范仲淹《苏幕遮·怀旧》作品鉴赏(精选5篇)
1.范仲淹《苏幕遮》阅读答案 篇一
阅读下面诗歌,完成8-9题。(4分)
苏幕遮
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
【注释】①此调原为西域传入唐教坊曲。苏幕遮是当时高昌国语之音译。宋代词家 用此调是另度新曲。又名《云雾敛》《鬓云松令》。双调,六十二字,上下片各五句四仄韵。
②黯:形容心情忧郁。黯乡魂:用江淹《别赋》黯然销魂语。
③追:追随,可引申为纠缠。旅思(s):羁旅之思。
8、这首写羁旅乡愁的词,意境壮阔,状难写之景如在眼前。上片描写了一幅怎样的景象?(2分)
9、这首词表达了作者怎样的思想感情?(2分)
范仲淹《苏幕遮》阅读答案由查字典语文网小编整理,仅供参考:
8、碧云,黄叶,绿波,翠烟,在作者的笔下入木三分,淋漓尽致,构成了一幅肃飒悲凉的黄昏秋色图,(1分)山映斜阳句复将青山摄入画面,并使天、地、水融为一体,交相辉映。(1分)
9、以秋景写秋心,借景抒情,情景交融。(1分)表达了诗人心头索绕不去、纠缠不已的怀乡之情和羁旅之思。(1分)
2.苏幕遮范仲淹改写 篇二
远远眺去,那山,仿佛在夕阳的暖光里沐浴,那水,与天空相连,我险些以为它们是否不曾分开过。踱步岸边,几株芳草身处黄昏夕阳之外,就像我一样,离开了家乡的庇护,独自在外闯荡。
那遥远的家乡,我已离开这么多年,不知是否要等到垂暮之年,才有可能回到你的怀抱,妻子黯淡凄楚的乡魂,居然追寻着我的思家之梦,而与我梦中相会只恨好梦甚短,让我更加思念我的妻子。思念之情有如泉涌,无心睡眠。披衣而起,转上高楼,独自倚靠在栏杆旁,仰首而望,却只看到一轮明月,“但愿人长久,千里共婵娟”……思念之情更甚,从心底油然而生,还是莫倚为好,起身欲走,却同样无法断了思念之意。
3.苏幕遮·怀旧原文、翻译及赏析 篇三
默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。当明月照射高楼时不要独自依倚。频频地将苦酒灌入愁肠,化为相思的眼泪。
《苏幕遮·怀旧》注释
苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。又名“云雾敛”“鬓云松令”。双调,六十二字,上下片各五句。
“波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。
“芳草”二句:意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。
黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。乡魂,即思乡的情思。语出江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”
4.范仲淹苏幕遮中心思想 篇四
中心思想:
上阕写景,下阕抒情本是词中常见的结构和情景结合方式。这首词的特殊性于丽景与柔情的统一,即阔远之境、秾丽之景与深挚之情的统一。写乡思离愁的词,往往借萧瑟的秋景来表达,这首词却反其道而行之,景色写得阔远而秾丽。它一方面显示了词人胸襟的广阔和对生活对自然的热爱,反过来衬托了离情的可伤,另一方面又使下阕所抒之情显得柔而有骨,深挚而不流于颓靡。
苏幕遮
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
【译文】
碧蓝的天空飘着屡屡白云,金黄的树叶铺满大地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳天空连接江水。岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。当明月照射高楼时不要独自依倚。端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。
注释
1.黯乡魂:黯,沮丧愁苦;黯乡魂指思乡之苦另人黯然销魂。黯乡魂,化用江淹《别赋》“黯然销魂者,惟别而已矣”。
2.追旅思:追,追缠不休。旅思,羁旅的愁思。
3.夜夜除非,即“除非夜夜”的倒装。按本文意应作“除非夜夜好梦留人睡”。这里是节拍上的停顿。
白云满天,黄叶遍地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳天空连接江水。岸边的芳草似是无情,又在西斜的.太阳之外。
黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。当明月照射高楼时不要独自依倚。端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思泪。
【赏析】
《苏幕遮》这首词抒写思乡之情、羁旅之思,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。
“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一俯一仰,展现了际天极地的苍莽秋景,后为元代王实甫《西厢记》“长亭送别”一折所化用。“秋色连波”二句,落笔于高天厚地之间浓郁的秋色和绵邈的秋波:秋色与秋波相连于天边,而依偎着秋波的则是空翠而略带寒意的秋烟。在这里,碧云,黄叶,绿波,翠烟,构成一幅色彩斑斓的画面。“山映斜阳”一句,又将青山摄入画面,并使天、地、山、水融为一体,交相辉映。同时,“斜阳”点出所状者乃薄暮时分的秋景。“芳草无情”二句,由眼中实景转为意中虚景,而离情别绪已隐寓其中。“芳草”历来是别离主题赖以生发的意象之一,比如相传为蔡邕所作的《饮马长城窟行》写“青青河畔草,绵绵思远道”;李煜《清平乐》写“离恨恰如草,更行更远还生”。埋怨“芳草”无情,正可见作者多情、重情。
下片“黯乡魂”二句,直接托出心头萦绕不去、纠缠不已的怀乡之情和羁旅之思。“夜夜除非”二句,是说只有在美好的梦境中才能暂时泯却乡愁。“除非”一词,强调舍此而别无可能。但天涯孤旅,“好梦”难得,乡愁也就暂时无计可消除了。“明月楼高”一句顺承上文:夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼远眺,以遣愁怀;但明月皎皎,反而使他倍感孤独与怅惘,于是不由得发出“休独倚”之叹。歇拍二句,写作者试图借饮酒来消释胸中之块垒,但这一遣愁的努力也归于失败──“酒入愁肠,化作相思泪”。
5.范仲淹写的苏幕遮朗读 篇五
苏幕遮借景抒情,情景交融,以绚丽多彩的笔墨描绘了碧云、黄叶、寒波、翠烟、芳草、斜阳、水天相接的江野辽阔苍茫的景色,我们看看下面的范仲淹写的苏幕遮,欢迎大家朗读哦!
范仲淹写的苏幕遮朗读
苏幕遮·怀旧
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
[注释]
1.芳草:芬芳的青草。
2.黯:心情悲伤。
3.旅思:旅中愁怀。
【范仲淹《苏幕遮·怀旧》作品鉴赏】推荐阅读:
苏幕遮范仲淹鉴赏拼音版07-16
苏幕遮范仲淹阅读答案07-07
范仲淹罢宴翻译08-20
范仲淹火烧咸鱼庙的历史典故10-09
《范仲淹传》《王安石传》的读后感06-16
范仲淹我想对你说初一作文750字08-10
范文正公仲淹少贫07-04