跨文化意识的培养

2024-12-18

跨文化意识的培养(13篇)

1.跨文化意识的培养 篇一

一、激活教材内容培养学生的文化背景知识

教材是个无尽的宝库,就中职英语教材而言,涉及西方社会的历史、地理、文化、民俗、风情等广泛知识。只要能充分发挥教师的主导作用,合理利用并开发教师,那么课堂就是学生了解和吸收异国文化的主阵地。中职生英语基础普遍较差,缺乏学习英语的兴趣,适时适度的拓展英语文化背景知识,能够更好的激发学生学习英语的积极性,掌握英语技能。例如在职高一年级《How can I get to the post office》 的教学中,教师可以举办一次关于“怎样用英语问路”的主题讲座,不仅使学生了解了英语国家问路所采取的不同礼貌方式,也让学生记住了用英语问路的常用套语和用英语指路的常用套语,以此强化学生的文化意识。再如听力教材中出现“Uncle sam” 这个单词,意指美国“the US”,适时的穿插一些“小插曲”,使学生感受中西文化的不同和有趣, 不仅能有效调节学习氛围,也能增长知识,更加热爱英语学习。西方文化与我国传承的儒家文化相比,在价值观、社交礼仪、行为方式等方面的差异甚大。因此在教学过程中,不仅要完成既定的英语教学目标,也要教会学生鉴别中外文化的不同之处,避免因为文化背景知识的缺乏而出现的理解失误,提高学生对文化差异的敏感性,做到礼貌得体的交流, 尽显我国礼仪之邦的风采。

二、利用现代教学资源直观积累文化背景知识

在呼吁教学改革的今天,现代教学资源的利用可谓是让我们的中职英语教堂锦上添花,在与现代信息技术整合的过程中,为学生创设了一个栩栩如生的英语世界,不仅让课堂变得妙趣横生,也让学生在生动活泼的影像材料中身临其境般的感受英语的交流氛围,从而摆脱母语的干扰,直观积累文化背景知识,这是传统英语教学所无法比拟的优势。例如“You are a luck dog ”这句话,绝大部分的学生都会译为 “你是一只幸运狗”,看到“dog”,都会认为这是骂人的话。但通过观看录像或影片,让学生了解到外国人的子女一般在成年后离开自己,为了排遣孤独而饲养宠物,从而也就能理解英语中的习语:“You are a luck dog ”的真正含义: 你是个幸运儿,体现出一种亲昵的关系,并不是汉语中骂人的话。再比如颜色单词,red还能代表暴力;green还可表示无经验、不成熟等;blue代表心情时则是忧郁,在接音像产品时,还可表示色情的意思。在教学中引入多媒体课件,或者播放些BBC的纪录片,让学生了解英国的园林,澳洲的景色和美国的文化等,都有利于学生对英国文化更深入的了解。

三、拓展课外阅读积累英语文化背景知识

课堂时间毕竟有限,教材也无法包罗万象,仅凭短短的课堂四十分钟和薄薄的教科书是远远不够的。这就要求我们能够鼓励学生从原汁原味的英美原版中多阅读、多吸收,中获取更多的文化信息,积累英语文化背景知识,通过长期的阅读,学生的英语文化素养会有显著的提升。

例如,《Shanghai Students’ Post》、《21世纪中学生英语报》、《中学生英语辅导报》等辅助性的课外阅读,以及 “走遍美国”“新概念英语”、“芝麻街”、“疯狂英语” 等,里面的内容都涉及了英语国家语言文化方方面面的内容,只要教师能帮助学生克服英语阅读中的跨文化障碍,那么形式多样的课外阅读,对学生在英语学习上产生的深远影响和巨大推动力。

通过大量的课外阅读,学生可以接触到有关英美国家的历史、地理、风土人情等方面的书籍,在原汁原味的语言材料中积累更多的英语文化知识,掌握大量的惯用法,增强学生对文化差异的敏锐度。

综上所述,在中职英语教学中,培养学生的跨文化意识既是新教学大纲的要求,也是满足学生现实交往的需要。在提倡素质教育的今天,我们的中职英语教学不能只定位于教材内容,更应从学生的综合素质考虑,激发学生学习兴趣, 培养文化交际能力,提高学生对文化的敏感性和鉴别能力, 才能让中职学生适应时代发展的需求,全面提高学生的英语素质。

参考文献

[1]都维佳.试论中职英语教学与跨文化意识培养[J].课程教育研究.2013.17:105-106.

2.跨文化意识的培养 篇二

关键词:跨文化意识 教材 阅读教学 词汇教学

随着社会的日益发展,我们进入了一个多元文化并存的时代,个人之间、社会群体之间、民族之间乃至国家之间,无不存在着文化差异甚至文化沟壑。培养对文化差异的敏感性,缩短文化距离,发展跨文化交际能力,已经成为新时代的迫切需求。

语言是文化的载体,语言是交际的工具。语言、文化和交际之间的密切关系决定了语言教学就是文化教学,外语交际就是跨文化交际,因此,外语教学承担了文化教学和跨文化交际能力培养的双重任务。外语教师作为我国跨文化交际研究领域的主力军,在外语教学过程中应该认识到跨文化交际能力的培养应当成为外语教育的一项重要内容。《牛津高中英语》教材的编写指导思想就是要学生“可通过中外文化的学习和比较,拓展国际视野,进一步了解中国文化,提高跨文化意识和跨文化交际能力。”因此这套教材在介绍外国文化的同时宣传中国文化,并把所导入的中外文化内容和学生所学的语言内容密切联系起来。“语言教材涉及中外的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术和价值观念等。”这充分地体现了《英语课程标准》对文化意识培养的要求。《英语课程标准》要求高中毕业生应能1.初步了解英语语言与英语国家文化的关系(例如:有些词汇或表达方法与文化背景的关系);2.在使用英语的过程中,能发现隐含在语言中的对他国文化的态度(例如:文化崇拜或文化歧视);3.对英语和英语国家的人民及其文化传统有比较客观和公平的认识;4.了解英语国家最突出的文化特色;5.初步了解主要英语国家重要(历史)文化现象的渊源;6.初步了解英语国家文化在日常生活和人们价值观中的体现。

可是,长期以来由于主、客观方面的原因,文化意识的培养在我们中学外语教学中并没有得到应有的重视。现代化的进程加速了精神和物质文明的交流,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差异却成为跨文化交际的主要障碍。时至二十一世纪的今天,作为一线英语教师的我们还能再俯首观望吗?下文是笔者在教学过程中,利用《牛津高中英语》教材进行的跨文化意识培养的一些尝试。

一、在阅读教学中培养学生的跨文化意识

《牛津高中英语》每个单元都有一个主题,每个单元的reading部分都和这个主题相关,所以在阅读文章的同时帮助学生了解相关的文化背景,可能更有助于学生了解和这个主题相关的中外文化的共性和差异。

例:第三模块第二单元的reading部分是English and its History。要学习英语当然就要了解英语作为一种语言的发展历史,因为语言发展的历史就是文化、政治、经济发展的历史,在语言发展过程中,不断地有新的词汇产生,也有旧的词汇消失。有的词汇虽然没有消失,却被赋予了新的含义。在历史发展的长河中,有无数的外语词汇融入到英语中,当然也有很多的英语词汇被其它语言所接受。这不仅是语言的相互包容,也是文化的相互融合。所以在学习这篇文章之后,我们让学生找出英语当中的一些从中文中“借去”的词汇,如typhoon, Taichi和中文中由英语“借来”的词汇,如“幽默”、“沙发”等。这种学习有助于激发学生的学习兴趣和求知欲。

二、在词汇教学中培养学生的跨文化意识

词汇是文化负载量最大的部分。词汇的意义可分为概念意义和文化意义。从学习者的角度看,任何一个外语学习者,不仅要掌握词的概念意义而且还要了解词的文化内涵。否则,交流中就会犯错误,会引起误解和不快,不仅达不到沟通的目的,相反还会造成负面影响。从教育者的角度看,在整个英语教学过程中,从词汇这一环节起教师就要注意适时介绍西方文化知识,将其融入词汇教学,引导他们树立跨文化交际的意识,从起点处就向学习者输送英文素养,提高其综合运用英语的能力,最终达成有效流畅的交流。

三、在课外阅读训练中培养学生的跨文化意识

文化内容本身既广又杂,涉及到生活的方方面面,而教师又不可能在课堂上谈及所有相关的文化背景知识。为了有效的增加学生的语言文化知识就必须要鼓励和指导学生进行大量的课外阅读和实践,增加文化知识的积累。我们可以向学生推荐一些富含英美文化的报刊新闻、网上下载的英语文章,各类文化小故事等,让学生做好笔记并交流心得。另外我们需要注意的是教师不能把自己选择的材料强加给学生阅读,要尊重学生选择阅读材料的自主权,调动学生课外阅读的积极性。

中国有句古话“授人以鱼”不如“授人以渔”。英语教学中教师对西方文化介绍只是给学生提供了零散的英语文化信息,只是一种知识传授,相当于“授人以鱼”。这固然必要,但更重要的是一种意识的培养和能力的培养。教师这种融文化知识于教学中的思路和方法恰似“授人以渔”。多年以后,学生可能忘记了老师所讲授的具体文化知识点,但是,这种教学方法下所培养起來的跨文化意识以及随之而发展的跨文化交际能力将伴随他们终生。

参考文献:

*《高中英语课程标准》北京师范大学出版社,2002年

*《牛津高中英语》模块一至十一,译林出版社

*胡文仲《跨文化交际学概论》外语教学与研究出版社1999年

*聂森《英语教学与跨文化意识的培养》,万方数据库

*赵丽《英语教学中跨文化意识的培养和渗透》黑龙江高教研究 2007年6期

*张桂珍《浅谈中学英语教学中跨文化意识的培养》

3.跨文化意识的培养 篇三

摘要:

本文针对当前中学英语教学中存在的忽视文化教学等问题,从语言、文化、教学的关系出发,通过自身在第一线教学工作的实践,提出了在中学英语教学中,重视跨文化意识的培养必要性和重要价值,并提出如何在英语教学中培养中学生跨文化交际意识和能力的建议。

关键词 : 语言 文化 中学英语教学 跨文化意识

语言是一种社会现象,它的基本功能是传递人类之间的信息与情感,帮助人们进行交际。而语言与文化又是密不可分的。因为语言不仅仅是符号系统,它是文化的载体。学习语言,不了解其赖以生存的文化环境就等于无本之木,无源之水,就永远运用不好语言。

一、语言、文化与教学

(一)语言与文化的关系。

这里所指的文化,并不是单纯意义上的音乐、文学、美术等,而是广义上所指的:一个社会所具有的独特的信仰、习俗、制度、目标和技术的总模式。从语言的特征和功能以及文化的范畴和内容来看语言与文化的关系十分密切。语言是文化的一部分,是一种特殊的文化现象,并对文化起着重要的作用,它们之间相互影响、相互作用,理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。语言是文化的符号,不同民族的语言反映和纪录不同民族特定的文化风貌,而不同民族的文化又在某种程度上制约着其语言的发展。正如L.A.White 所说:“语言是文化的载体,每个民族的文化在其语言中表现得最为全面和完美。语言总是在文化发展的各个阶段完整地、协调得反映文化,并将其固定下来,世代相传,成为民族文化与知识的载体和集体经验的储藏器。”

(二)英语教学中语言与文化的关系。

不同的文化通过不同的语言来反映。我们学习英语的目的是为了跨文化交际,所以从一开始我们就应抱着这个目的去进行英语教学。鉴于语言与文化有着如此密切的相互依存关系,在跨文化的交往中,如果我们没有对文化知识的深入了解,只局限地以自己母语文化中所形成的个中思维方式、行为方式,习俗观和世界观去和外国人交往,必然会形成不同文化观念在某个话题或论点方面的冲突和不快。

二、中学英语教学中文化教育的必要性。

(一)认识中西文化的差异,了解英语国家的社会有助于提高英语交际能力。

谈到中西文化差异,值得一提的是,在中国,邀请别人参加宴会或某种活动,时间由邀请方确定,被邀请者视受到邀请为一种荣幸,一般都会按时赴约。而在美国,邀请别人参加宴会或某些活动被视为占用别人的时间,需要双方协商有关的时间。因而每个国家都有自己的生活习惯、风俗传统。在美国收到别人的礼物应当面打开表示对别人的礼貌、尊重,而在中国当面打开礼物是不礼貌的行为。所有这些说明了,在日常学习中,要提高英语交际能力,就必须尽可能全面地了解英语国家的文化背景。

(二)理解英语文化背景有助于阅读。英语的阅读能力是一种综合能力,要读懂一篇文章,除了要有一定的语言知识外,还要有一定的专业知识或文化背景知识。

实践表明,在语言难度小时,阅读英语作品有困难主要是因为文化意识的缺乏。这一点许多英语学习者深有体会。因为英语作品的作者对文章的背景文化一般都比较熟悉,材料中词语的运用以及文章意义的表达都自然得体,符合英语的语言习惯。但是读者不一定了解这些文化背景,这就容易出现读者认识每一个单词,却不能理解文章意义的情况。

(三)英语教学中文化背景的介绍可以拓宽学生的知识面。

在教学中向学生介绍有关的文化背景知识,引导学生了解西方的价值观念、风俗习惯,感受异国风情。如在Senior English for China Book 3中 Festivals 的教学中,教师可以向学生介绍英语节日的由来及一些节日的风俗,引导学生将之与中国的节日比较。

三、如何培养学生的跨文化意识呢?本文认为,可以从以下几方面去进行尝试:

(一)词汇渗透。

作为语言基础的词汇,在语言交际中起着主要的作用。词汇的意义与文化关系最为密切,文化载荷量最大。不同的民族所处的地理环境和历史背景不同,对相同的事物或经历也会有着不同的理解和看法。比如说“龙”在中国是神圣,吉祥和权力的象征,是中国人的精神图腾;而在西方的圣经中,龙却是凶物和罪恶的象征。因此英美报刊中对“亚洲四小龙”的翻译是“Four tigers of Asia “,而不是学生所理解的“Four dragons of Asia”。又如中国人一般形容人笨用“猪”,而西方人却说as stupid as a goose。汉语中用“眼红”表示嫉妒而英语却用“green with envy”表示等等。

(二)讨论式教学法。

“讨论法”就是在教师指导下,学生以全班或小组为单位,围绕教材的中心问题,各抒已见,通过讨论或辩论活动,获得知识或巩固知识的一种教学方法。讨论式教学内容应体现教材的本质内容,目的在于加深学生对教材的理解和运用,沟通教材内容各部分之间的联系,推动教学展开。例如同学们在学习中发现,美国人经常称赞别人,被称赞的人一般表现得受之无愧,当仁不让,与中国人的普遍做法迥异。经过讨论,同学们认为这说明了美国人彼此之间表达意思直截了当,反映了美国人坦诚、直率的性格,(三)模拟角色。

模拟角色就是根据教材的内容,由教师组织安排,以学生为活动中心,让学生担任主角或自选角色,采用演讲、情景游戏或剧本表演等方式表演的方法。这种方法有助于学生对英语话语的理解,加深对话语含义的认识。由于大多数中学生没有或较少有机会和英美人士接触和交流,他们只能将课堂作为操练和运用的英语的主要场合。例如,人教版高一英语中有一篇文章“Body Language”,通过让学生表演来加深印象,更多的体会文化差异,并在课下让学生自己手机相关素材,进行对比补充,全面了解文化差异。所以在课堂教学中组织学生扮演不同的角色进行模拟性的交际训练是十分重要的。

(四)组织形式多样的课外活动

教师可以利用多种渠道,多种手段让学生吸收和体验异国文化。可以让学生阅读相关外语原著和收集一些英语国家的物品和图片来了解外国艺术,历史和风土人情;也可以运用英语电影,电视,幻灯和录像等手段给学生直观的感受。鼓励学生去找相关的文化背景知识和信息。

四、总之,文化知识是英语教学中不可或缺的重要内容,文化具有民族性、独特性,是变化的。

离开英语文化,要准确地掌握和运用英语是不可能的。因而,英语教师要努力引导学生加深对英语文化的理解和认识,在学习运用外语的基础上逐步培养学生的跨文化思维,最终达到培养学生跨文化交际的能力。

参考文献

1.方保军.英语教学中的跨文化教育素质.上海:上海教育出版社,2004.1~3 2.黄希庭.心理学导论.北京:人民教育出版社,2006.471~473

4.跨文化意识的培养 篇四

论医学类高校英语教学中跨文化意识的培养

文化教学不仅能提高高校学生学习英语的兴趣,而且是学生真正掌握语言、运用语言进行交流的手段.医学类高校英语教师应着力培养学生跨文化意识,使学生了解中西医文化之间的差异,消除文化偏见,吸取西医文化之精髓,促进中西医文化的.交流.

作 者:彭爱民 PENG Ai-min 作者单位:广东医学院外语教研室,广东,东莞,523808刊 名:医学教育探索 ISTIC英文刊名:RESEARCHES IN MEDICAL EDUCATION年,卷(期):5(6)分类号:H3关键词:文化教学 跨文化意识 中西医文化之间的差异

5.英语教学中的跨文化意识培养 篇五

一、在词汇教学中渗透文化知识, 培养学生文化敏感性、洞察力

英语教学活动中词汇的讲解是英语学习的重要环节之一, 每一种词汇经过长期的使用都蕴含了丰富的文化内涵, 与西方文化、习俗以及宗教信仰等都具有密切的联系, 同时与中国传统文化具有显著的差异。例如在中国传统文化中“龙”是吉祥的象征, 代表着正义、权威以及前途, 我们将自己比喻为“龙的传人”。而在英语词汇中dragon包含两种含义, 第一种就是我们所说的龙, 第二种则是比喻凶悍的人, 特指悍妇。例如汉字中“狗”往往含有贬义, “狐朋狗友”“狗仗人势”就有体现, 但是在西方的文化观念中, 狗是人们生活中忠诚的伙伴, 是人们生活的伴侣以及重要的朋友, “luckly dog”则是幸运儿的意思。英语教师可以通过词汇的讲解将中西方文化进行渗透, 通过对比使学生充分认识到不同国家的不同文化内涵, 同时能够更好地培养学生的跨文化交流能力, 使学生能够结合民族文化采用恰当的词汇进行交流。

二、欣赏经典的国外文学作品, 提高学生的文化素养

优秀的文学作品是一个国家精神文明得以体现的重要载体, 它记录着一个民族的生命过程, 生动真实地反映了其民族特点, 是了解一个民族文化最有效的途径。一部优秀的文学作品是通过不断地完善以及提炼所形成的, 它弥漫着迷人的文化气息、蕴含着悠久的文化传统, 是一个民族最真实的体现。因此, 通过欣赏优秀的国外文学作品, 学生可以通过优美的语言了解一个民族的宗教信仰、文化特点以及风俗习惯等。例如西方文化中《圣经》作为西方宗教信仰的重要体现, 其中的思想以及蕴含的哲理都已经渗透到了人们的日常生活中, 对人们的日常生活产生了重要影响。再例如莎士比亚的著作让我们更好地了解了英国文艺复兴时期的文化特征;库柏的五部曲则使我们对美国西部早期的文化有了深入的了解。每一部优秀的文学作品都是时代背景的烙印, 都蕴含着丰富的哲理, 欣赏经典的国外文学作品, 通过引人入胜的故事情节能够激发学生的学习兴趣, 使学生在潜移默化中提高英语学习能力, 同时对于西方文化有了更为深入的了解, 对于培养学生的跨文化交流能力具有不可忽视的重要意义。

三、文化教学与阅读教学相结合, 开阔学生视野

单一的文化教学或者单一的阅读教学虽然都能很大程度地提升学生的文化素养, 但是当两者结合起来时, 将会起到更加明显的效果。教师在文化教学活动中, 可以为学生提供一些文化内涵丰富的原文期刊等, 通过共同学习, 使学生的文化底蕴以及英语水平显著地提高, 不仅能够更好地完成英语阅读理解的训练, 同时在真正的跨文化交流中避免“文化震惊”, 更好的体现出我们的文化素养。

四、举办中西文化讲座, 认识中西文化的差异

各高校应该积极开展中西文化讲座, 通过参与讲座使学生深刻了解中西方文化的差异。不同的民族不同的生活环境都会形成其独特的文化形态, 也就造就了中西方文化的差异。例如中国的儒家思想与西方基督教的对比;中国文化将人作为集体的一员而西方文化崇尚独立、自主;中国语句通过语境以及语义进行合成而西方主要通过动态规则进行语言的整合。英语语言文化是一个完整的结构体系, 蕴含着丰富的文化精髓, 通过参与中西方文化的讲座活动, 学生对于中西方的思维模式、宗教信仰、语言形态、艺术体现等方面有更深入的了解, 对于大学生跨文化意识的培养具有积极的推动作用。

五、充分利用多媒体技术, 丰富课堂活动

伴随着全球化的到来以及计算机网络技术的普及, 英语教师应该充分利用多媒体技术以及网络资源, 为学生营造丰富多彩的课堂环境。英语教师可以组织学生观看有关中西方文化冲突的影视资料, 通过组织学生讨论, 共同总结出跨文化交流时应注意的事项。

6.跨文化意识的培养 篇六

【关键词】 英语教学 文化意识 培养

一、导言

美国社会语言学家海姆斯提出了交际能力的四个要素:语法性、可行性、得体性和现实性。后两个因素直接和文化有关。可见,语言、文化、交际是密切相关的,语言作为交际工具的实际运用在很大程度上取决于这一语言使用的文化背景。我国新近颁布的《英语课程标准》对现代英语教学也提出了新的要求:“要拓展学生的文化视野,发展他们跨文化交际的意识和能力。”因此,跨文化意识的培养已成为英语教学的一个不可分割的部分。英语教师不要单纯地进行就语言而言的教学,还要重视跨文化意识的培养,以扫清交际过程中出现的障碍。

二、跨文化意识培养的重要性

语言是文化的载体,是文化的结晶,是反映文化的一面镜子。学习第二语言也就是学习第二种文化。英语教学是语言教学,自然也就离不开文化教学。但长期以来,我们的英语课常常只注意讲解语法,培养的只是纯语言能力,对社会文化意识没有给予足够的重视。因此受文化差异的影响,学生不能正确理解所听、所读的材料,他们所说、所写的内容和方式也会因此不够得体。例如:经常有外国人抱怨说中国人老是喜欢问他们的年龄、收入情况等私事,干涉他们的“privacy”,使他们如同置身于海关或警署;又如,我们的学生常这样对老师说:“Good morning, teacher.”而很少说:“Good morning, Mr / Miss...”与外籍人士见面打招呼时甚至也不会用一句最简单不过的“Hello.”而对“Where are you going?”和“What are you doing?”这样的问话似乎是情有独钟。大部分外国人听了这些会不高兴,他们的反应很可能是:“Its none of your business!”(你管得着吗!)这就成了“文化休克”(culture shock)。

由此可见,不了解某种外语的文化,就无法准确地理解或正确地运用这种外语,即使最简单的日常用语也往往因文化不同而造成理解上的差异。中国加入世贸组织、申奥申博的成功,以及社会多元化和经济全球化都要求我们的英语教育不仅只是培养学生的多种语言能力,而且应该进一步培养学生的多元文化的敏感性,提高他们使用英语进行跨文化交际的能力。

三、如何培养学生的跨文化意识

1.创设情景,培养意识

语言是交际的工具,在传播语言知识的同时,必须从语言所表达的功能、意念出发,创设与所学语言文化相一致的情景,将结构、功能与情景有机地结合在一起,使学生在较真实的语言环境中感知、理解和运用语言材料。教师应该系统地、有目的地导入西方文化,尽可能帮助学生了解目标语国家的文化背景知识,尽可能给学生提供一个富有语言文化背景的小环境。可以在教室四周贴上富有英美文化气息的招贴画,如悉尼歌剧院、美国自由女神像,以及英语国家盛大的节日简介、庆祝场面等。在组织课堂活动时,可突出一些特定的文化氛围,让学生在这种背景下进行“角色扮演”活动,并要求他们尽量按自己角色的身份和语言交际的环境正确地使用语言。通过这样的活动,学生可逐步提高结合社会文化背景恰当使用语言的意识,提高文化敏感性。

2.结合教材,适时渗入

近年来,中国的外语教育改革进入了百花齐放的昌盛时期,各种各样的外语教材应运而生。这些教材的编写者都注意把西方文化引入教材,同时又纳入自身的本族语文化。这些跨文化交流的素材对学生和老师都非常有益。所以,我们要将教材中那些有关目的语文化背景知识和社会风俗习惯的典型实例挖掘出来,结合文化背景和文化内涵来进行语言教学,以提高学生的语言交际能力。例如:九年义务教育初一英语课本第12课中有这样的对话:一个小女孩问Mrs Read:“How old are you?”这时,Mrs Read并没有直接回答她的问题,只是说:“Ah, its a secret.”教师在教到这里时,须联系英美文化习俗说明清楚:英美人非常忌讳别人问及他们的年龄、工资以及个人活动等私事,在这里,“Its a secret.”便是一种回避的方法。

3.归纳比较,了解差异

对汉英两种文化的比较也是英语课堂教学的一个重要方面。通过比较,可使学生对两种文化之间的差异有进一步的了解,从而避免语用失误。针对教材所涉及的内容,我们可以从称呼、问候、邀请、道歉、建议、赞扬、身势语和其他文化礼仪等方面进行比较。例如,在汉文化中,交际者听到赞美后往往自谦地说“哪里,哪里”,“我做得很不够”,“请多多指教”;在英美文化中,当听到别人说“Your dress is very nice.”时,他们往往只是说一声“Thanks.”因为在英美国家中,称赞对方或对方的家人是很重要的一种社交习惯,被人称赞时,要表示乐于接受并愉快地感谢,不要急于否认或自贬,也不要表现得忸怩不安。对这两种文化的归纳与对比,可在课上或课后进行讨论或评述。

4.课外引导,积累知识

学习和掌握外国文化仅仅靠有限的课堂教学时间是远远不够的,学生还必须充分利用课外时间扩大自己的目的语语言和文化知识。所以,教师要经常鼓励和引导学生在课余时间阅读一些英美文学作品和英语报刊,并提醒他们在阅读时留心积累有关文化背景、社会习俗、社会关系等方面的知识,这样十分有利于培养学生的跨文化交际意识和能力。此外,还应鼓励学生课外多看一些英美原版电影和录像。这不仅因为国外大部分电影和录像的内容本身就是文化的某个侧面的缩影。另外,也可以鼓励学生收集一些有关英语国家的物品和图片,借此使学生了解外国艺术、雕刻、建筑风格和风土人情。

5.课外交往,加深了解

教学一开始,我们就要培养学生用目标语思考,摆脱用母语思维的方式,把文化背景知识的学习融合到学生实际生活中。如:鼓励学生与外籍人士进行个人交往;请外籍教师给学生讲课,介绍英语国家中学生的学习生活及兴趣;用英语介绍标志性的人文景观;演唱英语流行歌曲;请来访的外籍学生住进家中,相互体验、了解生活习俗。在一系列活动中,大家会发现彼此的文化差异,也能找到共同之处。

四、结束语

在良好的语言交际环境中,通过阶段性的训练,学生会潜意识地学习、吸收语言和文化知识,增强对英语国家文化背景知识的感性认识,了解不同语言文化的差异。学生只有掌握了语言和文化知识,才能在英语环境中应付日常生活中的交际需要。当然,在外语教学中渗透文化意识,无疑对教师提出了更高的要求。在平时看报或读书时,教师要做个有心人,尽力摄取英美国家社会文化生活方面的最新信息,并把这些信息融入自己的教学实践中。总之,如何在中学英语教学中渗透文化意识这一问题,仍是目前我国英语教学中的一个重要课题,有待广大教育工作者共同努力,进一步探讨。

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化.外语教学与研究出版社,1989

[2]朱俊爽,葛文山.从“文化休克”现象谈中学英语教学中初步培养“跨文化意识”.语言教学与研究,2000(4)

7.跨文化意识的培养 篇七

论文内容摘要:本文从语言与文化的关系入手,分析外语教学中进行跨文化教育的必要性,然后概括性的介绍加强跨文化意识培养的途径。

随着国际交往日益频繁,在实际运用外语作为一种现实的交际工具的过程中,越来越多的人感觉到现行的外语教学方式有不少缺陷,特别是因为没有同时学习有关语言的社会文化背景,在实际运用这种语言时就会发生种.种意想不到的问题。因此,在外语教学中,我们不能忽视那些影响语言学习和运用的因素,应当把语言的特定文化因素的内涵揭示给学生,有意识的引导学生了解和积累目标语的言语表达规律、模式及特征,使他们得以顺利逾越两种截然不同文化差异的障碍,提高语言的转换能力。

一.文化与语言的关系

文化是一个非常广泛的概念,按照社会学家和人类学家对“文化”所下的定义,我们所说的“文化”是一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。文化包括一切人类社会共享的产物,它不仅包括城市、组织、学校等物质的东西,而且包括思想、习惯、家庭模式、语言等非物质的东西。简单的说,文化指的是一个社会的整个生活方式。

语言是文化的重要载体,是文化的一部分。有些社会学家认为,没有语言就没有文化;从另一方面看,语言又受文化的影响,反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴含着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言和文化是共存和相互依赖的,语言不仅是文化的一部分,同时本身也是一种自成体系的文化。

学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,而且还要知道使用这种语言的人如何看待事物,如何观察世界,要了解他们如何用他们的语言来反映他们社会的思想、习惯行为,即要了解他们社会的文化。实际上,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的,因此,要掌握两种语言,必须掌握两种文化。跨越目的语国家之间的文化障碍,才能做到交际的得体与妥当。

二.强化跨文化意识教学的必要性

跨文化意识(intercultural awareness)是指对异国文化与本国文化的异同的敏感度,以及在使用外语时根据目标语(如英语)文化调整自己的语言理解和语言产出的自觉性。这种敏感度和自觉性都是可以培养的。

1.强化文化意识是学习语言知识的关键。离开特定文化背景的语言是不存在的,不懂得文化的模式和准则就不可能真正学习语言,如果不了解目的语的文化(targetculture),我们就很难理解某些词语的真正含义。就英汉两种语言为例,由于历史、信仰、习惯的不同,人们读相同的词语时常常产生不同的理解、看法与评价。比如说,人们对英语词“ambitious”和“do-gooder”的理解就往往和英美人不同。“ambitious”译成汉语是“野心勃勃”,在中文文化里“野心勃勃”是贬义词,因此中国学生在学习和使用“ambitious”一词时也常常用作贬义,而实际上“ambitious”在英语文化里是一个褒义词。同样,英语中的“do-gooder”是贬义词,从字面上看,可能有不少中国人感到奇怪,“干好事的人”怎么会有贬义呢?参看《韦氏国际大辞典》该词的定义:真心实意有志于为社会谋福利或进行改革,但通常是不现实的人道主义者---一般带有过于天真或浮躁鲁莽、徒劳无功等贬义。再如,人们对动物和颜色的不同的文化认同。“龙”在中文中是神圣的,是中国人的图腾。许多关于龙的词语如龙飞凤舞、龙腾虎跃等都体现了中国文化对龙的崇敬与喜爱,而在西方,圣经中的龙是凶物和罪恶的象征。英语词汇“blue picture, green hand, graymare”等意思分别是“黄色电影,没经验的人,母老虎”。如果只站在自身的文化立场上,恐怕是永远也不会理解这些词的。

2.强化文化意识是实现跨文化交际的保证。文化背景不同,说不同语言的人在交谈时,即使语言准确无误,也会产生误会。一个最常见的例子是:一个中国人在参观美国人的房子时说“你们的房子真好,非常的漂亮。”主人听了很高兴回答说:“谢谢,我们一家人也很喜欢它。”中国人对这样的回答感到意外。稍后,美国人赞美中国人的英语说得好时,中国人的回答是“不、不、我的英语说得不够好”。美国人没想到中国人会如此回答,感到有些迷惑不解。美国人的回答是否像有些中国人认为的那样“不够谦虚”,中国人的回答是否像美国人听起来那样“不够诚恳”呢?其实,上述两种回答引起不同反应是由于双方语言习惯不同,讲英语的人听到别人赞扬,一般说“谢谢”,表示接受,说明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的,因此不应“故作谦虚”,但是对于中国人来说,直接接受赞扬则意味着有骄傲自满情绪或缺乏教养。从以上例子可以看出,常识通常都附带着文化背景的烙印,它因文化背景的不同而有所区别,完全用母语的习惯去理解外语经常会出现歧义,文化障碍会影响有效的跨文化交际。

三.跨文化意识培养的途径

语言是传递文化的媒体,学习外语就必须学习其文化,因此外语教学应与其文化教学相结合,以提高学生跨文化差异意识,增强跨文化交际能力。

1.提高教育者自身的文化素养。跨文化意识的培养是一项综合性的工程,从根本上说是文化素质的培养,而不是纯语言的训练或交际技能的训练。教师是教学活动的执行者和引导者,教师自身文化素养将直接影响在教学过程中学生跨文化意识培养的成效。因此,增强教师自身的文化素养和跨文化意识至关重要。英语教师可以利用寒暑假参加相关院校或教育机构组织开办的文化培训班或文化研究专题讲座,通过交流学习提高自己的文化素养;同时,英语教师还应广泛阅读中外文化书籍,不仅深入了解英美人的文化,还应加强本族文化的学习,分析西方文化与本族文化的类同与差异并进行比较,提高自身文化差异理解能力。

2.利用课堂教学加强文化渗透。课堂是学生培养文化意识的重要场所,也是学生交际的模拟舞台。英语教师应科学、合理的利用课堂教学时间,除了完成基本的语言学习,包括词汇、句法外,还应充分为文化学习和交际提供时间、环境。外语教学,要从纯语言技能教学转向内容教学,在课堂教学实践中,要从文化理解和语言感知能力方面着手,从真止意义上把学生培养成为有思想的,有一定鉴赏能力的文化传承者和宣传者。首先,教师可以结合所讲题目增加背景知识的介绍,在教语言的同时结合语境的文化背景、文化内涵给学生灌输些外国文化习俗,这样就能帮助学生进一步理解教材,更恰当地接受并运用材料中的语言知识。

3.利用课外活动提高跨文化意识。学习和掌握外语仅仅靠有限的课堂教学是远远不够的,在充分利用课堂主阵地培养学生英语语言能力的同时,为了使学生的英语语言能力得到进一步的延伸及拓展,教师及学生应共同努力开展英语文化氛围浓厚的课外活动,使学生自觉或不自觉地体验异国的文化氛围,为他们提供一个运用英语进行交际的更广阔的舞台。具体形式有:定期开展外国文化专题讲座,可以请外籍教师或专家教授就英美不同国家的文化进行系统的介绍和互动,开阔学生的视野;可以举办外国影视或音乐欣赏会,通过喜闻乐见的方式来让同学们更多地了解英语国家人们的学习、生活等方面的情况,更真切地去感受西方文化;还可以结合一些西方重要的节日(如Christmas, Mothers’ Day等)举办一些专题晚会和活动,让同学们在活动的组织、准备和参与的过程中去亲身了解不同国家的民情风俗;我们还可以通过组织英语知识竞赛、英语文化周、英语角等活动,把语言学习活动贯穿到文化活动中去。

4.加强主体文化意识的培养。主体文化是相对于客体文化而言的,是指母语文化,它也是提高交际能力的重要因素之一。当前中国英语教学的一个误区是,学生只读西方的文本,如小说、传记、散文、诗歌和各色杂志等,其结果是只接触西方意识,只学会如何表达西方的政治、经济和文化内涵。学生在这样的误导下会慢慢丧失立足于本土文化的不断自我发展的跨文化交际能力,其要害是忽视了用英语来表达自身的人文环境和社会发展的要求。可见,必须转变这一现状,把掌握英语的重点放在表达与自己所处社会环境紧密相关内容的能力上。传统文化活动与各种英语文化活动相得益彰,从而给学生创设一种双语文化氛围,使学生在亲身实践中体验两种文化的异同,提高自身的文化认同感和归属感。

参考文献:

[1]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,.

[2]邓炎昌;刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,.

8.高职生英语跨文化意识的培养路径 篇八

【关键词】高职院校 跨文化意识 英语教学 英语文学

引言

语言是文化的重要组成部分,文化是语言形成和发展的重要依托,各民族之间语言的差异多是由于文化的差异所导致的,所以,要学好英语并将其灵活应用于国际交流,必须对英语文化背景有所了解。由此,将文化意识培养作为英语教学的重点环节是十分必要的。

一、高职英语教学跨文化意识培养的重要性

随着经济全球化发展,国际间交往越来越频繁,各国之间的文化渗透与融合也成为了一种必然趋势。同时,为顺应时代发展要求,避免异国交流中因缺乏对彼此文化了解而产生误解,适时地进行跨文化意识培养具有重大意义,跨文化意识培养也是寻求自身获得更好发展的必然需求。此外,长期教学实践证明了跨文化意识不仅能够帮助学生学习词汇和语法结构,还对学生听写、阅读、写作能力有着积极的促进作用,从而能够间接地提高学生的应试成绩。

二、培养高职生英语跨文化意识的实践措施

1.挖掘文化素材,充实教学内容。现阶段英语教材一般都是按照功能、结构的顺序制定的,内容相对比较简单,是很容易被学生理解并接受的部分,而且学习的知识重点也比较突出,其素材基本以我们的日常生活为来源,以便于中学生在学习了英语知识后,并在生活中得到实践锻炼。而且,课文旁注的相应插图,亦能够帮助学生了解更多相关英语的文化背景或内涵,所以,教师在教学过程中要依照教材的编排思路,挖掘更多有意义、有趣味性的深层次文化教育素材,并将素材与教材知识连接起来,有机的进行语言知识技能教学与文化意识培养教学。例如,在英语中礼貌用语反复出现的次数相对汉语言文化中要多得多,所以,老师在课堂教学中也应尽量多的使用“please”“thanks”等礼貌用语,在潜移默化中影响学生对欧美文化礼仪的了解;又如,在介绍西方食物时,举例说明西方人们喜爱的“chips”、“sandwich”等,在对比中国人民传统的食物“rice”and“noodles”.如此,通过中西饮食的具体对比,使学生了解到文化的差异。

2.拓展文化途径,体验外国文化。英语语言历史虽然没有汉语如此长久,但其同样是语言符号的累积,独特魅力依然不容忽视,有着如汉语一般博大精深的文化内涵,所以,仅仅简单的课堂学习,是无法真正完整的了解英语文化。对此,教师应积极引导学生通过各种课外有利渠道积极学习英语文化,例如英语杂志、英文歌曲、英语频道节目等,帮助学生巩固英语语法知识,同时锻炼英语听说读写能力,扩展英语文化内容,对英语文化形成更为全面细致的了解。此外,还可以选择西方国家的节日,组织同学们进行富有西方文化色彩的节日活动,帮助学生切身体验外国文化,实现文化的内化的。

3.巧用教学媒体,创设形象情境。立足于素质教育不断深化拓展的背景下,高职教育也应不断改革,探索新的实用性教学方法,以提高高职生接受新知识的效率。同时,科学技术的创新发展,越来越多的高科技手段被应用到教学当中,作为科技时代的教育工作者,教师也要善于利用这些高新技术手段。利用现代化教学技术创设形象情景,便是在此过程中发展起来的行之有效的重要方法之一,亦逐渐得到广泛应用。其能够充分激发学生的学习兴趣,进而使学生能够主动地学习课堂知识,提高课堂教学的综合质量,并与文化意识培养教学相得益彰,例如,在主题写作“My holiday”时,利用多媒体技术为学生创设相应的旅游情景,以“头脑风暴”的形式展开讨论组,联想当地特色民俗、小吃或风景,并进行推荐探讨,期间教师不时向学生介绍适用于情境中的新词汇,以此完成合作学习,写出相应的内容丰富的作文,学会词汇的运用。在上述教学活动中,特定的情景被打造成语言文化的依托,其不仅是学习语言知识技能的有效方法,也是文化意识培养的形象方法。

三、结语

综上所述,立足于全球化的发展趋势下,培养和提高学生的跨文化交际水平是教学的大势所趋。然而,文化意识的培养是一项较为复杂的多角度任务,在英语教学实践中,教师要学会将文化意识培养在课堂教学中融汇贯通,充分利用现有教学方法和教学素材,融合自身教学经验心得来为学生夯实英语学习基础,以西方文化的价值观来衡量西方文化,理解并接受中西方文化的差异性,为今后的跨文化交际奠定基础。

参考文献:

[1]游国美.论英美文化导入对高职公共英语教学的现实意义[J].佳木斯教育学院学报,2011(02).

9.高中英语教学中跨文化意识的培养 篇九

(一) 语言和文化的关系。

胡文仲在《文化与交际》中提出:“语言不仅仅是一套符号系统, 人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会/社团 (community) 的习俗, 生活方式, 行为方式, 价值观念, 思维方式, 宗教信仰, 民族心理和性格等的制约和影响。”语言和文化是密不可分的, 文化是语言主内容, 语言是文化的载体, 语言是交际的工具。但是在实际教学中, 人们对语言与文化关系的认识还很模糊, 主要有几点原因。

1. 我国大部分英语教师也是主要从书本中或他们的老师

那里获得英语社会的文化知识, 对其并没有亲身感受。因此, 教学中对语言和文化关系的驾驭能力常显不足, 这是学生产生中国式英语的重要原因之一。

2. 教师和学生都受应试教育的影响认为中学英语教学最

终面临的是考试, 文化教学根本没必要, 造成“高分低能”等现象。

3. 学生缺少跨文化交际的语言环境, 由于大多数人都认

为高中阶段外语教学主要目的是语言知识的教学, 学生学到的些许英语文化背景知识往往不能内化巩固, 随着时间的推移而渐渐淡忘。

(二) 英语教学中培养学生跨文化意识的必要性。

《高中英语新课程标准》提出:“要不断拓展文化视野, 加深对本民族文化的理解, 发展跨文化交际的意识和能力。”随着社会生活和经济活动的日益全球化, 国家需要的是面向世界、对异国文化有深刻理解力的人才。这就要求我们在进行外语教学时, 做到既教语言又教文化, 寓文化教学于语言教学之中, 使学生在实际交流中具备多元文化的包容性。英语教学的目的是培养学生的跨文化交际能力, 真正的交际能力既包括语言能力, 又包括社会文化能力。

而在长期以来在教学实践中, 许多人常常认为只要把语音, 词汇, 语法规则掌握好就可以理解、正确运用英语。以至于学生只会机械地背诵书本上的段落而忽略了交际的场合、对象和目的语国家的文化因素, 从而就容易造成交际上的误会:比如说在西方人眼中“狗”是人类最好的朋友, “dog”一词在英语中常含褒义, “a lucky dog”则指“幸运儿”, 而在国人听到会怒目而对。

另外, 英语中还有很多习语等来自《圣经》, 西方名著或西方国家的一些旧俗, 如, “feet of clay”专指某人的致命弱点 (出自《圣经》) , “man Friday”特指“忠仆, 得力助手” (出自《鲁宾逊漂流记》) , “get the axe” (被解雇, 被驱逐) 斧子, 弓箭是印第安人的主要武器, 假若有人违反族规就会被宣布为不受欢迎的分子而被逐出。

二、培养跨文化意识的有效途径

学校教育最基本的活动是课堂教学。围绕学生这一教学主体, 课堂教学包括五方面因素:教学辅体, 教师、教学内容, 教材、教学环境, 教室和教学方式, 教法。在英语教学中, 教师应树立文化意识, 在传授语言的同时同步传授文化知识。我认为在《新课标》倡导的英语教学中, 要进行跨文化教育, 就必须做到以下几个方面。

(一) 根据学生实际情况, 制订循序渐进的教育方案。

新课标明确指出:“在起始阶段应使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解, 在英语学习的较高阶段, 要通过扩大学生接触异国文化的范围, 帮助学生拓展视野, 使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别力, 进而提高跨文化交际能力。”在高一年级开始时, 根据课标中二级的要求让学生了解英语交际中的常用典故或传说。从高二年级开始, 根据课标中六级的要求内容, 让学生了解主要英语国家人们与中国人生活方式的异同。到了高三, 则根据课标中八级的要求内容, 通过学习英语了解世界文化, 培养世界意识。

(二) 注意培养学生良好的学习动机和自主学习能力。

在实际教学中, 教师因为服从于“高考指挥棒”, 只能将高考的内容视为教学重点, 又因为高考通常只注重对词汇、句子、语法、写作等方面的考察, 所以教师上课并没有突出对文化差异、文化意识的渗透。教师应当帮助学生摆正心态, 丢掉高考题型的束缚, 让学生认识到文化意识的重要性, 使他们自主地比较、了解中西文化的差异。教师也可以给学生提供一些有效渠道帮助其更好地了解文化。例如, 为了让学生了解外国艺术历史和风土人情, 教师可以收集一些与新教材相关文化的电影、视频, 利用多媒体给学生直观的感受和体验, 使学生能够对英语国家文化、习俗耳濡目染;此外, 教师还可以充分利用图书馆, 向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本, 以增加对英语文化的了解。

(三) 巧借节日文化, 介绍背景知识。

随着国际交流的加强, 国外的一些节日也渗透进来, 但这些节日只能成为商家招揽客人的手段, 学生并不能理解其中真正的含义。例如在圣诞节 (Christmas Day) 那天, 可以告诉学生这是基督徒庆祝耶稣基督诞生的庆祝日, 也是一家人团聚的日子, 类似中国的春节。又如情人节 (Valentine’s Day) , 这节日其实是为了纪念两位名叫华伦泰 (Valentine) 的基督宗教初期教会殉道圣人。

当然, 文化教学可行的方式不仅限于以上几种方式, 不同的英语教师可根据实情选择自己的教学方法或手段完成文化教学这一任务并努力将其达到预期的效果。

三、结论

在英语教学中培养学生跨文化交际能力, 还是一个新的领域, 一个新的课题, 需要更多的英语教学者和研究者进行更进一步探索、研究。实现跨文化交际是英语教学的根本目的, 我们需要正确认识跨文化交际教育在英语教育中的重要地位, 在教学中注意挖掘新教材中的文化点对学生进行有针对性的文化意识培养。

摘要:本文针对当前高中英语教学中存在缺乏跨文化意识导入, 忽视文化教学等问题, 通过自身在一线教学工作中的实践, 提出了在高中英语教学中, 重视培养学生跨文化意识的必要性, 并提出应在课堂教学中渗透跨文化意识, 从而培养学生跨文化交际意识和能力的建议。

关键词:高中英语教学,跨文化意识,必要性,有效途径

参考文献

[1]黄希庭.心理学导论[M].北京:人民教育出版社, 1991.

[2]教育部.普通高中英语课程标准 (实验) .2004.5.

[3]范玲玲.谈英语教学中的文化导入[J].中学外语教与学, 2002, (7) .

10.跨文化意识的培养 篇十

培养跨文化意识与高职高专外语教学

作为一对“孪生姐妹”,语言和文化是密不可分的.语言的学习必然要包括对文化的学习,交际能力的最终体现则反映在能否准确而得体地交流信息和感情,因此跨文化意识培养的教育正受到外语教师的极大关注.我院当前外语教学存在的弊端之一,就是没有让文化意识的教育“显性”出来,重视语言形式而忽视语言在实际场合的.运用,忽视东西方文化上的差异,教师在教学中缺乏对学生文化意识的培养,这不利于学生跨文化交际能力的最终掌握.本文从环境熏陶、文化教学、语言实践三个方面阐述了如何培养学生跨文化意识,提高英语交际能力的实践措施.

作 者:宋玉霞 作者单位:辽宁对外经贸学院,辽宁大连,116052刊 名:中国科教创新导刊英文刊名:CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD年,卷(期):“”(23)分类号:H319.3关键词:跨文化意识 英语交际能力 高职高专学生

11.跨文化意识的培养 篇十一

交际(communication)一词来源于拉丁语eommonis一词,commonis是common的意思。它是一个动态多变的编译码过程,当交际者依附于言语或非言语符号时,就产生了交际。有效的交际只有在发出信号的人和接受信息的人共享统一或相近的语码的系统的情况下才能实现,也就是说交往双方使用同一种语言说话。但是因为交际行为是社会行为,它必然发生在社会之中,它受制于文化、心理等多种因素,并受交际环境(社会环境)的影响和制约,所以只共享同一语言系统还不够,交际双方对其他相关因素的理解和掌握也十分必要。交际环境分广义和狭义两种,义的交际环境指交际的现场环境和国家、时代、民族、文化等大背景以及目的、对象、内容、时间、地点等近的语外环境,狭义的交际环境指上下文。交际环境对语言运用的影响主要表现在三个方面:规定了言语的含义;规定了言语的表达方式,如语气、口气、词语色彩等;有助于突出语言表达效果。说话者如果不注意交际环境,话语就不会协调,难以达到交际效果。

跨文化交际指的是来自不同文化背景的人们之间所发生的相互作用。从心理学角度讲,信息的编码、译码是由来自不同文化背景的人所进行的交际就是跨文化交际。在跨文化交际的过程中,交际双方都有一种强烈的愿望:希望交际或沟通成功。但愿望和现实是有距离的。《中外文化差异与经贸合作》一书的作者唐菊裳认为:在跨文化的交际过程中,交流比语言的范围更广,它涉及到参与交流者的文化背景问题,而文化背景的范围又是十分宽广和复杂的,大至人们的世界观、思维方式和价值取向,小至人们的言谈举止、风俗习惯都是文化背景的重要内容,都会影响跨文化交际的顺利进行。

在这种条件下,有时即使同一种行为,不同文化环境中人们对于它的理解也是不同的。比如在电影《刮痧》中,小丹尼斯闹肚发烧,在家的爷爷因为看不懂药品上的英文说明,便用中国民间流传的刮痧疗法给丹尼斯治病。但是第二天爷爷不幸出事,而这时小丹尼的头被嗑破,父亲许大同送小丹尼斯去医院急诊。认真的美国大夫在给孩子做全面检查的时候,发现了孩子后背刮痧时留下的紫痕,以为孩子是受到了虐待,直接打电话报了警。儿童福利院更是认定许大同有暴力倾向,在医院当场禁止大同夫妇接近儿子,并试图以法律手段剥夺其对孩子的监护权。又比如,在电视剧《迷失洛杉矶》中,孙子旺在Peter家照看他的“孙子”,小孩玩的皮球滚到了一片草地上,孙子旺就跑过去捡球。谁知竞跑到了邻居家的草地上。邻居却认为他不经允许进入到自家草地,严重侵犯了自己隐私权,感到非常愤怒差一点起诉孙子旺,后来经过调节而幸免于一件官司。而孙子旺却感到委屈不理解,认为自己就是为了捡一个球而踩到了他的草地而已。这两次失败的跨文化交际事件说明:交际是一个双向过程,交际双方必须结合交际环境,才能对对方的行为或语言作出适当的评价和反应。

二、交际环境、跨文化交际与外语教学的关系

交际环境、跨文化交际与外语教学三者紧密联系,相互影响又相互促进。语言是社会交际的一种工具,交际环境(社会文化知识)是构成跨文化交际能力的一个重要因素,不同文化中交际有依赖于它所处的交际环境。这里所说的交际环境包括宽泛的交际环境和具体的交际环境:宽泛的交际环境指的是文化、民族心理、物理(城市建筑和所处环境)等各方面因素;具体的交际环境指的是交际情景、角色关系、人际关系等因素。这些环境因素影响着跨文化交际双方的交际质量,为避免跨文化交际中出现故障,交际双方必须具备上述社会知识;反过来,随着世界全球化进程的深入,世界各国在政治、经济、文化交流的广泛开展,人们对于交际环境认识愈来愈深刻,人们对于交际环境的差异的敏感性和宽容性也随之增加,所以在跨文化交际中所表现出来的交际策略也日益灵活。外语教学包含两方面的.内容:一是知识文化,二是交际文化。外语教学的最终目的是要使不仅学生是掌握知识文化,.而且又要掌握交际文化,即以培养学生的跨文化交际能力为最终目的。因此,跨文化交际能力的培养应当从文化的角度去教语言,并作为教学的有机组成部分。用图1来表示三者的关系如下:

由此看出,交际环境、跨文化交际与外语教学密不可分。交际环境影响着跨文化交际的效果,跨文化交际意识和能力(发现交际故障并能及时补救的能力)的提高得益于对交际环境的认识。交际是双向的过程,只有具有交际对方的背景知识,才有可能达到交际的目的。所以外语教学应与交际环境(社会知识)相结合,把交际环境(社会知识)作为外语教学的必要组成部分。外语教学中应重视跨文化意识的培养和跨文化交际能力的培养已经成为外语界的共识。现阶段高职高专“够用”原则和“用为主、应用为目的”的教学目标要求:外语教学要突出外语的实用性,着力培养学生的外语实际运用能力和涉外交际能力,突出跨文化交际能力的培养。但是也有人认为,要实现跨文化交际,只要很好地掌握交往对方的语言就行。笔者以为这有失偏颇。由于交际双方对文化环境或情景因素缺乏共识,或是由于双方在这两方面存在差异,也就是说,交际双方缺乏有效的交际环境,因而在交际时可能出现诸如政治、文化、宗教等各种各样的问题和障碍,从而导致跨文化交际的失败。因此,跨文化交际必须依赖交际环境。 三、注重交际环境、跨文化交际。培养学生跨文化意识

在外语教学中,必须注重交际环境、跨文化交际和外语教学之间的关系,帮助学生查清造成语言表面形态差异的深层原因,从而培养学生的跨文化意识和能力。

(一)利用课堂,充分挖掘和利用教材内容,注重英语国家文化的导入

利用课堂,创设交际环境。课堂教学中,教师应一方面充分利用课本知识和练习,掌握语言知识的基础上,为学生提供更多的相关英语国家文化、习俗知识的介绍。比如在讲解雪莱的名诗OdetotheWestWind中,这时就要比较theWestWind(西风)和汉语中“东风”之意。这要从中国和西方国家所处地理环境说起:中国西面环山,东部临海,从那吹来的和风叫东风,东风象征新的生机和希望,它在中国文化中代表着“warm”和“hope”。而“西风(thewestwind)”往往给人以凄凉、忧伤的感觉;但英语国家(英国)西临大西洋,东接欧洲大陆,所处地带为海洋性气候带来自大西洋的“西风(thewestwind)”是温和逸人的。所以这些国家对它的理解与中国人对“东风(theeastwind)”的理解亦如出一辙。这样分析不仅使学生获得了交际必须的语言基础知识,并且逐步认识中西方文化差异,从而培养跨文化意识。另一方面应尽可能多地开展交际活动,让学生扮演角色,进行日常的英语交际活动,让学生在这些活动中体会中西方文化的不同,从而增加跨文化交际的敏感性和文化差异的宽容性。如讲到大学英语精读(TheSampler)一文中,在介绍完中国的春节sprigFestival和西方的(Christmsa)之后,让学生分角色扮演文中的人物,通过这种活泼的教学形式,让学生深刻地感受到跨文化意识和跨文化交际能力的重要性。

(二)拓宽阅读面,掌握阅读方法

学生毕业后能够到国外并生活在当地的毕竟是少数,大部分都要留在国内,他们了解英美社会主要靠间接地阅读有关资料。学习者可以在平时有意拓宽阅读面,阅读一些外国文学作品和报刊等。然而关键在于如何阅读。如果读文学作品只是为了了解故事情节,阅读报刊只是了解国外一些新闻动态,那就所得甚少了。改变这种状态需要师生两方面的努力:从教师方面来说,要引导学生在读文学作品、报刊时留心和积累文化背景、社会习俗、社会关系等方面的材料;从学生方面来说,在阅读原版外国材料时,应从作者所在国家人们的思维模式人手,有意识地注意了解跨文化交际知识和中西方文化的差异,并注意收集有关材料。

(三)举办各种英语活动,创设“准交际环境”

如邀请外国朋友或外教举办英语讲座,介绍国外风俗文化,特别是其中与中国不同的文化习俗;举行英语演讲比赛、英语小品比赛、圣诞晚会等活动;举办国外节日(圣诞节、万圣节)让亲身学生感受国外文化,增强跨文化意识。

(四)培养学生实际社会生活的跨文化意识和交际能力

随着我国经济的发展,人们的工作也逐渐涉人与外国交往的范围。因此,外语教学中不仅要传授给学生书本上的语言基础知识,也要涉及实际生活,如文秘、医学等方面内容。教师要注重英语的实用性,有针对性地对学生讲解这方面的知识。教师可以先通过案例讲解,让学生分组讨论并写出报告,然后根据所学内容,设置具体社会交际场景。比如讲解Myifrstjob时,为学生提供英语求职信的格式,并让学生模拟写出英语求职信,最后模拟求职场合,告诉学生在接受外国(特别是美国)老板的面试时,要直截了当地提出自己的看法和要求。一向被国人推崇的拐弯抹角式的提问方式,往往会使对方觉得你不够诚实。

四、结束语

12.大学英语教学中跨文化意识的培养 篇十二

关键词:大学英语教学,跨文化意识,文化交际

外语教学实际是一种跨文化交际。文化知识和文化适应能力是交际能力的重要组成部分。文化背景知识的教育学习对语言学习者而言是非常重要的。在过去很长一段时间里,外语教学界普遍认为,外语教学主要是解决学生掌握外语技能和外语知识的问题,而与语言有关的文化知识则由学生自己获得。因此,在外语教学实践中,只是着眼于听、说、读、写等语言基本技能的培养和训练。这样就必然导致学生语言交际能力的薄弱,出现语言教学“费时低效”的局面。学习者只有在充分了解和把握所学语言文化背景的基础上才能进行有效的学习和跨文化交际。教育部2007年7月教高厅[2007]3号文件颁发了《大学英语教学要求》,界定了大学英语的教学性质:“大学英语是以英语语言知识与运用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。”由此可见,在英语学习过程中文化涉入量太少,势必会影响交流效果。

一、语言与文化的关系

《辞海》云:“语言是人类最重要的交流工具,它具有地区差异,因此具有传播文化和道德观念,传承文化与跨文化交流的重要作用。”语言是文化的载体,也是一种社会标记,体现语言使用者的民族文化特性,而文化也影响语言和语言的使用。不同语言从表面看形式不同,即语言规律性、稳定性和脱离语境而单独进行分析和解释的不同;就其本质来说,还是语言功能的不同,即其表现的交际意义不同,而不同的文化背景决定了这种差异。因而学习一种语言,必须掌握这种语言背后所体现的文化内涵,单纯学习语言,是不能保证有效、无误地沟通和理解的。所以大学英语教学应该融语言与文化及人文精神为一体,对英语语言所代表和负载的文化进行分析、比较,从而引导学生形成文化概念,形成鉴别不同文化的能力,即跨文化意识(Cross—Cultural Awareness or InterculturalAwareness), 也称文化敏感性,是指在跨文化交际中参与者对不同文化背景和因素的了解和敏感程度,是跨文化交际形成的一种认知标准。

二、文化导入的理论基础

1. 认知建构主义理论

建构主义也称为结构主义,是由瑞士学者让·皮亚杰(J.Piaget)最早提出来的。皮亚杰认为,智慧本质上是一种对环境的适应,智慧的适应是一种能动的适应。一定的刺激只有被主体同化于认知结构之中,主体才能做出反应。在皮亚杰的理论基础上发展而来的认知建构主义学习理论认为:知识不是通过教师传授得到的,而是通过学习者在一定的情境下,借助其他帮助,利用学习资源,通过意义建构的方式获得的,教师只是活动中的指导者与参与者。

建构主义学习理论的基本观点包括三点:

其一,学习是一种意义的过程,知识的获得是学习个体与外部环境交互作用的结果;

其二,学习是一种协商活动的过程;

其三,学习是一种真实情境的体验,在真实世界的情境中学习会更有效。

2. 跨文化交流理论。

跨文化交流理论认为,跨文化交流与外语教学密不可分。外语教学不仅要传授语言知识,更重要的是要培养学生应用外语进行跨文化交流的能力。从交流的角度看,外语学习是一种跨文化的学习和跨文化的交流活动。学习语言是学习文化的一种方式,语言是文化最重要的载体之一。在语言学习的过程中,应该重视文化的导入,增强跨文化交流的适应性、敏感性、宽容性,适应“学会生存、学会求知、学会交流和学会创新”的新世纪人才的要求。

三、培养跨文化意识的方法

1. 提高教师的跨文化交际能力。

在英语教学中,语言是由教师的传授和学生的实施共同完成的。在教学上要突破传统的教师讲、学生死背的方法,把主动权交到学生手里,以学生为中心,引导学生自发主动地收集资料,自觉地学习中西方文化知识。同时,对教师的要求也有所提高,培养跨文化交际意识,扩大知识面,加深对外部世界的了解,借鉴和吸收外国文化精华,提高语言文化素养。只有教师具备较高的跨文化意识,充分认识到跨文化意识的重要性,掌握进行文化导入的策略和技巧,才能培养出具有较强跨文化意识的学生,才能真正提高大学英语教学水平,适应新时期的教学要求。

2. 促进课程改革。

对于外语教师来说,最大的挑战不在于讲解语言和文化知识或另开一门课程,而在于如何将语言和文化融合在一起进行教学。为此,外语教师要完整地把握以下五条教学原则:

(1) 通过所教授的语言了解文化;

(2) 使文化活动成为每堂课学习必不可少的一部分;

(3) 使学生获得他们认为所需的取得社会地位的能力;

(4) 使所有不同水平的学生对自身文化及目标语文化均有所了解;

(5) 要意识到并非所有的文化教学都旨在改变学生的自身文化行为,只是要求学生认识到人们的某些行为是受其文化影响的,并对那些行为表示理解。

3. 改进课堂教学方法,创造交际氛围。

在英语教学中,教师应重视情景教学,除讲授外,还可采用对比性交际、谈论性交际、习语、社交礼节及习俗等多种方式,让学生畅所欲言,把所学知识与实际运用相结合。

(1)采取对比性交际教学法进行教学

在英语教学中,通过对比两种文化背景的差异导入文化。如对比英美人和中国人对恭维和谦虚的不同反应;对比不同国家两个民族对家族关系称谓的区别;对此在送礼、宴请、招待等方面不同的方法和方式,让学生既了解英美人的风俗习惯,又知道本民族的习俗。

(2)从习语的角度进行文化教学

英汉习俗差异是多方面的,最典型的莫过于对狗这种动物的态度。狗在汉语中是一种卑微的动物,汉语中与狗有关的习语大多数都含有贬义,如:“狗急跳墙”、“狐朋狗党”、“狼心狗肺”等。而在西方英语国家,狗被认为是人类最忠诚的朋友。英语中有关狗的习语大部分都没有贬义,如,“Love me, love my dog”(爱屋及乌),You are a lucky dog(你是一个幸运儿),Old dog will not learn new tricks(老人学不了新东西),等等。与此相反,中国人十分喜爱猫,在中国文化里,“猫”的文化内涵一般指其可爱、精灵的特性。而在西方文化中,“cat”是魔鬼的化身,是中世纪巫婆的守护精灵。所以,“猫”常被用来比喻“包藏祸心的女人”。

(3)《圣经》和基督教

《圣经》是基督教的经典,它对世界历史,尤其是西方文明的影响是无与伦比的。迄今为止,《圣经》是世界上印数最多、发行最广、翻译文字最多的书籍,被联合国公认为对人类影响最大最深的一本书。《圣经》是打开西方精神文明的钥匙,对于英语学习者来说,不了解圣经根本不可能完全理解西方文化。例如,在《新编大学英语》第三册第五单元How I DiscoveredWords中,Helen keller这样写道:I do not remember what they (new words) all were, but I do know that mother, father, sister, teacher were among them-words that were to make the world blossom for me,“like Aaron’S rod with flow—ers”.其中Aaron’S rod就源自《圣经》故事。亚伦是传说中创立犹太教祭祀制的第一位祭司,是摩西的哥哥及代言人,他的神杖的顶端长满了花蕾和花朵。再如《新编大学英语》第一册第一单元The Gift of Life一文中的最后一句:Greater love has no man than this, that he lay down his life for a friend.这句话也出自《圣经》。原句是:Greaterlove hath no man than this, that a man lay down his life for hisfriend.这样的典故比比皆是,可见《圣经》及基督教对西方世界的影响之深。

英语教学的最终目的是培养学生的语言表达能力,只有在传统的英语教学中融入文化教学,才能提高学生对英汉文化差异的认识,从而达到准确而得体地运用语言进行跨文化交际的目的。英语教育者应该提高自己的英语文化素养和英语教学水平,为培养学生良好的跨文化交际能力而不懈努力。

参考文献

[1]许国璋.许国璋语言[M].北京:外语教学与研究出版社, 1991.

[2]胡文仲.文化与交际[M].北京;外语教学与研究出版社, 1996.

[3]王晓宁.跨文化交际与中西文化冲突[J].中国科教创新导刊, 2009.11.

[4]杜瑞清.英语教学与英美文化[J].外语教学, 1987.

13.中学英语教学中跨文化意识的培养 篇十三

【关键词】中学英语教学 跨文化意识 培养

【中图分类号】G 【文献标识码】A

【文章编号】0450-9889(2016)07B-0139-02

自古至今,各个国家的语言都有其独特性。因为每种语言的素材和构成文本的句子、句式等,甚至各个字或标点都散发着这个国家的文化气息。由此可见,语言和文化是相互依存、密不可分的。因此,在学习一门语言时,应掌握与此语言相关的文化背景。本文结合教学实例,分析中学英语教学中跨文化意识培养的必要性,以及跨文化交流意识培养的现状,阐述跨文化意识培养的途径,以期为中学英语教学过程中跨文化交流意识的培养提供参考。

一、中学英语教学中跨文化意识培养的必要性

随着世界多元化的文化发展,社会对英语的需求也越来越高。因此,英语教学中培养学生跨文化意识的重要性也越来越凸显。中学英语教学大纲明确指出:“文化和语言是密切相关的,一定的文化背景知识有助于促进语言应用能力的提高。”另外,高中英语课程标准也强调:“中学英语教学应以英语学习策略、中学英语语言知识与应用能力和跨文化交流为主体内容。”

但是,就目前来看,英语教学在一定程度上仍然无法摆脱传统教育的束缚。部分英语教师依然是围绕着应试展开教学,很少关注到与之相关的文化背景。这种教学方式使得学生虽然有满腹的知识点与语法,能够应对各种各样的考试,但是却无法用英语与人清楚地进行沟通和交流。因此,要解决这些问题,就必须把语言教学和文化教学二者结合起来。只有这样,学生的文化障碍才能消除,学生对文化差异的敏感性才能提高。

二、中学英语教学中跨文化意识培养的现状

在中学英语课堂教学中,大多数教师已经认识到跨语言文化传播的重要性。但是,在大多数情况下,教师无法找到一个正确的方式将这些东西渗透到平常的教学中,或者说难以平衡传播文化背景、教学进度与学生成绩等一系列事物之间的关系。因此,大多数教师仍然遵循“满堂灌”的教学模式。

就学生而言,不同成绩的学生在英语学习方面存在着不同的问题。比如,英语成绩差的学生对学习英语的信心不足,抵触心理严重,这使得学生对英语的学习热情不高。学习成绩较好的学生往往只是对当前的教育有较好的适应能力,而对英语文化的学习兴趣仍然不足。

三、中学英语教学中跨文化意识培养的途径

中学英语教学中跨文化意识的培养应以国际的跨文化交流能力培养为宗旨,包括课堂教学、课外活动以及考试引领等多种形式。

(一)在课堂教学中培养跨文化意识。中学英语教材是跨文化意识培养的一个很好的工具。但是,由于教学进度与安排的关系,大多数教师会选择语法知识点多的文本进行讲解。这在某种程度上削弱了学生对更多的文化知识学习的机会。因此教师要有意识地顾及教材中安排的英语文化背景知识,让学生感受到英语国家的文化底蕴。具体来说,就是把英语教学中的语言教学和文化教学有机地结合起来,使其在最大限度上挖掘出背后的文化差异。这些都需要教师在教学的过程中不断摸索,总结经验,从而能设计出有效的课堂活动,把中学英语教学标准中提到的跨文化意识培养真正落到实处。

例如,在英语词汇方面,中国最具权力、吉祥和神圣的象征就是龙,甚至可以说龙是中国人的精神图腾。但是,龙在西方的圣经当中却被定义为罪恶的象征、凶物的象征。因此,“亚洲四小龙”在英美的报刊当中就被翻译成“Four tigers of Asia”,这也是为什么不会被翻译成“Four dragons of Asia”的原因。再如,猪一般被中国人用作形容笨的意思,但是西方人却用“as stupid as a goose”这样的词语来形容笨。这些渗透了文化背景的词汇教学,实际上既能够帮助学生培养跨文化意识,同时也有助于学生熟记这些词语,比单纯地背字母记单词要简单很多。

在学习选修8 Unit1中关于英国和美国等国家的内容时,教师可以在教材的基础上增加一些关于国家历史、人口、地理、社会习俗、生活文化等方面的内容,并与我国的基本情况做对比,使学生的跨文化意识得到进一步的提高。具体来说,在教学时,英语教师可以通过介绍英语国家发展历史来帮助学生了解英语国家之间的差异,同时也可以自己选材,让学生用英语介绍中国的一些文化,让学生能更充分地理解英语和中文之间的文化差异。也可以设计一些特殊的、学生感兴趣的环节,比如采取角色扮演的方式,让学生课前根据角色的年龄、身份、社会地位、受教育程度等特点设计一些符合实际语言交际环境的对话。在活动中,教师可以及时纠正学生的文化错误,这样不仅可以锻炼学生的自学能力,而且让他们可以切身体会到英语的正确使用。

(二)利用课内外活动培养跨文化意识。课内外活动为我们培养跨文化意识提供了一个灵活多变的平台。课外活动包括成立研讨会、组织英文演讲比赛、听英语广播或看英语节目等。开展这些课外活动,都可以在无形中创造学习英语的氛围,把跨文化意识渗透到学生学英语的日常活动中。

1.成立研讨会。例如,在“Body Language”文章教学的过程中,课堂上让学生以小组为单位,自己亲身表演各种文化下的肢体语言,加深学生对这篇文章的理解,对不同文化之间的差异也会有更深层次的体验。课后组成相关主题的研讨小组,让每个小组负责某个国家的肢体语言。学生通过各种渠道诸如网络、手机等等搜索相关素材,补充对比,对文化差异有更全面的了解。然后学生还可以通过PPT演示文稿,以小组汇报的形式或者小组表演的形式呈现每个小组的研讨成果。通过这样的方式,学生可以根据自己的理解来扮演不同的角色,这种带有模拟性质的交际训练实际上对于培养学生跨文化意识具有重要的作用。

2.组织英文演讲比赛。教材内容所涉及的话题有很多都需要学生具备跨文化意识,例如学到必修四Unit1 Women of Achievement时,可以用Womens Role in Society 为主题以课前演讲的形式进行主题演讲比赛,让学生对古今中外对妇女的地位和作用有一个正确的认识和理性的看待。学生通过不同的选材,领略到不同文化下妇女在不同时期的作用,对他们跨文化意识的培养也是一个极大的促进。

3.听英语广播或看英语节目。英语学习如果仅仅局限于课堂学习那一定是狭隘的、收获不大的。因此,教师应鼓励学生课后多听、多看地道的英文广播或电视节目,如美国的VOA、CNN和英国的BBC等。这些节目原汁原味,学生可以从中了解到很多不同的观点,体会到不同文化意识下人们的行事方式。例如,在学习必修四 Unit 3 A Taste of English Humour 后,可让学生在网络上看英剧Mr.Bean 憨豆先生,或者更多的英国式幽默的小视频,引导他们进一步去体会英式幽默。同时还可以提供一些中国的小品或相声以及美国式幽默的视频让学生观看,引导他们对比和总结不同文化下对幽默的理解有何差异。

除此之外,教师还可以通过自身的影响力,寓教于平常的学习和生活中,通过使用多种媒体资源定期给学生播放教学视频来巧妙地帮助学生学习英语语言和文化知识。现在市场上流行的比较权威的英语素材有很多,教师要有自己的判断,选择最适合自己学生的素材以期达到最好的效果。在英文电影方面,虽然许多电影本身是一种西方国家文化的缩影,但市场上仍有许多所谓的喧哗的大片,所以教师就应更有甄别力。

(三)借助考试引领学生提高跨文化意识。考试是培养跨文化意识的一个重要部分。针对现阶段中学生对考试的重视程度很高,教师可以设计一些学生易混淆的英文文化知识放入考题中,这样既可以让学生在考前对英语的文化知识有足够的重视,也可以达到有意识地提高文化差异敏感性的目的。具体来说,教师和学生一致认为语法教学是最困难的部分。但我们若能把跨文化教育与语法教学结合起来,就可以增强教学活动的有效性。

例如,“My knife and fork is made of silver.”就有一个易混淆的、体现在be动词使用上的英语文化知识。教师可以以选择题的形式对这个地方进行考察。大多数学生可能会按照生活常识选are,但是正确形式却是is。此时,教师介绍与此相关的文化差异就会有显著的效果。具体原因就是西方人和中国人有不同的用餐礼仪,西方人是左手拿叉,右手拿刀,刀和叉是不可分的一个整体,所以be动词应为单数is。这种通过考试把语言知识与跨文化教育结合的形式收效显著。

总之,语言和文化相辅相成,二者缺一不可。教师要始终谨记英语教学的最终目的是培养学生的跨文化意识,进而提高他们的跨文化交流的能力。不过,我们在对学生进行跨文化意识教育的同时,也要注意对学生进行爱国主义教育,避免出现崇洋媚外等现象的出现。这就需要教师准确把握跨文化意识培养的“度”,使学生充分认识和理解本国文化,以一个宽容、积极的心态对待外来文化,最终提高跨文化意识。

【参考文献】

[1]荣秀秀.中学英语教学中跨文化意识的培养[D].济南:山东师范大学,2014

[2]刘桂影.我国中学英语教学范式发展与变革研究[D].重庆:西南大学,2013

[3]张姝转.基于跨文化意识培养角度的高中英语词汇教学研究[D].呼和浩特:内蒙古师范大学,2014

上一篇:幼儿园教师当班制度下一篇:我想带你去铜陵