电力系统专业英语翻译(共8篇)
1.电力系统专业英语翻译 篇一
信管专业英语复习资料
【P1】An information society is a society in which the creation, distribution, diffusion, use, and manipulation of information is a significant economic, political, and cultural activity.(译)信息社会是一个以信息创建、发布、传播、使用和管理为重要经济、政治和文化活动的社会。
【P1】Specific to this kind of society is the central position information technology has for production, economy, and society at large.(译)这种社会的特点是普遍以信息技术为生产、经济和社会的中心。
【P21】Information, then, is anything that can be documented in any form that can then be referred to later as means to understanding and to building new information.(译)那么,信息是以任何方式记录的、可供未来参考的、帮助理解和产生新信息的任何东西。
【P37】A personal computer or PC is generally a microcomputer intended to be used by one person at a time, and suitable for general purpose tasks such as word processing, programming, editing or playing a personal computer game, and is usually used to run purchased or other software not written by the user.(译)个人计算机(PC)一般只为个人单独使用,适合完成一般的任务,如文字处理、编程、编辑和个人电脑游戏,通常使用购买的或其他非用户自己编写的软件。
【P74】The information technology industry might see it as an electronic business application aimed at commercial transactions;in this context, it can involve electronic funds transfer, supply chain management, e-marketing, online marketing, online transaction processing, electronic data interchange(EDI), automated inventory management system, and automated data collection system.(译)信息技术业可以视其为一个针对商务交易的电子商务应用,基于这一概念,它包括了电子货币转账、供应链管理、电子交易、在线交易、在线交易处理、电子数据交换(EDI)、自动库存管理系统和自动信息收集系统。
【P92】While we have always relied on information exchange to do our jobs and run our lives, the information economy is different in that it can collect more relevant information at the appropriate time.(译)虽然我们总是依靠信息交流来工作和生活,但信息经济是不同的,因为它在适当的时候可以收集更多的相关信息。
【P93】Castells looks into the history of productivity growth in advanced market economies and observes a downward trend of productivity growth starting roughly around the time that the information technology revolution was taking shape in the early 1970s.(译)凯斯泰研究先进市场经济体的劳动力增长历史并且发现,在二十世纪七十年代早期信息技术革命形成的初期生产力的增长呈下降趋势。
【P110】Armed with knowledge about specific vulnerabilities, social engineering techniques, and tools to automate information gathering and systems infiltration, intruders can often gain entry into systems with disconcerting ease.(译)掌握了特定的系统缺陷知识、社会工程技术和自动获取信息和渗透系统的工具,入侵者可以轻而易举地进入系统。
【P110】System administrators face the dilemma of maximizing the availability of system services to valid users while minimizing the susceptibility of complex network infrastructures to attacks.(译)系统管理员处于两难的境地:一方面要为合法用户提供最大化的系统服务,另一方面要最小化对复杂的网络基础设施的攻击。
【P148】So remote were some MIS personal from the operations of the business that they did not even know what products their companies made.(译)一些MIS人员如此远离公司的运作,以致他们甚至不知道公司生产什么产品。
【必考此句P165】But the global proliferation of the internet, which effectively integrates information and communications technology on the basis of open standards, combined with the movement to reform public administration know as New Public Management, has for good reason generated a new wave of interest in the topic.(译)能根据开放式标准有效整合信息和通信技术的因特网的全球扩张与公众管理革新(称为新公众管理)运动相结合有足够的理由再次引起人们对这一主题的兴趣。
【P166】Orthogonal to the division of power among the branches of government is the hierarchical organization of supranational(eg, European), national, regional and local governments bounded by geographical territory.(译)与政府部门的分权相对的是依据地理边界划分的超国家的(如欧洲)、国家的、地区的和地方政府的等级组织。
选词/完形填空(出原题)
见课本【P63、118、153、171的EX4】
information society信息社会 knowledge economy知识经济 information technology信息技术industrial society工业社会 post-industrial society后工业社会knowledge society知识社会 information revolution信息革命data compression数据压缩 source coding源编码artificial intelligence人工智能 systems sciences系统科学coding theory编码理论 IT information technology信息技术 IP internet protocol网际协议 PC personal computer个人计算机 information superhighway信息高速公路 commercial service provider商业服务提供商 EC electronic commerce电子商务 EDI electronic data interchange电子数据交换 EFT electronic funds transfer电子货币转账 ATM automated teller machines自动取款机 ERP enterprise resource planning企业资源计划
HTTP hypertext transfer protocol超文本传输协议
B2B business to business企业对企业电子商务 B2C business to consumer企业对个人电子商务 C2B consumer to business个人对企业电子商务 B2E business to employee企业对雇员电子商务 C2C consumer to consumer个人对个人电子商务 information economy信息经济 multinational corporation跨国公司 assembly line装配线,生产线 ICT information communication technologyID identification, identityidentification numberNAT network address transformDHCP dynamic host control protocolDNS domain name serviceURL uniform resource locatorDLS digital subscriber lineISP internet service providerMIS management information system信息通信技术身份标识号码 网络地址转换 动态主机控制协议 域名服务
统一资源定位符数字用户线路因特网服务提供商管理信息系统
2.电力系统专业英语翻译 篇二
1 理论基础
系统功能语法(Systemic—Functional Grammar)重视语言运用,是解释和分析语篇的一个重要工具,认为“语言的运用是实现语言功能”,“语言的功能是生成意义”,“这些意义受语言使用的社会文化语境的影响”,“语言使用的过程是一个符号过程,一个通过选择来生成意义的过程”(Eggins,2004:3)。语境可以分为情景语境(语域)和文化语境(体裁)(Butt et al,2000;Eggins,2004)。语域理论是系统功能语法中的重要理论。语域包括语场(field)、语旨(tenor)、和语式(mode)(Halliday,1985;Gerot&Wignell,1994;Butt et al,2000;Eggins,2004)。语场指的是“正在发生什么事?”,包括社会活动的性质和进行的话题;语旨指的是“参与者的社会关系”,包括“权力和地位”、“情感”和“联系”三方面;语式指的是“语言是如何运用的?”,包括“交际渠道(是口语形式还是书面形式)”以及“语言是用来行事还是表达观点”(Gerot&Wignell,1994:11)。语域具有预测语篇(text)和反映文化(context of culture)的两大功能。我们可以根据所处的语言环境类型预测语篇,即预测什么样的意义有可能在这一语境中交换,从而大致预测出语篇的结构以及所用的词汇和语法类型;反之,如果知道了语篇特征也可以预测出语篇情景的特征;再者,我们还可以根据语言来预测讲话者所处的社会环境及其文化背景(Butt et al,2000;Eggins,2004)。语域这三个变量共同决定了意义选择的范围和表达内容的语言形式,而这些语言形式实现语篇的三大“元功能”(metafunctions)(Halliday,1994;Thompson,1996;Butt et al2000;Halliday&Matthienssen,2004;Eggins,2004):l)意念功能(ideational function),即人们用语言来描述周围所发生的事件或情形,谈论内心和外部世界;2)人际功能(interpersonal function),即人们通过语言影响其他人的行为,建立和保持人际关系,表达自己对看法和态度;3)语篇功能(textual function),即人们用语言组织信息,表达意念和人际意义,实现思想表达的完整性和连贯性。不同的功能由不同的语言形式来实现。意念功能由及物系统来实现,人际功能由语气系统来实现,语篇功能由主位系统来实现(Butt et al,2000;Eggins,2004)。
及物系统包括六种不同的过程(Thompson,1996):物质过程(material process)、心理过程(mental process)、关系过程(relational process)、行为过程(behavioral process)、言语过程(verbal process)和存在过程(existential process)。这六大过程来表达意念功能。语气系统主要包括语气和言语功能分析、情态分析等(Butt et al,2000;Eggins,2004)。主位系统中,主位是整个小句的起点;小句就是按这个主位展开的,被展开的部分叫述位;主位又分为非标记性主位和标记性主位;如果一个功能成分及其相应的形式是在典型的或通常的情况下出现的就是非标记性的,反之则是标记性的;主位有三种:话题主位(由及物系统中的参与者、过程或环境成分实现)、人际主位(由疑问语气中的限定成分、呼语、语气副词状语或评论附加语实现)和语篇主位(由连接词实现)(Eggins,2004)。
2 基于系统功能语法的英语专业阅读教学
本研究中的语篇选自英语专业二年级阅读教材《创意阅读》(第三册)第二单元,题为Piracy in the 21st Century,体裁为议论文,共有两篇文章。但作者的观点却大相径庭。语篇A中,作者站在西方的一些公司厂家的立场上,严厉谴责东南亚地区的盗版现象,强烈要求东南亚政府立即采取必要的措施制止盗版行为;语篇B中,作者则对东南亚地区出现的盗版现象予以理解和同情,认为盗版的存在有着合理的因素。
通过词汇和语法系统及其功能分析,可以看出,两位作者在语言运用上风格迥异,主要表现在及物系统、语气系统和主位系统等方面,以实现各自的写作目的。本文拟探讨作者如何运用语言体系来实现意念功能、人际功能和语篇功能。基于所选语篇的语言特点及其功能,本文将从三个方面进行对比分析。意念功能主要考查及物体系,交际功能主要考查语气及其功能、情态、代词用法等方面,语篇功能侧重于主位分析。通过语篇分析,本文拟回答以下三个问题:
1)通过及物系统分析探讨作者是如何采用不同的语言体系来描绘盗版和责任的;
2)通过交际功能的语言特征分析探讨两篇文章的作者-读者关系以及作者对盗版现象的态度;
3)通过主位系统分析探讨作者是如何组织信息的。
2.1 意念功能比较分析
从表中可以看出,两篇文章都使用了物质过程、关系过程、心理过程、言语过程和存在过程。但比较而言,语篇A中物质过程占主导地位,而语篇B中关系过程最为突出。
2.1.1 物质过程分析
两篇文章中都运用了物质过程,但通过分析可以看出,语篇A中的施动者大多数为西方国家的公司或其产品,如“moreand more American and European companies”, “the company”, “international companies”, “The American chemical giant DuPont”,等等。这说明西方国家的公司主导国际和亚洲市场,因为正是这些公司“enter these markets”,“introduced its famous Londax herbicide”以及“invested millions of dollars in the research and development of this product”。作为国际市场的主导者,这些物质过程表现了他们的主动性、积极性和强制性。只有少数的物质过程中的施动者是关于亚洲国家的,如“Asian governments”,“Asian companies”and“fake product”,目标是“foreign companies”。但从物质过程的性质来看,前者所在的物质过程多被赋予消极意义,如“remove”,“steal”和“destroy”;后者是受保护的对象。这些语法和词汇特征充分说明了作者的观点,那就是:西方国家的公司在东南亚市场的存在是合情合理的,他们的权益应该受到保护,而东南亚国家应该为盗版行为承担后果,保护西方国家公司的权益。
但是,在语篇B中,西方国家公司的支配地位并没有凸显。多数情况下,他们及其产品是物质过程(如“robbed”,“actually manufactured”)的目标,施动者则是“China”,“China and Egypt”和“developing countries”。这说明语篇B中,作者并没有一味地批评和谴责东南亚国家,而是站在东南亚发展中国家的立场上,为这些国家中的盗版现象进行辩护。
2.1.2 关系过程分析
语篇B中最突出的及物过程是关系过程,主要描述了:1)香港的成功故事,比如:“Hong Kong is surely such a city.It is famous for its advanced telecommunications and computing awareness.Hong Kong is a highly successful international financial and trading centre with plenty of local talent,capital and energy.It is not very unusual to find even very young people who have high levels of skill in using the computer.”2)对计算机的界定和特征说明,如:“Computers are the way of the future.They are the tool which everyone will need to master in order to survive in the working world.A tool which will be used universally should be,I believe,also universally available.Computers should not just be tools of the relatively wealthy.”以及3)版权保护,如“…the very idea of intellectual property-of owing ideas-is a Western one.”“Copyright protection is detrimental to human progress and should not be enshrined in law.”因此语篇B中作者将使用盗版软件的好处前景化,强调计算机是一种应该普及的工具,从而表明版权保护不应该写进法律(“shouldn't beenshrined in law”)。
而语篇A中的关系过程侧重于西方国家公司在亚洲的失败,如“investing in southeast Asia is like pouring money down the drain”,“their chances of success are virtually zero”等,以及假冒产品的特征和属性,如:“it was much cheaper”,and“another fake product…is a brand of breakfast cereal known as Kongal Cornstrips”。这些语言特征充分说明版权保护的必要性,因而亚洲的法律应该改变。
2.2 交际功能对比分析
2.2.1 语气系统分析
从表2可以看出,语篇A全部使用陈述语气,其中74.1%实现陈述的功能,25.9%同时实现命令的功能。实现陈述功能的陈述语气表明作者在语篇A中将自己定位为信息的控制者和传递者,而读者是信息的传递对象,是消极的接受者,表明了作者和读者之间存在不平等的权力关系,作者与读者之间的人际关系也比较疏远。其中25.9%的陈述语气同时实现命令的功能,如:“Their failure to recognize and respect intellectua property rights needs to be corrected as soon as possible to ensure that foreign companies are adequately protected in terms of their investment.”“then international companies will need to increase the number of inspectors they employ to go around the world checking that copyrights are not being abused and putting pressure on governments for legal reforms.”等。作者将自己的主观观点变为客观的需要,进一步体现了较为疏远的作者和读者之间的人际关系。
语篇B则运用了多种语气:陈述语气、疑问语气以及祈使语气。绝大数陈述语气实现陈述功能,侧重于描述香港的成功、计算机的特征以及版权保护的界定,这些语气让作者成为信息的权威,读者只是被动的信息接受者,也表明了一种疏远的作者-读者之间的人际关系。但与语篇A不同的是,这种权威并没有让读者感到压抑,因为除了陈述语气之外,作者还使用了疑问语气和命令语气。疑问语气如:1)“Is it right to claimownership of ideas which may benefit the whole world?”;2)“Did China and Egypt,the cultures which developed paper,charge for the use of this wonderful idea?”;3)“Has China,the home of the compass,ever try to charge the millions of sea-going voyagers over the centuries for the use of such an essential item?”;4)Why are Asian countries so often criticized for piracy?”通过使用这些疑问语气,作者似乎在与读者进行一场对话,因而“具有双向对话的感觉”(Kumiko,2004:10)。同时文章开头的祈使语气“Let's look at an advanced and economically successful city inAsia.”并不是纯粹的命令,而是一种邀请,包括了作者和读者。从一开始,作者就试图与读者对话。可以说语篇B中作者与读者之间的人际关系比语篇A中的要亲近得多。
2.2.2 情态系统分析
通过语篇中的情态系统分析可以看出,两篇文章各有特点。语篇A的义务意态的用法占绝对的优势,语篇B中的可能性情态的用法尤为显著。语篇A中的义务意态多为中高价值,如:“should”,“must”and“need to”,表明作者态度非常强硬,坚决要求亚洲政府立即采取措施制止盗版现象。语篇B中的可能性情态多为中高价值,如:“can”,“will”,“surely”and“no doubt”,表明作者对陈述的事实和观点非常确定,力争为亚洲市场上的盗版现象进行辩护。
2.2.3 代词系统分析
代词的用法也是区别两篇文章交际功能的语言特色。语篇A主要使用第三人称代词,如:“they”和“their”,用来指代“Western companies”,“Asian governments”和“laws”,以及“it”用来指代“fake/real product”。第三人称代词的使用将作者和读者的距离拉开,读者只是旁观者,而不是对话的参与者。
语篇B中,除了第三人称代词之外,还有第一人称代词,如:“Let's”and“I”。“Let's”出现在文章的开头(“Let's look at an advanced and economically successful city in Asia.”)。从一开始,作者试图邀请读者一起探讨共同关注的话题,表明作者不是在唱独角戏,而是要和读者开始一次对话性探讨(Goatly,2000)。让读者参与到语篇中来,作者与读者的人际关系也随之融洽。“I”指的是作者自己,如:1)“A tool which will be used universally should be,I believe,also universally available.”;2)“For a number of reasons,I am not sympathetic to the self-righteous anger expressed by the United States and its super-corporation.”;3)“I,for one,object to paying more for this kind of product simply because I happen to live in Asia.”“I”在这些语句中表明作者并不是将自己的意愿和观点强加于读者,而是在和读者交流,表明一种轻松的随和的作者-读者关系。
2.3 语篇功能对比分析
主位分析表明语篇 A 运用了较多的分句主位, 为标记主 位, 语篇 B 运用了较多的人际主位。 语篇 A 中分句标记主位 凸显了西方国家公司的意图,如“to enter these markets”,对比了 真品和赝品,如:“as it was so much cheaper than the original”,以 及西方国家公司要求采取行动反对盗版的前提条件,如:“If the correction does not occur”。 这些标记分句主位强化了作者的观 点,即维护西方国家公司的利益,强烈反对亚洲的盗版行为。 同 时分句标记主位说明作者运用了较多的语言计划以实现“语篇的修辞发展”(Eggins,2004:339),说明语篇A偏向于正式的书面语体。语篇B较多地使用了人际主位,如:“Perhaps”,“As far as I can see”and“I believe”,表明作者不是在发表严正的声明,而是在对话,使语篇偏向于随意的口语语体。
2.4 小结
从以上意念功能、人际功能和语篇功能的分析可以看出,这三种功能相互影响,传递了共同的信息:语篇A中,西方国家公司在亚洲市场的支配地位、亚洲盗版行为的非法性,作者的绝对权威性,人际关系的疏远;语篇B中,盗版软件的合理存在、作者的权威性但商讨的口吻,人际关系的亲近。由此可见,语篇A中,作者是站在西方国家的立场上,凸显亚洲盗版行为对西方的利益造成的损害,强烈要求亚洲政府立即采取行动取缔盗版行为;语篇B中,作者站在亚洲国家的立场上,凸显计算机软件普及的必要性,认为应该共享人类文明的成果,竭力为亚洲国家利用西方的观点和产品进行辩护。
3 系统功能语法对英语专业阅读教学的启示
在国内很多外语学习课堂里,阅读教学还是沿用传统模式:理解大意、回答问题、阅读技能和技巧训练、结构分析、词汇和语法解释等。但是学习者往往未能将语言的形式和功能结合起来,即作者运用特定的语言形式要达到什么样的修辞目的,缺乏作者和读者意识。而这正是阅读的主要目的,因为语言是符号性的、社会的、用于实现特定的写作目的的。学习语言就是要学会怎样运用语言来实现交际意义。正是因为“语言是一种社会体系”,语言的使用“只有将其与社会文化大环境联系起来,才能得到真正的理解”(Kawashima,2004:1)。体裁是语境变量之一,它是“作为文化成员的说话者参与的一种阶段性的、有既定目标的、有意图的活动”(Martin,1984:25,转引自Gerot,1995:18)。本文分析的语篇均属于议论体裁。但是同一体裁,修辞目的不一样,语篇传递的信息截然不同。因而有必要引导学习者挖掘语篇的深层含义,以及作者是如何使用语言体系来实现这些意义的。从本文的分析可知,系统功能语法为解决这一问题提供了分析手段和方法。系统功能语法对阅读教学有着重要的参考价值,即以语篇为基础的阅读教学。
3.1 体裁分析
体裁识别包括三个层面:“语域的三个变量的共现”、“语篇的图式结构”以及“语篇的词汇语法的实现特征”(Eggins,2004:56)。这些层面随着体裁的不同而不同,但即使是同一体裁,其中的变量也可能有所不同,比如语域变量中语旨和语式不同,而且语旨和语式的语言实现特征也不一样。本文的语篇分析正是如此。本文分析的语篇A和语篇B,体裁相同,都属于议论体裁,其图式结构包括论点、论据和论证,由于大致相同,没有进行对比分析。但是在阅读教学中,引导学生识别体裁是非常重要的。Eggins列举了诸多体裁种类,如:“文学体裁”、“通俗小说体裁”、“通俗非小说体裁”、“教育体裁以及日常生活中常见的体裁,如:交易、索取和提供信息、讲故事、闲聊、预约、交换意见、面试、与朋友聊天”等(2004:56)。在英语专业阅读教学中,出现率比较高的体裁有说明、议论、描写和记叙,这些体裁都有各自的修辞目的和语篇功能。
3.2 语域分析
体裁是文化语境,语域是情景语境,语域是来实现体裁的(Butt et al,2000)。在阅读教学中,教师要引导学习分析语篇的语域三要素:语场、语旨和语式。由于语域三要素在不同语篇中交互作用,不同的语篇在语言使用层面各有特色。本文分析的语篇语场基本相同,但语旨和语式却相差甚远。在阅读教学中,教师应该引导学生分析语域要素。理想的阅读教学是通过比较分析在某一要素上相似的语篇。如果没有相似的语篇,教师可以引导学生分析阅读语篇的语域三要素,然后改变任何一要素,预测新语篇的语域特征。
3.3 语言功能分析
“任何语篇同时实现三大功能:意念功能、人际功能和语篇功能”(Eggins,2004:110)。这些功能用于实现语篇语域。在阅读教学中,教师引导学生分析所学语篇的三大功能,对于理解文章的信息内涵、人际功能和信息组织特点非常重要。本文中的语篇具有对比性,在深刻读懂文章传递信息的基础上,比较两篇文章在三大功能上的差异,使作者的创作意图一目了然。
3.4 词汇语法分析
词汇和语法特征用于实现语篇的三大功能。对语篇的掌握不能仅仅停留于宏观意义和功能的理解,学生更应深刻体会作者是如何运用语言体系来实现语言功能的,以增强其语言能力。语言体系分析包括及物系统、语气和情态系统以及主位系统等。但这并不意味着对每一个语篇的分析必须面面俱到,而是侧重于凸显的语言功能及其语言特征。通过词汇语法分析,学生可以深刻地领悟作者是通过什么语言手段达到修辞目的的,其它的词汇和语法结构为什么不能实现作者的写作意图。
4 结束语
本文通过分析英语专业阅读教材中的两篇文章,具体地展示了英语专业语篇阅读教学的内容,从中可以看出语篇教学的可取之处,即将语境、功能和语言形式统一起来,以“实现”为纽带,环环相扣,将作者的写作意图、语篇的三大功能以及相应的语言形式展现得淋漓尽致。但是,本文只是分析了系统功能语法语言分析工具中的某些层面,而忽略了其他方面,如信息的连贯和衔接。本文基于系统功能语法,展示了以语篇为基础的阅读教学内容,以期为英语专业阅读教学提供教学参考,并将在教学实践中付诸实施。
参考文献
[1]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].2th ed.London:Edward Arnold,1994.
[2]Smallwood I,Li B L.College English Creative Reading(Book 3)[Z].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education,2002:13-16.
[3]Eggins S.An introduction to systematic functional linguistics[M].2th ed.London:Continuum International Publishing Group,2004.
[4]Butt D,Fahey R,Feez S,et al.Using functional grammar:an explorer's guide[M].2th ed.Sydney:Macquarie University,2000.
[5]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1985.
[6]Gerot L,Wignell P.Making sense of functional grammar[M].Cammeray,NSW:Antipodean Educational Enterprises,1994.
[7]Thompson G.Introducing Functional Grammar[M].London:Arnold,1996.
[8]Halliday M A K,Matthiessen C M I M.An Introduction to Functional Grammar[M].3th ed.London:Arnold,2004.
[9]Goatly A.Critical reading and writing[M].London:Routledge,2000.
[10]Kawashima K.Interpersonal relationships in Japanese and Australian women's magazines:a case study[C]//Proceedings of the 2004 Conference of the Australian Linguistics Society.2004:1-18.
3.电力系统专业英语翻译 篇三
【关键词】EGP ESP EOP 电力专业 教学框架
【中图分类号】 G 【文献标识码】A
【文章编号】0450-9889(2014)08C-0081-02
一、EGP + ESP理论对EOP课程的影响
(一)指导意义
EGP(English for General Purpose),即普通用途英语,其强调学生理解英语的基本语言结构,包括词汇和语法,培养学生听、说、读、写、译五项基本技能。定位于日常生活中所需的基础外语。在我国实施时间长,实施范围广,且相关研究已相对成熟。专门用途英语(English for Specific Purpose,即ESP),是指与某种特定职业与学科相关联的英语,是根据学习者的特定目的和特定需要而开设的英语课程,其目的就是培养学生在特定工作环境中运用英语开展工作的能力。科技职业英语(English for Occupational Purpose,即EOP),是指与某一专业紧密结合的英语课程,电力英语即包含其中。
(二)交错关联性
Tony Dudley-Evans在ESP定义的可变特征中指出:ESP为某一具体学科专门设计或与之密切相关;在实际教学中,ESP教学采用的方法应与EGP有所差异;英语语言体系中的基础知识即可满足大多数ESP的课程需求。
由此可见,ESP以EGP的学习为基础,是结合专业知识的初步延展。而EOP则是电力专业或是相关技术专业在ESP领域的更深层次的延伸,换言之,EOP是更为具体化的贴合某一专业领域的外英语课程,是更为细化了的ESP。
二、EOP课程设置的框架体系
(一)EOP课程设置的必然性
1.学生及用人单位的期许。笔者于2013年对广西电力职业技术学院2011级及2012级供用电专业650名学生进行了问卷调查,有效问卷为600份。其中73.33%的2011级学生及52.05%的2012级学生均认为现行英语教学与中学英语教学内容重复,无法调动其学习积极性。调查问卷中的第二个问题为:是否有必要用电力专业英语课程取代现行的大学英语课程?其中71.98%的2011级学生及52.56%的2012级学生选择有必要进行取代。
而笔者将问卷调查表发放给学院定向招工的7个兄弟单位,100%的单位回馈都认为应该将电力英语教学取代现行的大学英语教学,在教学上,EOP课程教学应尽可能地采用与实训基地相接轨的教学模式。
综上,显而易见,EOP课程设置对电力专业学生而言,满足了学生及用人单位的双向能力需求。
2.学生学习推动力的助燃剂。高职学生较之本科学生有其独特的特点:高职学生的整体学习基础较薄弱,学习内容简单,学生认为内容重复无法提高其兴趣;如若学习内容难度过大,学生则会认为超出能力范围,导致无法掌握而选择放弃。简言之,高职学生的内在学习驱动力相对更弱,但其职业技术性更强,对未来的职业定位更明确,因此只有与学生自身发展需求吻合的知识学习才能真正激发学生的学习驱动力。因此,贴合专业设置的EOP课程将在一定程度上实现高职学生英语学习推动力的目标。
(二)EOP课程设置具体框架
1.教学目标。电力专业学生通过高职EOP课程学习,能够进一步地笃实专业知识,能够将基本的专业知识用英文表达,能够看懂基本的设备说明书,能够熟悉EOP文献的写作结构及写作文法。
2.教学课时总量及推进方式。以高职学生的普遍高考录取成绩为出发点分析,可知大部分高职学生的英语学习基础比较薄弱。基于这点,加之在广西电力职业技术学院供用电专业进行的为期一年的试点教学实践发现,EOP课程教学的推进必须遵循由浅入深的原则,逐步推进。集中教学、高密度教学或是“拔苗助长”的教学方式均不可能帮助课程教学实现最终的教学目标。因此最佳教学效果的取得必须经由120个课时。科学均分课时的具体方式为每学期30课时,分为四个学期完成。设置原因是为了紧密吻合学生专业知识学习的不断推进,分阶段地步步贴合。
3.具体教学侧重点安排。见表1。
表1 教学侧重点安排表
第一学期基础词汇介绍
第二学期EOP文体基本句型
第三学期设备说明书及高新技术文献
第四学期电工技能证书英文测试试题讲解
三、EOP课程设置中的学生评价体系
图1 学生评价体系图
课程评价体系的构建须遵循客观公正的原则,以期能够切实地衡量学生学习效果。因此,评价体系由直接评价和间接评价两部分构成。直接评价即通过期终考试的“一考定终身”纸化考试进行。间接评价则由课堂表现、作业评价及实训报告评价三部分构成。经过试点专业为期一年的实践发现,直接评价和间接评价两者各占50%的比例时,能够从最大限度上提高学生的学习积极性及课堂参与度。因为即便是英语基础好的学生,也不可能只通过期终考试取得理想的学科成绩。这样的评价体系“驱使”学生全面参与教师的教学设计环节,环环紧扣的跟进教学,促进教与学的良性循环。
四、EOP教师队伍的建设
教师队伍的建设是EOP课程设置的关键。要推广EOP课程教学,教学队伍建设的推进无疑成为重中之重。大部分的高职英语教师是单纯的语言教学工作者,本身就缺乏相关的电力专业知识。要实现EGP教师向EOP教师的角色转换,必须通过以下途径:
(一)无法回避的专业知识补足
选拔优秀的EGP教师将其转变为EOP教师。这部分先锋者根据课程设置的需要逐步补充相关的电力基础知识。因此从课程设置的推进方式而言,由浅入深循序推进式不仅有利于学生的知识接收,同时也利于课程设置初期教师的角色转换。从这点而言,课程设置的框架是科学可行的。
(二)教学管理层的鼓励机制
EOP教师成长的过程实际也是在岗再培训的过程,此期间应适当减免其其他方面的工作量,同时提高EOP课程教学薪酬。多途径多管道地鼓励教师充分利用校内专业科系的资源进行自身语言教学能力及专业知识能力的整合,最终帮助教师完成角色转换。
(三)教师队伍建设的可行性时限
根据课程框架的设置,每一批EOP教师经过120课时的教学之后,基本可以实现角色转化。这部分成长起来的先锋教师将在未来进一步推进及完善EOP课程设置方面起到举足轻重的作用。实现这部分教师在预计时限内实现自我能力的双向提高,不仅有利于激发教师自身的驱动力,也利于高职院校对“双师型”教学人才需求的目标实现。
五、EOP的教材开发
如果说教师是课程设置成功的关键,那么教材便是课程设置成功的载体。教材的选用或编写应根据课程框架的教学目标进行。紧贴“以实用为主,应用为目的”的高职英语教学目标,贯彻“学用结合”的原则,遵循“实用为主,够用为度”的原则,避免“专业性过强”带来的枯燥感。现行市场上出现的名目繁多的EOP教材中不乏优秀教学教材,直接选用或是在优秀教材的基础上进行实际整合,重新编写教材都是帮助EOP教师成长的多赢选择。
需要注意的是:EOP课程教学的教材选用不应局限于“一本书”,而应该根据学院特色专业及实训基地的相关对口企业的要求,由EOP教师自主选择涵盖设备英文说明书、高新技术文献及电厂专业图纸解析等内容,进而保证教材的时效性和创新度。
六、结语
着眼于EOP课程未来的发展趋势,推动高职院校的专业英语教学迈上新台阶,那么实现国家认可的配套EOP能力测试将是必不可少的重要一环。通过考试的反拨作用提高教师及学生对EOP学习的重视度,提高社会对EOP学习程度的认可度,也将真正客观地形成衡量学生掌握及运用EOP能力的尺度。
【参考文献】
[1]陈坚林.英语教学组织与管理[M].上海:上海外语教育出版社,2000
[2]胡春洞,王才仁.ESP的理论和实践[M].南宁:广西教育出版社,2001
[3]Robinson,P.ESP today: A Practice's Guide[M]. London: Prentice Hall,1991
【基金项目】2013年度广西高等教育教学改革工程立项项目(2013JGB392)
【作者简介】宋倩倩(1983- ),女,山东单县人,广西电力职业技术学院讲师,硕士,研究方向:高职英语教学。
(责编 黎 原)
(二)教学管理层的鼓励机制
EOP教师成长的过程实际也是在岗再培训的过程,此期间应适当减免其其他方面的工作量,同时提高EOP课程教学薪酬。多途径多管道地鼓励教师充分利用校内专业科系的资源进行自身语言教学能力及专业知识能力的整合,最终帮助教师完成角色转换。
(三)教师队伍建设的可行性时限
根据课程框架的设置,每一批EOP教师经过120课时的教学之后,基本可以实现角色转化。这部分成长起来的先锋教师将在未来进一步推进及完善EOP课程设置方面起到举足轻重的作用。实现这部分教师在预计时限内实现自我能力的双向提高,不仅有利于激发教师自身的驱动力,也利于高职院校对“双师型”教学人才需求的目标实现。
五、EOP的教材开发
如果说教师是课程设置成功的关键,那么教材便是课程设置成功的载体。教材的选用或编写应根据课程框架的教学目标进行。紧贴“以实用为主,应用为目的”的高职英语教学目标,贯彻“学用结合”的原则,遵循“实用为主,够用为度”的原则,避免“专业性过强”带来的枯燥感。现行市场上出现的名目繁多的EOP教材中不乏优秀教学教材,直接选用或是在优秀教材的基础上进行实际整合,重新编写教材都是帮助EOP教师成长的多赢选择。
需要注意的是:EOP课程教学的教材选用不应局限于“一本书”,而应该根据学院特色专业及实训基地的相关对口企业的要求,由EOP教师自主选择涵盖设备英文说明书、高新技术文献及电厂专业图纸解析等内容,进而保证教材的时效性和创新度。
六、结语
着眼于EOP课程未来的发展趋势,推动高职院校的专业英语教学迈上新台阶,那么实现国家认可的配套EOP能力测试将是必不可少的重要一环。通过考试的反拨作用提高教师及学生对EOP学习的重视度,提高社会对EOP学习程度的认可度,也将真正客观地形成衡量学生掌握及运用EOP能力的尺度。
【参考文献】
[1]陈坚林.英语教学组织与管理[M].上海:上海外语教育出版社,2000
[2]胡春洞,王才仁.ESP的理论和实践[M].南宁:广西教育出版社,2001
[3]Robinson,P.ESP today: A Practice's Guide[M]. London: Prentice Hall,1991
【基金项目】2013年度广西高等教育教学改革工程立项项目(2013JGB392)
【作者简介】宋倩倩(1983- ),女,山东单县人,广西电力职业技术学院讲师,硕士,研究方向:高职英语教学。
(责编 黎 原)
(二)教学管理层的鼓励机制
EOP教师成长的过程实际也是在岗再培训的过程,此期间应适当减免其其他方面的工作量,同时提高EOP课程教学薪酬。多途径多管道地鼓励教师充分利用校内专业科系的资源进行自身语言教学能力及专业知识能力的整合,最终帮助教师完成角色转换。
(三)教师队伍建设的可行性时限
根据课程框架的设置,每一批EOP教师经过120课时的教学之后,基本可以实现角色转化。这部分成长起来的先锋教师将在未来进一步推进及完善EOP课程设置方面起到举足轻重的作用。实现这部分教师在预计时限内实现自我能力的双向提高,不仅有利于激发教师自身的驱动力,也利于高职院校对“双师型”教学人才需求的目标实现。
五、EOP的教材开发
如果说教师是课程设置成功的关键,那么教材便是课程设置成功的载体。教材的选用或编写应根据课程框架的教学目标进行。紧贴“以实用为主,应用为目的”的高职英语教学目标,贯彻“学用结合”的原则,遵循“实用为主,够用为度”的原则,避免“专业性过强”带来的枯燥感。现行市场上出现的名目繁多的EOP教材中不乏优秀教学教材,直接选用或是在优秀教材的基础上进行实际整合,重新编写教材都是帮助EOP教师成长的多赢选择。
需要注意的是:EOP课程教学的教材选用不应局限于“一本书”,而应该根据学院特色专业及实训基地的相关对口企业的要求,由EOP教师自主选择涵盖设备英文说明书、高新技术文献及电厂专业图纸解析等内容,进而保证教材的时效性和创新度。
六、结语
着眼于EOP课程未来的发展趋势,推动高职院校的专业英语教学迈上新台阶,那么实现国家认可的配套EOP能力测试将是必不可少的重要一环。通过考试的反拨作用提高教师及学生对EOP学习的重视度,提高社会对EOP学习程度的认可度,也将真正客观地形成衡量学生掌握及运用EOP能力的尺度。
【参考文献】
[1]陈坚林.英语教学组织与管理[M].上海:上海外语教育出版社,2000
[2]胡春洞,王才仁.ESP的理论和实践[M].南宁:广西教育出版社,2001
[3]Robinson,P.ESP today: A Practice's Guide[M]. London: Prentice Hall,1991
【基金项目】2013年度广西高等教育教学改革工程立项项目(2013JGB392)
【作者简介】宋倩倩(1983- ),女,山东单县人,广西电力职业技术学院讲师,硕士,研究方向:高职英语教学。
4.电力系统专业英语翻译 篇四
1.The time has probably come to adapt a new name more worthy of the exciting range of polymer materials with many different properties which are available to engineers.目前塑料定义已可能迎来新的术语,以阐述具有不同属性可用于工程领域的聚合物材料。
2.It should be noticed that compression moulding would be impracticable for thermoplastics which have no curing stage during which a chemical reaction take place;because the mould would require cooling each cycle in order to allow the component to harden sufficiently for extraction.需要指出的是,热塑性塑料压缩成型是不可行的。因热塑性塑料没有发生化学反应的固化阶段,为使塑料足够硬化以便脱模,模具每个工作循环都需要冷却。
3.To sum up there is a complex time-temperature-stress-strain relationship which affects the mechanical behavior of all plastics, and
much more data is required by the designer than at present exists 总之存在着复杂的影响所有塑料力学性能的时间温度和应力应变的关系,对设计者而言,需要比目前更多的资料和数据。
4.Heat treatment is thermal cycling involving one or more reheating and cooling operations after forging for the purpose of obtaining desired microstructures and mechanical properties in a forging.热处理锻后进行一次或多次重新加热和冷却操作的热循环过程,以便使锻件获得所需的显微组织和机械性能。
5.During curing all the small molecules are chemically linked together to form one giant network molecule.Hence they are distinguished from the linear polymer(thermoplastics)by being called network polymers.固化时所有小分子通过化学反应连接起来形成巨大的网状分子。因此它们区别于线状聚合物(热塑性塑料)而正如其名———网状聚合物。
原材料单体是由聚合物构成的。他们在生产过程中通过各种各样的技术以液体、板料、颗粒和粉末的形式补充进来,其中压缩成型、传递成型和注射成型广泛用于工程构件。
压缩成型主要用于热固性塑料的生产,采用一系列的模具设计来抵消工艺过程中固有的许多问题。主要问题是聚合物在型腔内的流动性差,尽管可以通过执行上述方法在一定程度上减少,但它仍然是主要缺点。
传递成型通过在模腔外部塑化聚合物,然后迫使以更好的流动性通过转变外口来克服这缺点,这使自身引起一个问题,然而,随着热固性塑料在外口固化的同时模具也塑化。这残料废品必须除去和抛弃,延长了生产时间和增加了成本。
5.专业英语翻译 篇五
硒(Se)是一个对人类和动物而言很重要的微量营养素,但是Se毒性和Se缺乏发生在世界不同的地方(弗兰肯伯格和本森,1994)。硒能提高活动的自由羟基自由基(OH-)导致高氧化应激损害生物(赵et al,200
8)。Se这种基本的或有毒的特性在生物中不仅取决于其浓度状况,而且也在于其直接影响吸收和生物利用度的化合物(米凯尔森et al,1989;伦茨et al,2008)。在水系统中硒酸盐和亚硒酸盐是主要的物质(雅各布斯,1989),然而,亚硒酸盐很容易吸附于土壤矿物质,所以高浓度的硒酸盐是工业废水污染水域中主要的硒化合物。
铝、铁、硅氧化物是普遍存在于地球地壳的矿物,他们通常被用于除去水中污染物,因为铝和铁氧化物具有较高的表面积和零点电荷(i.e,86范围内,在Al(III)/SiO2 中的亚硒酸盐吸附受电解
质浓度影,这并不表示pH值的增长。Hayes博士(1987年)增加报道,亚硒酸盐吸附在吸附剂、针铁矿(a-FeOOH),形成一个内球体复合体,硒酸盐形成一个弱外球体,然后硒酸盐在吸附剂会受在电子双层理论上易溶效应的影响。图2显示在Al(III)/SiO2体系中,用Al(III)/SiO2比Fe(III)/SiO2对硒酸盐的和亚硒酸盐除去效率更大。当基本溶液添加到Al(III)/SiO2体系中,铝和二氧化硅形成配合物以增加二氧化硅带负电荷表面的吸附地方。因此一个Ph=5.0和0.01M电解质溶液被选作等温、动力学、和吸附实验。
3.2.2吸附等温线
为了探讨吸附能力,一系列的亚硒酸盐和硒酸盐溶液和在pH=5下用24h准备的两个二元氧化物进行振荡。吸附数据通过Langmuir 等温线装备好(r 2> 0.858,P < 0.01(n=7))(图
3、表2)。相关系数表明Langmuir等温线模型适用于通过二元氧化系统来描述亚硒酸盐和硒酸盐的吸附平衡。拟合数据显示,分别地由Al(III)/SiO2吸收硒酸盐和亚硒酸盐的最大吸附容量(Qmax)是32.7和11.3毫克/克,由Fe(III)/SiO2吸收硒酸盐和亚硒酸盐的 Qmax是 20.4和2.4毫克/克。就硒物种的吸附能力考虑, Al(III)/SiO2和Fe(III)/SiO2似乎比粗铝或铁氧化物涂层砂高得多(Lo和Chen,1997,Kuan et al,1998)。两个二元氧化物系统可以归于微粒增加了硒物种和吸附剂接触。
在两个二元氧化物系统中亚硒酸的吸附能力比硒酸盐的高,这和基于第一个酸度常数来区分各种阴离子亲和力的结果是一致的(Hayes,1987,Hayes et al,1988)。亚硒酸盐的化学特性和几何结构类似于磷酸盐,而硒酸盐是类似于硫酸盐(Hayes 1987,wijnja和Schulthess,2000),两个二元氧化物系统对亚硒酸盐的吸附大于硒酸盐。
对亚硒酸盐和硒酸盐吸附而言,Al(III)/SiO2体系相比Fe(III)/SiO2体系显示了一个更大的容量,来源于Al(III)/SiO2体系对硒含氧阴离子有更多的正电荷造成的高亲和力(图1)。铁颗粒在二氧化硅上的沉淀物不能增加任何吸附地方,二氧化硅的带负电荷的表面增加了硒含氧阴离子和二氧化硅之间的排斥力。因此,Al(III)/SiO2对硒的Qmax高于Fe(III)/SiO2的(表2)。至于二元氧化物系统吸附亚硒酸盐和硒酸盐的机制,之前的光谱研究表明,硒的吸附是铝-和铁氧化物形成内球面配合物的配位体与羟基在矿物表面交换(Peak,2006)。为了研究吸附过程的机制,我们使样品遭受到二元氧化物系统吸附的硒的XANES和EXAFS光谱。
3.3吸附动力学
描述溶质吸附率的吸附动力学控制吸附反应的停留时间是一个决定吸附效率的重要特征。图.4表明两个二元氧化物系统在不同的时间间隔和伪二级动力学模型的仿真显示了硒的吸附数据。二元氧化物系统吸附亚硒酸盐和硒酸盐的伪平衡方法比那些在铝或铁涂料石英沙更为迅猛(Lo and Chen,1997,Kuan et al,1998)。对在Al(III)/SiO2 and Fe(III)/SiO2上的亚硒酸盐,2 h的接触会使95%的亚硒酸盐被完全除去,吸附也会接近平衡(图4a)。个别的硒酸盐去除百分比可以达到99,在Al(III)/SiO2和Fe(III)/SiO2中30分钟可以除去96%,吸附也接近平衡(图4b)。两个二元氧化物系统的更大的表面地区和更小的颗粒尺寸提高吸附反应的概率。已安装的动力学数据零、第一、伪第二、二阶,抛物线,Elovich模型,评估r2和假定值,总安装数据没有显示。这个伪二阶动力学模型是最好的模型去描述二元氧化系统的动力学数据。表3表明显示了通过t/qt的图形从伪二级动力学模型得到确切系数(r2)和其他参数来确定V0和qeq所有的媒体价值。这个伪二阶模型很好的符合了两个二元氧化物的系统运动数据(r2 > 0.999,P < 0.001,n=18)。亚硒酸盐在Al(III)/SiO2上的最初的吸附率是6.25mg/gh,少于硒酸盐的(57.5mg/gh),在Fe(III)/SiO2上的亚硒酸盐和硒酸盐的比例为8.36比4.89mg/gh。数据显示,对硒酸盐Al(III)/SiO2具有更高的亲和力,在Fe(III)/SiO2上对硒酸盐的吸附能力大于亚硒酸盐。不像亚硒酸盐,上清液pH值是稳定的,硒酸盐平衡浓度的pH值从5.0增加到8.0,表明氢氧离子在吸附过程中被释放出来。因为亚硒酸盐强烈的通过结合金属氧化物表面形成更强壮的内球面复合物,在缓慢的过程中亚硒酸盐需要花更多的时间到达平衡(Balistrieri and Chao,1987,Hayes,1987,Neal et al,1987,Zhang and Sparks,1990,Scott and Morgan, 1996)。
3.4XAS数据分析
从XANES的吸附反应可知,氧化状态在硒物种和二元氧化物系统之间相互作用没有改变。图5和表4表
明了在样品上进行的硒的K-edge EXAFS在pH=5.0时亚硒酸盐在二元氧化物系统的吸附结论。在图5a,b上显示了这个径向结构功能(RSFs)的傅里叶转换数据。在所有亚硒酸样本中,明确证明在RSFs上有两个外形:第一外形是Se-O(在1.72A下用3 O安装),第二外形Se-Al或Se-Fe在两个二元氧化物系统上(图5)。这个距离是与以前在亚硒酸盐进行的EXAFS实验数据达到了良好的统一,这表明对水合和吸附的亚硒酸盐的Se-O键的距离1.68-1.72 A(Manceau and Charlet,1994,Peak et al,2006,Peak,2006)。基于简单的几何约束,最好的亚硒酸盐结合环境任务是在Al(III)/SiO2上(在3.22A下用2个Al安装成Se-Al)在pH=5下是一个双配位基、双核的表面复合物(键长的范围是~3.2A)。亚硒酸盐吸附在其他铝轴承矿物表面这个和以前的研究(Hayesetal,1987)达成良好的协议,这也报道了双配位基、双核的表面络合作用。在针铁矿上有内球体硒酸盐的存在是符合Manceau and Charlet(1994)的工作结果的他们报道类似的Se-Fe键距离是3.29A相应的在那个工作结果是3.31A(表4)。在水合的铁氧化物(HFO)下,然而,他们发现他们最好的数据是0.4铁在2.80A和1.8铁在3.29A描述的。他们确定一个双配位基的单核表面复合物的距离是2.80A和一个双配位基的双核的表面复合物的距离是3.29A。亚硒酸盐在Fe(III)/SiO2上的结果表明距离为3.05A形成双配位基的单核表面复合物。
在二元氧化系统上硒酸盐局部结构是由EXAFS装置指导的(表4和图5b)。在所有的硒酸盐样品中,第一个形式是在RSFs上的Se-O(在1.66A用4O装配)与先前发表的水合和吸附的硒酸盐Se-O距离是一致的(Hayes et al,1987,Peak and Sparks,2002)。这个在硒酸盐吸附样本的Se-Al距离键长及配位数(3.32A、CN=1)表明研究在Al(III)/SiO2表面的硒酸盐的协调环境是一个内球体表面复合物。然而,Se-Fe的键长(3.04A)表明在Fe(III)/SiO2上的硒酸盐形成了双配位基的单核配合物(Hug,1997,Peak and Sparks,2002)。EXAFS拟合数据表明硒酸盐在Fe(III)/SiO2的键长比在Al(III)/SiO2的长。根据EXAFS原则, x射线吸收原子和周围原子的距离就是一个键长。键长越长,中心和周围的原子的相互作用越弱。在Fe(III)/SiO2体系上的亚硒酸盐和硒酸盐的Se-金属键长实际上是一样的。键长适合特性的估计精度是±0.02A。Peak和Sparks(2002)表明硒酸盐在赤铁矿的形式只有内球体表面复合物,在针铁矿和重质燃料油上是外球体和内球面表面复合物的混合形式。EXAFS结果表明在Fe(III)/SiO2的硒酸盐形成内球体复合物。虽然在pH=5.0硒酸盐和亚硒酸盐在二元氧化物系统形成内球体复合物,数据表明在二进制元氧化物系统上亚硒酸盐比硒酸盐形成了更强的表面复合物。结论
6.建筑专业英语翻译 篇六
原文:
Using Consultants for Community Comprehensive Planning1
When a community decides to develop or update its comprehensive plan, it is immediately plagued2 by a number of decisions regarding how should they develop it, what should be contained in it, how professional assistance should be used, and what form it should take.In the main, many communities having no, or a small, planning staff turn to professional planning consultants for assistance in the endeavor.This results in the establishment of a consultant selection process that can be as short as hiring the one firm someone knows about or utilizing a full scale “Request for Proposal” process.Consultant selection is important since the developed plan will bear the mark of the consultant as well as the community.Therefore, it is useful to first agree upon the type of consultant desired and then the purpose of the comprehensive plan update before embarking upon the consultant selection process.All consultants have, or should have, a particular approach to comprehensive planning—similar to doctors, lawyers, economists and other professionals.Planning consultants are not all alike in skills, approach, philosophy, and experience;community comprehensive planning is different from other forms of urban planning—it is not regional planning, metropolitan planning, corridor3 planning, project planning, or site planning.Because a consultant has experience in site planning or metropolitan planning does not mean that they are a skilled or experienced community comprehensive planner.Therefore, the selection of a planning consultant for comprehensive planning purposes should reflect an understanding and agreement with the consultant’s view as to the purpose of the plan development and the approach they will use.Such an understanding can easily be articulated4 by the consultant.While a consultant can bring sound technical skills and an objective viewpoint to the planning process, the key to developing a realistic and usable plan is to have the policies and programs for action emerge from the desires and capabilities of the community.To do this, the role and function of the consultant—for the duration of the project and within the immediate period following plan adoption—is to act as the technical area of the planning commission.This viewpoint is the result of several strongly held convictions borne out by experience in the comprehensive planning process, as well as in the implementation of such plans.Among these convictions:
A plan is used only if it truly represents the political and social aspirations commonly held by the community and is responsive to the needs of its decision-makers. A plan is used only if its intent is clearly understood at the outset and its format flexible enough to respond to the changing problems, needs, and desires of the community. A plan is used only if it can be understood by the community’s decision-makers and if it fits into the process of local community development.Comprehensive planning is not an end in itself.Rather, the process and the product 1This text is from http://.plaguev.annoy 3 corridorn.a long narrow passage on a train or between rooms in a building, with doors leading off it 4 articulatev.speak distinctly
represent a tool to guide the Plan Commission and Board of Trustees in making growth management and redevelopment decisions.Such decisions encompass many aspects of community management, including subdivision5, rezoning, annexation6, historic preservation, economic development, housing, redevelopment, capital improvement and community design.To develop such a plan it is important that the consultant charged with developing the plan clearly understands the aspirations of the community and the limitations of the real world.Secondly, it is important that the local decision-makers accept the consultant as a professional who understands the needs and aspirations of the community.That is, it is necessary that a trusting relationship be built between the consultant and the clientand through them, the community as a whole.A comprehensive plan(or master plan)is a guide for moving a community from today to some point in the future.Just as a business or corporation may adopt a long-range strategic plan for their company, a community must also plan for its future through the development of a comprehensive plan.The process of comprehensive planning and the final product represents a tool to guide Planning Commissions, Zoning Boards, and local governing officials in making municipal policies and development decisions.These decisions encompass many aspects of community management, including subdivision, zoning, annexation, historic preservation, economic development, housing, redevelopment, capital improvement and community design.In developing such a plan, it is important that it serve the following purposes.It should provide a clear and supportable statement of the type of future that is desired.This statement must consist of:
Goals: Community derived statements of aspirations
Objectives: Statements of how the goals will be achieved
Plans: Supportable illustrations of how the community should develop over time in terms of land use, transportation improvements, community, facilities, etc. Policies and Programs: Supportable rules for decision-making, courses of action to gain the objectives and projects which can move the community toward its vision of the future
It should identify needed capital improvements.Public improvements, such as transportation, utility and other community capital improvements, provide the community’s primary method of directing growth so as to reach the “vision” of the plan.As such, a strong emphasis upon the type, phasing, cost and financial resources for such improvements is a necessary component of the plan.The plan must provide a realistic basis for the use of zoning and other land use and redevelopment controls and incentives7.subdivisionn.a product of subdividing, as a section of a department
annexationn.that which is annexed 7 incentivea.something that encourages you to work harder, start a new activity etc.6
翻译:
地区综合规划中顾问的使用
当一个社区决定发展或更新它的综合规划时,会有大批折腾人的决策比如说 他们该怎样发展;规划应该包含些什么;使用什么样的专业帮助以及该采取何种形式。
重要的是,在努力的过程中许多社区仅有或只有小部分负责的规划员工会向专业的规划顾问寻求帮助。这一现象就导致了一个顾问的选择过程可以像雇佣一个彼此很了解的合伙人或像万事具备的求婚过程一样短暂简单。鉴于一个完善的规划可以显现出顾问及社区的能力,所以顾问的选择相当重要。因此,在开始顾问选择程序之前最有效地是弄清楚到底需要哪一类的顾问,然后才是完善综合规划的目地。
所有的顾问都有或者应当具有特殊的应对综合规划的对策。就像 医生 律师 经济学家以及其他职业一样。规划顾问在技术,方法,哲学及经验方面并不都一样,社区综合规划和其他形式的城市规划是不一样的。它不仅仅是区域规划,大城市规划,走廊规划,工程规划或地址规划。一个有丰富地址或大城市规划经验的顾问并比意味着他就是个有技术经验的社区综合规划者。因此,一个综合规划中规划顾问的选择应该是有洞察力的并且顾问的观点该与规划发展目地和他们采用的途径相一致。
顾问能轻易地分辨出这样的洞察力。尽管顾问可以给规划的过程带来成熟的技术性技巧和明确的观念但是开发一个现实并可用的规划的关键是有社区期望和能力所必须的行动的政策和程序。为了做好这些,顾问的角色及职能是担当计划委员会的技术领域。(规划必须在规划所规定的时间内完成)这一观点是由几个确信的在不断综合规划过程以及这类规划执行中衍生出来的。这些坚持包括:
。只有当这一规划真实的反应了地区的政治和社会的强烈愿望时并反应了决策者需求时才回被采用
。只有这一规划的目的从一开始就能被理解并且它的形式很多样能应对不断改变的地区题,需求和想法
。只有规划被地区决策者理解并能适应当地社区发展过程时才回被采用
综合规划并不是终结,相反的,这一过程和气产品象征着领导规划委员会以及董事会取得管理,重建决定的工具。这些决定包括了社区管理的许多方面。有进一步细分区制,附属建筑,历史保护,经济发展,住房,重建,资金改善和社区设计。
为了发展这样的规划最重要的是负责这个规划的顾问能清楚地了解社区的期望以及现实世界的约束。第二,当地决策者接受顾问的想法并把他当成能了解社区期望和需求的专业人士也很重要。也就是说一个建立在顾问与客户之间的互信关系很必要。通过规划委员会和城市理事会社区才是一个整体。
综合规划是引导社区从今天走向未来的好的向导,就像工商企业和公司为自身发展可能会采用一个长期的策略。社区也需要通过社区规划的发展来计划它的未来。社区规划的过程及其最终的成品是一个引导规划委员会,区域理事会和当地政府机关在做出市办政策及发展决定时的一个好的工具。这些决定包括了社区管理的许多发面。如:进一步细分区制,附属建筑,历史保护,经济发展,住房,重建,资金改善和社区设计。为深入发展这个规划按下述条例来做很重要。
对于未来想要的类型得提供一个清晰地被广接受的这个结算单包括:
。目标:结算单来源于社区强烈的愿望
。目地:结算单怎样实现这一目标
。计划:支持率阐明了社区在以后的时间内就土地使用,交通改善,设施的问题该怎样发展
。政策与程序:做决定的规则,实现目地和工程这一行动的过程能社区转移到未来的视
野上.这一系类的结算单需要资金的改善。
公共的改良,比如交通,公共事业及其他的公众资金改善,给大众提供基本的指向规划梦想扩大的途径。本身,一个关于类型,阶段,花费及财政资源的强有力的强调是这个规划成功的必要的组成部分。
7.电力系统专业英语翻译 篇七
关键词:卓越工程师培养计划,能源电力类本科院校,大学英语教学
一、“卓越计划”的意义和目标
教育部将“卓越计划”在全国范围的试点高校推广的时期, 各工科类本科院校积极探索, 结合各自高校的主要工科专业进行试点改革。深入开展大学英语教学改革, 以便更好地适应国家经济建设, 服务“卓越计划”的目标。大学英语教学如何符合“卓越计划”对工程人才的国际化培养的要求, 抓住其改革内涵和重点, 培养工科专业学生所具有的英语能力有助于其工作中能积极参与国际交流、参与工程类国际项目的竞争及合作的能力, 受到广泛关注, 结合卓越工程师计划与大学英语教学改革的结合具有重要的实践意义。
二、大学英语教学改革的意义和必要性
大学英语是一门在国内高校受到高度重视的公共基础课, 是将语言知识、跨文化交际、外国文学为主要内容的课程, 采用多种教学模式和教学手段的相对完整的教学体系。能源电力类本科院校大学英语课程的教学目标设定主要依据《大学英语课程教学要求》和《教育部关于实施卓越工程师教育培养计划的若干意见》, 加上各校人才培养目标及对外语课程的特定需求。这就要求在熟悉国内外对工科人才培养的需求基础上, 同时遵循外语学习的方法和特点, 把此次大学英语课程改革与学校的特色定位紧密结合, 该课程就可以成为大学生在大学期间接受的重要和必要的课程。教育部2007年版的《大学英语课程教学要求》对学生了的外语水平提出三个要求。结合国家卓越工程师培养计划的要求, 高校大学英语课程的教学目标定位需要结合学校发展特色和定位, 确定相应的培养目标和计划。很多高校已经认识到大学英语课程是要培养学生英语综合应用能力, 也意识到这对实现卓越工程师计划的必要性和迫切性, 学生既要懂专业知识, 又要具备较强的外语应用能力。各试点高校结合自身的办学特色, 不断优化大学英语教学, 帮助学生以学习语言知识、扩大国际化视野为目标, 加强对母语和外语的文化了解, 再以英语作为工具实现服务国家、世界范围的工程项目和国际合作, 增加用英语学习本专业的课程, 以达到对专业知识有更深的学习、更及时的更新。使学生不断与国际接轨, 了解世界范围本专业的发展信息, 服务于国家和地方社会发展和经济建设。
“卓越计划”是我国总结高等教育发展现状和世界范围内对工程技术人才的需求出发, 为实现我国从工程教育大国转向工程教育强国而采取的重要改革措施。大学英语教学, 是卓越工程师培养计划中必不可少的重要组成部分。高校的大学英语课程必须依照“卓越工程师培养计划”的要求, 优化课程体系, 重新制定教学目标和教学内容, 培养具有国际竞争力的卓越工程师。基于“卓越工程师培养计划”, 进行此项试点的高校需要重新定位大学英语的教学目标, 重新完善大学英语课程设置, 采用适合能源电力类本科高校的大学英语教学模式和教学方法, 不断改革大学英语课程考核评估方法, 将大学英语教师和专业教师结成团队, 弥补英语教师缺少专业知识的缺陷。同时, 大学英语教师需要与时俱进, 运用现代教学手段改进教学方法, 更新授课内容及形式, 提升教学质量, 以保证“卓越计划”在不同行业的工科高校顺利实施。培养面向世界的创新型国际化工程师的重要工作是培养拥有扎实的、与国际接轨的专业知识, 同时还必须具有国际化视野和与各国工程人员交流的能力。
三、大学英语教学改革的途径
各行业对工程技术人员有什么样的英语需求必须建立在实实在在行业需求调研基础之上。在卓越工程师计划下的大学英语教学, 必须了解相关行业的工程师所需英语知识、技术规范。只有切实了解了行业需求, 高校在结合卓越工程师培养计划开展大学英语教学时才能体现行业特色, 满足行业需求, 促进行业的快速发展。
由于我国“卓越工程师”计划处于起步阶段, 在高校英语教学中, 对“卓越工程师”英语教学的研究还不多, 教学经验还需不断积累。根据上述“卓越工程师计划”所提出外语培养要求及其具有的面向世界和突出行业需求的特点, 结合能源电力行业的需求, 对“卓越计划”下的大学英语课程教学提出更多要求。
大学英语课程体系作为高校课程的重要组成部分, 很多高校开设了如《大学英语》、《视听说课程》、《科技英语》、《新能源英语》、《能源电力英语》和《大学英语自主学习》, 旨在通过全面、系统的课程学习, 帮助学生进行基础英语和相关行业英语知识学习、口语、写作技能的训练, 提高英语学习成绩, 增强学生的协作学习和自主学习能力, 提高学生英语的实际运用能力。
根据教育部2004年颁布的《大学英语课程教学要求 (试行) 》, 大学生要在听、说、读、写、译等方面达到相关要求。能参与到“卓越计划”培养的学生均是各高校选拔出来, 具有较好的英语学习基础、综合能力强的学生。大学英语教学多采取在第一、二学期增加课时、强化学习的模式, 教学中增加英语课课时, 可以在较短的时间内让学生达到较高的英语学习要求。
“卓越工程师”英语教学与国内很多高校开设的专门用途英语、学术英语和行业英语教学有很多相似之处。工程行业中使用的英语专业术语在传统的大学英语课程中很少出现。在大学英语教学中普遍会采用听说读写的综合教学模式, 在阅读和写作训练中, 常见的文体有议论文、说明文、记叙文等, 在教学中有很多四、六级相关题型的学习和训练。但在工程英语、行业英语课程中需要学习实用文体写作和阅读, 这些都需要经过专门的课程学习和训练才能被学生们掌握。
充分发挥学生的主动性, 以参观、讲座等形式在新生阶段就了解本行业的发展状况、人才需求情况和就业前景, 让学生有时间、有机会为未来发展做准备, 使他们能结合行业需求更自觉、更主动地学习。“卓越计划”采用更为先进、实用的教育理念, 其课程定位和教学方法及教学手段都需要不断创新, 并根据不同专业、不同层次的学生进行适时调整。突出学生的主体作用。采用多媒体网络与课堂教学的有机结合模式, 即网络自主学习与课堂教学相结合, 改革考核方式, 采用形成性评价和终结性评价相结合的考核方式, 加强对学生在整个学习过程中的监督和评价。课堂上教师的英语语言教学与学生利用真实情景模拟训练相结合方式, 体现了传统课堂与网络课堂相结合的特点。
教学中探索利用基于网络新媒体的现代教学手段, 采用多媒体和传统课堂相结合的英语教学模式。结合工程行业领域中需要运用英语的实际场景, 如谈判、会议等, 将学生分成3~4人的小组, 采用任务型为主的教学方法, 在课前布置相关的小组作业, 教师利用班级QQ群对学生的小组作业在课前进行指导, 学生可以借助网络查阅相关资料, 使英语的教学更具有真实性, 实现英语教学实用性、知识性相结合的改革目标, 调动学生的主动性, 培养其合作能力, 提高学生的学习成绩, 满足行业的需求。
项目组教师积极收集适合能源电力类本科院校大学英语的学习资源, 制作大学英语、电力英语、新能源英语、自动化英语、机械英语、管理英语、计算机英语、动漫英语等课程课件, 在教学中积极推广。教师们设计制作的课件有助于学生以小组为单位完成课堂任务, 即最大程度地实现以多媒体课件为辅助的师生学习过程。大学英语课堂教学应该以小组形式主要完成任务活动, 为学生提供协作学习的机会, 课题活动会更丰富, 更接近真实场景, 能更有效提高语言学习的效率和成绩。与此同时, 教师在设计教学课件时, 应该充分利用多媒体课件的交互性优点, 利用网络新媒体技术使课堂信息由师生双向交流向多元化、多角度的转换。
参考文献
[1]贾秋仙.面向“卓越工程师”的大学英语课程建设[J].新课程研究, 2013 (04) .
[2]周茂东.“卓越工程师”背景下的大学英语教学改革探索[J].上海第二工业大学学报, 2014 (03) .
[3]教育部.教育部关于实施卓越工程师教育培养计划的若干意见[EB/OL].http://www.moe.edu.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/s3860/201102/115066.html, 2011-02-11.
[4]左颖, 徐坤, 王超, 等.地方高校“卓越工程师教育培养计划”大学英语教改探析[J].价值工程, 2011 (08) .
8.非英语专业英语翻译教学策略探讨 篇八
关键词:翻译;教学;策略
一、引言
《大学英语课程教学要求》对听、说、读、写、译等能力分三个层次(一般、较高、更高)做出了明确要求。但是,在目前大学英语教学实践中,没有设置专门的翻译课程,也没有适合非英语专业学生的翻译教材。本文通过对非英语专业大学生翻译教学现状的论述,试图对大学英语翻译教学策略进行研究与探讨。
二、目前大学英语翻译教学中存在的一些问题
目前大学英语教学指导思想过度强调阅读的重要性而缺乏必要的翻译课程设置,也没有专门的非英语专业翻译教材,教学效果非常不理想。针对这一普遍问题,不少大学英语教师对大学英语翻译教学现状提出了改进意见,也采取了相应的改革措施,例如进一步修订教学大纲、对现有的大学英语教材进行重新修订、为非英语专业学生增设翻译课等。为了改变大学英语翻译课不受重视的状况,大学英语四级考试题型增加了汉译英考题型,这一改革措施对重视翻译教学也起了一定的积极作用。然而,总的来说,教学效果还是不尽如人意。从学生的平时翻译作业和多次翻译考试结果来看,相当一大部分学生的翻译能力存在不足,如语篇缺乏连贯性、搭配错误、语法不通、逻辑混乱或严重存在中式表达等等,这些问题带有一定的普遍性。深究起来,主要是翻译基本理论知识及常用技巧欠缺造成的。这表明在常规的英语教学中,非英语专业学生的听说读写译五种技能培养之间缺乏协调,需要总体规划的全方位教学指导思想。此外,由于一些高校压缩大学英语教学课时,在时间有限的课堂教学中很难实现真正意义上的翻译教学。同时,大学英语教师教学工作量较大,学校又不断强调科研工作,批改学生的翻译作业是只提供标准答案,很难进一步启发学生就翻译答案的非唯一性进行辩论。
三、大学英语翻译教学的策略探讨
学生翻译能力如何有效地提高在很大程度上取决于大学英语翻译教学效果如何。教师首先应具备一定的翻译理论基础和翻译实践,通晓英汉语言对比研究成果,在教学过程中运用多种教学方法,注重培养学生的翻译基本功,提高学生的文化素养和翻译兴趣。
1.在教学中介入基本翻译理论。翻译理论的重要性体现在它对翻译实践具有指导作用。翻译水平的提高确实需要大量的练习,但是也不能完全靠单纯的翻译劳动,还得靠翻译理论的正确指导。对于非英语专业的学生,教师应给学生介绍基本的方法和翻译的一些基本理论常识,使学生对基本的翻译理论有所了解,从而引导学生深入学习翻译理论,使其翻译实践更有成效。另外教师在授课过程中,应该通过分析大量的例证,让学生能够领悟到所学的理论知识,课堂上可以先讲解一些理论,当场提问学生做些课堂练习;然后再布置课后有针对性的练习,下次上课是先讲评作业,使学生能够将课堂上学得的翻译理论转化为自己的技能,并且在翻译实践中自觉地、进而无意识地运用理论知识,从根本上提高学生的翻译水平。
2.在教学中介入文化因素。众所周知,在大学英语教学过程中,文化知识的讲授也是不可或缺的。翻译是从一种语言向另一种语言传递文化内容的过程,译者作为两种文化的传播者,其任务是使原作者和译文读者彼此互相沟通。受教学大纲的要求,大学英语翻译教学在很大程度上不同于英语专业的翻译教学,比如说课时非常有限。因此,在翻译教学中,教师应遵循实用性的原则,适时、适量地导人一些文化知识,结合英汉语言对比进行本质上的文化比较,从而提高翻译教学的教学效果。翻译不仅是语言符号表层指称意义的转换,更是两种不同文化的相互沟通和移植。因此,对比两种文化的异同,尤其是差异之处的了解,有助于提高学生的文化素养以及激发学生对翻译的兴趣,对于大学英语教学有着很好的促进作用。
3.在教学中介入语言对比。非英语专业的学生在进行翻译实践练习时,缺乏对英汉两种语言比较的认识,常常以为英汉两种语言的转换是一种简单的替代关系。在翻译教学中,对比翻译是常见的一种方法,其特点是通过对两种语言的内容、含义和形式的比较,找出两种语言的表达习惯,两种语言的内涵和两种语言、两种文化的审美观,相对准确地译出异域文化中人们容易接受的语言。在教学过程中,教师应该有意识地指导学生进行英语和汉语语言结构的对比。通过翻译作业,使学生自觉培养翻译意识,遵循目的语的表达习惯,选择英语中最地道的表达方式,正确译出原文信息,从而提高对英汉语言宏观结构的认识水平。
四、结束语
翻译是大学英语课堂教学培养的产出性技能之一,教师应该在大学英语教学中采用多种教学方法,帮助学生理解并掌握翻译方法。翻译教学的过程是文化交流与学习的过程,通过翻译活动使学生将一种语言中的文化内容和另一种语言中的文化进行理解和沟通。翻译教学应当有意培养学生的全球意识,创造一种有创新思维的教学模式。
参考文献:
[1] 李江. 论非英语专业大学生翻译教学中存在的若干问题 [J]. 大学英语(学术版), 2012(1):56-58.
[2] 叶苗. 翻译教学的交互性模式研究 [J]. 外语界, 2007(3):51-56.