普通话宣传语(精选8篇)
1.普通话宣传语 篇一
1.说普通话,用文明语,共创文明和谐大环境。
2.认真贯彻《国家通用语言文字法》,大力推广普通话,推行规范字。
3.普通话与素质同在,与形象同伴,与文明同行!
4.大力推广普通话,提升市民人文素养和城市文明新形象。
5.普通话——现代人必备的素养和交流工具。
6.爱国旗、唱国歌、说普通话。
7.说好普通话,情系我中华;普及普通话,世界看中华!
8.实施《国家通用语言文字法》,推进社会用语用字规范化。
9.说普通话,迎四方宾客;用文明语,送一片真情。
10.树立语言规范意识,提高民族文化素质。
11.规范社会用语用字,维护国家主权统一。
12.普通话——第一工作用语,第一服务用语,第一公共交际用语。
13.说好普通话,沟通你我他;使用规范字,方便千万家。
14.普通话是中华民族大家庭的通用语言。
15.学好用好普通话,和谐沟通走天下。
16.学好用好普通话,方便文明又高雅。
17.学好说好普通话,文明和谐胜一家。
18.南腔北调陌路人,普通话亲一家人。
19.树立公民新形象,人人都讲普通话。
20.华夏普及普通话,民族团结兴中华。
21.方言土语难通话,心心相融普通话。
22.人人都讲普通话,处处盛开文明花。
23.大力普及普通话,共塑城市新形象。
24.推广普及普通话,靠你靠我靠大家。
25.人人都说普通话,个个笑迎八方客。
26.说普通话,用文明语,奏和谐音。
2.普通话宣传语 篇二
据红网消息, 继“为了你, 这座古城已等待了千年”的宣传语被四川遂宁剽窃之后, 湖南凤凰古城方面经过紧急对策, 已决定另行推出一组“无法被复制”的宣传语, 因该宣传语一举涵盖中华国粹中琴、棋、书、画、歌等多种元素, 一经提出即被不少业内人士惊呼为“史上最牛”的宣传语。这条宣传语是这样写的:“凤凰, 在沈从文的书里, 在黄永玉的画里, 在宋祖英的歌里, 在谭盾的琴里, 在罗洗河的棋里。”据透露, 在今后的三年中, 凤凰县还将力争请来著名诗人余光中、词坛怪才方文山、著名学者余秋雨分别为凤凰古城作诗、作词、作赋, 从而将琴、棋、书、画、诗、词、歌、赋这八大国粹一网打尽, 该县权威人士甚至豪言:“凤凰不仅是我们湖南的凤凰, 更是中国的凤凰, 还是世界的凤凰。”网友“湘水余波”表示, 文豪沈从文的《边城》使凤凰古城名满天下, “鬼才”黄永玉的画在凤凰万寿宫引得游人如织, 宋祖英的歌喉让湘西走向世界, 谭盾取材于古城沱江水的《水乐》享誉国际, 罗洗河在南方长城的“中韩围棋巅峰对决”中更是一举击败了世界围棋第一人李世石, “这五个人还都是湖南人, 凤凰的这个宣传语实在是太牛了”。
3.普通人的“雷”词“妙”语(上) 篇三
2.一不熟的同事和我聊天,聊的内容无聊至极,净讲他和他女朋友怎么啦,怎么啦。我无言以对,待他讲了半天之后看着我,意思可能是他说了这么多,我总该表表态吧。一瞬间,我实在不知应该说什么,竟然脱口问了一句:你女朋友是女的吧?自己暴寒半天!!!!
3.高中时班上有个同学叫黄家健,某天上课没有到。老师进教室后见他的座位空着,就问了一句:咦,黄家健人呢?全班大笑,以后大家便都叫他黄家贱人。
4.两年前在工厂里工作,一天我跟我师父(其实就比我大1岁)去分厂办事,材料员是个四十多数的大姐,姓董。办完事,我师父十分有礼貌,想说:董姐,走了啊!结果说出来成了:“懂了啊。”
5.有一次我去买早餐,排队时发现平时不苟言笑的老板也在排队,于是非常紧张。打过招呼后,我鼓起勇气对厨师说:“师傅麻烦来一杯包子,两个奶子!”~~呜~~两年来第一次听老板笑得那么大声~~郁闷~~~
6.朋友小孩儿半岁了,打电话去关心,寒喧了两句后,来了一句:你的小孩现在是吃人奶还是你的奶?
7.有一天傍晚,碰到个熟人,开口就说:“早啊……”
8.那天去买西瓜,听见有人在问卖瓜的:你的西瓜有皮吗?
9.在食堂买饭,看到了心仪以久的豆腐皮,一激动就和服务员说:来一份土豆皮!把周围人都惊呆了。
10.政治老师有一次讲课的时候说:“下面我举个比方。”然后觉得不对,又说:“打个例子。”
11.记得《汉武大帝》里面,张骞从西域回来,用带回来的炼铁新材料炼出来一柄好剑。刘彻拿来给李广,李广不停地重复:陛下,好剑(贱);陛下,好剑(贱)啊……无语……
12.真是好驴当做心肝肺。
13.初中的时候,老师叫学生翻译Whoisthisman ?一同学翻译:这是谁的男人?全班大笑,老师无语。
14.记得路遇一犬,旁边一MM惊讶地大叫:呀,那个尾巴没有狗!
15.政治课时谈到中日政治问题,扯啊扯地说到日本武士剖腹自杀。老师介绍说:“日本武士死前都是剖腹产的……”
16.大学时期,我一同学刚买了手机,办了移动卡,打1860人工台询问,一时激动竟说成:请问你们的地感动带业务……从免提中我们居然听到话务员小姐客气地说:我们的地感动带业务……全宿舍暴笑。
4.推广普通话公益广告宣传语 篇四
1、说地地道道普通话,做堂堂正正中国人!
2、说普通话,迎四方宾客;用文明语,送一片真情。
3、说好普通话,“知音”遍华夏。
4、普通话——人类沟通的桥梁;普通话——人类智慧的结晶。
5、推广普通话,靠你、靠我、靠大家。
6、讲好普通话,朋友遍天下。
7、说好普通话,走遍神州都不怕。8、56个民族56朵花,56种语言汇成一句话:请说普通话。
9、说好普通话,方便你我他。
10、推广普通话,沟通你我他。
11、请讲普通话,不分你我他;讲好普通话,共爱一个家。
12、请讲普通话,讲清普通话。
13、让普通话不普通,让平凡人不平凡。
14、大力推广普通话,增强中华民族凝聚力。
15、普通话——中国人都会说,全球人都想说。
16、说好普通话,走遍天下都不怕。
17、今年过节不说话,要说就说普通话。
18、学习普通话!我们一直在努力!
5.普通话宣传语 篇五
1,说流利的普通话,做礼貌的上海人。2,和谐始于沟通,沟通始于普通话
3,普及普通话,推行规范字,维护国家主权统一,促进社会礼貌进步。
4,一字一句普通话,千言万语绘中华。
5,普通话是校园语言。
6,发扬国风,从说中国话起;说中国话,从普通话开始。
7,构造语言桥梁,大家都用普通话
8,普通话是架起你我他心灵中的桥梁
9,用普通话连结世界,让全世界瞩目中华。
10,说好普通话,为你为我为大家。
11,说普通话,交四方友。摘自:短美文
12,不说普通话,脑瓜变地瓜。
13,我是中国娃,爱说普通话。
14,让普通话不普通,让平凡人不平凡。
15,推广普通话,沟通你我他。
16,美丽青春魅力语言。
17,一句中国话,一份中国情;一口普通话,一颗中国心。
18,服务说好普通话,情暖顾客心欢畅。
19,社会要和谐,请讲普通话
20,说普通话,迎四方宾客;用文明语,送一片真情。
21,普通话与素质同在,与形象同伴,与礼貌同行。
22,说好普通话,朋友遍天下。
23,普通话天天讲,好情绪天天有。
24,大力普及普通话,提升市民素养和城市礼貌新形象。
25,南腔北调陌路人,普通话亲一家人。
26,避免方言成笑话,推普惠及千万家
27,沟通,从讲普通话开始
28,共说普通话,共圆华夏梦。
29,普华夏之声音,通天下之语言,话中华之文明
30,社会就是一个家,人人都讲普通话。
31,我骄傲,我是中国人;我自豪,我说普通话。
32,减少方言差异,拉近你我距离。
33,“普通话——亿颗心与心之间的桥梁。
34,推广普通话,*你、*我、*大家
35,普及共同语,通达华夏情,共圆时代梦。
36,中华民族大团结,同心同德同语言。
37,普及普通话,公务员要带头。
38,普通话沟通人与人;普通话连结心与心。
39,普通话——您出行的第一张名片。
40,流流利利普通话,堂堂正正中国人
41,古言今语捭纵横,普韵通达话春秋。
42,说普通话,迎四方宾客;用礼貌语,送一片真情。
43,写好规范字讲好普通话。
44,普通话是消除隔阂共建和谐的交际工具
45,爱国旗唱国歌,说普通话写规范字。
46,一句普通话,知心你我他;句句普通话,真情传万家。
47,认真贯彻《中华人民共和国国家通用语言文字法》,推广普通话推行规范汉字。
48,华夏一语连心,大爱永驻;四海同声相应,和谐共生。
49,大家来说普通话,亲情关爱遍中华。
50,普通话,话文明,明大德,德天下。
51,家乡话亲切限家乡,普通话通用不普通。
52,人人都说普通话,个个都是顶呱呱;爱讲普通话,人人都夸他。
53,拉近彼此的距离,体验说普通话的魅力。
54,人人爱说普通话,心相印,话相通,语相融,乐奔小康笑融融。
55,树立语言文字规范意识;提高中华民族文化素质。
56,要使汉语规范化,先要学好普通话。
57,规范社会用语用字,建立全国礼貌城市。
58,个民族是一家,沟通请用普通话
59,说一口流利的普通话,是高素质国民的象征
60,用普通话构建一个语言家园:心,能够住得更近。
61,普通话,母语音,华夏情。
62,纳方言而共融,推普话以应天下。
63,沟通你我他,全*普通话。
64,我说,你说,大家说,普通话是我们共同的歌。
65,爱国从讲国语做起
66,国家推广全国通用的普通话。
67,普及中华母语,通达炎黄圣地
68,说普通话,迎四方宾客;用规范字,显华夏礼貌。
69,说普通话,迎四方宾客;用礼貌语,创礼貌社区。
70,方言土语难通话,心心相融普通话。
71,同在一片蓝天下,人人都说普通话。
72,树立语言文字规范意识,提高中华民族文化素质。
73,普通话好沟通,走遍东西南北中
74,说普通话,写规范字,用礼貌语,做礼貌人。
75,树立国民新形象,人人都讲普通话。
76,普通话,秀出申城礼貌真风采。
77,学好普通话,是每个中国人的职责;用好普通话,是每个中国人的骄傲。
78,同讲普通话,共享文明语
79,沟通,从普通话开始。
80,说地地道道普通话,做堂堂正正中国人!
81,做人争做好心人,讲话请讲普通话
82,大力推广普通话,增强中华民族凝聚力。
83,同一个国都,同一个梦想,同一种语言,同一种沟通
84,讲好普通话,走遍中国都不怕
85,说好普通话,走遍神州都不怕
86,礼貌语融入男女老少心,普通话贯通东西南北情
87,说好普通话,方便你我他
88,同祖同根,同声同心,同讲普通话,同传中国情。
89,异口同讲普通话,齐心共建现代化。
90,开门七件事:柴米油盐酱醋茶;开口一件事:大家说好普通话。
91,说好普通话,方便你我他。
92,大力推进语言文字规范化,共塑城市礼貌新形象。
93,人人讲,天天讲,普通话才得以推广
94,大力推广普通话,华夏文化传天下。
6.普通话宣传语 篇六
主题教育
“学好普通话,走遍大江南北都不怕”。普通话是我国的通用语言,是我们所有炎黄子孙赖以交流、沟通思想感情的工具。语言是一个民族的声音,从大处讲,推广普通话,说好普通话,是我们祖国屹立于世界民族之林的需要;从小处说,是人们沟通交流的需要,是日常生活中不可或缺的一部分。借着第十五届全国推广普通话宣传周的契机,扎实提高师生说普通话,规范学生的语言习惯,营造良好的校园氛围,特开展此次活动。
一、活动时间
2012年9月17日(第三周)——2012年9月29日(第四周)
二、活动主题
“说普通话讲礼貌语行文明礼”
三、活动要求
本次主题教育与校推普周活动相结合,合力坐在校内推广普通话、促进语言文字规范化的良好氛围。
1、班主任根据第十五届全国推广普通话宣传周的指导思想和学校推普周的各班要充分重视这一次活动,利用晨间谈话、班会课等时间,结合不会使用普通话而犯错的事例,教育学生要养成在校园中讲普通话,使用礼貌用语的习惯,师生共同营造氛围。
2、利用周一(9月18日)升国旗的时机做一次讲普通话的重要性为内容的国旗下讲话。各中队开展开一次“说普通话,写规范字”主题队会。(9月21日)
3、学校将开展普通话监督活动。主要由不文明行为监督员在校园内进行监督。班级内开展相互监督活动,以班长和学习委员为普通话监督员,时常提醒和监督班级同学要讲普通话,使用礼貌用语。
4、班级开展一次小型的班级朗诵会或通过网络欣赏诗歌朗诵视频,体会祖国语言之美。
5、各班的主题教育要形成“班主任教师重点抓,配班教师和科任教师配合抓”的良好的育人氛围,全体教师人人都是主题教育教育者,共同抓好学生的行为习惯教育。
四、活动评比
1、与周三项红旗竞赛挂钩,班级的讲普通话情况作为三项红旗竞赛秩序分的一个内容。
2、对于班级中表现优秀的学生,在班级民主推荐评比的基础上,各班评比两名“文明小天使”。
永和镇中心小学校长室、少先队大队部
7.普通话宣传语 篇七
公示语是指告示、指示、警示等与公众生活、生产、生命息息相关的一些文字和图画信息。它具有提示性、限制性、警示性、强制性等功能。公示语在我们生活中起着重要作用。而对外公示语则是面对外国游客、向外国人提供服务的一种言语, 同时它也起到了宣传本地区的作用。在一定程度上, 是该地区的一个门面。
一、崇左市对外宣传公示语中存在的问题
笔者时常到崇左市各旅游景点、超市及其他一些公共场所, 通过收集资料, 深入研究本地区对外宣传公示语, 发现了一些问题。
1. 对外公示语译文中的英文拼写错误。
在崇左市某超市, 电梯误译成“left”;在某发廊的宣传广告上写着“热线电话为:1857712xxxx”, 英文翻译却是“hotling:1857712xxxx”。这里很明显是把“hot line”误拼为“hotling”。某日笔者从某超市买回一副中国象棋, 发现上面的“中国象棋”被翻译为“CHINASE Chess”, 这里很明显把Chinese误译成Chinase了。
2. 中式英语无处不在。
笔者在一家商场门口发现一条醒目的广告语:“我们怎样将使您的再次光临更为难忘”, 其翻译是“how can we make your next stay more”, 这就是一句典型的中式英语。这句话的准确翻译应为“how can we make your next stay more unforgettable”。笔者曾去凭祥旅游, 在某宾馆的一侧, 发现墙上挂着一个指示牌, 上面写着“贵重物品请妥善保管”, 而其英文翻译是“valuables and take care”, 这里“and”这个词如果用“please”代替, 问题就不存在了。尽管如此, 该句还是像中式英语, 我们可以把其译成“please take care of your belonging”, 这样更符合说英语国家的表达习惯。
3. 语法错误。
这是中国人最容易犯的错误。在崇左市高速路口就有这样一个警示牌“拒绝酒驾”, 译文是“refused to fatigue driving”, 这里存在明显的时态错误。这里应该用一般时态, “refuse to fatigue driving”。当然, 比较地道的翻译应该是“don’t drive if tired”。
4. 文化缺失, 导致误译。
很多人认为翻译景点名字, 只要用拼音或者进行字面直译即可, 却不知景点名称的翻译需要译者具有高度跨文化意识。从跨文化交际角度出发, 其译文更符合译入语的习惯表达, 同时也更能加强外国读者的心理接受能力。很多景点译文的直译, 会让译语读者产生误解。因此, 一个真正的翻译者应该从文化的角度出发进行翻译, 确保文化不流失, 做到真正的对外宣传。
二、问题存在的原因
1. 认识上的误区。
翻译意味着高度创造, 是一项具有高度专业化的工作。而部分从业者却误认为只要会说英语就能做好翻译工作, 实际上一个人能做好英译工作却不表示就一定能做好汉译的工作。一个好的译者应该是个百事通, 不仅具有扎实的译入语基本功, 还应该对母语也熟知。
2. 对从业人员缺乏专业化的一些训练。
对外公示语的宣传材料涉及面比较广泛, 译者应该要针对性地阅读查阅相关历史、文化、哲学等方面的书籍, 只有这样才能翻译出地道又符合传播文化的宣传目的的译文。因此, 目前当务之急是要建设打造出一支高素质的专业化翻译人才队伍。
三、解决问题的对策
第一, 增强从业人员对翻译工作的正确认识, 加强专业化人才队伍建设, 严格实施翻译质量监管。相关部门要加快推动翻译资格证书的准入制, 严格要求进入翻译市场的人才要有相关资格证书。
第二, 崇左市政府可以充分利用当地高校的优势, 在广西民族师范学院外语系建立一个翻译互动机构, 培养更多的专业翻译人才。这样同时也能促进该地区高校的发展。
四、结束语
公示语在一定程度上体现着一个国家和地区的文明程度。公示语的应用广泛与否是一个城市开放程度的标志之一, 同时也是对该城市国际化程度深浅的检验标准之一。对外公示语的翻译质量是该城市整体素质的一个直接体现, 只有确保对外宣传资料翻译的质量, 才能使崇左作为陆路东盟的地位更加牢固。
摘要:一个国家和地区的文明程度, 在很大程度上体现在其公示语当中。21世纪已步入信息化时代, 要想建成国际化大都市, 与国际接轨, 就必须创建良好的国际语言环境。这就要求我们必须重视对外宣传公示语的规范性。笔者就崇左市对外宣传公示语中的规范性进行调查与研究, 发现一些如语法错误、文化缺失造成误译等问题, 就此分析产生问题的原因并提出解决问题的方法。
关键词:公示语,规范性,崇左市
参考文献
[1]贺学耘.汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J].外语与外语教学, 2006 (3) .
[2]吕和发, 江璐.公示语翻译[M].外文出版社, 2011.
8.对外宣传中公示语翻译的注意点 篇八
[关键词]公示语;翻译;注意点
1.前言
公示语是应用范围涉及生活面广,公示语翻译直接反映一个国家国际化水平的高低,直接影响国际交流的效果。因此,外宣公示语翻译应该受到高度的重视。但遗憾的是,由于缺乏对双语公示语足够重视和规范管理,以及公示语翻译研究的滞后等原因,错译、乱译等现象比比皆是,已经成为一种众所周知的诟病或话题,不仅有损我们自身的形象,也影响国际间的沟通和合作。要想规范双语公示语,首先就要解决如何规范公示语的翻译。
2.公示语特点
(1)文字与图形标志共用
公示语在多数公共场所常常与醒目的图形标志共同使用,图形标志作为文字内容的补充、确认、说明,效果相得益彰。
(2)运用祈使句、名词和动名词
针对目标公众发出“动态”的指令,使公示语中大量应用祈使句。如:请勿登踏 Don’t Step On,注意安全,请勿靠近 Keep Away for Safety。表示“静态”意义、服务、指示、说明性质的公示语大量应用名词,直接、准确无误显示特定信息。如小心玻璃 Caution! Glass。
(3)公示语的地域和文化性
公示语是语言的一种文体,而语言都是文化的反映,又受地域的约束,因此部分公示语具有明显的本土意义。如我国旅游景点名和菜名。
3.对外宣传中公示语翻译的注意点
3.1使用功能对等的国际通行公示语
如果英语国家有现成的惯用的公示语,英译可以采用“拿来主义”。国家技术监督局编制、翻译、发布的国家公共标志与标志语提供了广泛应用于道路、旅行、安全、环保、储运等方面的标准汉英翻译规范,翻译人员应严格参照执行。如根据英语国家的惯例,“小心碰头”的正确表达应该是“mind your head”,而国内很多地方这一公示语的英语译名可谓五花八门: Take Care of Your Head,Attention Your Head,都存在严重问题。
3.2把握英语公示语的语言风格
有些公示语在英语中缺乏对等译文,这就要求翻译者深刻了解公示语的语言特点,按照公示语的功能要求判定其语言风格,从而选择恰当的词汇与词性,可望文生义。公示语汉英翻译有如下用语习惯。一是表示服务、指示、说明性质的公示语,通常以名词使用为主。如Business Centre(商务中心)、Registration(注册登记)。二是表示强制性、限制性的公示语则大量使用动词或动名词。如保持安静(Keep Silence)、No Parking(严禁停车)等。三是很多标志公共设施和服务功能的公示语常常会使用缩略语。如:“F&B”表示餐饮服务、“VIP”表示贵宾等。四是在词语选择上公示语首选常用词汇避免使用生僻词语、俚语。
当然,进行公示语汉英翻译,绝对不能简单地对号入座,而是要根据汉英两种语言之间的差异性,对译文重新加工,从而使译文符合英语表达习惯,取得预期的宣传效果。比如城市的公交车要求乘客从前门上车、后门下车,为了方便外国乘客,一部分公交车便在前门喷上英文“up”、后门喷上“Down”,以表示中文的“上车”和“下车”。但如果按英文正规用法,“Up”“Down”应当翻译为“向上”和“向下、倒置”,是指物体本身放置的状态,而不是动作的方向。
3.3把握简洁、实用和易懂原则
简洁原则是指译文精练、简洁明了,不含晦涩词语和复杂长句。公示语因受时间和空间限制,译名简单明确尤为重要。“公示语英译时用词简洁,措辞精确,仅使用实词、关键词、核心词汇,而冠词、代词、助动词等都可省略”。如公安局报警中心的译成City Center of Reporting to the Police。该公示语指示人们在紧急情况下向哪里求助,但该译文拖泥带水,把关键词“police”放在了句末,大大削弱了视觉效果。此公示语可参见“报案中心”的译文Police Report Center。运用“简洁”原则,我们可把“市公安局报警中心”改译为:City Police Report Centre。这个译名比原译中的动词词组report to the police简洁,开头的名词police赫然入目,给急于找地方报案的人指明了方向。
再如,公示语“只需寸草心,即得三春晖”是经常可以在草坪上看到的公示语,目的是提醒人们要爱护小草。在翻译这个公示语时就没有必要完全对应的去翻译,可以简单译成Keep off the grass,这样一目了然,也起到了提示的作用。
在译出语中很难找到与源语相对应的词语,这时,就可以不译。如“持本人有效证件的离休人员免票。1.2米(含)以下儿童免费。”在西方社会制度中是没有离休人员对应语的,而“1.2米(含)以下儿童免费”则适用于所有旅游者。所以我们可以省去前边内容,只译出后面那部分,译为“Free admission for children below 1.2 meters”。
4.结语
公示语属于实用文体的一种,而且公示语的翻译是近几年来才兴起,尤其是在北京奥运会之后才开始受到重视的,所以针对公示语翻译策略、原则和方法的研究还属初级阶段。我国方方面面的公示语繁多庞杂,怎样有效规范地翻译它们还需进行深入的探索。
参考文献
[1]李建.公示语汉英翻译方法的探讨[J].陕西青年职业学院学报,2008(3).
[2]高杰.试论公示语翻译技巧与原则[J].赤峰学院学报(教育科学版),2011,3(6).
基金项目
【普通话宣传语】推荐阅读:
提倡普通话宣传标语06-09
普通话宣传专题讲座08-02
校园普通话宣传口号02-08
讲普通话的宣传标语07-13
普通话宣传周方案07-15
全国推广普通话宣传活动倡议书07-19
中学推广普通话宣传周活动总结01-03
推广普通话宣传周系列活动方案02-01
学校开展推广普通话宣传周活动方案06-28
开展全国推广普通话宣传周活动计划07-21