规律、否定之否定规律以及唯物辩证法基本范畴的中心线索,也是理解这些规律和范畴的“钥匙”;③对立统一规律提供了人们认识世界和改造世界的根本方法——矛盾分析法。
20、如何理解对待马克思主义必须做到坚持与创新的统一
答:真理是具体的,是发展的,真理的绝对性和相对性是辩证统一的。绝对性真理和相对性真理不是两个真理,而是同一个真理的两种不同属性。在这个问题上,我们必须反对割裂二者辩证关系的绝对主义和相对主义。实际工作中的教条主义、思想僵化,把马克思主义当成一种现成的公式,到处生搬硬套,是绝对主义的表现;否定马克思主义的基本原则,散布马克思主义“过时论”,是相对主义的表现。二者都是错误的。
马克思主义是客观真理,又是绝对真理和相对真理的统一。对待马克思主义,我们必须做到坚持与创新的统一。马克思主义的生命力在于创新。只有进行创新,才能不断的发展。创新有是坚持和继承为前提的。把继承和创新统一起来,理论才能真正顺应时代和实践的呼唤,体现与时俱进的要求。只坚持不发展和只发展不坚持都是错误的。
31.相对剩余价值是如何生产出来的?P160
答:所谓相对剩余价值,是在工作日长度不变的条件下,通过提高劳动生产率缩短必要劳动时间,相对延长剩余劳动时间而生产的剩余价值。缩短必要劳动时间是通过全社会劳动生产率的提高实现的。超额剩余价值,是指企业由于提高劳动生产率而使商品的个别价值低于社会价值的差额。相对剩余价值生产是在各个资本家追求超额剩余价值的过程中实现的。追求超额剩余价值是每个资本家改进生产技术,提高劳动生产率的直接动机;而各个资本家追求超额剩余价值的结果,使资本家普遍获得相对剩余价值。相对剩余价值的产生过程,如下所示:
7.班级心理活动策划(修正版) 篇七
-交通学院自律会心理活动策划书
活动口号:炫彩十月,新生同行
活动形式:户内团体心理游戏(男女生联谊)
活动时间:十月下旬(具体时间短信通知)
活动地点:大型教室
活动背景与目的:
大学时代处于人生最活跃、最丰富多彩的时期,是心理断奶的关键期。心理断奶意味着切断个人与父母、家庭在心理联系上的“脐带”,构建自己独立的心理世界。在这一过程中,种种矛盾冲突交织在一起,加上社会转型与变革的时代背景,使得大学生存在许多心理问题,相当比例的大学生患有明显的复杂多样的心理障碍与疾病,且比例呈逐年上升趋势。
大学生是未来社会的领导者和建设者,也是将来国家经济政治政策的决策者,他们将在很大程度上决定着未来社会的走向和发展状况,他们的心理健康与否,不仅影响着他们的学习和健康成才,而且对整个社会都至关重要。同时,大学生的心理健康问题不仅给学校教育带来了许多困难,给家庭造成了负担,而且严重的敌对、抑郁等心理问题往往可能诱发违法犯罪、自杀等社会问题。因此,我们策划此次“同行”团体心理游戏,希望大家在这次活动中一路同行,学会放开心胸,融入集体,增强团结协作意识,以面对社会压力。
身为新生的我们更需要!
宣传准备:邀请函制作与发送
活动器材:白卡片若干、纸箱3个、部分用于奖励的小件物品
具体内容:
1、主持人(男女各一人)致辞
2、情有千千结
游戏规则:现场所有同学分两组,手牵手围成两个大圈,主持人站在圈外指挥。每个同学都要记住自己左右两边的人,听到主持人说解散的口令后开始随便向圈内走动,然后主持人会叫停,大家都得停止运动,然后找到刚开始在自己身边的人,保持原地不动,重新牵手。紧接着就是要想尽一切办法恢复到正常的牵手状态。(最快恢复原状的小组即为胜者,落后的小组则需要受到惩罚,可集体表演节目或者派代表表演)
游戏意义:考察大家的团队协作能力,考察部分同学具有的组织领导能力。
3、妙人妙事
器材:白卡片、纸箱3个。
游戏规则:所有同学围成一圈,每人发给三张空白卡片,一张上面写自。己的姓名,一张写时间地点(如:在黄昏时候的海边、没有月亮的晚上),一张写做什么事(如:吃饭、跳阿哥哥、做恶梦)。卡片分人、时地、事收集置于三个纸箱,然后请三个人,分别各抽出一张大声朗读如:杨人望,在喝醉酒的晚上,唱山歌....由于随便凑合,可能出现许多妙人妙事。(抽出姓名者,应起立)游戏意义:通过卡片随机的组合,可能出现很多妙人妙事,用于活动中途活跃气氛,学会幽默。
4、为人学长
游戏规则:现场所有大一新生在卡片上写下自己最喜欢的一首歌,并写下自己的名字,然后统一放在一个箱子里,让学长学姐们,随机抽取,抽到哪位就让他俩合唱字条上的歌
游戏意义:考察大家反映能力和合作精神,并学会表现自己。
5、我有理想
所有同学合唱歌曲﹤大海﹥,主持人致辞,结束本次活动。
游戏意义:开学伊始,激发大家的奋斗激情,微笑面对未来。
活动反馈:活动结束当晚,所有成员发一条评价短信,包括棒极了,很好,一般,不好,很差
注意事项:
1、保证活动当天大家都有时间; 2.主持人要带动现场气氛,切不可冷场;
3、团体游戏需要注意每个同学的安全,避免伤害;
4、活动后清理场地的垃圾。
经费预算:100元(购买棒棒糖等用于奖励)
活动人员:参与人员:交通学院自律会全体成员组织人员:会长及各部部长
承办单位:交通学院自律会
策划人:2010年10月10日
邀请函
_______同学:
您好!2010年福建农林大学交通学院“新生同行”活动如期将至,诚邀您参加这个活动
请于_______之前确认是否参加。然后将结果用短信发送至1234567890 期待您的到来 谢谢!
福建农林大学交通学院自律会
2010年10月日
新生同行 策划案 5
8.法语翻译修正版 篇八
一、编制目的:
为XXXXXXXXX项目经理部施工管理决策及时提供准确的资料,准确、全面及时地汇总各施工阶段动态信息和工作信息,反映施工过程中存在的问题及困难情况,以便于发挥项目经理部整体调控能力,协助项目经理部各专业小组更好地开展工作,根据集团及公司有关规定,制定本办法。
二、适用范围:适用于XXXXXXXXXXXXXX项目
三、职责:
项目经理部综合组是计划、统计工作的归口管理部门,负责计划、统计的全面管理工作,工程技术组与施工管理组是重要协管部门。
四、内容及要求:
(一)项目计划管理办法
一、项目计划的编制原则:
项目计划必须本着科学合理、切合实际、资源优化配置的原则,根据工程项目在施工准备阶段、施工阶段、验收阶段、试用阶段的工作内容、工作程序、持续时间和衔接关系以及《工程项目管理实施大纲》总目标进行编制,并起到指导、控制的作用。
二、项目计划的格式和种类:
1)项目设计计划(技术组):滚动计划
2)施工进度计划(施工管理组):计划、季度计划、月计划、周计划、滚动计划
3)物资需求计划(施工管理组):滚动计划
4)物资采购计划(综合组):滚动计划
5)资金成本计划(综合组):计划、季度计划、月计划
6)员工活动计划(综合组):滚动计划
7)人力资源计划(综合组):滚动计划
三、项目计划的上报:
为规范计划上报时间,保证计划上报的时效性,现对各计划上报时间规定如下:
滚动计划按需求上报,周计划于每周5上报,月计划于当月26号上报,季度计划于季度最后一月24号上报,计划按上级部门要求时间报送,项目经理部主管责任人阅签并加盖项目专用章后,采用传真或电子邮件方式向上级部门报送电子版(其它未尽事宜参照《项目信息、档案管理制度》执行)。
四、项目计划的实施及监督:
1)技术组、施工管理组、综合组的各专业小组分别负责编制责任范围内的各项计划,交项
目经理部主管负责人阅签(盖章)后下发执行。
2)项目计划下达后,责任专业小组应认真按计划执行,采取措施保证计划的完成,维护计
划的严肃性。
3)在计划实施过程中,专业小组成员进行跟踪检查和监督,及时对计划执行情况和完成情
况进行统计分析,发现问题及时提出建议要求,限期整改,确保计划的顺利完成。
五、项目计划资料积累与保管:
1、项目经理部技术组、施工管理组、综合组要对项目计划资料进行科学的分类、整理,按要求交综合组相关部门进行系统地立卷、归档。
2、各种项目计划年报、历史资料、较重要的一次性调查资料及其统计台帐,上级颁发的有关项目计划的重要文件,为长期(永久)保存资料。季度、月报、一般性文件为短期保管资料,保管期不少于五年,其它资料保管期一般为二至三年。凡立卷、存档的统计资料,必须加以概况说明和标明保管期限。
六、项目计划考核:
1)各类计划上报不及时影响项目工期、成本、质量的考核责任人300~500元
2)计划内容弄虚作假的考核责任人员100~300元
3)计划资料遗失、缺失的考核责任人员100~300元
(二)项目统计管理办法
一、统计人员职责:
1、认真贯彻、执行公司所制定的各项统计规章制度。
2、准确、及时、全面地向上级部门及单位领导提供项目统计报表和所需要的统计资料。
3、建立和管理本单位的统计台帐,完整、全面地积累各类统计资料。
4、检查指导专业小组填制原始记录和统计台帐,做好各项统计基础资料工作。
5、统计信息必须全面、准确,不得虚报、瞒报、拒报、迟报、漏报,不得伪造、篡改。
二、统计台帐:
1)施工进度计划台账(施工管理组)
2)物资需求计划台账(施工管理组)
3)物资采购计划台账(综合组)
4)整改通知单台账(施工管理组)
5)设计变更通知单台账(施工管理组)
6)技术核定单台账(施工管理组)
7)材料、设备移交资料台账(施工管理组)
8)考核通知单台账(施工管理组)
9)现场签证台账(施工管理组)
统计台帐的登记必须字迹清晰、工整,数据真实可靠,与有关记录和相关资料数据相符。
三、统计报表:
1、报表的分类:
土建产值报表:月产值报表(综合组)季度产值报表(综合组)产值报表(综合组)钢结构产值报表:月产值报表(综合组)季度产值报表(综合组)产值报表(综合组)工艺设备产值报表:月产值报表(综合组)季度产值报表(综合组)产值报表(综合组)公辅系统产值报表:月产值报表(综合组)季度产值报表(综合组)产值报表(综合组)
2、报表的编制:
1、各类统计报表的编制要有根有据、内容完整,据实填报,项目经理部有关部门提供数
据填制的统计报表要会同各专业小组核对确认无误后再行实施。
2、为提高和确保统计数据的质量,加强对统计资料的审核工作,凡对上级部门报送的各类统计报表,须经自查、复核、领导阅签后加盖项目经理部专用章再行报送。
3、统计报表说明:在上报统计报表时,根据具体情况加以说明。:月、季度、年报报表说明必须全面反映项目实际情况及存在问题。
3、统计报表上报时间:
月产值报表于当月26号上报,季度产值报表于季度最后一月24号上报,产值报表按上级部门要求时间报送,原件由综合组存放,向上级部门报送的统计报表,项目经理部主管责任人阅签并加盖项目专用章后,扫描采用传真或电子邮件方式向上级部门报送电子版(其它未尽事宜参照《项目信息、档案管理制度》执行)。
四、统计分析:
1、统计分析是统计工作的重要环节,对本项目每月的施工情况进行综合统计分析,揭示施工生产的内在联系及其发展规律,发现问题,找出原因,提出解决办法,达到推动施工生产和促进企业发展的目的。
2、统计人员要紧紧围绕施工情况,定期、不定期地提供有关数据、有情况、有问题、有建议或措施的分析报告。
3、统计分析会由项目经理部牵头,每月召开一次。
五、项目统计资料积累与保管:
1、项目经理部技术组、施工管理组、综合组要对项目计划资料进行科学的分类、整理,按要求交综合组相关部门进行系统地立卷、归档。
2、各种项目统计年报、历史资料、较重要的一次性调查资料及其统计台帐,上级颁发的有关项目统计的重要文件,为长期(永久)保存资料。季度、月报、一般性文件为短期保管资料,保管期不少于五年,其它资料保管期一般为二至三年。凡立卷、存档的统计资料,必须加以概况说明和标明保管期限。
六、项目统计考核:
1)各类统计报表上报不及时影响项目工期、成本、质量的考核责任人300~500元。
2)统计内容弄虚作假的考核责任人员500~1000元。
9.法语翻译修正版 篇九
《人生难免有挫折》
庄浪路
二、导学新课
教师提问:同学们,你们看到挫折两个字,你对它,是如何理解的?
学生回答:(略)
教师:(展示幻灯片)
小明的一天
小明早上到校上课,课上老师公布了考试的成绩,小明看到了成绩后留下了眼泪;课间小明与别的同学产生了矛盾,大家对他议论纷纷,小明在一边显出很孤独的样子;回家的路上,小名又遇到了倒霉的事情,他的自行车又坏了;回到家里,小明的父母在吵架,小明„„
思考讨论:请同学们在看完故事后,思考并讨论以下问题:
1、故事反映了小明的那些心理感受
2、你认为他的反应正常吗?
教师:听完故事后,请各组派出代表,介绍各组讨论的结果。
学生回答:(略)
教师总结:小明的反应是很正常的。一个人在人生的道路上,要实现自己的理想,不是一帆风顺的,难免会“碰钉子”。“碰钉子”之后就会产生紧张、消极或烦躁的情绪反应,如紧张、消极、烦躁、伤心、气愤等心理反应。这种人生道路上的“碰钉子”,也就是人们常说的挫折。
因此,挫折是指人有目的的活动受到阻碍时而产生的消极情绪反应,表现为我们在学习或工作中,遭遇失败、干扰、障碍、遭受损失或“碰钉子”后,内心的紧张,沮丧、烦恼、焦躁等。出现这种情况的时候,我们就会说:你受到了挫折。
过渡:在新年的时候,大家都会相互祝福问候。那你会给别人说一些什么恭喜的话啊?
学生回答:(略)
教师陈述:例如“万事如意”、“心想事成”、“一帆风顺”等这些都是我们常用的祝福语。
教师提问:这些祝福语会不会全部都转化为事实呢? 学生回答:(略)
教师陈述:大家都知道这只是人们的美好愿望而已,在现实生活中,是不可能万事如意的,人总有不如意的时候。
日常生活中人们有时说“万事如意,心想事成”只不过是人们的一种良好的祝愿。在社会生活中,人们总会有各种需要得不到满足,愿望和目标的实现受到阻碍,或遇到天灾人祸的打击而遭受挫折的时候。所以说,挫折与人生相伴。
三、课堂探究活动
1.活动一:分小组讨论,每个人把各自经历过的挫折逐一记录下来:比如最大的一次挫折、最近的一次挫折。2.各小组汇报:本小组成员有几个遇到过挫折;或者可以介绍本组成员遇到过什么样的挫折。
同学讨论:经过在现场的不完全统计,遭遇挫折的同学占全班学生数的100%,并且,每个同学都不止遭遇过一次挫折,而是多次遭遇挫折。
教师归纳:挫折的发生是来自各方面的,而我们青少年这个阶段,较大部分的挫折是来自于学习上,如学习紧张,精神压力大,还有生理、课业、人际关系以及亲子沟通等。
前几年,某机构对某个外国语实验学校初一级学生进行了一次问卷调查,我们一起来看看。
而长大后,人生中又会遇到生活、事业、政治、经济等方面的挫折。
可见,一个人在他的一生成长和发展历程中,都是在挫折和坎坷中磨炼出来的。挫折是人生道路上的正常现象,是不可避免的。究竟是什么原因造成挫折呢?
学生发言后,老师展示幻灯片并归纳:人们不可能避开形成挫折的多方面因素,或不让这些因素发生作用。1.自然因素:
刚刚发生的四川汶川大地震带来了严重影响。
自然因素是指恶劣的气候,严重的自然灾害;人世间生老病死等。2.社会因素
社会因素是指社会政治、经济、法律、宗教、道德、人际关系等因素。
2001年9月11日,发生了一件惊动全世界的事情,对!就是911事件!
911事件,除了造成了美国很巨大的经济损失外,还致使无数的房屋变成废墟,许多无辜的平民丧失了他们宝贵的生命。也因此,使死者的亲人悲痛欲绝,也使社会的人们惊慌起来。
平民在战争中受伤,是肉体和精神的双重痛苦。还有的人是由于受到政治、宗教等社会因素惨遭迫害。这使人产生强烈的挫折感。
造成这种受挫的心理感受的因素,就归为社会因素。3.家庭因素和学校因素:
家庭因素和学校因素包括家庭变故,家长和教师教育不当,造成青少年心理上的紧张、恐慌和失落等情绪。
有一个17岁的高中生,因为母亲对他的要求极其严格,规定考试成绩必须保持在班内前几名,由于造成了巨大的心理压力,他将自己的母亲杀害了。
是什么使他从一个好学生沦为了阶下囚?
家庭因素是不可忽视的,家庭是儿童出生后的
3.个人因素
同学们,刚才所举的受挫折的例子大多都是这一方面——他人的因素。请同学们举一些由于个人因素造成的挫折的例子? 学生回答:(略)
教师总结:个人因素,是指由于体力、智力、意志、外貌以及某些生理缺陷所带来的限制。如:生理因素、能力不足、意志薄弱、情绪低沉、不合理的要求、心理不健康等。这也会给青少年的生理和心理容易带来负面影响。例如,长得不好看;个子比较矮胖;上课时总是管不住自己,经常违反纪律;普通话说不准被同学笑话;英语成绩总是太差;等等。
这些例子中的主角,都可能会因为自己的个人因素,导致在有目的的活动中时遇到不如意事,产生受挫折的心理感受,如难过伤心,遗憾等等。
综上所述,造成挫折的因素是多方面的,这些因素包括自然因素、社会因素、学校和家庭因素以及个人因素。人们不可能完全避开这些因素,或不让这些因素发生作用。所以在人生道路上难免有挫折。
在人的一生中,挫折或多或少,或大或小地伴随着我们一生,是我们生活的一部分,既然是难免的,我们就要去面对它。
同学们,那我们面对挫折时,应该如何去做呢?
现在同学们五分钟的时间,请同学们分四人小组,把小明的故事补充完整。
教师总结:是啊,不同的态度,不同的结果。书本告诉我们有三种不同的态度,我们选择哪一种呢?对,坚强的人生态度。
四、本课小节:
其实挫折并不可怕,关键就在于我们如何去面对它。既然,在人的成长过程中,必定要遇到挫折,面对挫折的,不管是胆小、怯懦、放弃目标,还是半途而废,挫折都一样存在。
所以我们莫不如选择坚强的人生态度,做意志坚强,有坚定信念的人,努力地实现自己的人生价值
五、布置作业:练习册
六、板书设计:
人生难免有挫折
一、挫折与人生相伴 1.挫折的含义
2.造成挫折的原因
10.法语翻译修正版 篇十
重点:部分冠词及其用法;主有代词;食物名词与法国饮食文化。难点:部分冠词的用法;主有代词的性数配合(与定冠词连用)。词语解释:
1.inviter qn à faire qch.邀请某人做某事
Je voudrais vous inviter à dîner chez moi.Notre directeur veut les inviter.昨天老板邀请市场部经理到玫瑰酒吧喝几杯。
Hier le directeur a invite1 le directeur commercial a1 boire au Bar des Roses.2.servir 1)变位:je sers, tu sers, il/elle sert, nous servons, vous servez, ils/elles servent.2)为...服务
servir le peuple
A table, c’est servi.3)servir de...à qn.La chambre sert de cabinet de travail à mon père.J’espère que l’histoire d’aujourd’hui vous sert de leçon.4)se servir de 使用
Je me suis servi de ces livres pour enseigner le chinois quand j’étais en France.很高兴为您服务。
我将用这些牛奶来做黄油。
Tre2s heureux de vous servir.Je vais me servir du lait pour faire du beurre
3.sentir 1)+ 名词
感觉到 sentir la fatigue/ la faim
Je sens un courant d’air.Il ne sent plus ses jambes.2)se sentir + adj./adv.自己感觉
se sentir fatigué/ heureux/ bien/ mal 我感觉不舒服。
Je ne me sens pas bien.4.toujours = always
Il m’invite toujours dans ce petit restaurant.Je peux toujours le rencontrer sur le chemin.游客们总是充满了好奇的。
Les voyageurs sont toujours curieux.5.puisque 既然
Parce que 因为
一般用来回答pourquoi
----Pourquoi tu ne l’écoutes pas ?---Parce qu’il a tort.Je n’aime pas le fromage, parce qu’il sent bizarre.Comme 由于
引导的句子放前面
Comme le pain sent mauvais, ne le mangez pas.既然你不喜欢咖啡,就喝茶吧。
Puisque tu n’aimes pas le cafe1, prends du the1.6.oser.敢 1)oser faire qch.敢做某事 Quand il était tout petit, il osait sortir le soir.2)n’oser(pas):(注意,表达否定可以不用pas,但是否定的意思弱一点。)
Je n’ose vous déranger.Le jeune homme n’ose bouger.晚上,居民们(habitant)不敢打开窗户。
Le soir, Les habitants n’osent ouvrir la fene2tre.7.J’ai entendu dire...我听说
J’ai entendu dire que le directeur de l’usine partira en France par avion.我听说您要去非洲工作了。好好干吧。
J’ai entendu dire que vous allez travailler en Afrique.Du courage.8.Il paraît que...据说
Il paraît que notre notre ami Jean est malade comme un chien.据说糖醋鱼是这家饭店的特色菜。
Il paraît que le poisson a1 la sauce aigre-douce est la spe1cialite1 de ce restaurant.9.A votre santé!
A notre amitié!
Cul sec!
[ky sεk]
Enchanté!
Bonne journée!
Bonne soirée!
Bon voyage!
Du courage!
Du calme!白天跟朋友分别应该说:...晚上跟朋友分别应该说:...第一次见面应该说:...祝酒时说:...机场分别是说:...10.non plus
Il ne veut pas de fromage, moi non plus.Je ne veut pas t’inviter à danser, lui non plus.Tu veux goûter du fromage, moi aussi.11.On commence le repas par des hors-d’oeuvre.On commence par le premier.一、用适合的冠词或介词de填空
1.Les tartines(面包片)beurrées sont encore meilleures avec ___ confiture(果酱).de la ,du, de la, du, du, du, de l’
de l’
de l’ 2.En général,les Français boivent ___ vin aux repas.3.Il faut avoir ___ patience pour faire un puzzle(拼图游戏).4.Elle a ___ goût et elle s’habille tre2s bien.5.Dans le nord,on trouve __ charbon(煤炭)et ___ fer avec lesquels on fait ___ acier.6.Cette centrale nucléaire fournit ___ énergie à toute la région.7.J’ai préparé ___ épinards(菠菜)à la crème pour ce soir.二、Compétez avec un article convenable: 5% 用适当的冠词填空(2000西大研究生入学考试)
1.Ma mère est ouvrière, elle travaille dans ______ usine.2.Au petit déjeuner, _____ Français prennent _____ café, _____ croissants et ____ confiture.3.Elle apprend _____ chinois à Jacques.4.Avec _____ patience et _____ courage, on arrive à tout.5.En automne, il fait doux._____ ciel est bleu, et _____ soleil agréable.三、选择题:1.Aux yeux de Maupassant et de beaucoup de grands hommes de son temps, la tour
Eiffel était quelque chose ________.(2000年申请硕士学位全国统考)A.très laide B.de très laide C.très laid
D.de très laid 2.A midi, beaucoup de Parisiens n’ont pas_____temps de rentrer chez eux pour déjeuner.(2000年全国统考)A.du B.le
C.les D.de 3.-----Je n’ai pas d’appétit.----Moi non plus.________.A.J’en ai.B.Je n’en ai pas.C.Je n’y ai pas.D.J’ai.4.Les filles que nous avons vues hier soir _________ jusqu’à ce matin.A.se sont parlés B.se sont parlée C.se sont parlées D.se sont parlé
5.Je vous présente mes amis_______ Jacques, qui est un ami d’enfance.A.par
B.de C.en
D.puisque 6.Quelle leçon ______ la semaine dernière? A.avez-vous appris B.avez-vous apprises C.avez-vous apprise D.aura apprise 7.C’est Madame Dupont que le médecin a examiné.(改错题)8.Aujourd’hui je lui ai donné trois enveloppes.Mais hier, je lui en ai données cinq.(改错题)9.Ce sont des Françaises que j’ai rencontré.(改错题)(C’est „ que „ = It’s „ that „)
四、翻译课后lecture,并说明所有动词的时态,思考为什么使用这个时态,是否可以改用其他时态?
五、列举食物名词或与食物有关的名词:
六、将“代词专页”的句子,先用代词代替划线部分后,然后改为复合过去时(4,6,8,12除外)
历史常识----法国的演变: 欧洲历史上的五次“统一”,请看《从欧洲一体化的历史渊源看当今东亚的一体化》
高卢----恺撒征服高卢全境,罗马帝国时期----公元5世纪法兰克人征服高卢,建立法兰克王国。先后经历了如下王朝:墨洛温王朝(Mérovingiens)(481——751);加洛林王朝(Carolingiens)(751——987);卡佩王朝(Capétiens)(987~1328);瓦卢瓦王朝(1328-1589);波旁王朝(1589-1792)。
843年欧洲统一的查理帝国分裂为3个王国,即东法兰克王国、西法兰克王国和中王国,形成现代德、法、意3国的雏形。
10世纪末西法兰克王国 改称法兰西王国。
复合过去时专页
在复合过去时态里,要时刻注意过去分词的性数配合:
1.用avoir 作助动词时,直宾置前时,过去分词与直宾作性数的配合,但是en作直宾置前时不用配合。2.用être 作助动词时,一定要配合,过去分词与主语作性数的配合。
3.代动词的复合过去时,要分析自反代词是直宾还是间宾,自反代词是直宾时,过去分词要与主语(或者说自反代词)作性数的配合。
一、将下列句子改为复合过去时 1.Vos parents, je les rencontre dans la rue.2.Ce roman, je le commence ce matin.3.Ces photos, il les prend à Paris.二、将下列句子改为复合过去时:
4.Elle entre à l’Université des Langues étrangères de Beijing.5.Son mari part pour l’Allemagne.6.Nous allons à la bibliothèque tous les soirs.三、将下列句子改为复合过去时:
7.Elles se reposent un peu après le dîner, et elles se remettent à travailler vers 7 heures.8.De petits magasins se voient un peu partout à Nanning.9.Les deux amis s’écrivent souvent.四、将下列句子改为复合过去时: 10.Votre amie, je la connais déjà.11.Ces revues scientifiques, je les achète dans la librairie Xin Hua(新华书店).12.Vous vous reposez bien? 13.L’autobus No.4 passe devant la Bibliothèque nationale.14.Combien de revues prenez-vous? 15.Ces romans, j’en lis seulement deux.16.Elle est ouvrière depuis trois ans dans cette usine.17.Vous passez vos vacances au Singapour? 18.Les Français se disent bonjour quand ils se rencontrent.19.10.Nous n’avons pas d’argent sur nous.20.Quels films voyez-vous? 21.Les passagers descendent de l’avion et sortent de l’aéroport.22.Je passe le reste du temps dans des avions.五、选择题
1.Les filles que nous ______ hier au Palais d’Eté sont de Beijing.(1999年全国统考)A.rencontrons B.avons rencontrés C.avons rencontrées D.avons rencontrée 2.Elles ont appelé un taxi qui les ________ rapidement à la maison.A.a conduites B.ont conduites C.a conduits
D.a conduit
3.L’année dernière, ils ne _____ qu’une lettre.(2001西大研究生入学考试)
A s’écrivirent
B s’ont écrit
C se sont écrit D se sont écrits 4.Ce matin elle ____ les mains à l’eau froide.(2001西大研究生入学考试)
A.s’est lavée
B.le lavé C.s’est lavé
D.s’a lave 5.Ce matin avez-vous lu la revue que j’ _____ avant-hier?(2001西大研究生入学考试)
A.avais achetée B.avais acheté C.ai achetée D.achèterai
六、改错题
1.Marie et Anne se sont rencontrées dans la rue, elles se sont serrées la main.2.Mes amis et moi sont allés à la Grande Muraille.3.La dame à qui vous avez parlée est notre directrice.七、根据语境写出下列动词的变位:
Nous ________________(attendre)Paul et Luc depuis neuf minutes.Nous ______________________(attendre)Paul et Luc pendant deux heures hier.Nous ________________(travailler)dans la classe depuis une demi-heure.Nous ________________(travailler)dans la classe pendant une journée.D’habitude, nous _________________(boire, beaucoup).Hier soir, nous _______________________(boire, beaucoup).Le matin, nous _____________________(manger, peu).Le matin du 17 juillet, nous _____________________(manger, peu).Tous les jours, nous ____________________(vouloir, bien)vous rencontrer dans la rue.Hier matin, nous ____________________(vouloir, bien)vous voir chez vous.Au Singapour, il ____________________(pleuvoir, beaucoup)Hier il ____________________(pleuvoir, beaucoup)à Nanning.八、将不定式变为复合过去时:
1).Nous _____________(se rencontrer)dans la rue.2).Ils _____________(se tromber).3).Elles ______________(s’écrire).4).Pendant les vacances, Nathalie ______________(s’occuper)des enfants de Mme Leblanc.5).Les revues _______________(se vendre)très vite.6).Pourquoi se regarde-t-elle dans le miroir?