流行新词流行文化

2025-01-03

流行新词流行文化(共13篇)(共13篇)

1.流行新词流行文化 篇一

新词新语与流行文化

课时序号:

一、教学目的:

1、引导学生关注生活,向生活学习语言。

2、了解新词新语,能正确评价和运用新词新语。

二、教学重难点:

1、重点:认识并评价新词新语。

2、难点:如何评价新词新语

三、教学用时:一课时

四、教学过程

(一)导入新课

以前如果有人说我可爱,我会很高兴:我还是有优点的哦。现在如果有人说我可爱,我就会心里嘀咕了:这是什么意思呀?同学们知道这有什么意思吗?(可爱=可怜没人爱)

如果大家留心就会发现,类似这样的词语很多,在网上是特别流行,很新颖、独特,谁来列举几个?(点评学生所列举出的词语)

网络上有新词新语,其它媒体(如报刊、电视等)都有新词新语。关于新词新语的概念,一般认为,新近创造出来的词语,或是旧词新用,这样的词语就叫新词新语。

下面,我们就来认识和感悟新词新语。

(二)认识感悟

请同学们来说说自己收集整理的一些新词新语。(请两个学生上黑板写下自己收集整理的新词新语并做简要的说明)。(以10个为宜)

参考词汇:

社会生活类1:

知本家、RMB、DV、DIY、边缘化、性骚扰、漫游、下载、下课、灰领、付学费、低保、玩转、“421”、双赢、SOHO一族、黑恶、另类

休闲旅游类:

驴友、负离子、森林浴、绿色旅游、玩家、星级等。

商业类::

断码、量贩店、仿建、车市、灰色市场、均价、扩销、错峰等。

社会生活类2:

愿景、丁克家庭、猫腻、黑洞、磨合、地毯式、峰会、反超、跟进、缺位、西部文化等。

环保类:

绿色壁垒、石漠化、白色垃圾、断流、环境科学、环境激素、空气质量、藏羚羊。

科技类1:

液晶电脑、蓝牙、CEO、CFO、黑客、生物芯片、干细胞、暗物质、背投电视、编程、波导、磁控。

经济类1:

双赢、作秀、脱口秀、电子货币、世界银行、套牢、发烧友、国脚、扳平、反超、拉力赛、逼抢、赛季、外援、极限运动„„

医药卫生类:

禽流感、非典、苏丹红、瘦肉精、抗药性、强迫症、刨冰、微波炉、干红葡萄酒等。

经济类2:

“三农”、软着陆、按揭、价格战、并购、撤标、循环经济、熊市、牛市、垃圾股、蓝筹股、实名制。

科技类2:

转基因、纳米、彩显、失能武器、信息库、环境武器、军演、虐俘、闪盘。

政治法律类:

和平崛起、FB、问责、和谐社会、反恐、不作为、特别法等。

小结:新词新语有着新颖、形象、通俗易懂、便于交际等特点,这是新语新语之所以能广为流传的一个重要原因。同学们要提高自己书面表达和口语交际能力,就应该向生活学习,了解、掌握和运用新词新语。用新词新语反映新的生活,生动地表达自己的思想。

(三)梳理探究

下面,为加深同学们对新词新语的认识,我们做一个小活动:请同学们从政治、科技、文化、生活、网络等几方面,任选一个方面,写出一个你最喜欢和一个你最不喜欢的新词新语,并说说你的理由。

(放手让学生梳理,并把自己的梳理结果写在纸上,然后思考、整理自己的想法,师生交流、共同探究。并对学生的梳理探究作适当的点评。提示:引导学生从词语含义、词语用法、产生途径、使用场合、文化品味、语言规范及与流行文化的关系等方面,选择一个角度深入探究)

小结:梳理探究新词新语,我们的着眼点在于学习和运用。新词新语的产生与发展,新词新语的品味与规范,新词新语的含义与运用,这些问题都很值得同学们深入思考。

(四)作业

你想进一步了解新词新语吗?那就请同学们课外自行分组,分工合作,开一次“新词新语与流行文化”专题的梳理探究活动。每个小组以5至7人为宜。活动完成,同学们可自行举办一次梳理探究活动成果展。

总结:今天我们涉及到的这些新词新语,有的有文化品味,有的新颖形象,有的粗俗不雅,有的费解抽象。看来新词新语真的是泥沙俱下良莠不齐啊。因此同学们既要学会运用,丰富自己的词汇量,更要学会辨别,粗俗不雅的要坚决抛弃,这样才能净化文字,更好的反映生活。

2.流行新词流行文化 篇二

互联网的发展促进了网络语言这种新兴语言形式的产生。网络语言以其简洁生动的特点得到广大网友的喜爱,网络新词层出不穷。这些网络新词不仅在网上盛行,而且已经走出网络的范围,闯入当代大学生的日常生活和学习之中。“大虾”、“886”、“东东”、“PK”、“雷人”、“虾米”、“3Q”、“ (^_^) ”……这些令教师和家长费解的词语和符号受到了学生的广泛欢迎,有的学生甚至认为不会说或听不懂网络语言的学生很“out”(过时的)了。

一、当代大学生网络语言使用现状

CNNIC(中国互联网络信息中心)于2010年1月发布的第25次中国互联网络发展状况统计报告对于网民学历结构对比得出的调查结果为:“截至2009年底,中国网民规模达到3.84亿人,较2008年增长28.9%,在总人口中的比重从22.6%提升到28.9%,互联网普及率在稳步上升。从我国网民的职业构成看,网民学历结构更为均衡。而网民的最大构成群体仍然是学生,占网民总数的28.8%。”[1]

大学生生活在网络信息时代,上网的机会很多,他们想要在网上与人自由交流就必须能熟练运用网络语言,因此他们对网络语言接触的机会也越来越多。大学生特别注意网络语言中出现的新词,与传统的词汇和语法规则相比网络表达更随意,“工作ing(正在工作)”、“姐妹S(姐妹们)”和“天涯er(天涯论坛的成员)”等违背传统语法规则的混合表达更能引起学生的兴趣。网络新词在学生中广泛流行已成为一种不容忽视的现象。

二、网络新词在学生中流行的心理原因分析

爱因斯坦有句名言:“兴趣是最好的老师。”古人亦云:“知之者不如好之者,好知者不如乐之者。”可见,心理原因对学习有着巨大的驱动作用。大学生普遍认为学习语言是枯燥乏味的过程。但对网络新词,学生却很容易达到过目不忘、活学活用的程度。究其原因,主要是因为传统教材的学习是单向的,而多媒体网络环境下学生可以对教材的多种信息进行交互式操作,这有助于弥补单纯文字与口头表达形象性弱的缺陷,克服传统教学抽象、枯燥的弊端,最大限度地降低学生对传统课堂教学定式的“审美疲劳”,有效激发学生的学习兴趣,提高学习效果[2]。学生作为网络语言的使用者、传播者和创造者,其心理因素对网络新词的流行有着极其重要的影响。

(一)追求时尚,崇尚创新

时尚是年轻人的一种追求,时尚的特征是与众不同。时尚的追求表现在服装、发型以及生活的方方面面,也表现在语言的使用上。首先,语言要能够反映时尚的生活;其次,使用一些不同一般的语言成为追求时尚生活的一种表现。港台词汇、英语词汇、粤方言词汇、时尚杂志词汇随他们带来的时尚生活方式的介绍和传播而进入时尚人群的语言生活,时尚人群有很多喜欢网络,他们把互联网作为时尚生活的一部分,因此,时尚色彩的语言在网上传播,并成为网上语言的有机组成部分[3]。

大学生正处在思维活跃、个性鲜明的年龄阶段。他们对时尚有着敏锐的触觉,喜欢创新,提倡张扬个性,渴望能够成为同学和朋友中的焦点。而生活在网络时代的他们当然不会忽视网络语言的独特魅力。学生通常认为,用网络语言交流是一种对传统表达方式的背离。有些网络词汇只有真正的网民才能够理解,是网络潮人身份的象征。大学生是最有创造力的群体,他们喜欢用属于他们自己的特别语言来展示他们的奇思妙想,希望自己能够成为别人模仿的对象。在适当的时候使用网络新词能使他们一语惊人,于是当他们表达惊讶的时候,会用“OMG”来代表“Oh My God!”还会把很长的一句话如“Don’t Believe Everything You Read”缩写成“DBEYR”几个简单的字母;有时还会借用同音异形字来达到幽默的效果,如用“杯具”来表达“悲剧”,“驴友”来代替“旅友”;方言谐音也很常见,如“男盆友(男朋友)”、“酱紫(这样子)”等。

激情、时尚和张扬个性的需要使学生成为独特表达方式的追求者。可以这样说,除了现实性,网络给网民带来最大限度的交际自由,使他们在网络世界里可以任意创造富有鲜明个性特点的语言形式。网络空间的无限自由性是网络语言形式意味化手段产生的前提条件[4]。

(二)掩饰身份,重塑自我

马斯洛指出:“安全和安定的需要是人类的第二层需要。”由于网络是一个虚拟的空间,其间充斥着许多不确定的因素,所以大多数网民为了掩饰个人身份,对自己的年龄保密,不暴露自己的性别,不流露自己的语言习惯,而愿意以另一种专用的语言在网上参与聊天,网络语言则成了必不可少的工具[5]。网上有一个流行的笑话:“一只狗坐在键盘前,对另一只狗说,在网上,谁也不知道你是一只狗。”有些网民也会自豪地说:“我是网虫,我怕谁?”网络能够带来的神秘感和安全感对大学生具有相当大的吸引力。网络世界中没有现实世界的复杂规则,他们可以暂时忘却自己的学生身份,也不会受到年龄和性别的限制,他们渴望成为网上的“大侠”受人敬仰,不想成为让人们鄙视的“菜鸟”。

另外,现在的大学生面对很重的课业负担和考试的压力,生活十分紧张,而网上的交流则轻松自由没有负担。妙语连珠地说出幽默的网络新词可以使他们获得满足感和心情的愉悦。网络交流中所有人都是平等的,不必担心教师的教导、家长的责骂和学校规章制度的限制。

三、大学生对网络英语词汇的态度

网络已经蔓延到当代大学生学习和生活的每一个角落。很多大学生对网络新词十分热衷,他们不仅学习、传播和创造网络词汇,还会不自觉地把网络语言和传统语言混为一谈。有很多教师担心网络语言会干扰正常的教学,对学生的语言学习产生影响。通过对牡丹江医学院500名来自2009级和2011级两届本科生的问卷调查表明,并非所有学生都对网络新词采取积极的支持态度。在接受调查的学生中有269人选择比较认同网络英语新词,占53.8%,而表示非常赞同的学生只占11.2%;持非常反对态度的学生仅占2.2%。具体结果见下表。

从调查结果来看,大部分学生对网络新词采取的是一种理性的、宽容的态度。他们认为网络新词具有简洁性、娱乐性、键盘特征性等特征和符号化、字母化及数字化等独特的构词方式,会增加日常表达的个性化特征,比如,用“8错”来代替“不错”,给别人献花的时候会发去很生动的图形“--<-<-<@”,而“B4”这种数字和字母混合的方式则用来代表“before”,数字“74”来代替“kiss”。简单形象的字母、符号和数字使学生不再拘泥于单纯使用文字的枯燥乏味的表达方式。网络新词的构成随意性大,更容易促进学生创造力的发展,并有助于提高学生学习语言的兴趣。

持反对观点的学生则认为,学生正处在掌握语言基础的时期,语言基本功不够扎实,对网络新词随意改写、缩写不加以必要的控制,则很可能会对传统语言的学习产生负面影响;粗俗语言的泛滥也会干扰教师的教学。网络语言缺乏规范和管理,将会对学生语言学习和道德品质产生不良的影响。

由此可见,网络语言作为网络时代的产物,既是一种在传统语言基础上变异而来的另类语言,也代表一种文化模式、一种生存状态[6]。这种新兴的语言充满活力和无限的发展潜力,限制学生使用网络语言的想法是不可能实现的。虽然网络新词的确对传统的语言学习产生了一些负面的影响,但是我们不能忽视这些新词的力量,它们为传统语言注入了新鲜血液。因此,只要对学生网络语言的使用加以正确引导,我们就会发现网络语言的运用能够对大学生的学习和沟通产生积极的影响。随着互联网的迅速发展,网络语言将会变得更加丰富多彩。如何引导学生正确对待和使用网络新词,将成为新时代教育者所面临的另一个新的挑战。

摘要:网络新词对当代大学生的学习和发展产生不容忽视的影响。大学生既是网络新词的积极使用者, 也是这些新词的创造者。网络新词在大学生中的流行同他们追求时尚﹑追求神秘感的心理特点有着密不可分的关系, 大部分大学生都能够以理智的态度看待网络新词。

关键词:网络新词,当代大学生,流行

参考文献

[1]中国互联网络信息中心 (CNNIC) .中国互联网络发展状况统计报告 (2010年1月) [EB/OL].www.yuewe.cn/art i cl e-551123.ht ml.

[2]刘治波, 张健, 谢崇国.多媒体技术与医学英语教学[J].中国医学装备, 2007, (3) .

[3]于根元.网络语言概说[M].北京:中国经济出版社, 2001.

[4]武晓平.网络语境特点和网络语言的形式意味化手段[J].长春理工大学学报, 2004, (2) .

[5]尹绪彪.从心理语言学视角透析网络语言[J].现代语文:语言研究版, 2009, (1) .

3.反腐新词揭示为官灰色文化 篇三

“圈子文化”:

“山头主义”、架“天线”、搞“勾兑”扭曲公职人员关系

“山头主义”、“小圈子”、架“天线”、搞“勾兑”……在刚刚公布的2014年中央巡视组第二轮巡视反馈情况中,这些词汇出现在巡视组对广西、河北、四川等地的巡视反馈中,形象勾勒出一些地方官场的“灰色文化”。中央第六巡视组组长王正福在向河北省反馈巡视情况时指出,该省一些党组织和党员干部党内政治生活不严格,个别领导干部搞团团伙伙。无独有偶,中央第一巡视组组长项宗西在反馈对广西壮族自治区的巡视结果时也提到,一些领导干部任人唯亲、搞“小圈子”。第九巡视组组长杜德印向四川省反馈巡视情况时也提出,一些干部通过“打干亲”、“打礼”等方式热衷拉关系、架“天线”、搞“勾兑”,跑官要官。

习近平总书记在今年1月中纪委全会上明确指出,党内不能搞人身依附关系,强调干部“不是哪个人的家臣”,告诫党员干部远离“小圈子”。然而此次巡视发现的各地官场拉关系建“圈子”立“山头”仍然严重,说明当前一些地方官场人身依附仍然严重。安徽省社科联副主席范恒森认为,公职人员沦为领导干部的“家臣”固然与一些领导干部搞“家天下”有关,但也暴露了一些党员干部信念不坚定,信奉“大树底下好乘凉”,甘心情愿被领导驱使。长此以往会滋生“任人唯亲”“任人唯利”的腐败温床,甚至导致买官卖官、带病提拔。对此,王正福提出建议,要严格党内生活,坚决抵制政治上的自由主义、山头主义,有针对性地整顿软弱涣散党组织。坚持正确用人导向,大力整治跑官要官等不正之风,着力解决干部选拔任用方面存在的问题,严格按规矩选人用人。

“面子文化”:

“能人腐败”折射“一俊遮蔽百丑”唯GDP政绩观

“能人腐败”是此次中央巡视反馈中引人注目的一个新词。中央第十二巡视组组长徐光春在对江苏省的巡视反馈中指出,该省基层权力寻租机会较多、空间较大,“能人腐败”问题突出。有的干部作风不扎实,好大喜功,甚至弄虚作假;有的干部沉迷于政绩冲动,重显绩、轻实干,相互攀比指标;有的干部为人民服务意识淡薄,借为民办事搞个人政绩,侵害群众利益问题不断发生。

事实上,能人腐败绝不是江苏省的个例。综观十八大以来的落马官员,不少政绩显赫、被称为“官场能人”,如原广州市委书记万庆良主政一方时推动了地方经济发展,被称其为“难得的干才”;海南儋州原市委常委、秘书长权晓辉在任时因“精明能干”“长袖善舞”,成为当地人眼中的“能人”。然而这些能人正是利用了光鲜的政绩作幌子和掩护,大肆贪腐频频得手。“只要经济搞上去,就一俊遮蔽百丑。”一位基层干部表示,当前干部选拔和考核过于重视结果导向和政绩导向,唯GDP至上、重显绩轻实干的问题突出,缺乏对干部的过程跟踪评价,是导致“能人腐败”的重要原因。徐光春指出,要深刻总结“能人腐败”的教训,在选人用人上摆正“德”与“能”的关系,坚持把“德”放在首位,做到再能干的人“德”不行坚决不用。加强对干部党性教育,坚持从严管理干部,以严格的纪律约束干部,始终坚持制度执行的刚性,对群众反映突出、腐败不收手、不收敛的干部坚决予以查处。

“票子文化”:

“一家两制”“靠山吃山”给腐败“穿马甲”

利用公权力搞利益输送和腐败是很多落马官员的共同特点。在中央持续反腐的高压之下,明目张胆的腐败日益没有藏身之地,但给腐败穿上马甲大搞腐败隐身术仍大有人在。“封闭式权钱交易”、“一家两制”、“靠山吃山”就是此轮巡视发现的腐败新特点。中央第五巡视组组长吉林在向浙江反馈的巡视情况中指出,领导干部“一家两制”、利益输送出现新的表现形式,手段隐蔽。徐光春在对江苏的巡视反馈中也提到,腐败问题多层次、多领域、广覆盖,表现形式隐蔽化、智能化、多样化;一些领导干部与老板之间保持相对稳定的关系圈子,进行封闭式权钱交易。

暗腐败不仅是更加隐蔽的权钱交易和利益输送,“靠山吃山”的权力资源化更为普遍。巡视组对四川省的反馈指出,在一段时间内,一些领导干部插手国有企业转制、矿产水电土地资源出让、工程建设和政府采购,教育、卫生、政法、交通、国土资源等部门腐败案件高发频发,“靠山吃山”现象突出。巡视组对上海的巡视反馈也提到,少数领导干部配偶子女在其管辖范围内经商办企业,群众对个别领导干部的配偶子女倚仗其权力谋取巨额利益反映强烈。与明腐败不同,暗腐败往往利用的是权力的“暗门”,钻的是法律制度的漏洞。中国政法大学副校长马怀德认为,腐败的根本原因是权力的不正当行使,缺乏有效监督制约。因此,加强对权力的监督和制约是反腐败的重点,建立各级政府及其职能部门的权力清单制度,亮出权力家底和边界,扎牢制度的笼子才是从源头防腐的重要措施。

4.流行新词流行文化 篇四

1、使学生了解新词新语产生的原因和规律,培养学生在生活中关注语言的意识,提高对语言的感悟力和判断力。

2、学会从语言变化与发展的轨迹中感知社会生活的变迁,加深对社会生活的认识与理解。

3、能从新产生的词语中领略当代流行变化,并能作出较深层次的透视和理性的思考。【教学重点】

对语言的发展变化作更为深入的了解,从中感悟深层次的文化蕴涵。【教学时数】

一课时。【教学方法】

自主、合作、探究。【教学内容与步骤】

一、走近新词新语

1、近年出现许多新词新语:

⑴ 对此问题,活动性较强,内容较多,但难度不大,可以让学生自主活动。

⑵ 把学生分成四个小组,让每组同学事先去搜集、整理、分类、注解。

⑶ 学生在课堂中进行交流和评比。

2、一些词语正在隐退或被取代:

学生交流、讨论词语隐退或被取代的原因。

⑴ 一些词语随着所表达的对象消失或远离,词语也会渐渐从我们的语用中淡出。

⑵ 语言追求简明,不断选优,本民族化等。

二、了解新词新语产生的途径

1、随着新事物、新现象、新观念的出现而产生。

2、旧词新用而产生的新词语。

3、来自外语和汉语方言的新词语。

4、词语衍生和略缩形成的新词语。

三、新词新语与流行文化

对于此问题,以小组为单位,搜集现在流行的新词新语,并且探究它们来自哪里,流行范围有多大,反映了什么文化现象。在课堂中小组交流自己的探究成果。

四、网络词语与写作

1、学生事先搜集网络词语,并且解释词语的意思。

2、学生结合写作讨论网络词语在作文过程中的运用。

(学生交流,教师小结。)

五、小结

六、根据自己所了解的新词新语与流行文化的关系,写一篇小论文或随感随笔

5.流行新词流行文化 篇五

摘要:当代,中国大量汉语新词随着科技、网络和生活方式的发展而产生并快速传播,对人们的生活产生了越来越大的影响。汉语新词是中国社会各方面发展的一面镜子,承载着丰富的文化内涵。“土豪”新词的翻译引发了人们对于此类词语的热烈探讨。本文将以巴斯奈特文化翻译观为指导,结合汉语新词的不同类别,尝试探讨汉语新词的英译策略。通过分析翻译过程中文化因素的处理,旨在为汉语新词英译探索一条更合适的道路,借以促进中外文化交流与繁荣。

关键词:“土豪”翻译汉语新词文化翻译翻译策略

一、“土豪”翻译

自2013年9月微博上发起“与土豪做朋友”和“为土豪写诗”活动后,“土豪”一词开始在网络上大行其道。之后在苹果发布香槟金色iphone5s之后,“土豪”一词再度火爆。那么正如《华尔街日报》中文版总编的发问一样,“土豪”这个网络汉语新词,到底该如何翻译呢?

众所周知,当前人们所说的“土豪”和土地革命时期的“土豪”是有所区别的。那时的“土豪”在毛选《湖南农民运动考察报告》中频繁出现,其英译为“local tyrants”,并已经被许多权威词典正式收录。那么作为新词的“土豪”,翻译起来就必须考虑到词语的来源、背景以及文化内涵。通过分析网上比较流行的几组翻译,我们来探讨翻译新词所需要注意的问题。

土豪:网络用语。指网络上无脑消费的人,也可以引申到其他领域(网络游戏、电子设备、动漫ACG等)。后在网络游戏中引申为无脑消费的人民币玩家,用于讽刺那些有钱又很喜欢炫耀的人,尤其是通过装穷来炫耀自己有钱的人。有些人把比自己肯花钱的人都称之为“土豪”。在公众的观念中土豪一般指一些有钱、爱炫富却没有文化品位的人。因此,对于土豪的几种翻译,我们应该结合新词的文化内涵来予以比较。

newly rich:新富;暴发户。属于中性的翻译,其中的文化内涵会根据目的语读者对译语不同的观念而产生不同的效果,比如对西进运动之后的美国人来说,新富往往指一些勤劳、聪明、积极努力的人,甚至带有褒义色彩。upstart:暴发户、新贵,还可以指傲慢自负的人,这个词还有形容词词性,翻译为暴富的;这个翻译会自然给目的语读者一种贬义概念,也就是说,对于英语读者来说,土豪的译语指一群自命不凡的、傲慢无礼的暴发户。provincial tycoon:地方上的大亨,这是在地域上定义土豪。中性词,其中所表达的文化内涵会根据目的语读者的理解而异。比如,英国人可能会想到乡绅country squire,是一个在乡下安居乐业的富裕阶层,在文化内涵上,他们与周围相处融洽,甚至是公正、慷慨和善良的代名词;而在中国,乡绅的概念根据不同的历史时期携有各自不同的文化内涵。vulgar tycoon:粗俗的、不雅的大亨。这一译语带有十分明显的贬义色彩。rural rich:意思是乡下的、农村的有钱人,与之相对的是城市(urban),给目的语读者的感觉也摆脱不了浓重的乡村气息。Beverly Hillbillies:Beverly Hillbillies是一部很搞笑的喜剧电影《贝弗利山乡巴佬》的片名,Beverly Hills是好莱坞富豪云集的贝弗利山庄,Hillbillies是“土包子”的意思,合在一起就是聚集在豪华山庄的土包子们。这个翻译的文化内涵让人们直接联想到影片中的人物形象,可谓十分形象生动啊!还有诸如rich rednecks:redneck是“红脖子”的意思,在美国南方,没文化的老土常被人称为redneck,再加上有钱(rich),大概也就是土豪了吧!

通过这些翻译,我们不难看出汉语新词的翻译是一份非常艰巨的工作,不单单是简单的意思的传达,还要对词语本身的来源和意义做到透彻地理解,以便在文化传播和交流上给目的语读者一种比较对等的效果。

二、文化翻译理论

汉语新词承载着非常深厚的文化内涵。巴斯奈特的文化翻译观从文化的角度入手,就如何处理新词翻译中的文化因素提供了方法。巴斯奈特指出语言与文化间联系紧密,并进一步论述了文化翻译观的具体含义。第一,翻译应该以文化作为翻译的单位,而不是停留在以前的语篇之上。第二,翻译不只是一个简单的译码―重组的过程,更重要的还是一个交流的行为,既包括文化内的交流也包括文化之间相互交流。她将翻译宏观地分为两大类,即文化内翻译和文化外翻译。第三,翻译应走出语义等值的局限,实现文化中的功能等值,翻译的等值不应是单一的,而应是多层面的。翻译不应该只局限于对原语文本的描述,而在于该文本在译语文化中功能的等值。她认为,翻译只能是对另一种符号的充分解释,完全等值是不可能的。翻译的最终目的是实现文化的转换。因此,她不仅关注译文读者,也关注原语文本在原语文化中所有的功能。第四,翻译的原则和规范也是不断变化的。翻译的目的是为了满足不同的需要。根据文化翻译观,翻译重在文化交流,文化是第一位的,而信息是第二位的。

巴斯奈特认为翻译的功能取决于两个方面:翻译的服务对象和源语文本在源语文化中所起到的功能。根据这两点,译者在翻译中应使译语文化和源语文化在功能上等值,使译语文本对译语文化的读者产生源语文本对源语文化的读者相同的效果。但巴斯内特在对等上与奈达不同的是,文化翻译观是以文化作为翻译的单位,等值作为手段,文化转换才是目的。因此,文化翻译观的核心是文化的等值和转换。

三、汉语新词的分类(词源发展和语言特点)

德国哲学家和语言学家洪堡于1836年就曾指出:“一种语言的词汇决不能看作是无生命的、完全的整体――词汇是会通过其构词能力不断地生成和再生成的。”汉语作为一门开放性的语言,随着时代的发展,新词的不断出现是一种文化发展的必然。而汉语新词的英译也在中西交流日益频繁的今天显得尤为重要。汉语新词的来源主要有以下几个方面:

1.外来词

许多汉语外来词是由于引用不同国家出现的相同事物或现象而产生的,比如“脱口秀”“丁克家族”“宅”“森女”。对这种汉语新词的文化内涵加以分析,我们能直接或者间接地从西方文化中找到相应的对等词。这些语言往往十分新颖,对汉语本身冲击也比较大,但是就翻译而言,如果词语在源语和目的语中有相同的文化内涵,就比较容易找到文化对等的翻译。

2.中国特色新词

诸如“土豪”,许多汉语新词具有鲜明的中国特色文化内涵,反映了中国现实社会的新事物和新概念。由于文化的差异性,本民族中的词所负载的文化内涵在另一民族的文化中缺乏“对等语”或“对应语”。对于这类富含中国特色文化的新词的翻译,在源语言中没有现成的对等语,我们必须“原创”(杨全红,2003:71)“中国英语”,即以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰和影响,通过音译、借译及语义再生诸手段进入英语交际,形成具有中国特点的词汇、句式和语篇(李文中,1993:19)。这其中有网络创新词,比如范跑跑、啃老族等,也有旧词新意,比如土豪、?濉⒙砑住⒏?力等。语言作为文化的标签,在翻译这类新词的时候,应当充分表达出新词的涵义。

四、文化翻译理论指导下汉语新词的翻译策略

1.对于外来词,我们一般可以用下几种翻译策略

(1)回译:这是外来词翻译最常用的一种方法。因为许多外来词都是由英语直接音译过来的,所以对于这类词语,回译可以保证完全的文化对等,比如:脱口秀talk show,比基尼bikini,丁克家族Dink family,克隆clone等。这类外来词的翻译不拘泥于符号形式,能够较好地达到文化交流与转换的目的。上一类词语属于在读音上完全“拿来”的词语,那么还有一类词语,如冒鼠、直升机父母、甜爹等,本来就是根据英语的单词逐个翻译并组合起来的词语。这类词语当然也应采用回译的方法来保证文化内涵上的对等。冒鼠mall rat,甜爹sugar daddy,直升机父母helicopter parents。但在这些新词的回译中,一定要追本溯源,搞清楚这些外来词真正的文化内涵,不能想当然地回译,应力求到位,切忌变味或变形。如林书豪的雅号“林疯狂”不要想当然地译为“Lin-insanity”,而是“Lin-sanity”。这样的回译才是准确的,能完成无障碍文化交流。

(2)直译加注脚:当然还有一部分舶来词,在传入汉语的过程中,已经跟源语言中表达的意思有了出入。比如“血拼”是根据“shopping”这个词语引入的新词,但在回译的过程中,却必须采用直译加注脚的方式。因为“血拼”一词在汉语中的文化内涵有“疯狂”的意味,因此在翻译过程中,应该加注脚“like crazy”以保证文化交流上的对等。

(3)意译:在新词中有一部分是那些原封不动移植过来的单词,如hold、in、out、high等,由于脱离了原有语言土壤的滋润,与汉语结合可能变得面目全非,回译时也不一定能委以重任。如2011年风靡一时的“hold住”早已偏离了“hold”这个词语本来的意思,不如使用keep it together,contain,control,restrain等更能准确地传递其含义。这些在文化的转换与交流中失去了原本内涵的词语,在意译过程中必须深入探究新词的背景和文化内涵,找到目的语中能完成相同文化交流任务的对应词语或词组。

2.中国特色新词的翻译策略

(1)音译:音译即直接采用汉语拼音来书写的格式。这其中最著名的应属2008年奥运会吉祥物福娃的音译。“Fuwa”和“Friendliness”两个译名相比较,虽然后者更便于目的语读者理解,但“Fuwa”的译法却更能表现出中国特色的民族底蕴和文化内涵。这其中还有其他已经成功音译并且被接受的中国特色新词,比如“Guanxi”(关系)已经被World English Dictionary收录。其他诸如“八卦bagua”“风水fengshui”“汉办Hanban”之类的中国特色词语的音译带有明显的中国特色,能够彰显出具有民族特色的文化内涵,但是在音译的过程中应该加以注脚以便于理解和文化传播。

(2)直译与回译:直译与回译是翻译中国特色词语中比较常用的方法,尤其是对于一些在中西文化中都能找到相对应事物的词语或者通过文化的传播已经被外国文化所熟知和了解的中国特色词语,我们首推这种方法。这样的译法不单简洁明了易操作,而且能够在较大程度上达到文化的对等,有利于交流。直译中的译语与原语形式、内容比较一致,容易在内容和文化上达到比较接近的效果,比如:集体婚礼group wedding ceremony、炫富show off one’s wealth、团购group buying、秒杀second killing、虎妈tiger mom、酷抠族cool carl等。回译的使用是根据词语而定的,在英语中找到与中国特色词语完全对等的已有表达方式不是板上钉钉的事情,但若能找到可以用来回译的词语却不失为一种绝好的方法。这样的翻译既保持了原文的特点,又十分便于目的语读者理解,比如:“草根grassroot”“恶搞spoof”“房奴mortgage/house slave”“冲浪surfing”等。

(3)意译:汉语新词反映了中国当代的新事物、新思想、新概念和新现象,其中国特色浓厚,内涵丰富,如果硬要采用直译的方法,会加深读者对译文的生疏感,达不到文化交流的目的。如“菜鸟”被译为“vegetables birds”“人肉搜索”被译为“human flesh research”很难被目的语读者理解。根据文化翻译理论,对于这些词汇无法回译,又无法用直译的方法译出其本身具有的中国特色文化,如一些形象词或双关词,我们就只能忍痛割爱,不拘泥于符号的形式和信息的交流,去除其所具有的附加美,采取意译的方法,将主要注意力放在文化转换和交流上。如,“??[jiong]”“??[méi]”这样的在《新华字典》中查不到、智能ABC打不出的生僻汉字,我们只能根据它们的现有意义翻译成embarrassing和naive;再如“锅”,“杯具”等双关词,只好译为I和tragedy。

五、结语

翻译中国特色新词对介绍和传播中国的流行文化、改善和拓展外国人对中国当代社会以及文化的了解有重要的作用。然而,“翻译中的最大困难往往不是语言本身,而是语言所承载的文化底蕴”,只有充分反映出这些新词文化内涵的翻译才能有效完成这一传递。因此,我们在翻译过程中既要从语义层面上深入体会和理解特定新词的内涵意义、联想意义以及感情色彩,又要从语用层面上准确地把握汉语新词所反映出的汉民族独特的思维模式、风俗习惯和话语行为方式,采用合适的翻译策略来应对不同类别的汉语新词,从而真正达到文化翻译的目的,继而促进中西文化的交流和繁荣。

参考文献:

6.流行新词流行文化 篇六

这世间有一种你看不见的音符,从古老的金字塔尖顶上神秘地越过,从史前巨石柱威严的阵垒中淌过,从泰姬陵对称的镜面上划过,从檐牙高啄的苏州园林中跳过。

变化莫测的音符,只有在蜿蜒起伏的山岭中才会奏出长城雄曲,只有在江南水乡中才会奏出小桥流水。大自然神秘莫测的力量让万物各展其才,不要妄想占领别人强悍的领地,我们要演出的是一场华丽盛大的交响曲,而非野鸭上树那令人咂舌的滑稽剧。

五步一楼,十步一阁,人们喜欢称建筑为流动的音乐,然而在我的心中,如果一个建筑挺立在适合它的土地上,它便是最美的花朵,最流畅的音乐。

贝聿铭——中国一代伟大的建筑师,最为人熟知的`设计作品便是罗浮宫的玻璃金字塔,完全对称的几何构型,华丽地展示着它的理性之美,但要将它建在中国水乡恐怕会大打折扣,不伦不类。

流动的音符淌过小山美真子的藏室,便幻成了一曲“世外桃源”。阁楼艺术与日本“影子文化”融为一体,百分之八十的部分埋于地下,远望恰如一座山峰,与绿茵葱茏的群山奏出一曲流动的旋律——这便是贝聿铭的惊世杰作,文化在其特有的背景中才能彰显出其特有的魅力。

若要把这一朵朵镂空阁楼放于沙漠,那岂不是暴殄天物?

特定的人,特定的背景才能烘托出最优秀的艺术。

7.流行新词流行文化 篇七

1 汉英新词的构词特点概述

虽然各民族文化差异很大, 但其文化特征有着相互覆盖与重叠之处。语言是文化的载体, 英汉两种语言在新词语的构成上有着明显的共性: (1) 类比构词法形成新词的重要构词方法。由于操作方便, 符合思维习惯, 这些类比词无论在英美国家还是中国都成为新闻媒体与通俗作品中猎取观众与读者眼球的热点。 (2) 缩略词的大量出现, 这是高效率快节奏现代生活的体现。 (3) 口语化增强。由于一些新词是在年轻人身上创作与使用, 因此他们追求口头表达的生动性。 (4) 接受过程中生疏化。新词出现太快会使一部人感到难于接受, 会另部分人感到生疏。

2 汉英新词构词差异对比分析

新词是一种特别的语言文化现象, 不可避免地带有文化色彩。英汉两种语言体系相距甚远, 在新词构成特点上自然也存在着差异。无论是英语还是汉语, 通过新词都可以从潜在或间接的角度反映出语言使用者的文化因素, 并因此成为人们社会文化心态的符号表征。

2.1 汉英两种语言对新外来语的吸收同化功能存在着明显差异

英语词汇的外来词占全部词汇的80%左右。相比之下, 汉语外来词在语言中所占的比例则小多了。英语对外来词吸收的同化功能强, 对己有用的词汇会采取积极采纳的态度;在构词上也有很强的可塑性和高度的灵活性。外来词进入英语不久, 在语音和形式上就会被其同化。汉语的历史比英语长, 但汉语吸收来自英语外来词的数量要远远少于英语。汉民族对外来民族文化有着传统的排外心理, 对外来词持冷漠与不欢迎态度。即使是需要外来新词时, 汉语往往多用意译而少用音译, 总是力图用本族语的习惯和构词形式对外来词加以改革。所以, 当同一词的音译和意译先后产生时, 尽管音译在前, 却往往被意译所取代。

2.2 语言文字体系迥异

英语重形合, 是表音文字, 其新词语以字母或单词为基本成分, 以语法统驭语义;汉语重意合, 其新词语以汉字为基本成分, 以语义统驭语法。正鉴于此, 以新缩略词语构成为例, 英语的缩略形式往往可以代表几个甚至多个毫不相干的意义, 而汉语仍要有相当的稳定性, 书写、发音和意识都不会因为组合的不同而随意改变, 组合前后的形式和内容基本对应, 被曲解的可能小, 而且汉语缩略词的还原性很大, 根据汉字所含的义项便可推断出组合的涵义。此外, 汉字能单独表意, 又能增减拆拼随意结构。汉语新词语里的新四字格, 是当前流行很普遍、比较定型的语言单位。如单身贵族、绿色食品、跨国婚姻等。这是作为表音文字的英语所不能及的。

2.3 汉语为理据性强的视觉性语言, 而英语为透视度低的听觉性语言

汉字的字符表意性强, 表音性差, 两者之间没有直接关系的特点使汉语成为一种视觉性语言, 而这种语言具有超越时空, 以不变应万变的特点。因此, 汉字的拼写形式呈现相对稳定的特点, 所代表的意义变化不大。而英国有许多方言, 各地区发音不同, 导致不同拼写, 使英语的拼写不稳定。其次, 英语向不同语言借词, 造成复杂的语音系统, 拼写因人而异;此外, 民族的标新立异。无论店名广告, 还是个人的车牌, 都喜欢用独特的拼写, 逐渐被大众接受。

汉语表意性文字使之.吸收外来词时并不便利。汉字本身音形义一体, 音译中, 无论选哪个字, 字符本身就有意义。如romantic (罗曼蒂克/浪漫) , America (美利坚/美国) , 都会带来不同联想。因此, 汉语在处理外来词中尽可能避免音译。但意译也存在问题:其一, 意译词能否准确传递原词的意义。如furniture被译为家具, 但使用范围缩小了;referee译为公断人, 却没体现出品行鉴定之意。不少外来词的翻译只能停留在汉语短语中。其次, 一个好的意译词需要时间的证明, 包括大众接受的时间, 如logic (落日加/逻辑) 、atom (质点/原子) 、petroleum (软石油/石油) 、metals (金类/金属) 、laser (镭射/激光) 等。

综上, 不同的民族在观察某些事物现象时, 所采取的角度及思维方式有时是不同的。词汇是一个民族文化的重要组成部分, 同时又是该文化的载体。通过汉英新词的对比, 我们可以透视了词汇影射出的不同民族的心理特征、思维方式、价值观念、审美情趣、宗教信仰等特征。从汉英新词对比中深入了解语言的社会文化内涵及其文化背景, 克服文化差异的干扰, 正确理解这种语言所表达的真实意义。

3 结论

词汇是语言发展的三大要素之一, 随着时代的变化和国际交流的日益频繁, 新词语还会源源不断地出现, 并日益发展变化。本文从跨文化的角度, 对汉语新词语的英译的方法和原则进行了探讨。通过英汉新词语的对比研究, 我们发现它们不仅是两种语言之间的转换, 而且涉及两种文化之间的转换。语言是文化的必不可少的一部分, 语言反映文化, 并随着文化的发展而发展。在汉语新词英译过程中, 汉英两个民族在政治经济制度、宗教信仰、价值观念、思维方式等方面的差异是汉英新词语的根本原因。总之, 在跨文化视域下研究英汉新词语, 对认识英汉词汇体系的特点及其不同的文化积淀, 揭示语言各自内部发展规律大有裨益, 有利于指导我们从更高层次上、更深意义上理解和运用语言, 因此也是一个很值得深入探讨的问题。

摘要:新世纪以来汉英新词语大量出现已经引起了学者的广泛关注, 本文拟从中西方文化差异这一新的视角对汉英新词语的构词特点和差异进行了探讨, 从而试图揭示英汉语言各自内部的发展规律。

关键词:汉英新词语,文化差异,对比

参考文献

[1]陈淑莹, 黎昌抱.英汉新词语的产生途径与构词特点研究[J].四川外语学院学报, 2004 (3) :124-128.

[2]白解红, 陈忠平.20世纪中期以来汉英新词语的来源及其语义认知机制[J].外国语文, 2011 (10) :34-38.

[3]王桂灵.英汉新词语产生方式对比[D].中国海洋大学, 2008.

8.流行音乐流行课堂流行均等 篇八

一、流行音乐登堂入室,进入课堂必然性

假如我们不让流行音乐进入课堂,但它早已进入了家庭,进入了舞台,进入了电视,进入了网络,最终还是进入了孩子们的耳朵、眼睛,进入了他们的心灵。大班入学第一天我让孩子们演唱一段歌曲,任何歌曲都可以。孩子们十分兴奋,许多人都演唱了时下比较流行的《老鼠爱大米》《两只蝴蝶》《童话》等流行歌曲,尽管这些歌曲从孩子口里唱出来似乎有些不宜,但孩子唱歌的热情却很高。

从流行音乐本身来看,很多流行音乐具有明快的节奏,优美的旋律,朗朗上口,非常易于传唱,歌词也非常接近儿童的生活,在某种程度上更是迎合了孩子们的心理特征,使他们产生浓厚的兴趣。艺术即自由——每个人对美都有自己的理解,尊重孩子对不同类型音乐作品的德爱好与兴趣是教师最起码的态度。

二、流行音乐引入课堂,进入教学探索性

孩子喜爱流行歌曲,音乐教育需要流行音乐。流行音乐如何走进音乐课堂?我们对当今的音乐课堂如何重新认识?我结合教学实践进行了以下探索:

1.探索音乐教育选材的对比

让流行音乐进课堂,绝不是放弃教材内容,更不是单纯地迁就孩子们,把音乐教学简单地变成流行音乐课。而是要求教师对流行音乐简单地精心的挑选,挑选的标准应是“思想性与艺术性尽可能完美统一”具有一定的教育价值,并在整堂课中只占适当的比例。比如我将流行的、时尚的且带有民族风味的“女子十二乐坊”的《茉莉花》适当的引入课堂,以调节课堂的气氛。这首曲子既保留了原有作品的旋律精华,又融入了现代音乐元素。这种自然比较法,既可让孩子们感悟音乐艺术,愉悦心灵,又能从中学到许多音乐知识,了解和吸纳其他风格的音乐。

2.探索培养孩子的审美能力

由于流行歌曲是一种音乐形式,将会是一种文化现象长期的存在。因此,要提高孩子们的审美能力,我尝试应有计划、有步骤地加强孩子们的基础音乐教育,让孩子掌握歌曲的演唱方法和最基本的音乐常识,多让孩子接触一些思想性和艺术性较高的音乐作品,如在适当时机让孩子们欣赏《懂你》这首歌曲,用生动的例子来教育孩子,让我们的孩子体会父母的良苦用心,学会关爱父母,体贴父母,进而关爱其他身边的人。我们把《常回家看看》、《让爱住我家》等流行音乐引入课堂……孩子们的兴趣加上VCD、多媒体的运用,教学立即丰富起来,课堂也充满了活力与生机。

三、流行音乐进入课堂, “悟”出课堂均等性

让流行音乐进入课堂,将会是音乐课堂上的一项重大改革,我把时下最流行的《北京欢迎你》带入课堂,选取了经典的旋律部分,改编成了我们的园歌《北幼欢迎你》。孩子们跟着熟悉的旋律,按照自己创编的歌词,尽情的在艺术的海洋里挥洒智慧,尽情遨游!孩子们成为了学习的主人,教师在课堂中真正做到了人性化的机会均等。

异样的表达,异样的收获。首先,我大胆的让孩子们能选择说、唱、画、演的方式,来表现《北京欢迎你》到《北幼欢迎你》(我们孩子们园名为:城北孩子们园)的创编。活动中,我们是用什么办法来欢迎远方的客人?你能用什么方式告诉我们你想到的好办法,能说,唱,还是表演来告诉大家你想的办法?让孩子们自主选择的方式、多通道的形式创编歌曲内容为重点也是难点。当老师抛出“你能用说、唱、画还是表演来说出你的好办法的时候,小朋友充满自信,很快的找到适合自己的表达方式,擅长唱的用唱的形式,擅长画的用画的形式,擅长表演的用表演的形式,以多遍道的形式,让每个孩子通过自主选择创编获得成功,体验成功的快乐!能力强的孩子他会选择多种方式来说说好办法。有的孩子选择了边说边演,你唱我演的好办法。

四、流行音乐步入课堂, “转”出课堂多样性

学会欣赏音乐,在音乐教学活动中有着举足轻重的作用,我把周杰伦的现代版音乐《双节棍》作为范例,让孩子更直接的掌握肢体语言在艺术活动中的魅力。

异样的提问,异样的参与。周杰伦的现代版音乐《双节棍》活动中,教师提问:周叔叔是怎么转的?你能用动作来表示吗?让孩子们积极动脑,想出不一样的动作。很多小朋友都参与进来,有的说是左右转的,有的是前后转的,有的甚至是边走边转的,也有的是两个小朋友合作转的,真的是千姿百态。小朋友转的自然,转的愉快。这恰恰也是班上能力较强的孩子,那一些能力相對弱,动作不是很协调的孩子又该如何处理呢?在《双节棍》活动中,教师提问:还有谁会想出不一样的动作转一转?能力较弱的孩子面对老师的提问,他会选择不举手,这类鼓励孩子们其实是更需要关注的,我们也要把机会给足,给到位。我们可以采取“找个朋友和你一起,好吗?”如果她还是不愿意,“那老师和你一起表演,我带着你转,我们一定会想出好办法的。”这样,能力一般的孩子们也能很好的参与到活动中来。体验了成功,培养了孩子们的自信。并且同伴助力、师生助力得到了淋漓尽致的施展。

9.时装文化与流行鉴赏 篇九

Julien Macdonald 2 Lanvin(朗万)是法国历史悠久的高级时装品牌,它开创的什么风格为时尚界带来一股积淀着深厚文化底蕴的思潮,表现为:

优雅精致

Antonio Marras喜欢用自己的方式将看上去完全不同的类型和风格放在一起,组合成自然的诗意,如他经常尝试运用高档精细的刺绣、在上乘面料上进行随机挖洞处理。Antonio Marras这一设计手法是:

混搭 上世纪60年代由宇宙风貌延伸出的未来主义风格,在色彩和材质上主要表现为:

银色、带光泽感面料 以下哪个品牌带有明显的各类印花和色彩特征:

Dries Van Noten 6 Elie Saab是一位受到国际时尚界关注的黎巴嫩设计师,其最为出彩的单品是:

礼服 比利时设计师Ann Demeulemeester的设计注重以下哪点的表现:

几何形的衣片、解构、前卫、中性 8 Jean-Charles de Castelbajac2006年秋冬设计主题是英国,裙装上出现了戴安娜王妃、莎士比亚等人头像,这种设计属于何种风格:

波普风格 9 法国设计师Jean Paul Gaultier设计常以什么为灵感:

紧身胸衣 10 John Galliano是混搭设计(Mix & Match)的始作俑者,各地区、各时代文化的元素都会被他融入设计中,经重新构思演变成新的时尚因子。以下哪个不属于混搭范畴:

西部牛仔主题体现户外、休闲感觉 11 法国著名设计师Balenciaga曾在上世纪40年代创造了名噪一时的单品:

茧形大衣和球形裙 12 日本设计师Rei Kawakubo(川久保玲)1981年在巴黎正式发表她第一次秀,1982年更以全新概念,引领当代的流行先锋,这一概念是:

乞丐装 13 Sonia Rykiel品牌代表了文艺气息浓重的巴黎左岸女性,表现为:

柔和、舒适、性感、无限魅力 14 时装设计与流行音乐紧密相关,70年代歌手David Bowie装扮启迪了众多设计师灵感,他的形象引发了时装设计的:

华丽摇滚风格 15 在Christopher Bailey主持下,Burberry三大经典元素被他重新诠释和发扬,这三大元素是:

军装、格纹、风衣 16 以下哪个品牌常常以意大利民间传统服饰,尤其是西西里岛服饰为灵感进行构思设计:

Dolce & Gabbana 17 Emilio Pucci品牌的总体风格是:

柔美、欢快、年轻 18 在Roberto Cavalli女装品牌中,设计师运用的主要设计元素为:

花卉、动物纹样 19 在Gareth Pugh作品中经常出现的形象有:

吸血鬼、异形、铁血战士和鬼怪 20 Hussein Chalayan在作品中专注于创意和实验性思考,例如采用铠甲式的宽肩结构结合电路板的高腰连身裙效果、无袖和无袖窿的绷带服装等,因此Hussein Chalayan又被誉为时装界的:

哲学家

10.网络流行语与大众文化 篇十

(中国海洋大学化学化工学院xxxxx化学工程与工艺)

摘要:近几年,随着新媒体网络的兴起和普及,越来越多的人使用和依赖网络。在网络上人们可以在虚拟社区和志同道合的人谈论,可以在虚拟群体中传递信息,在信息传递的过程中,网络也在悄悄的改变着人们的语言表达方式。如今在网络上出现了一些区别于现实生活交流所用的语言符号,即“网络语言”。这些语言通网络的迅速传播,在网上流行开来,成了一个特殊的 “网络流行语” 现象,虽然这些语言在网络上流行,但是他们来源于现实又影响着现实。那么,我们来剖析他形成的原因,在现代文化中的地位与作用,以及其未来的发展趋势。

关键词:网络流行语 产生原因囧 形象 符号

如今,打开互联网,有一些网络“热词”总能蹦入你的眼帘,诸如:“打酱油”“俯卧撑”“很傻很天真”“范跑跑”“猪坚强”“看星星”„„看似简单生动的网络流行语背后都有故事,都连接着网民关心的社会热点。随着互联网的发展,一些网络新词汇层出不穷。这些新词汇不止在网上盛行,有些甚至“跳”出了网络,出现在大众传媒上,出现在中小学生的作文中。面对这种网络语言的泛化,有人认为,网络语言丰富了汉语的语言词汇,应当促进其发展;也有人认为,网络语言是一些年轻网民自娱自乐,应任其自生自灭。网络流行语之所以能够在网民中广为流传,首先是因为反映了社会之现状,其道出了网友内心所思所想,能够引起共鸣。再者,由于网络流行语普遍具有简短精辟、诙谐幽默、容易记住等特点,使得广大网友能够过目不忘,这也为其能够广泛传播奠定了基础。这种方式也是值得商业炒作借鉴的,抓住时下热点,制造网络流行语,巧妙地将品牌融入其中,才能引起共鸣,对于品牌企业来说,能够起到事半功倍的效果,这也是未来将逐渐占主导地位的传播手段。

(一)网络是大众文化的崭新平台

大众文化在英文里面对应的词是“popular culture”,而不是“mass culture”,这就说明了大众文化的对象并不是毫无个性的、统一的的大众,而是生活在现代社会里的单独的个人,不将其经济能力、社会阶层、知识结构等因素纳入考量的范围之内。大众文化是“一

种伴随着工业化和城市化的出现而兴起的文化。”“工业化”和“城市化”决定了大众文化的文化形态、受众、传播方式、运作手段和审美品格等。简单地说,大众文化是以大众传播媒介(主要是电子媒介)为手段、按商业规律去运作、旨在使普通市民获得感性愉悦、并融入其生活方式之中的日常文化形态。大众文化在现代社会里面的具体形态各式各样:畅销书、卖座的电影和电视剧、流行音乐、时尚的服装鞋帽、动漫、创意十足的广告、网络游戏等等。

截至2008年6月底,我国网民数量达2.53亿,首次大幅超过美国跃居世界第一位。网络社会的虚拟性、隐蔽性,使活跃在互联网上的人毫无阶级、地域、年龄、身份的差别,只是一个个不同的ID。因此,人们在互联网上的数字化生存,逐渐使传统社会所公认的社会权力变得越来越分散。网络作为大众文化聚集的崭新平台,网络所衍生出来的网络文化也具有去中心化、通俗化、娱乐化和商业化等大众文化的特点,成为大众文化的重要组成部分

网络代表了新技术和新文化,在这个平台上每天都在催生新事物,也伴随着旧事物的消亡。新潮的网友们把古老的汉字翻出来,再赋予新鲜的含义,让人看到古老和现代的巧妙对比。如“囧”字的构成在中文造字法里属于”象形”,它很像是古代的窗户,“八”和“口”构成了雕花的窗棂。有窗就有亮,引申而来就变成了光明的意思。而现代网民在使用“囧”字的时候,居然也是用了和古人一样的方法,也是采取“象形”,不过把窗子变成了人脸。由此我们可以从“囧”可以对网络流行语文化进行深入的解读。

(二)网络流行语文化的来源——传统文化

网络词汇的兴盛主要源于科研机构和大专院校,这都是文化积淀很深的地方,网民大都是具有一定的文化素养,他们对网络词汇的选择当然离不开中国传统文化。网民迅速地接受了“囧”这个字的网络新含义,因为他们所接受的并非是某种新发明和新创造,而是看到了中国古老的汉字在网络时代有了新的应用。同时,又是源自于对于“象形”的文化传承,使网民迅速地认同了这种在网络时代对于古老孩子的全新的诠释。所以,每一个汉字,无论其是否生僻,都承载了中国人的传统文化心理。所以,尽管现在已经进入了21世纪的网络时代,“囧”字几乎已经被人们遗忘,一旦重新出现,又可以迅速地恢复了其生命力。并在原来的基础上焕发出新的时代光辉。

(三)网络流行语文化的特征

形象性:网络流行语的产生,首先在于符号的形象化运用。简洁、形象、含蓄、幽默,为网络文本增加了情趣。许多网络文学、流行歌的歌词里,都渗透了这些形象化符号的运用。如五月天的《恋爱ing》里的”陪你熬夜聊天到爆肝也没关系,陪你逛街逛成扁平足也没关系,超感谢你让我重生整个Orz。”这些形象化符号的运用,首先在视觉上就给予了读的人充分的直接的视觉想象。这也是网络时代的文本阅读的一大特点。

符号性:网络流行语,其中大多由非文字的特殊符号组配而成,部分与文字组合来表达含义。其最大的特点是用于表达人类各种表情。例如由冒号和右括号组成的“:)”,好比一个人的笑脸,“:-D”表示非常高兴地张嘴大笑,而由字母T和下划线“_”组配的“T_T”就好像泪水从脸颊流下来的样子。这种网络流行语比起传统的文字能更加生动活泼地表达人们各种情感,在信息交流效果上容易产生共鸣。

创新性:网络流行语的涌现,预示着某种新力量、新思潮、新观念的崛起。使用网络的主流人群从80后延伸到90后,90后这一新兴网络主体,在思想上、生活上有着更多的创新意识。而网络流行语的出现,实则是网络群体的集体想象力和创造力的产物,如第一个把”囧”和人脸联系起来的人已经不可考,他发明了“囧”的新的含义,然后为大家所接受。并再次基础上不断创新,延伸出有关于“囧”的一系列新的网络流行语,如“囧rz”。

(四)网络流行语文化的意义

1.人性化的延伸

首先,网络流行语是网络时代的身势语。传播是一种多渠道的事件,传播过程也是一个复杂的过程。作为非言语传播系统的重要内容,身势语在跨文化传播、跨地域传播、以及最基本的人与人之间的人际传播之间发挥着重要的作用。身势语顾名思义,就是用展示身体的某一部位,来表达一定的意思,例如挥手表示告别。因此,一切身体的行为在一个传播情境中都会有其特定的传播意义和传播涵义。身势语有利于现代社会的人际交流和沟通,而在互联网上,人与人之间只是一个虚拟的ID,相互交流大多只能通过视觉系统——文字,许多即时通讯工具(IM)如MSN、QQ、飞信等应运而生。互联网上的人际交流方式,并不会止步于前。于是,网络流行语的出现,补救了网络世界里的人际交流的缺陷和空白,以简单的符

号、惟妙惟肖的形象性和创意十足的创新意识创造出了网络时代特有的身势语。使得互联网上的人际交流更加趋于人性化。

其次,网络流行语是对网络时代的言语传播行为的补救。保罗莱文森在其论著中提出了一个“补救性媒介”理论,用以说明人在媒介演化中的理性选择。他认为,任何一种后继的媒介,都是一种补救措施,都是对过去某一种媒介功能的补救和补偿。以电话的发展历程来看:受话器与听筒的合一、一机带多机、电话录音、无绳电话、待机、来电转移、来电显示„„后一个功能总是对前一个功能的补救或补足。言语传播行为,是人与人之间的交流、沟通、交际的主要途径和方式。人际传播的最基本形式就是面对面地交流。网络使整个世界变得越来越小,整个世界逐渐融合成为一个“地球村”,能否实现远距离的“面对面”交流,是新媒介时代人际传播过程得以完成的一个重要因素。因此,符号化的网络流行语的出现,是对以文字为基础的网络时代人际交流方式的补救。使得在以文字为主要交流方式的网络人际传播过程中,信息的传播能更加形象、有效、达到“面对面”的效果,使网络时代的文字传播更加完美,越来越“人性化”。

2.个性化的交流

语言是最重要的信息载体,它使得信息发送者和接收者之间的思想得以交流。网络流行语虽然是一种书写语言,却有着自身鲜明特色,并不能简单地将其归纳为书面用语或者口头用语,它是一种新的信息载体。这种信息载体之所以被人们接受,一个重要原因是其清新独特的表达风格,它可以用文字的形式形象表达人类说话的动作、语气、音调、姿势等等,即时传递情感,也经常以一种诙谐的比喻形容某种网络行为,加深人们的印象,从而愉悦了信息交流的双方,营造良好的信息交流氛围。

网络流行语的盛行,使交流趋向个性化。网络信息传播的交互双向性使人们已不再是以往的受到限制的受众角色,每个用户都可能成为信息的接受者或传播者,信息交流开始转向交互式、去中心化个性化、自由化的信息模式。由于网络交流双方可以互不认识,也可以未曾谋面,所以交流的内容就具有很大的随意性。为了显示与众不同,突出自我,吸引更多的注意力,网民便刻意去追求表达的标新立异,从独具个性签名档就可以窥见一斑。因此,部分网络主体使用网络流行语的原因是希望自己尽快融入这个网络社区,网络流行语文化的传播,会使虚拟社区中人们的情感归属感越来越强。这种个性化交流的趋势,同时也体现在网

络文学语言里,成为一道亮丽的风景。

综上所述,网络流行语文化,作为大众文化的一个组成部分,在新媒介视野中,具有重要的人际传播和信息传播的意义。同时,网络流行语文化也是大众文化在新媒体环境中的一个展示。伴随着媒介技术的不断发展成熟而产生的大众文化,是一个独立的、开放的、多义的言语系统,在不同的媒介形式下有不同的呈现形态。网络流行语也是一种大众文化产品,对于大众尤其是网民而言,更多的是提供一种新型的、人性化的交流方式和生活方式,使人与人之间的相处更为和谐。

参考文献

[1]埃里克·麦克卢汉,弗兰克·秦格龙.麦克卢汉精粹[M].何道宽,译.南京:南京大学出版社,2000:227.[2]百度囧吧:http://tieba.baidu.com/f?kw=%87%E5.[3]蒋瑞.甲骨文囧形义新证.徐州师范大学学报.2007年1月.[4]约翰·思道雷.文化理论与通俗文化导论(第二版)[M].杨竹山,郭发勇,周辉,译.南京:南京大学出版社,2006:19.[5]陈灵强.多维视野中的大众文化[M].南京:浙江大学出版社,2007:11.[6]中国互联网络信息中心.第22次中国互联网络发展状况统计报告.[2008-7-22]

[7] 保罗·莱文森.保罗莱文森精粹[M].何道宽,译.南京:中国人民大学出版社,2007:

11.流行“非流行”之吴彦祖 篇十一

吴彦祖曾自曝自己年少的时候是个不折不扣的坏蛋,为了引起别人注意会取笑别人或者说让人非常讨厌的话,直到上了大学逐渐成熟才慢慢改变自己。和很多西方年轻的“背包族”一样,在俄勒冈大学修习建筑之后,吴彦祖“背包”旅行到香港。因为钱花完了,就边游历边打工,去模特公司做临时演员,从此,他一脚踏入演艺圈,至今已成为香港电影的当家小生。

从吴彦祖的“明星档案”上看到他喜欢《教父》、《公民凯恩》这样的电影,显然,形象突出的吴彦祖对做偶像明星没什么兴趣。关于自己的演艺之路,吴彦祖照样直来直去——“我没有兴趣做Topstar(顶级明星),我的兴趣是做好自己的部分。其实我很自私,很多东西都是为了我的满足感,不是为了要钱或为了要红,也不是为了满足Fans(影迷),我要满足自己。”

因为没有学过专业表演,吴彦祖觉得不够自信。他宁愿花钱、花时间去进修表演专业的课程,而不是把每一天都用来充实自己的钱包。他希望去一所美国的学校学习理论用以支撑自己的表演方法,那是一所磨练出马龙·白兰度、詹姆斯·狄恩和罗伯特·德尼罗等好莱坞演技派巨星的学校。

不像上一代艺人的遮掩甚至隐藏,吴彦祖在自己的私人感情上也高调大方,喜欢他的人都知道他有一个身材、脸庞都一级棒的模特女友。两人都向往原始自然的生活,在南非荒野上自建小木屋,自己掘树根装修,那里因为不通电而只能夜观星空早迎朝阳……吴彦祖认为当下的观众在意的是,“我是不是说真话,有没有骗人,而至于私人时间,我想做什么、跟谁一起,完全不关其他人的事,不关我经纪公司的事,不关观众的事。”

也许因为此次来京的唯一目的是为全球最大的唇腭裂基金会“微笑列车”项目做义务宣传员,事关慈善,而非娱乐,吴彦祖给记者的第一印象是成熟而稳重。颜色偏暗的西服,中规中矩的坐姿,微笑面对每一个记者,然后一一认真回答。《新警察故事》中叛逆变态的问题少年,《夜宴》中的懦弱太子,《门徒》里内心挣扎的卧底,《天堂口》里一心要出人头地的小混混,这些吴彦祖曾经塑造得很成功的银幕形象被一一颠覆。此刻记者眼前的吴彦祖,沉稳内敛,坦诚自然。

记者:为什么会来为“微笑列车”项目宣传?

吴彦祖:我美国家里也有亲戚是唇腭裂,经过一个简单的手术,他整个人生都改变了,变得很自信。我觉得这个项目是一个伟大的计划,已经为16万唇腭裂儿童做了手术,世界又增添了16万个笑容。无论贫穷还是富有,你只要申请,就可以得到手术机会。这个项目要在5年之内,让全中国不再有唇腭裂的儿童。

记者:义务宣传员的具体工作是什么?

吴彦祖:相关的所有的事,用各种方式,都可以做。已经计划要去比较偏远的地区看望接受手术的小朋友。这个项目还会培训1万名医生,我也会去看他们,给他们打气。

做这个工作也让我内心有了改变。最重要是他们通过我的帮助能得到什么,我的满足感在这里。我希望在这个项目里自己不是一个花瓶,不是一次简单的代言。在我们身边能帮助一个人已经让人感到很开心,现在想到可以帮助那么多小朋友,他们从不敢笑到可以笑,非常不简单。艺人其实是个自私的工作,每天只想到自己的那些事,我觉得做这个事也是通过帮助别人而帮助了我自己。

记者:你出生、成长在美国,有什么宗教信仰吗?

吴彦祖:没有。如果说有信仰,应该是信仰教人怎樣做好人。

记者:明星代言慈善活动,会不会介意被看作作秀?

吴彦祖:无所谓。这个项目是关于儿童的,儿童是future(未来)。关键是看你内心是怎么想的,看你的良心在哪儿。

记者:你作为导演指导电影《四大天王》,获得26届香港金像奖新晋导演奖,还有继续指导电影的计划吗?

吴彦祖:《四大天王》这个电影是用纪录片的方式拍的,如果需要,我愿意为“微笑列车”项目中接受手术的小朋友拍一部纪录片。

记者:除了关心儿童唇腭裂问题,在慈善公益领域你还关注什么?

吴彦祖:环保问题。我生长在加州,加州是美国最早提倡环保的一个州,上世纪70年代就开始了。环保问题需要人人关注,因为办奥运,北京的空气好转了很多。

我很重视身体力行。以前我开suv的,现在换了节能车;我家里用的都是节能灯;开热水器冷水变热前,我会接一桶水去浇花;我的手机、电脑晚上都会关掉。这些事一个人做起来节省得很少,但一个人传一个人,一直到1亿人,到10亿人,对于节约能源就是很大的一部分。

记者:现在正在拍什么戏?即将上映的《新宿事件》与内地女演员徐静蕾、范冰冰合作,对她们有什么评价?

吴彦祖:现在正拍《窃听风云》,在里面演一个狗仔警察,我的那部分戏刚拍完。《新宿事件》大概4月份会上映。徐静蕾很聪明,她演戏、做导演,还办杂志,不是一个演员那么简单;范冰冰的眼神,哇,很厉害(记者:你的眼神也不差呀)!我的差远了,我很怕看她的眼睛,会被她电到。

记者:有一种流行的说法,认为你会是香港演艺圈内周润发的接班人,你怎么看?

12.猪流行性腹泻的发现及其流行现状 篇十二

2013年5月16日美国确诊了猪流行性腹泻病毒 (PEDV) 。仔猪大量死亡, 美国养猪业遭受了前所未有的巨大损失。事实上猪流行性腹泻并不是一个新出现的猪病, 早在上世纪70年代就已出现。

1 猪流行性腹泻的发现

(1) 1971年, 一位名叫Oldham的兽医在英国养猪增刊上发表了一篇名为“这是如何开始的”报告。文中, 作者描述了英国猪场出现的一种新的腹泻综合征, 其主要特征是未被感染的待育肥猪、育肥猪和哺乳母猪都患急性腹泻。起初, 研究人员认为引起这种疾病的病原是猪传染性胃肠炎病毒 (TGEV) , 但是实验室诊断却为阴性。 (2) 这种新出现的腹泻性疾病不久便传到了欧洲大陆。上世纪70年代初, 这种疾病在比利时爆发。比利时猪场猪的临床症状与英国的相似。一旦猪场爆发腹泻, 很快便传播开来, 尤其是育肥猪群。而该病在母猪群 (种猪场) 中的传播速度很慢, 仔猪不会被感染。但哺乳母猪的腹泻严重, 出现暂时性的泌乳不足, 哺乳仔猪仍然健康。被感染猪场的损失很小, 爆发的腹泻受自身限制。比利时疫情的另一各特征是成年育肥猪突然死亡, 死亡率高达3%。那个时候, 比利时猪场的长白和皮特兰猪因一种名为“猪应激综合征”的疾病死亡的现象很常见。 (3) 到了70年代中期, 这种新出现的腹泻性疾病的临床症状突然有了新的变化, 仔猪也出现了腹泻症状。那时, 1~2日新生仔猪也开始出现患病, 6日龄内患病猪的死亡率都能达到90%, 平均为50%。这一新出现的临床症状特征跟TEGV引起的症状极为相似。因此, 这种被称为“猪流行性腹泻”的疾病再次引起了猪场和研究人员引起了广泛关注。研究人员通过电镜观察、细胞培养并分离病毒, 将这一新出现病毒命名为猪流行性腹泻病毒, 分离的毒株为CV777。

2 猪流行性腹泻在欧亚大陆的流行

(1) 在上世纪80~90年代, PED在欧洲多个国家流行, 包括比利时、英国、德国、法国、荷兰、瑞士等。不过从90年代中期开始, PED在欧洲的流行的强度和病毒的毒力逐渐减弱。 (2) 从90年代开始, PED开始影响亚洲地区。PED在亚洲引起的症状通常要比欧洲发生的更为严重, 死亡率也更高。例如, 在1993年9月至1994年6月, 日本发生的PED造成了14000头猪的死亡, 其中哺乳仔猪的死亡率从30%到100%不等。不过, 日本发生PED流行期间, 成年猪只表现出暂时的食欲下降以及产奶减少。1992年1月至1993年12月期间, 韩国发生的仔猪肠道疾病病例中有56.3%的病例是由PEDV引起的, 且绝大部分疫情 (90%) 发生在10日龄以下的仔猪中。 (3) 2007年末, 泰国出现了严重PED疫情的爆发, 随后, PED开始在整个泰国境内流行。泰国发生的PED的主要特点有严重的水样腹泻和脱水, 受影响的哺乳仔猪会出现乳凝块状的呕吐物。所有日龄的猪都会出现不同程度的腹泻和食欲下降。成年公猪和母猪仅表现出轻微的腹泻症状, 一般几天后就能恢复。 (4) 2009年开始, 越南的不少省份也陆续出现了PED疫情。急性肠炎出现在各种日龄的猪群中, 包括哺乳仔猪在内的受影响猪只, 主要表现是急性水样腹泻和脱水。大多数成年猪能够恢复健康, 不过哺乳猪仔往往在几天内发生死亡。有些地区, 哺乳仔猪的发病率可达100%, 死亡率在65%~91%之间。不过, 与泰国相比, 越南出现的PED症状较为温和。 (5) 中国从上世纪80年代就陆续有PED的报道, 但是发病情况并不严重。而从2010年开始, 猪腹泻性疾病则开始成为中国养猪业继高致病性蓝耳病之后又一种严重的疾病。对腹泻病的病原国内不同学者之间的争议很大, 但有一点确定的是, 对出现腹泻疾病的猪场进行临床分离检测病原的过程中, PEDV是最常分离到的病原之一。对泰国和越南分离到的PEDV毒株的S基因进行遗传进化分析显示, 两国的PEDV毒株与中国PEDV分离株JS-2004-2相似。不过值得注意的是, 越南和泰国PED流行的爆发有可能同边境地区动物的运输无关。因为两国最先发生PED的地区并不是边境地区, 而是养猪业发达的内陆地区。此外, 2012年, 韩国分离到的PEDV毒株似乎从遗传学的角度也更靠近中国分离株。

3 猪流行性腹泻的流行现状

13.流行文化之我见6年级作文 篇十三

当肯德基、麦当劳等等一系列快餐入驻中国开始,快餐文化也在中国这片拥有沉重历史的土地上大放 “ 光彩 ”。在音像店,耳边充斥着最流行的R&B或是重金属音乐。我们不难发现,什么周杰伦,后街男孩等等最新的流行歌曲专辑,放置在最显眼的位置价格而也是匪夷所思,包装更是五花八门费尽心思,门可罗雀。

而收录贝多芬、帕格尼尼、斯特劳斯等等音乐巨匠杰作的专辑即使只是流行专辑的三分之一,却仍然往往躲在墙角更甚者塑料封套上沾满灰尘,无人问津。在书店,最抢眼的便是包装精良的一套套网络系列小说,80年代的作者的作品更是大行其道,不费吹灰之力的赢得畅销书榜的榜眼探花。而那些经过一次次历史冲刷考验的名著,却在一边黯然失色。

曾经,我也被书架上包装精美书名诱惑的时髦小说带走,因为其中设计精巧的情节,艳丽奢靡的“人生体会”即使深知这是快餐文化,泡沫文字,但仍然为之“折服”。但是,久而久之看着雷同的情节,乏味的对白,不禁怀疑这些版率极高的时髦小说是否有“抄袭”之嫌。看着无数“这个世界不符合我的理想”的网络宣泄文学,对愤世嫉俗的陈词滥调,也不免嫌恶。

绕了一个圈子,我又回到起点。捧起名著――真正的文学,感受它所教导的哲理,滋润着我每根神经的触角。而那些“时髦的轻浮念头”也随之摒弃,因为真正的文学告诫我生活不是轻滑的角色扮演。诚然,社会的激烈竞争,让人们不断面对各方面压力,很多追逐流行的人,开始学会用各种激烈的方式,让自己成为地地道道的“愤青”,以表达自己不满的情绪。

流行文化在我们这代人身上影响甚深,不单只是在阅读、音乐上,更甚者是对我们生活态度的影响。当然,并不是所有的流行文化都是负面的。比如近来在中国年轻人之间大受追捧的街头文化。很多人会疑惑,这“街球”、“街舞”不过是在大街上打球跳舞,有正面影响吗?表面上看,似乎没有,但是这街头文化又叫黑人文化,顾名思义是从黑种人中开始盛行的一种渗透了深厚黑人文化精神的民间文化、是美国贫民的.黑人在****压迫,种族歧视的特殊背景下形成的一种文化精神,文化运动。

在美国,它并非只是爱好,更是一场为****而战的革命。但是,在中国它却只是一种爱好。诚然,这是不同的历史背景造成的。爱好这种街头文化的青年如果深知这种文化的精髓并从中学习他们优秀积极的生活态度,而非单纯的追逐流行的话,在我看来,其正面影响是不可估量的。

上一篇:十本职场书籍推荐下一篇:四川省经济贸易委员会文件