《木兰诗》注释与读后感

2024-09-30

《木兰诗》注释与读后感(共3篇)

1.《木兰诗》注释与读后感 篇一

《木兰诗》的注释

《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。

注释

1.唧唧(jījī):纺织机的声音

2.当户(dānghù):对着门。

3.机杼(zhù)声:织布机发出的.声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。

4.惟:只。

5.何:什么。

忆:思念,惦记

6.军帖(tiě):征兵的文书。

7.可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼

8.军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

9.爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

10.愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

11.鞯(jiān):马鞍下的垫子。

12.辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

13.辞:离开,辞行。

14.溅溅(jiānjiān):水流激射的声音。

15.旦:早晨。

总结:记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。

今天的内容就介绍到这里了。

2.木兰诗读后感 篇二

《木兰诗》妙就妙在全诗最后的几句“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌!”这几句一下子让人打消了疑问,让人们十分自然地接受了木兰女扮男装,代父从军的故事。

《木兰诗》最后一段写的是雄雌双兔的分辨问题,是一段对木兰的赞辞,却也从侧面烘托了当年北魏王朝抗击柔然的战斗是何等的紧迫和艰难。当木兰与全军将士在大敌当前,同仇敌忾时,当“朔气传金柝,寒光照铁衣”的困苦面前,生存与胜利始终是放在第一位的。木兰作为一名军队的将官,背负着保卫家园的重任,木兰与她的战友们在游牧部落三番五次地南下掠夺面前众志成城,大义凛然,他们谁都没有去理会战争之外的事情。

3.《木兰诗》读后感 篇三

我最喜欢的民间故事就是《木兰从军》。故事讲的是花木兰女扮男装、替父从军的故事。读了这个故事后,我对花木兰的敬佩之情油然而生。一想到木兰换上战袍,带上宝剑,骑上骏马,去战场和敌人奋勇厮杀的场景,我就十分感动,真为木兰在战场上的勇敢而骄傲。虽然现在没有战争,但是,我们的生活中、学习中会遇到许多大大小小的困难,面对这些困难,我们要像花木兰那样勇敢面对,决不能屈服、害怕,要向花木兰学习,做个强者!可是,我们有些同学,特别是女同学,常常以自己是女生为借口,逃避困难,好像总觉得自己不如男生?为什么要这样想呢?“谁说女子不如男”?花木兰是女生,但她不是比男生做得更好吗?

上一篇:小学勤工俭学工作计划下一篇:求职简历应该怎么做