好事近,好事近张孝祥,好事近的意思,好事近赏析(共4篇)
1.好事近,好事近张孝祥,好事近的意思,好事近赏析 篇一
好事近作者:秦观 朝代:北宋 春路雨添花,
花动一山春色。
行到小溪深处,
有黄鹂千百。
飞云当面化龙蛇,
夭骄转空碧。
醉卧古藤阴下,
了不知南北。
★ 胡铨——《好事近》
★ 好事近,好事近黄机,好事近的意思,好事近赏析
★ 好事近,好事近晁补之,好事近的意思,好事近赏析
★ 《好事近·风定落花深》古诗词鉴赏
★ 秦观名言
★ 《浣溪沙》秦观 全文
★ 浣溪沙 秦观赏析
★ 秦观鹊桥仙
★ 如梦令秦观翻译
2.好事近赏析 篇二
朱敦儒在一个叫嘉禾的地方住过很长一段时间,在那段时间里,词人一直过着放浪形骸的洒脱生活。然而词人并没有因为远离喧器红尘、摆脱名利束缚,而感到欢乐,反而过着一种以酒买醉的悲凉生活,在这种情况下,词人的心里期待着能成为一名快活的渔父,享受着渔夫那种真正悠闲自由的生活。其原文如下:
・・・・・・好事近・摇首出红尘・・・
・・・ 朱敦儒
・ 摇首出红尘,醒醉更无时节。
・ 活计绿蓑青笠,惯披霜冲雪。
・ 晚来风定钓丝闲,上下是新月。
・ 千里水天一色,看孤鸿明灭。
・・
字词解释:
蓑:衣服。
笠:帽子。
作品翻译:
摇首出红尘,醒和醉更无时节。活计绿衣服青帽子,习惯了披霜冲雪。 晚来风定钓丝闲,上下是新月。千里的水天混合成了一种颜色,看孤鸿明灭。
作品背景:
绍兴二年,朝廷“访求山林不仕贤者”(《二老堂诗话》),作者被召,回到临安,先后任秘书省正字,兼兵部郎官及两浙东路提点刑狱等官职。后又被劾,罪名是“专立异论,与李光交通”。(《宋史・朱敦儒传》)李光反对议和,为秦桧所忌,而遭排斥,朱敦儒也因此止仕。
作品中心思想:
3.好事近烟外倚危楼翻译赏析 篇三
《好事近·烟外倚危楼》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:
烟外倚危楼,初见远灯明灭。却跨玉虹归去、看洞天星月。
当时张范风流在,况一尊浮雪。莫问世间何事、与剑头微吷。
【前言】
《好事近·烟外倚危楼》是北宋文学家苏轼创作的一首词。这首词上片即景抒情,写自己的追求与愿望。下片引用史典,交友为寄,表达出他看穿现实的超然的人生态度。这首词以描景与虚幻,现实与历史相融会的笔调,塑造了一位孤独缥缈不定,不问政治的隐士形象。文字洗炼,而寓意鲜明。
【注释】
⑴烟外:云烟之外。危楼:高楼,这里代指临皋亭楼。
⑵初见:刚刚看见,略略看见。明灭:一亮一熄。
⑶却:向上,仰。玉虹:白玉般的桥。
⑷洞天:仙人居住地。道教称神仙的居住处,意谓洞中别有天地。后人泛指风景胜地。星月:天上的星星和月亮。这里东坡暗指京城的美景或挚友。
⑸当时:当年。张范:指张勋和范式,《后汉书·范式传》载,河南平舆人。张劭与山东金乡人范式太学同学,盟誓结为生死之交。一日,范式梦见张劭前来告知‘吾(张劭)次某日死’。范如期前来探听,果见张劭已死。范未来前,张劭棺柩抬不起来;范式一到,张棺自动成行。后人以此喻交情生死不渝。
⑹尊:同”樽“,酒杯。浮雪:白酒。
⑺剑头微吷(xuè):喻微小、无足轻重。这里以剑环和剑首声喻微不足道的言论。
【翻译】
我在云烟之外凭靠高楼眺望,略见远处灯光一亮一熄。向上跨越玉桥回到仙境去,看仙人居住洞天的星月。当年汉张劭和范式情深谊笃流韵仍在,何况在乎那一杯美酒。不要过问政治大事和不值得一听的微小言论。
【赏析】
上片,即景抒情,写自己的追求与愿望。“烟外倚危楼,初见远灯明灭”,写自己面临的处境;刚来一百多天的东坡,寄身于黄州的“烟外”“危楼”,人眼于京城的“远灯明灭”:出路何在,安慰哪寻,紧接着两句作了回答:“跨玉虹”到仙境去,“看洞天星月”。因为那里有美好的山光水色,有志同道合的朋友,如同“星月”一般。这是东坡摆脱愁闷的传统的妙方:在密州时,外任不悦,就想到“我欲乘风归去”;几年后被贬黄州,抑郁不平,又想到“羽化而登仙”。作者借仙境解脱之法,反映了他一种无可奈何的心境。
下片,引用史典,交友为寄,表达出他看穿现实的超然的人生态度。“当时张范风流在,况一尊浮雪”,以史为鉴,寻找寄托。汉人张劭与范式的刎颈之交的风流韵事,于作者来说不正存在。徐君猷、陈季常、孟亨之、李公择、杨世昌和王文甫兄弟等,不都是星月相伴、友谊长存。何况还有那珍贵的.白酒作为媒体、作为沾合剂。“莫问世间何事,与剑头微映”,是作者此时此地世界观、人生观——对朋友乃至对世人的公然宣告:社会政治你不必过问,剑头微映你不必听从。你走你的路,让他人去说吧。不过这里要指出的是:作者并不是说“不要过问人世的事”,而是说不需要过问社会政治大事;东坡并不是说“不要过问听不清的话”,而是说不需要过问那微不足道的事。事实上,东坡对民族、对黎民百姓之事,甚至连推广秧马技术的事他都过问;对重男轻女的陋习,他大声呼喊,禁止溺婴。最后两句,言简意赅,含意深长。
4.好事近,好事近张孝祥,好事近的意思,好事近赏析 篇四
雨後晓寒轻,花外早莺啼歇。
愁听隔溪残漏,正一声凄咽。
不堪西望去程赊,离肠万回结。
不似海棠阴下,按凉州时节。
【作者】:
魏夫人(?-?) 名字失传,襄阳(今属湖北)人。文学家魏泰之姊,宰相曾布之妻,封鲁国夫人,时称魏夫人。现存其词十四首,语言清丽,音调谐婉,后人对其词评价颇高。周泳先辑有《鲁国夫人词》。
【注释】:
残漏:漏声将尽。残:阑也,垂尽之意。 漏:古计时之器。
赊:远也。
凉州:乐曲。
【赏析】:
这是一首伤离之作。雨后轻寒,晓莺啼歇,隔溪残漏凄咽,撩人愁思。上片着重写景,借景抒情。下片抒写别后的相思。去路遥远,不堪西望。离绪满怀,柔肠百结。全词清新雅丽,含蓄凄婉。
【好事近,好事近张孝祥,好事近的意思,好事近赏析】推荐阅读:
《好事近·梦中作》秦观赏析10-25
好事近韩元吉阅读答案 翻译赏析07-08
好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作原文、翻译及赏析08-16
班级好人好事06-28
温州好人好事07-26
好事日记600字08-05
好人好事记录08-28
做好人好事日记08-19
好事近作文100字11-27