对外汉语教学中网络新词语教学的探析

2025-01-09

对外汉语教学中网络新词语教学的探析(共9篇)(共9篇)

1.对外汉语教学中网络新词语教学的探析 篇一

对外汉语教学中的网络用语习得

现代社会的生活节奏太快,人们不得不在提高自己生活条件的前提下在住所与工作场所之间来回。在生活不断得到极大的满足之后,很多人开始追崇精神上的解脱。于是,网络这个既可以让你足不出户就能遍知天下事,又能放松你一天紧张神经的好工具越来越受人们的喜爱。于是越来越多的人开始与电脑打交道,并且电脑已经成为很多人生活、工作、学习中不可缺少的一部分。新生事物的诞生总会产生许多附带品,网络的发展也产生了它的附带品——网络语言。

网友的想法是无穷无尽且又是精辟的。这不,在最近的几年里,网络新词不断地涌现在人们面前:“给力”、“伤不起”、“胖纸”“神马都是浮云”等词汇越来越受人们的推崇。最让我觉得有意思的是“咆哮体”,它以无数个感叹号吸引眼球,多为表达说话者激动的心情。更甚的是网上还出现所谓的“咆哮体生成器”,网友们用音频或视频在网上激动地表达自己的情感,大声呼喊“有木有!!有木有!!”,并配合凌乱的字幕。网络语言不仅代表了高效率,而且充满着一种求新求变、不断突破陈规的潮流感和前卫感。这种充满创造、突破传统的语言自然而然流行于年轻人之间。

下面概括地说几种最容易出现的网络语言形式: ⒈使用谐音。网友们会用数字来代替与之谐音相同的汉字,如用“520”来代替“我爱你”,用“886”代替“拜拜啦”等。这是通过汉字的读音与数字的读音相近,由数字的读音来谐汉字的读音,来达到意到而速度快的效果。

⒉使用方言。在中国的很多地方,特别是南方,s和sh等的发音通常会产生混淆,这便成为网友们创造新词的好途径。如“胖子”通常会被写成“胖纸”。还有其他如此类造词的方法,如:“童鞋”做“同学”讲,“肥家”做“回家”讲。

⒊使用英语的缩写。会用这种方法的网名大多懂得理解一些最基本的英语意思。常见的有:BTW(By the way顺便问一下;CU(See you再见;OIC(Oh,I see哦,我明白了;R U THERE(Are you there?你在那里吗?等。词语简缩以后,比起规范的汉语或英语其输入速度快了很多。所以,网友们多会经常使用这种方法。

网友们的这些造词方法在无形中增添了很多趣味性,简单但却又方便使用。也许网民们觉得网络是一个虚拟的空间,表达思想、情感的方式与现实生活中人们表达习惯有所不同,于是挖空心思创造出令人感到新奇的网语,大有“语不惊人死不休”的劲头。但是,这些语言却也存在着很多不科学性。网络语言中汉字、数字、英文字母,以及文本符号混杂使用,怪字、错字、别字层出不穷,完全是病句。网络语言更富于主观色彩,它无视传统语法,随心所欲,而且有越来越随意、越来越试图冲破束缚的倾向。

汉语是外国人了解中国的一个窗口,网络流行语反映了社会发展的动态,因此在对外汉语教学中不可能回避网络用语。但是由于网络用语有些并不规范,所以在对外汉语教学中,我们必须要重视教学策略和方式,要了解如何正确地引导学生学习流行词汇。如何习得新词

语从而进行顺畅的交际已经迫在眉睫,否则就会造成与现实的日常交际严重脱节。

鉴于以上对网络语的分析,我们认为网络语是一种语言具有生命力的体现,应当纳入那些被社会承认、使用频率高并且相对稳定的新词语中。同时,学习网络流行语也是扩大留学生词汇量的好方法,有助于留学生学习汉文化、了解当代的中国和提高语言交际能力。下面我提出一些自己的看法: 首先,要注重教学内容的灵活性。在教学过程中,应该要选择那些当下被大多数社会群体使用甚至已经进入汉语基本词汇中,但字典未对其新解进行准确收录的网络用语。同时应该注意的是,在教学过程中,对于那些使用效率不高、趣味低下、脱离了时代背景或没有深厚的文化内涵的部分,应该舍弃,避免其传播。

其次,要有针对性地教学。网络流行语数量繁多,但并非杂乱无章,教学中课按照教学对象进行归类,并采用不同的教学方法。例如,对于以学习日常交际为目的的汉语学习者,我们可以多向他们展示日常交际所用的网络流行语;对于因从事某种特定行业为目的的汉语学习者,就该向他介绍与之行业相关的专业术语或流行词新意;对于将参加HSK测试的汉语学习者,我们就该测试所用的要求大纲进行规范教学。

再次,注重教学过程的渐进性。由于网络流行语常常层出不穷、变化多端,很容易给初学者造成很多不必要的困惑,所以在具体的教学过程中,应该遵循循序渐进的原则,把教学渗透进具体教材的学习

中,已到学生多阅读有关于文化的书籍,从而使汉语学习成为一种乐趣而不是负担。

最后,要注重教学的逻辑性。要由浅到深地讲解,有顺序地由易到难。还有,在汉语教学过程中,我们可以将词性或词类相同的几个词结合在一起讲解,避免因词汇量过多而造成学生的混乱和误解。

在日常的教学中,要有意识地引入流行词语。联系实际,设置语境。鼓励学生在课堂上多说、多练。不但能活跃课堂气氛,还能增强学生对新词语的印象。

一些研究语言文字的工作者认为:语言不仅是思想的工具,也是“文化的标签”。学好一门语言并不容易,教好一门语言也不容易。我们要在教学的过程中以严谨的态度面对学生,将我们这一伟大民族的语言发扬光大。

2.对外汉语教学中的新词语输入 篇二

关键词:汉语新词语 对外汉语教学 输入 对策

新词语成为当代汉语研究中的一个重要领域是水到渠成的事情。但是,新词语的突飞猛进和新词语研究的蓬勃之势并没有蔓延到对外汉语教学界。今天,我们已无需重申“新词语教学在对外汉语教学中的重要意义”了,需要面对的是如何有效地将汉语新词语输入到对外汉语教学中。这个终极问题可分解到各个相关层级中,对外汉语教学界的各级组织和教学单位可根据各自的职责和角色各尽所能,有所作为。

从宏观上来说,对外汉语教学中新词语的输入应该全面进入对外汉语的学科体系和教学体系。从微观上来说,各个教学单位可根据自身的实际情况,制订相应的教学计划,进行新词语的教学。新词语的宏观教学体系的确立和微观教学过程的处理也都是有层级性的,没必要搞一刀切。

一、宏观上的层级性

目前为止,对外汉语教学中有两个大纲与新词语有关,一个是《对外汉语教学初级阶段教学大纲》,一个被认为是对外汉语词汇教学的最权威的“纲领性“文件之一的《汉语水平词汇与汉字等级大纲》。据汤志祥(2002)对这两个大纲的统计研究表明,初级阶段基本上不需要进行新词语教学,而《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中出现的新词语只有11个,属于丁级词,而且是20世纪80年代的,仅占总数的0.1247%。可见,这些大纲并没有清楚地意识到新词语的重要性。至于对外汉语中高级阶段的教学,尚无与初级阶段一样的教学大纲,只有《对外汉语教学中高级阶段课程规范》充当了教学大纲的角色。但是,我们也并未从中见到多少反映当代汉语最新面貌的新词语。

既然是纲领性的文件,它们无需事无巨细地规定对外汉语教学的方方面面,因此,我们认为即使以后出现的中高级阶段的教学大纲,关于新词语,只要做到两点就可以了:一是宏观地强调新词语教学应有的重要性,二是坚持“宁严不宽、宁缺毋滥”的原则,在现有的《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中适当地添列一些新词语,增加新词语在丙、丁级词汇中的比重。可以说,进入到词汇大纲里的新词语,是在按前文所述的“新词语选择的层级性”原则的基础上再次科学地筛选出来的。比如说,现有的《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中没有“隐私”和“休闲”一词,但丙级词中有“隐约”,丁级词中有“隐蔽、隐藏、隐瞒”,这些词语的难度并没有低于“隐私”,实用性却又没有高于“隐私”,因此,未来的大纲中将“隐私”纳入其中并无任何不妥。另外,与“休闲”一词有关的是甲级词中的“休息”和丁级词中的“休养”,单独的一个“闲”是个乙级词,同样,从难度和实用性等来审视,“休闲”一词进入丙级词甚至乙级词也应不成问题。再者,“休闲”一词作为定语构成的定中式新词语的能产性也很高,如进入《全球华语新词语词典》中的“休闲车”“休闲伞”,以及常用的“休闲装”等都是多用于中国大陆和台湾的新常用词语。

二、微观上的层级性

从微观层面来看,各个对外汉语教学单位该如何进行新词语教学,得根据自身的客观条件进行层级性的选择和组织教学,具体涉及教学计划、课堂教学、教材编写等重要环节。

(一)教学计划

新词语教学能否单独进入留学生的教学计划?或者以何种方式进入留学生的教学计划?这些问题实际上是由留学生的学习类别决定的。根据以下学习类别,我们可选择相应的新词语教学层级,层级的选择由低到高,且层层相关。

层级一:中高级汉语进修生(一般课型→阅读课→特色选修课)

层级二:汉语专业学历生——层级一:本科生(特色选修课) ↓

层级二:硕士生(特色选修课)

在留学生规模较大、对外汉语教学师资比较雄厚的单位,可单独开设介绍汉语新词语的课程作为教学计划中的特色选修课模块。而在留学生规模不大、层级较低或者师资紧缺的单位,可在阅读类课程(包括报刊选读、当代中国热点等)中输入新词语,相比其他综合课、听说课等输入新词语的零散性和随意性,阅读类课程对新词语的输入和介绍应在广度和深度上都有推进。

(二)课堂教学

为了保证阅读教学和新词语教学的双重功效,这类课程的教学时间以不少于每周6课时为佳。而面向汉语专业学历生的新词语课程,周课时在2~3节则可,因为教学内容相对比较单一,而且以新词语的语言知识讲授为主。从课程性质和教学内容的层级性来看,面向中高级汉语进修生开设的阅读类新词语课是属于语言技能课,而面向汉语学历生开设的现代汉语词汇课或专门的新词语课是属于语言学专业课。前者固然也会涉及新词语的语言学知识,但根本目的是为了帮助学生掌握这些新词语及其背后的中国社会文化的真实图景,后者却以汉语新词语为本体,介绍新词语的来源、形式、意义、分布、演变以及相互之间的关系等。

虽然语言学专业课性质的新词语教学比语言技能课性质的新词语教学要抽象得多,而且前者以后者为基础,但是从课堂教学的角度来看,前者没有后者的灵活多变,这是由留学生的汉语水平、学习性质和目的决定的。因此,这类课堂教学的层级性相对显著一些。如果我们在课堂教学中处理好这种层级性,将使学生在有效地了解汉语新词语及其中国社会背景的同时,还能始终保持学习的热情和积极性。实际教学中,除了遵循前文中的那些新词语选用原则外,我们还得根据当前的教学班级的学生特点(性别、年龄、国别、专业背景和个性差异等),进行更加有针对性的新词语和社会热点的教学,通过不同的教学方法区分不同的新词语教学的层次。比如“安乐死”一词,大多数中高级汉语进修生对这个词语和话题很感兴趣,但是对来自世界上最早将“安乐死”合法化的荷兰和比利时的同学来说,仅仅是学会了这个中文表达法而已,对其承载的意义并无新鲜感。鉴于此,我们在课堂教学中突出了讨论环节,不但让同学们介绍“安乐死”在各自国家的现状,而且让他们畅所欲言地发表各自对“安乐死”的看法,因此同学们都觉得意犹未尽,收获颇丰,因为在学习新词语的同时,增长了知识,训练了口语表达技能。

有时候对同一篇课文却有截然相反的观点,有的人觉得很有趣,有的人则觉得索然无味,这种众口难调的情形难以避免时,任课教师还是根据既定教学计划行事,让学生自己调整学习心态。但有时候任课教师可被学生牵着鼻子走。比如我们在学习经济和体育单元时,由于班上大部分是女生,且上完一二课后,从课堂表现和学生的教学反馈来看,他们对这些领域的新词语毫无兴趣,我们就临时决定将这些单元后面的课文改为自主学习,课堂上仅抽出短暂时间进行答疑和校对练习答案。

(三)教材编写

近十年来,对外汉语教材虽然在多元性、针对性、创新性等方面取得了较大的突破,但在对新词语的输入上未跟上时代的脚步,从而导致学生想学或急于想学的却学不到,过时或乏味的内容却充斥教材。这些问题都与新词语的输入息息相关。因此,我们在提倡对外汉语教材的编写应最大限度地追求创新时,千万别忽视了新词语的输入。

根据教学计划和课堂教学的特点和层级性,汉语新词语的相关教材可包括:综合课类教材中的新词语输入、阅读课类教材中的新词语、词汇课类教材中的新词语和专门介绍新词语的教材等。为了实践这种创新理念,我们在借鉴了北京语言大学出版社出版的进阶式对外汉语系列教材《成功之路》,周小兵、张世涛主编的《中级汉语阅读教程》等优秀教材的基础上,着手编写了一本以“新词语”为关键词的全新教材——《新中国风——对外汉语中高级阅读教程》,该教程的编写就特别注重总体创新和局部创新的层级性。在宏观的编写思路、编写原则、编写体例、内容选编和教材特色等方面,以及微观的课文、生词、注释、练习等部分都凸显一个“新”字,将新词语、新生活、新社会、新HSK的展现和语言技能的操练有机地融合到教材中,既可用作学习汉语新词语、了解中国新风貌的专用教程,亦可用作备战新HSK阅读部分的辅导用书。书中所有文章和练习段落都来源于国内最新的热点话题,内容涵盖了社会、教育、体育、文化、经济、网络、娱乐、科技、环境、健康、政治等方面,共12个单元。(阮咏梅,2012)

(本文系2010年浙江省教育厅科研项目,立项编号:Y201016268。)

参考文献:

[1]国家汉语水平考试委员会办公室考试中心.汉语水平词汇与汉字

等级大纲(修订本)[M].北京:经济科学出版社,2001.

[2]汤志祥.新词语和对外汉语教学[J].语言教学与研究,2002,

(2).

[3]邹嘉彦,游汝杰.全球华语新词语词典[M].北京:商务印书馆,

2010.

[4]阮咏梅.新中国风——对外汉语中高级阅读教程[M].北京:北京

大学出版社,2012.

3.对外汉语教学中的被动句 篇三

被动句是汉语中常用的句型之一,也是对外汉语教学中的重点。本文通过列举句型和例子,将被动句整理归纳,方便理解与教学。

1.意义上的被动句

例1:菜做好了。

例2:钱我已经交给他了。

注意: 1.这种被动句的主语应是确指的,而且主语不是动作的发出者而是接受者。

2.这种被动句的谓语动词是及物的,而且谓语部分不能只是一个简单的动词, 还必须带有状语、补语\“ 了”等其他成分。2.有标志的被动句(“被”字句)

注意: 1.有标志的被动句的主语一定是受事者,“被”的宾语一定是施事者。2.有标志被动句的谓语动词一定是能支配或影响句中主语的及物动词。3.否定副词“ 没(有)”一般放在介词“ 被”之前。

4.作全句状语的副词和介词短语放在“被”之前,作动词状语的副词和介词短语放在谓语动词前。

1)主语+ 被(叫/ 让)+ 宾语+(给)+ 动词+ 其他成分

说明:这种用法中的“给”是结构助词,可用可不用。

例1:头发被雨(给)淋湿了。“被”后可以没有宾语。

例2:那只玻璃花瓶叫小猫(给)碰倒摔碎了。“的、让”后一定有宾语。

例3:我的自行车让人(给)偷走了。

注意:这种句法中“被、叫、让”后边的宾语可以是泛指的。2)主语+ 被+ 动词+ 其他成分

例1:教室没被打扫干净。T介词只能用“被”, 不能用“叫、让”。例2:他被选为我们班的代表。

3)给+(宾语)+ 动词+ 其他成分

说明:“ 给”表示“ 叫、让”的意思。

例1:时间给你耽误了。

例2:家里的门给锁起来了我进不去。

注意: 1.“给”表示“叫、让”意义时构成的被动句与前两种形式相同,“给”的用法与介词“被”相同。

2.表示“叫、让”意义的介词“ 给”不能与结构助词“ 给”连用。

说明:以上三种形式的被动句谓语动词后都必须带有其他成分,如“ 了、过”,补语,宾语等;但不能带“ 着”和可能补语。4)..被(为)..(所)..例1:同学们被他的精神所感动。

例2:这种观点已为大家(所)接受。

注意: 这种格式中“被”一定要有宾语,谓语动词多为双音节的, 后面往往没有其他成分

4.对外汉语中的中国文化教学探讨 篇四

转载

随着近年来华学习、工作和旅游的外国人急剧增加,对外汉语教学担负的任务越来越显得重要了,其主要体现在传授语言知识和文化知识上。虽然留学生来华学习一种可能与自己母语完全不同的汉语言,但是无论语言如何多样性,都是传播文化的一个载体,是一个国家和民族文化、精神、习俗、政治和经济发展等方面的体现,在教授语言知识的时候就必然会联系到文化的教授。西方特别是英美国家的语言学家早在上世纪四五十年代就开始作此研究了。现在越来越多的对外汉语教学研究者和在教学第一线的汉语教师也关注和研究汉语语言和文化之间的关系,注意把教授汉语言知识和讲解语言材料的文化背景结合在一起。

一、深厚的汉语言文化底蕴是留学生学习汉语的基础

虽然“文化”一词在不同的国家和民族有不同的定义和理解,英国文化人类学家泰勒(E.B.Taylor)认为“文化”是知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及人们作为社会成员而获得的能力与习惯的复合体;这里所说的中国文化既包括精神和物质两方面,是汉民族的主流文化,有传统的也有现代的。对外汉语文化教学则是指外国人进行汉语作为第二语言的文化知识和文化因素教学(周思源)。正因为汉语言知识和文化之间是密不可分的,在教授语言知识时就不可能孤立其中一项,单纯地片面地强调汉语言知识或文化,否则要么留学生感觉到语言学习枯燥无味,要么接受的信息不全面,在交际时难以理解和接受中国人的思维和行为,引起更多的文化冲突和交际障碍。丁迪蒙教授认为“跨文化交际能力是言语交际能力的重要组成部分;对目的语的文化了解得越多越有利于语言交际能力的提高。”教师在教授语言知识的时候,必须要把语言知识所蕴涵丰富的、博大精深的文化背景或潜移默化或直接教授给学生,帮助留学生理解汉语的起源和精髓,使他们更容易掌握语言知识和灵活运用言语技巧,顺利渡过“文化休克期”。

周思源教授认为对外汉语教学中文化包含两部分:文化因素和文化知识,前者为汉语教学内容,后者为文化教学内容。丁迪蒙也认为文化教学主要是对于目的语理解和运用密切的文化因素的教学和在语言知识和言语技能教授时所涉及到的文化背景。那么,先要了解中国文化在对外汉语教学中有哪些体现。

1.语音

从语音上看,喜欢讲究两音间的对称、和谐、节奏、连贯和响亮明快的乐感,如“桃之夭夭”,“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”等;成语、诗词、对联等的对称和押韵,“此起彼伏”,“三心二意”,“春眠不觉晓,处处闻蹄鸟”,“红日当头,春风扑面;福星照户,喜气盈门”

2.汉字构字

从汉字构字和意义上看,的方块汉字是对称的,让人有一种四平八稳、平衡和协调的感觉但不失呆板,平中见动。楷书、篆书和隶书的写法是这样,就连线条优美,风格飘逸洒脱行书和草书也一样遵循了对称平稳,强调重心的原则;中国书画作品在篇章布局上亦然。中国是表意汉字,它们见证了中国政治、经济、社会历史和制度变迁。如农业和畜牧业在中国发展中有着重要地位,如“牛”字旁在《现代汉语词典》里有45个,“马”字旁有94个;古时“钱”是用金属做的,所以有金字旁,如果留学生学习繁体字那就更清楚了。

3.词汇

从词汇上看,有反映过去男尊女卑观念的,比如“妻子”的别称“内人”、“贱内”、“女客”等;很多外来词汇反映中国人文化包容性强的特点,“沙发”、“马杀鸡”(massage)等。

4.审美标准

从中国的房屋设计、园林公园的建筑格局都是中华民族独特的审美标准,喜好和谐、天人合一大融合的集中表现,同时反映出中国人的友善热情处事态度和内敛的秉性。这些是留学生在明白特有的文化背景下才可能掌握有规律性的语言知识。

5.背景文化

从背景文化上看,背景文化是受说话人或作者所处的时代、教育、年龄和成长环境等因素影响的体现,还涉及天文地理、风土人情、科技、哲学等,如中国名著里的语料的成语、谚语都是特定历史背景、人物性格和社会地位等文化背景的体现,“它们是独立完整、系统的构成对外汉语教学体系中的一个庞大群落。(周思源)”对外汉语的教学只教授语言知识,留学生死记硬背,知其一不知其二,他们在学习和使用那些成语、谚语时不但不能理解其深层涵义甚至会引起误会。如电影《刮痧》里美国人心目中“孙悟空”的形象就好斗,好管闲事,以至于歪曲到暴力和邪恶的人物代表。生活里中国人常使用谚语,如“黄鼠狼给鸡拜年——不安好心”,“香葱拌豆腐——一清二白”,在中国人与中国人只需要说上半句就明白了,外国人则是云里雾里的。教师只有把成语、俗语或谚语出处来历或典故简单描述一遍,再把中国文化与留学生的母语文化的差异区别开来,他们才可能恍然大悟。

6.语用知识

从文化在语用知识上看,留学生只有先理解语料中背景或规律性的知识,才能根据功能和语境进一步学习和运用。因此留学生要掌握中国常用的、特有的语用文化。1)称谓用语。虽然家族家谱里的关系很复杂,但是光从字面上就能掌握很多信息。如女性都有“女”字旁:妈、姐、妹、嫂、媳妇、姑、姨,“夫”是某某的丈夫:姐夫、妹夫。与英语不同,中国人的姓置于名前,妇女结婚了也

不随夫姓。另外尊称和敬称体现了中国人尊老爱幼的传统美德,有“你”和“您”的区别,“你多少岁了?”和“您高寿了?”的区别,“你姓什么?”和“您贵姓”的区别。2)打招呼用语。中国人与熟人见面常问“你去哪?”,“吃过饭了吗?”这是中国人热情关心他人的表现,虽然留学生觉得隐私被侵犯了,但了解中国古时候的房屋结构和邻里之间的关系,他们就能理解了。中国喜欢送客,一边送一边聊,不知不觉就送了很远,这也是中国热情好客的表现。3)禁忌语用。中国人在喜庆的时候不说不吉利的话,不做不吉利的事;不在老人面前说“死”“病”之类的话;数字“4”和其他与不吉利相关谐音字词的使用;不送“伞”做礼物,不分“梨”等。4)谦词语用。中国人对他人的赞美总是不正面承认,喜欢偏低自己抬高别人,如“您的到来真是让鄙人的寒舍蓬荜生辉啊”,“哪里哪里,你的字比我的好”等。5)非语言信息。这里主要指常用的肢体语言和各种面部表情。中国人握手可能被视为“政客式”的握手方式,即一手握着他人的手,一手搭着他人的肩并且握很长时间以示亲密友好。还有各种手势和头部动作的使用都是很有讲究的,它们虽然是无声的语言但同样传递了不同的、丰富的信息。

二、留学生汉语教学实践中应该注意的问题

1.要用联系和发展的观点对待对外汉语文化教学

文化是一个社会和时代的特征,它直接或间接反映了社会发展到某一段时期的政治和经济状况。它既离不开物质基础,也离不开政治大环境。现在各种文艺作品里都在反映稳定的、欣欣向荣的社会景象和一些社会问题,这和某些留学生所了解到的仅限于“文化大革命时代”、“中山装时代”有极大的偏差。这需要教师对留学生讲解中国的历史、国情和国策。教师必须让留学生知道语料中所表述的内容可能是历史当中的一部分,对于整个历史阶段来说,它是局部和整体的关系,不能代表整体,所以需要知道它们的前因后果,发展和变化及其规律。教师可以在讲解语料或作专题讲座时选择有代表性的、与中国社会发展和变迁的及正面形象的事物,如住房建筑的变化所引起邻里间的社会关系变化,人们对服饰审美变化,城市建设和人们的观念等。还要注意有的文化现象与世界文化接轨,形成文化趋同,比如词汇系统开放,交际的表达变化,可以在正式场合上听到初次见面时打招呼使用“你好”或“认识你很高兴”等;另外随着经济的发展,消费观、婚姻观等也渐渐产生变化。值得注意的是,中国的地域广阔,留学生不仅选择中国大城市,也在小城市里学习、工作和生活。不同的地区生活习惯、衣着、节日、地方语言也不同,如“方言岛——成片方言区域中存在着一个讲不同方言的人口居住地”(苏新春)。虽然这些语言文化属于地方性的,但也形成了强势影响,尤其是香港经济较发达的地区,很多影视歌作品大量流行开来,如“的士”、“巴士”、“埋单”、“冲凉”等,在文化教学中教师也应该让学生了解这些背景;只有教师要把主流文化和本地区的文化特点结合起来,才使课本知识和实际生活不会脱节。另外,网络语言的出现,尽管不是规范的官方语言但其影响也不能忽视。教师平时要注意搜集这些在日常生活中新出现的词汇和交际用语,使教材内容得到丰富,与时代接轨。

2.注重教学对象的多样性和文化的差异性

留学生来华的学习的目的不一,国籍和文化背景存在较大差异,教师不能划统一对待留学生。有的属于亚洲或汉语文化圈,很容易接受教授的内容,而其他文化圈就不一定能理解中国的思维和行为,如遇到节假日要换休息日;中国人拒绝主人送行时常用手往外扇表示“不用送了”或翘起大拇指表示“赞扬”,希腊人则都认为叫他“滚蛋”;中国人用“点头”表“同意”,尼泊尔人则用摇头表示。如果在和留学生教学或交际前不了解留学生本国的文化,不做“一对一的文化差异比较”(周思源),就很难得到留学生的文化理解或认同。教师要有意识的指出与母语语言知识和语言文化差异,让留学生有概括性的认识,再今后学习时逐步加深印象并在交际时准确运用。另外,教师在课堂上要注意肢体语言的使用,教态、用词和情绪的表达,这些无声的语言可能会影响教师人格魅力。

3.注意文化依附性矛盾问题

文化的依附性矛盾是在教师因教学对象为异文化群体成员时而进行文化选择时和留学生因学习内容为汉语言文化而进行选择是所表现出来的矛盾(周思源)。实际与留学生交往时教师处于这种矛盾之中,有的教师为了避免冒犯留学生,迁就留学生的文化和习惯,就学习他们的习俗,教师自身行为和习惯已经没有中国式的特点了,这样留学生不但没法从老师那儿学习到地道的中国文化,还导致他们同别的中国人交际时闹笑话。教师需要在了解留学生的本国文化的同时,引导他们入乡随俗,融入中国文化而不要强制他们接受中国的文化、思维方式和行为。比如印度教的人不吃猪肉,就不要总是介绍与猪肉的菜肴;留学生选择不同的学习方式都是他们母语国社会的表现,教师不能以一个留学生在课堂的表现判定学生的学习状况,所以建议教师鼓励留学生间“文化协同”的方法,相互吸取学习方式和文化(科泰齐和金Cortazzi,&Jin,1996)。

4.注意教授课程的内容设置

首先教授中国的基本国情,国策和历史发展,然后分类介绍;教授语言知识时还要把各类知识融入到课堂中。再则国内关于中国文化的教材也日渐多起来,教师选用时要坚持因材施教原则,根据教材的难易程度,取长补短,搜集一些适合本校留学生特点的内容作专题讲座,在视听说课里把大容量的文化知识直观的、动态的表现出来,让留学生在语境中学习到地道的文化。当然,教师还要利用汉语母语国环境,让留学生多在实际生活中感受中国文化,练习语言技巧。初级阶段文化课留学生需要知道语言知识、语料基本的文化因素或文化背景,到了高级阶段,留学生需要有各种文化知识和背景的储备,对语言材料有更深的理解。刚刚学习汉语的时候可以开设书写课,然后过渡到中国书画课;学习了中国京剧的理论知识后再学习实践课。教师根据留学生需求的多样性,可开设多种文化课供留学生选择。开设必修或正式的文化课注意要有助于其他汉语课程学习,也不能占用太多时间。

文化的渗透是一个连续不断,循序渐进的过程,是不能操之过急的,要想把中华民族传统文化精华的传播到世界各地需要对外汉语教师作长期不懈的努力,因此教师要不断的学习接受新知识,既要学习理论知识又要结合实际,有条件的还要走出校门,走出国门,让中国文化走向世界。

5.对外汉语教学中网络新词语教学的探析 篇五

关键词:网络对外汉语教学  内容型教学法  输入  输出

一、网络对外汉语教学

(一)网络对外汉语教学的重要性

随着经济全球化和文化多元化的发展,以及中国经济国际化程度的加深,汉语越来越受到许多国外政府、教育机构、企业以及大众的关注和重视。

尽管为了应对“汉语热”现象,中国政府和民间都培养了大量的对外汉语教师,但是由于生源分散,加上没有实现教师本土化,教师资源仍旧缺乏。另外,汉语学习者居住分散,不易集中教学。他们身居世界各个国家和地区,一般都有自己的工作或学业,只能利用业余时间学习汉语。传统课堂教学是以固定的组织结构,在特定的时间和地点进行教学,因此学习者会受到时间和空间等多方面的限制(孟繁杰,2010)。此外,传统的面对面教学,特别是一对一教学,学费都比较高昂。

然而,在网络上开展的对外汉语教学,即在线对外汉语教学模式的优势却能有效解决这些瓶颈。教师可以利用远程教育技术对不同地区的学生进行教学和辅导,能极大地整合教师资源,解决师资不足的问题。另外,不同地区的学生可以通过网络集中接受教学,同时又能给学习者提供个别辅导的机会,可以打破因时间、空间而造成的学生分散的局限(赵勇,2009)。网络教学能极大地整合教师队伍和资源,节约人力、物力,降低成本,减少学习费用。同时,网络课堂能实现多媒体软件和学习工具与课堂教学无缝结合。

(二)网络对外汉语教学存在的问题

目前,网络对外汉语教学仍滞后于传统的对外汉语教学。网络对外汉语教学一般分为异步式教学和实时式教学两种类型。根据我们的调查,现在的网络对外汉语教学网站总体上偏重异步式教学,学生通过付费便可随时获得预先制作好的教学课程节目,这些学习课件基本能满足初级学习者的需求。目前网络实时课堂和传统的课堂教学一样,以老师为主导,学生只能被动地接受,很少有参与的互动机会。教学内容一般侧重知识点,对中国文化的整合不够深入。而汉语教学面向的是各种类型、各种层次的学习者,学习者的需求和目的各不相同,多数人学习汉语大都是对某一领域的知识,如商务、文学、医学、哲学等有需求和兴趣。再加上学生与老师的交流不是面对面的,师生情感交流较少,在线学习时,学习者常常感到与教师互动比较困难。显然异步式教学中的学习课件并不能满足学习者进一步的学习需求。此外,由于在线网络教学的独特性,将传统的教学法照搬到网络课堂的做法也行不通。

二、内容型教学法

我们认为,解决网络对外汉语教学存在的问题,可以通过贯彻内容型教学法的理念来实现。内容型教学法的全称叫作“基于内容的教学法”(Content-based Instruction,下文简称CBI),是20世纪80年代兴起的一种二语教学途径。它不是一种具体的教学方法(method),而是一种教学路子(approach)。内容型教学法是通过运用目的语教学内容,把语言系统与教学内容放到一个重要的位置上,成为教学的目的,不像传统教学那样,仅仅把教学内容作为语言的一个载体(夏语曼,2009)。我们要强调的是,内容型教学法不是与其他教学法处于平行的地位。以内容型为主导,并不是说要取代传统的教学法,而是强调将内容型教学的理念与教学方式渗透到传统的教学法中去。

CBI的特点是以学科知识为核心,使用真实的语言材料,学习新信息,课程设置符合不同学生群体的需要(胡月朦,2013)。CBI在教学中具有以下优点:

第一,能够有效地提高学生的语言能力。很多研究表明把语言形式和内容结合起来是非常有效的教学方式。Kasper(1997)对比只参与ESL课程和同时参加ESL和内容课程的学生,发现后者的读写能力高于前者,且总体成绩较好。(刘弘,2009)

第二,能够提高学生的学习动力,因为CBI往往需要老师结合学生感兴趣的主题或相关的专业进行教学,当学习者可以根据自身的需要学习他们想学的知识,并且参与课堂上话题和活动的设计时,能显著提高其自觉性和积极性,就可以避免因在线学习无分数压力而产生的懈怠。

第三,在CBI教学模式下,语言学习与各种有意义的内容结合了起来,这有利于消除在大多数教育系统中语言教学与其他学科之间的人为分离。另外,在CBI的课堂上,学习者在学习自己感兴趣的专题内容时,处于低焦虑的环境中,有利于更有效的语言习得。(胡月朦,2013)

三、当前网络对外汉语教学存的弊端

我们调查了三个对外汉语教学网站:政府官方主办的网络孔子学院、北京语言大学创立的“网上北语”以及比较知名的民间网站Chinesepod,发现目前对外汉语网站还普遍存在以下不足。

(一)课内互动不足

现今的对外汉语网站大多提供的是异步式教学,网站提供预先制作的课程节目给学习者,这样的异步式教学根本没有给予学生语言输出的机会。例如,网络孔子学院提供实时课堂,老师通过网络对学生进行授课,为师生可以进行对话与互动提供了机会。但是我们通过调查了解发现,该网站的实时课堂大多与传统的教学课堂无异,课堂上以老师为中心,学生只是被动接受者,师生很少有互动交流,学生进行语言操练的机会很少。只有给予学生实践的机会,才能帮助学生提高储存语言知识的能力。

(二)课外阅读及听说材料不足

就对外汉语学习者来说,大量的泛听泛读是非常重要的。但是目前适合学习者阅读及听说的材料很少,像“网上北语”和Chinesepod网这样的营利性网站提供的教学节目都是适合网络课堂中精听精读的,几乎没有用于课外阅读和听说练习的语言输入材料,当然,这也是由这些网站的性质决定的。网络孔子学院则主要提供视频类的学习材料,没有阅读练习材料。可见,建立适合不同水平学生的课外阅读及视听材料,对于汉语学习者是必不可少的。

(三)课外互动及实践的不足

尽管像“网上北语”、Chinesepod网、网络孔子学院等机构都有建立类似于学生社区这样的版块,但是学生之间的讨论和交流并不多,特别是关于学习内容的一些讨论。另外,学生很少有写作的机会,即使有也不能及时得到老师的批改意见。我们建议学习者应经常在课下约时间,共同讨论学习的内容或某一主题,增加课外互动及锻炼的机会。教师也应该组织学生进行写作,及时给予学生指导和帮助。

(四)教课类型单一

网络教学的教学内容大多是以对话为主,语体单一,缺少书面语体。“网上北语”和Chinesepod网的课件中都有以对话为内容的课件。它们是以音频授课,由两个人对话为内容,书面语体涉及的很少。

四、内容型教学法在网络对外汉语教学中的运用

(一)语言输入

1.输入假设

内容型教学法主要建立在Krashen(1983)的理论基础之上。Krashen提出“语言输入假设”,他认为可理解性的输入(即略高于已知语言水平的成分i+1)是促进二语习得的唯一原因。他强调当学习者能够理解略微超出其语言水平的语言输入时,自然的语言习得就会产生。同时他认为向学生提供可理解的语言输入的教学法要优于语法教学或以句型联系为基础的教学法。通过可理解的语言输入,学习者不仅可以学到内容信息,而且能借助语境学到语言知识。因此,在第二语言习得中应该注意听读材料的大量输入。

2.加强语言输入的具体对策

在平时,教师应当提供适合学生水平的泛听泛读的材料来源,让学生进行大量的课外输入。课前,教师要根据学生的兴趣或专业选择上课要讨论的主题,最好让学生一起参与主题的制定,让学生学到他们感兴趣的内容和知识,会极大地提高学习积极性。教师可以和学生约定时间或在上一节课中给学生制定下一节课要讨论的主题内容,然后将涉及的知识点制成学习课件,让学生自主进行知识点的输入。此外,让学生根据制定好的主题,查阅相关资料,进行大量的泛听泛读,事先做好语言输入的准备。

(二)语言输出

1.输出假设

语言输出是第二语言习得的另一重要方面,以“在用中学”为核心的交际语言教学法也主张给学习者提供机会在各种各样有意义的言语交际活动中大胆使用第二语言。通过言语交际活动,学习者的言语交际能力,尤其是语言流利程度提高很快(冯纪元、黄姣,2004),并且语言输出能帮助学习者消化并吸收知识点、检验知识点的掌握情况和锻炼语言储存的能力。(牛强,2001)

2.加强语言输出的具体对策

在上课时,教师要运用内容型教学法,将教学内容作为课堂的中心。如果教学内容是中国商务礼仪,那么这堂课则主要围绕礼仪来展开,教给学习者在与中国商人做生意时要注意的细节,如礼尚往来、座次讲究、点菜细节等。讲课时要注意与学生互动,并且开展一些活动让学生进行语言输出,如:可以让学生模拟情景,进行对话。也可以让学生说明中西方商务礼仪上的不同,通过语言输出让学生了解知识掌握的薄弱环节。教师也可以让学生之间相互交流收集到的资料或对该内容的看法,教师则通过事先准备好的课件进行授课。因为学生经过收集资料、交流看法、教师指正等环节已经对课堂内容有了较多的了解,因此教师授课时就比较容易了。最后让学生对当天所学的知识进行写作练习,进行语言的第二次输出。教师与学生在课外时间也要保持紧密的联系,教师要检查、批改学生的作业,及时给予反馈。学生与学生之间可以根据课堂内容,课下及时交流。

语言的输入和输出在第二语言习得中具有重要作用。大量的输入有利于新的思维模式的培养和语言能力的习得,是语言输出的前提条件;语言输出则是对语言输入成果的检验。输入和输出是第二语言习得的两个重要方面。

五、结语

以目前网络对外汉语教学所遇的瓶颈来看,仅依靠传统的对外汉语教学难以满足世界各国汉语学习者的紧迫要求。在线对外汉语教学必将成为今后对外汉语教学的重要方式。目前,对外汉语教学网站虽多,但高质量的网站却只是凤毛麟角。因此加强对外汉语网站建设是目前亟待解决的问题。为了提高实时课堂的教学质量,我们试图将内容型教学法渗透到传统教学中,并且对网站提出加强语言输入与输出的建议,特别是对课外输入源的建议。但是我们提供的建议与方法只是建立在对大量理论知识的总结上,并没有经过实践检验。因此,后续研究可以从实践方面继续完善。

参考文献:

[1]Krashen.Principles and Practice in Second Language

Acquisition[M].Oxford:Pergamon Press,1982.

[2]Niu Qiang.On Different Types of Output and the Elicitation

of Optimal Output[J].Teaching English in China,2001,(3).

[3]孟繁杰.汉语国际推广形势下对汉语教学发展新方向—基于网络

的远程汉语教学[J].现代远距离教育,2010,(1).

[4]胡月朦.论内容型教法的优缺点[J].科技信息,2013,(13).

[5]刘弘.内容型教学法和华裔学生汉语教学[J].现代语文(语言研

究版),2009,(11).

[6]冯纪元,黄姣.语言输出活动对语言形式习得的影响[J].现代外

语,2004,(2).

[7]赵勇.利用现代技术突破对外汉语教学的瓶颈——密西根州立大

学网络对外汉语教学介绍[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2008,(2).

[8]夏语曼.内容型教学法在华裔学生单班课中的应用——以纽约大

学上海中心的TA课为例[J].考试周刊,2009,(40).

6.对外汉语教学中网络新词语教学的探析 篇六

中华文化的博大精深决定了汉语的词语十分丰富,而且表意精确神妙。在对外汉语教学的基础阶段,由于学生词汇量很少,直接用汉语讲解生词显然是行不通的,单纯依靠翻译也是不可取的。用什么方法才能帮助学生准确、牢固地掌握并积累大量汉语词语呢?这是一个值得对外汉语教师探讨和重视的问题。从认知记忆的角度来说,学会一个生词大致都要经过认读、理解、记忆和运用四个阶段。其中“理解”是关键,它是对“认读”阶段的深化,又是“记忆”和“运用”的基础。因此,在基础汉语的生词教学中,应当把帮助学生理解词义放在重要的位置上。

大部分对外汉语教材一般都对生词采用了翻译的方法,学生通过预习可以初步理解词义。但是外文翻译并不能取代课堂上的词汇教学。因为不同语言的词汇,是不同的系统。在两种语言中很少有意义完全相同、用法完全一样的两个词。例如汉语里的“大娘”,基本意义是“伯母”,也可以指年长的妇女,但“姨母、舅母、姑母、婶母”除外,而英语里的aunt基本意义是“伯母、舅母”,还可以指一切年长的妇女,其中包括“姨母、舅母”等在内。再如汉语中的动词“有”,英语可分别译为have、there is(are):汉语中的“穿”和“戴”,英语却只有wear一个词和它相对应。针对这些复杂的语言现象,我们必须帮助学生认真理解每个生词的含义,时时提醒学生重视汉语的表达习惯,不能只凭外语的习惯来运用汉语。在词汇教学中,我们既要利用外语翻译这个有利条件,又要注意克服外语对学生理解汉语词义的干扰、想方设法帮助学生理解汉语每个生词的基本词义、感情色彩、引申意义以及词性、功能、习惯用法等等。这就需要我们在翻译法之外,寻求、探讨汉语词汇的有效的教学方法,帮助学生充分而且准确理解词语的含义和用法。在实际的教学中,通过不断地实践和反复摸索,本人在此方面有了一点粗浅的认识。

一、精心设计板书,帮助学生理解词义

词汇教学中的板书,就是将所要讲的生词词形展示出来。这一展示看起来是简单的“生词搬家”,但却有其不可忽视的作用。因为这一“搬家”是在学生预习、认读生词的基础上进行的。经过“搬家”,学生脱离了生词的拼音,突出了汉字的字形,不但能加深对字形的印象、而且有助于学生记忆汉字的音和义。

这里所说的板书,一定要是经过教师精心设计的。在板书时,要抓住重点、难点进行有目的的生词分类,这样不但有助于对比、搭配、造句、成段表达等各个教学环节的进行,而且分类本身还可以帮助学生理解词义、记忆生词。按词性分类,对掌握词性及功能有益,而且使于进行搭配练习。按语音分类,如“在、再”“对、队”“钢、刚”等,可以帮助学生区分词形和词义;按词形分类,如“词、语、话”都与“言”有关,“江、河、湖’都与“水”有关,可以帮助学生理解词形和词义;按词义分类,如“钢笔、铅笔、毛笔”放在一起,都是写字的工具.可以互相注释;“黑、白、红、黄、蓝”放在一起,都是指颜色,可以互相对照,减轻理解和记忆的负担。这种方法特别适用于对外汉语教学初级阶段的词汇教学。

二、借助直观手段,帮助学生理解词义

一般说来,人们感知的信息材料越直接、越具体、越鲜明,记忆的效果就越好。借助教学图片、实物、表情动作等进行生词教学,可以帮助学生在生词和所指事物之间建立起直接的联系,使抽象的词语具体化、形象化,同时调动学生的听觉和视觉,这样不但能使记忆牢固、长久,而且有利于培养学生直接用汉语思维的能力。例如“书、杂志、桌子、椅子”等名词,我们可以在板书认读的同时指出实物。但我们不可能把所讲到的实物都搬上课堂,比如“幼儿园、工厂、主席台”等,这就要充分利用教学图片。另外,一些具体的动作如“拿、搬、提、背”等则可以通过教师的示范动作来表示,而且这些动作最好比较夸张一点,这样不但可以加深学生的印象,而且对学生全面理解和牢固记忆词义都有好处。

三、通过对比方法,帮助学生理解词义

不管我们每个人是否意识到,在教与学的过程中,对比始终在进行着。这是因为任何一种事物的特点,都是在同别的事物的比较中显示出来的。词语也是如此,一个生词的含义和用法,只有在和它的同义词、近义词、反义词等的比较中才能充分地显示出来。

1、同义词对比。拿新词与学生学过的比较熟悉的同义词比较,以帮助学生理解和记忆。例如:立刻—马上可是—但是

大夫—医生母亲—妈妈

方法—办法房子—屋子

2、近义词对比。有些词语在词义上比较接近,有的甚至意义相同,只是用法不同而已。这样的词需要进一步说明它们在用法上的区别。比如用“突然”解释“忽然”,可以先比较下面两个例句:

(l)她忽然进来了。

(2)她突然进来了。

这里的“突然”和“忽然”都作状语,二者的词汇意义和语法意思没什么区别。再比较下面例句:

(1)她进来得很突然。(√)

(2)她进来得很忽然。(×)

例句(1)是对的,例句(2)是错的。“突然”在此句中是形容词,作补语;而“忽然” 是副词,只能作状语,不能作补语。这样学生既了解了词义,又明白了用法。

3、反义词对比。用学生学过的反义词与要讲的生词比较,便于学生对生词的词义加深理解。例如“大”引出“小”,“好”引出“坏”,“快”引出“慢”,“简单”引出“复杂”等。

4、类比。单纯的对比不能把词义表达清楚时,可以采用类比的方法。特别是词语的引申意义和感情色彩。通过一系列例句的类比,可以帮助学生顺利理解。例如“健康”的引申意义可以这样引出:

(1)“他身体很好。”可以说成“他身体很健康。”

(2)“他思想很好。”可以说成“他思想很健康。”

这样的比较,不但可以使学生领悟到“健康”的引申意义,而且可以帮助学生掌握在什么情况下使用“健康”的引申意义。再如“得意”的感情色彩可以通过这种方式引出:

(1)他做了一件好事,老师表扬了他,他很高兴。

他做了一件坏事,老师没批评他,他很得意。(侥幸心理)

(2)他看见大家都成功了,心里很高兴。

他看见只有自己成功了,心里很得意。(骄傲心理)

(3)我成功了,他很高兴。

我失败了,他很得意。(幸灾乐祸的心理)

这样从几个方面加以比较,不但使学生理解了“得意”是贬义词,而且还可以帮助学生掌握在什么情况下用“得意”比较恰当。

7.浅谈对外汉语中的语法教学问题 篇七

姓 名 院系专业班级学号指导教师 答辩日期 成绩(——副标题……)

对外汉语

论文题目:对外汉语教育中的语法教学问题分析

内容摘要:

作为对外汉语教育中的一个重要内容,语法教学一直都是教师和学生面临的一个难题。本文重点分析了当前对外汉语教育中普遍存在的几种语法偏误,并且利用案例分析的方法来加以论证;论文最后从几个方面提出了提高对外汉语教学效果的策略和方法。

【关键词】

对外汉语教育 教学策略 语法偏误

Title:Research on Chinese Grammar Teaching Method Question

Summary

Abstract:

This article discusses the Chinese grammar teaching method.The topic is supported by the discussion of principles and methods of Chinese grammar system teaching method as a foreign language.In the end, author summarized all kinds of methods used in Chinese grammar teaching and pictured the Chinese grammar system.【Key words】

Chinese teaching as a foreign language;grammar;system;strategies;methods

对外汉语教育中的语法教学问题分析

学生姓名: 指导教师:XXX

前言

顾名思义,对外国人所进行的汉语教学活动的总称就是对外汉语教学,教学对象是那些母语非汉语的学习者。由于教学对象的特殊性,所以他们都有惯性的思维方式,在学习汉语的过程中,必然会面临各种语法错误的问题。因为学习汉语的外国人,一般都是具有比较成熟的思想水平和完善的知识体系,他们在进行汉语学习的过程中,就会面临各种知识迁移和思维转换的难题,这就影响到他们学习汉语的效果。要解决这些问题,必须从语法教学的过程中进行,通过语法教学中普遍存在的具有代表性的语法偏误的类型,找出问题所在,帮助学生提高语法学习的效果,从而有助于他们的汉语交流的能力。

一、对外汉语教学中语法偏误分析

(一)遗漏偏误

遗漏偏误指由于词语或句子中遗漏了某个或者几个成分导致的偏误。遗漏偏误常常出现在下列情况下:

1.某些意义上比较“虚”的成分比较容易被遗漏。这包括某些副词、连词,特别是复句或结构中某些起关联或呼应作用的副词、连词。

如:宁可„„,[也]

无论„„[都]

除了„„以外,[都]„„ 除了„„以外,[也](注:[ ]中的成分为被遗漏的部分)

以上这些起关联或呼应作用的副词,连词之所以容易被遗漏,原因就在于他们的意义比较“虚”。“besides、except”对应“除了„„以外,也„„”在使用那些英语时是没有与“也”相对应的成分。这些都构成了对外国人使用这些结构的干扰,而造成遗漏偏误。

2.需要重复的成分容易被遗漏。1)我看书[ ]了一整天。2)他有书,也[ ]报。3)李老师教文学,也[ ]历史。

第一句话在结构上需要重复动词;后两句因为“也”是副词,只能修饰动词和形容词。这里应该重复“有”和“教”。造成此类偏误的原因主要是母语负迁移。前两例是因为英语中没有汉语这样的形式而造成遗漏。第三例的偏误是学生把英语的“also”的用法套用在“也”上造成的。

3.附加成分,如词尾、结构助词等,容易被遗漏。1)他们打[得]很好。

2)他们看[的]木偶戏非常有意思。3)上星期日下午玛丽看[了]三个钟头小说。

造成这种遗漏偏误的原因比较复杂,主要是这些附加成分都是学生母语中没有的。在他们还没有掌握的时候,往往采取初学外语的人经常采取的策略——简单化。再者,就例(1)来说,也有母语影响的问题。英语中,一般用状语表达汉语的状态补语(对外汉语教材中通常称作“程度补语”)的意思。学生实际上是把想好了的一个英语句子逐词翻译成汉语。

(二)误加偏误

比起遗漏偏误,误加偏误的情况比较单纯,多发生在这样一些语法形式上:在这些语法形式中:通常情况下可以使用某个成分,但当这些形式发生了某种变化时,又一定不能使用这个成分。这时,初学汉语的外国学生常常由于不了解这种条件的变化仍然使用这个成分,因而出现偏误。

[很] 1)她非常[很]高兴。2)你[很]非常好。

3)啊,你的房间多么[很]干净啊!

关于形容词谓语句有一条规则:在肯定形式中,谓语形容词前要用一个意义弱化的“很”,如果不用“很”,则句子有比较的意味。这一条规则也适用于形容词作状态补语的情况。但是,如果作谓语或状语的形容词前边受其他表示程度的状语修饰,就不能再用“很”;形容词谓语句后边带状态补语时,它前边的“很”也不能再出现。这些是由于目的语负迁移造成的。

二、对外汉语语法教学的策略及方法

(一)提升教学方法的效果

首先,要做到强化词语教学,淡化句法教学。对外汉语教学的语法项目大致可以分为两大类,一类是词语的使用,包括各种词类的使用,尤其是副词、连词、助词等虚词的使用,也包括各种短语(如介宾短语)、结构等的使用。

“太”副词 当所叙述的事物在程度上过了头时,可用“太”修饰闻此以表现出说话人的不满意,句子的末尾常带“了”,结构式为“太+形/动+了”。

例句

【1】他这个人什么都好,就是太懒了。

【2】这套房子前面有立交桥,来往的车很多,太吵了。

【3】你回答太简单了。

【4】我想去旅行,可他家都很忙,我一个人去太没意思。

制造情景让学生造句子:

【1】他走路是全班最慢的,每天上课都迟到。用“太”来说句子

他走路太慢了,每天都迟到。

【2】小明今天打扫房间,擦了地板,洗了很多衣服,觉得很累,很早就睡觉了。

【3】小明今天太累了,很早就睡觉了。

【4】他的衬衫上有墨汁和油污,不能再穿了。

【5】他的衬衫太脏了,不能穿了。

其次,在对外汉语语法的教学过程中,教师给学生讲授语法时,应遵守通俗性的原则。在专业术语的使用上,教师的语言应该通俗易懂。对外汉语教学的学习对象是不以汉语为母语的外国人,他们的汉语语言水平要求教师不能使用较多的复杂的专业术语。学习语法是为了学习语言,最终达到用汉语交流的目的,因此,教师不能把语言课上成语法专业课。语法的专业术语比较抽象,有一定的概括性,语法术语的使用最好与学生的母语语法体系中的含义基本一致,否则,与其下一个新的定义,不如改换术语名称,以免误导。语法规则的教授,应该视具体情况而定。一些简单易懂的语法规则,教师可以直接讲授语法规则,引导学生举一反三。另外还可以利用列公式、利用或创造情景等等丰富语法教学的方式,以达到更好的教学效果。

“为了”后边应当有表示动作,行为的目的或对象的词语,常用在表示目的的分句中。

例句【1】为了毕业后找到一份好工作,他学了好几门外语。

【2】为了不让妈妈担心,她每个月给家里打两三次电话。

【3】为了参加这次比赛,他准备了很长时间。制造情景让学生造句

【1】有一个长跑比赛,小明很想参加,每天都练习长跑。用“为了”怎么造句呢?

为了参加长跑比赛,小明每天都联系长跑。

【2】有一本书很不好买,但是对于学习汉语很有帮助,丽丽特别想买到,她跑了好几家书店。

丽丽一天跑了很多家书店,就是为了买一本书。(可以延伸,就是为了买一本汉语辅导书)。

【3】她想买一条新裙子,但是钱不够,必须要晚上再多工作2小时。

【4】她为了一条新裙子,晚上要多工作2小时。

(二)注重语境的分析

很多老师都知道解释“了”破费周折,凡学习汉语的留学生,也都觉得“了”的用法不好把握。尽管语法书和各家对“了”的语法意义及其用法说明或简或繁,都言之成理,但学生遇到的问题却是很难将这些规则一一对应到语境中去。句尾助词“了”表示“状态变化”或“新情况的出现”,是国内学者都认可的说法,李讷、屈承熹等海外学者则将句尾助词“了”称作已然体或叙述体标记。然而对于学习者而言,他们关心的是该怎么用“了”来还原“变化”或“新情况的出现”这些抽象的意义,什么时候在叙述一个事件时必须用上“了”。

经验告诉教学第一线的老师,一旦将“了”的用法跟“变化”、“叙述体”、“肯定语气”等概念纠缠在一起,是相当被动的。所以最好的办法是设法跳出学生的追问,举出典型用例来说明,还要充分信任学生的体悟力。这里介绍笔者惯用的一个讲解句尾助词“了”的案例,并借此尝试从认知的角度解释一下“了”的功能。

我们问年龄时,“你多大?”和“你多大了?”的适用范围即询问对象可以没有区别,既可问孩子,也可问成人,当然,用“你多大了”问成人时可能会带有某种发觉对方有与年龄不符的言行而加以调侃讥讽的意味,但其形式不是不可接受的。但是如果我们问身高,“你多高?”和“你多高了?”适用范围却不相同:“你多高?”既可以问孩子,也可以问成人;而“你多高了?”,多一个“了”字,却只适用于还在成长的儿童,绝无可能用来询问成人。原因说出来当然很简单,年龄一直都在发展变化,身高的发展变化却是有阶段性的。这个例子因为可以非常确切地划分适用对象,因而可以形象地告诉学生,该怎么理解“了”所传递的“变化”的讯息。

其实作为一个语气助词,“了”关涉的是说话者看事物的态度和角度,如果我们承认一个事物有发生、发展和消亡,把它看作一个在时间轴上连续发展的事件,结合这样的背景再说明它在某一特定时刻的状况,那么我们就可以用“了”。如果我们只关注一个事物在某一特定时刻的情况而忽略它的历史和未来发展,那我们就不必使用“了”。刘勋宁称使用“了”时遵循“言有所为”的原则,即要有一个背景,Li&Thompson也指出“了”字句表示事态与特定状况的相关性,说的也都是同样的意思。但在给学生讲解时,为了好懂,我把它简单地概括为“讲故事”的原则,而非使用专业性很强的术语。

由于世界本身就是时空两轴的,所以很多时候,看世界的方式本来就是既可以动态也可以静止地,无所谓对错,但有些基本前提却会影响人们的态度,譬如对孩子和成人的身高的理解。二者比较,对孩子的身高,既可以从动态发展的角度去看,也可以只关注当下而不管“前因后果”;对成人,除非特殊情况,人们不太可能意识到其身高的变化,所以也就不大可能从动态的角度来评价这件事。使用“了”反映出说话人以动态的眼光描画事物、陈述事件的态度,关于这点,也可以解释“太大”和“太大了”,“最好”和“最好了”两类结构的异同。一般都认可前者语气比后者生硬或者直率得多,并以此作为“了”表达特定语气的结语。但为什么给人这种感觉呢?我想可以这么解释,因为不用上“了”这么讲话的人没有向听话者暗示自己思考的过程。

句尾助词“了”本质上牵涉的是语气,是主观的难以量化的东西,但引发某种主观判断的客观线索,也不是不能寻找到。笔者觉得,寻找和揭示出这种线索,对于留学生理解和使用“了”一定是有帮助的。

(三)对重要语法类型的重视

如果说关于某些虚词,不一定是“了”,其用法要不要明确提出,在对外汉语教师那里还有争议的话,那么一些重要的格式,譬如“是„„的”,是学生肯定要学习的表达。“是„„的”句有几种类型,这里仅限于对过去发生事件的环境之强调一类。

学生对此格式如何使用的困惑,一是不容易搞清楚与用在陈述已经发生的事件中的“了”的区别。譬如“我上个月结婚了”和“我是上个月结的婚”,这两个句子,如果翻译成英文,可以是一样的,但在汉语中却承担不同的功能,其中到底有什么不同?二是老师们解释此类句式时惯用的“强调”究竟为何义?为什么要强调?总不能“辞不够,强调凑”吧。

对于学生的这两点困惑,目前的汉语教材中,《汉语口语速成》等的用例选择和英文释义已相当不错,笔者在讲解中又突出了一个情景交际的练习,即让学生互问个人出生信息:1)你是在哪儿出生的?2)你是什么时候出生的?然后,以半开玩笑的方式反问学生为什么这两个句子不能换成“你是在哪儿出生了”和“你是什么时候出生了”。学生结合教材的释义,就可以很自然地明白,在“是„„的”句中,听说双方关注的重点显然不是事件发生没发生这样的事实,而是事件发生时的时间、地点、方式等背景信息,因此,当说话人使用“是„„的”句时,就意味着某一事件存在与否这样的一个前提是不言而喻,无需解释的。我们问“你是什么时候出生的?”时,被问话的人就站在面前,他出生没出生这件事当然不需要再被考虑。而“你什么时候出生了?”这句话是不是就真的完全没有可能说呢?也不是,当一方不相信“我在某天出生”这个事实,有意抬杠时,就有可能急赤白脸地反问“你什么时候出生了?!”语言学家们所谓的“强调”,其实指的是一种语用价值,只有结合交际场景,才突显出来。

(四)重视重叠词的教学

重叠是汉语实词常见的语法手段,却是汉语学习者学习之后常常回避使用的语言形式。笔者不止一次听到留学生谈起对动词重叠的听觉感受,他们觉得“说说”“谢谢”“介绍介绍”,听上去都有加重语气即强调的意味,因为依照他们母语学习的语感,只有着重要说明的时候,才会重复某个词。而汉语教材中对此的说明恰恰是与他们的主观感受相反的,汉语教材通常将汉语里的动词重叠的作用零散地解释为减少减弱动作的量,常常表示尝试义,或表示客气,或传递一种轻松的口气。这种描述当然不能说是错误的,但是缺乏清晰的逻辑线索让学生改变他们依赖母语获得的主观感受,而这很可能是造成留学生对动词重叠的使用采取回避策略的原因。因此,教师有必要在教材现有的解释之外,揉进更易被学生理解和乐于接受的要素。

笔者就此常举的带有对比意味的例子有二:第一,“他打了我”和“他打了打我”,二者形式上区别只是一个字,但大异其趣,前者表达的恐怕是打得很严重,后者说的却是打得很轻、很亲热。这样的例子,会让学生对汉语里动词重叠是减少动作量这个核心观念记忆深刻;第二,“咱们散散步吧”和“咱们散步吧”,二者均可说,但“咱们结婚吧”和“咱们结结婚吧”,却是前者听着自然,后者听着别扭,其实是根本不能说。为什么同为动作行为,有的量减少与否(如“散步”),两种表达都可接受,而有的量减少与否(如“结婚”)却出问题?专家语法对此的解释往往比较复杂,认为这是两类不同的动作动词,但在面对留学生的汉语课堂上,引入过多的术语无疑给教学双方增添麻烦,笔者在教学中则还是站在判断语言形式成立与否,必须看其是否符合交际语用的基本立场,然后从礼貌原则入手来加以解释的。

我们知道,动词重叠最常见于表达建议和意愿的祈愿句中,不论建议对方还是自己有意做什么,都应礼貌得体,注重分寸,方能使交际进行下去。同为礼貌得体,“咱们散步吧”和“咱们散散步吧”,后者更客气,因为这时减少动作的量,是不给听说双方负担,散步是放松,不该紧张;但“结婚”可不一样,普世的价值观不会把结婚当儿戏,“咱们结婚吧”,真诚、庄重才显得体,假如这时说话者把“结婚”的量也减少的话,说成“咱俩结结婚?”,带着戏谑甚至轻薄,这不但不客气,反倒是大不敬了。

结语

现在外语教学,早已不再就教不教语法而争论,问题的焦点已经是怎么教规则,怎么透过语言实例,将枯燥的语法条目化为无形而神奇的益智内容和富于交际意义的活动,来加深学习者对所学语言的理解,启迪学生思考,促进他们对语言的掌握。即便是热衷掌握规则的成年人,学习外语时面对某个词语或结构,了解其使用规则从来也不是目的,而只是手段,是应用前的序曲。因此,如果教师花大量时间解释语法,指望学生长时间关注语言形式本身,又不能恰时引导他们学以致用,其实是违背对外汉语教学宗旨的。当然,展示语言的使用规则,教师的课堂用例设计和组织要富于交际性,得体恰当,这还只是保证语法教学有效性的一个方面,而对外汉语教材中的课文以及练习的设计,其实也需要体现得体性的交际语用原则,也应追求内涵丰富的趣味。将汉语研究的新成果转化到教学实践中,甚至利用教学实践发现新的汉语事实、进行新角度的研究。

8.网络词语与对外汉语教学的研究 篇八

关键词:网络词 对外汉语教学 积极意义

引言

信息时代带来了网络语言的蓬勃发展,并催生了大量的网络词语。这些词语以其独特的特点展示于世人面前,涵盖了人们生活的方方面面,并逐渐成为人们日常交际中不可缺少的一部分。随着国际地位的提高,中国与世界各国的交流联系日益紧密,“汉语热”在持续升温,对外汉语教学越来越受到重视。作为当前汉语发展最迅速的一部分,网络词语代表着当今中国的新事物、新观点、新行为和新现象,是认识中国和了解中国文化的重要窗口。因此,为提高对外汉语的教学质量,把富有生命力的、稳定的网络词语引入到对外汉语教学中是非常有必要的。目前关于在对外汉语教学中如何看待和使用网络词语等问题的研究并不多,但这已是一个不可回避的问题。本文着眼于此,研究在对外汉语教学中应如何科学地处理和使用网络词语。

一、网络词语的分类和特点

(一)网络词语大致可分为五类:

1.缩略词语。从构词角度,缩略词语可分为如下几种:(a)英语词语缩写,如:“DIY”:do it yourself,自己动手;“KISS”:keep it simple and stupid,保持简单和愚蠢。(b)拼音缩写,如:“LG”:老公;“BT”:变态。(c)汉语词语缩写,如:“白骨精”:白领、骨干和精明的缩写,指女性高级白领;“脱光”:脱离光棍生活。

2.谐音词语。谐音词语指用发音相近的词语或数字代替原有词语的一类词语,它简洁,诙谐,极大方便了网上交流;同时,它更为俏皮亲切,深受大家喜爱。通常它可分为三类:(a)汉字谐音词语,如:“神马”:什么;“木有”:没有;“围脖”:微博。(b)英文谐音词语,如:“扣扣”:QQ;“血拼”:shopping,指花钱后的心疼。(c)数字谐音词语,如:“886”:拜拜了;“521”:我爱你。

3.新词语。在网上交流时,网民们为了更加形象地描述某种事物或者避免某些忌讳而造出的新词语。如:“牛人”:在某方面特别厉害的人;“驴友”:喜欢旅游的人。

4.旧词新义词语。它指给旧词语赋予新语义,用诙谐的方式来表达某种意思的一类词语。如:“养眼”:好看;“打酱油”:对公共话题不关心;“居里夫人”:常窝在家里的女生;“雷”:出乎意料让人震惊。

5.符号词语。它是由计算机键盘上特有的字符组成的特定图形,用来表达一定的感情或语气的词语。如:“==”:等等;“(^_^)”:微笑。

(二)网络词语的特点主要有:

1.简洁性。网络词语中包含大量缩略词、谐音词语和符号词语,这些词语组成简单,能形象风趣地表达更多的信息。如:“7456”:气死我了;“GG”:哥哥; “Zzzz”:睡得正香。

2.开放性。年轻人是网络的主要使用者,他们思想自由、崇尚个性、追求时尚,创造了由多种语言表达形式组成的或由方言词的使用和变异而产生的词语。如:“Hold住”:从容应对各种状况;“Out了”:落伍了;“肿么了”:怎么了,山东枣庄的方言。

3.时代性。网络词语是应运社会的发展而产生的,与社会热点事件相生相伴,体现出中国当前的国情、社情和民情,具有明显的时代特征。如:“富二代”,“房奴”,“剩男剩女”,“蜗居”,“拼爹”,“高富帅”。

4.广泛性。截至2012年6月底,中国网民达5.38亿人,网络词语快速发展并广泛运用于人们的生活之中,具有广泛性。如:“给力”,“神马都是浮云”,“亲”等已成为日常生活用语。

5.独创性。网民常采用比喻、借代、引用等方法,创造出一些描述新事物和新现象的词语,这些词语在构思上巧妙,语出惊人,充分体现了独创性。如:“裸婚”:没有房子、车子的婚姻;“伤不起”:形容处境比较糟;“坑爹”:骗老子;“囧”:尴尬。

6.随意性。主要体现在网民创造词语时,不遵守语言规范,不注重字斟句酌,随意地组合、嫁接和生造,用一些新奇的语言表达形式。如:“木有”,“吃饭ING”,“羡慕嫉妒恨”,“你妹啊”,“吐槽”,“偶”。

7.动态性。随着人类语言的发展,词语在不断地演化,有的稍纵即逝,有的流芳百世。网络词语也同样如此,当孕育它的环境发生改变,有的随之消亡,有的被新词语代替,这是网络词语的动态性。如:伦敦奥运会时一些宣传片和特色事物被形容“很英伦”,随着奥运会的闭幕对此词的热度也慢慢淡了下来。

二、网络词语对对外汉语教学的影响

网络词语简洁、诙谐、独创,不仅是一种语言、文化现象,还是一种社会现象,日益影响着人们生活的各个领域。目前,对网络词语现象的分析较多[1][3][4][5],但鲜有人研究网络词语是如何影响对外汉语教学的。本节主要分析网络词语对现有对外汉语教学的利弊。

网络词语对对外汉语教学具有宝贵的价值和积极意义。

1.激发学习兴趣。汉语是世界上公认的最难掌握的语言之一,随着汉语学习的不断深入,学习者往往感到困惑和无助,学习热情也慢慢被耗尽。而有些网络词语符合语言规范,生动形象,且有一定的造词能力。如果将这类词语教给学习者,能带动他们学习的积极性,起到事半功倍的效果。如:“微博控”“QQ控”等都有个“控”字,具有很强的造词能力。通过学习这类词语,学习者不但可以了解当前中国的社会事件,还可以自己造词,实现学以致用的目的。根据作者对留学生的调查,发现他们普遍认为使用网络词语可以让自己的汉语听起来更“地道”,并经常把学到的网络语言运用到网络社交和日常生活中。因此,网络词语在很大程度上有助于激发汉语学习者的学习兴趣,提高学习积极性。

2.提高交际能力。通过对一些对外汉语教材的分析,作者发现它们主要包含以中国地理概况、文学、历史等为主的知识文化和以婚嫁、服饰等为主的风俗文化[2],却鲜有涉及当今中国人思维模式和观念的交际文化。而汉语学习者希望通过学习中国的交际文化,了解中国人的思想观念和生活态度,真正地融入当地的生活圈,而网络词语中蕴藏着丰富的交际文化。因此,学习和掌握网络词语,可帮助学习者更好地了解当代中国人的生活、行为和思想观念,提高汉语交际能力。

3.诠释中国文化。网络词语是一种新的社会现象。首先,网络词语蕴含着中国式的调侃和幽默,如:“此处省略一万字”,“你懂的”。其次,网络词语生动形象,引人联想,充分体现出中国人常用联想和类比等思维方式。最后,网络词语覆盖了生活的各个方面,反映了当前的社会状况、人们的心态。因此,通过学习网络词语,有助于了解中国人的思维习惯,了解中国的新事物、新发展,了解中国人的新思想、新观念,从而更好地融入到中国现实社会。

尽管网络词语有助于学习者掌握汉语和了解中国文化与风土人情,有利于提高对外汉语教学的质量。但是,网络词语的随意性和动态性也给对外汉语教学带来一定的冲击。作者结合自身的教学经历,总结出它对现有的对外汉语教学带来的负面影响。(a)错别字盛行;(b)语序与词性的变化;(c)语法结构混乱;(d)生硬制造新词语;(e)中外表达交杂。这些都会增加汉语学习的难度,破坏现有的汉语规范。

三、在对外汉语教学中如何看待和使用网络词语

网络词语具有鲜明的时代特性,丰富了汉语的表达形式,对对外汉语教学有宝贵的价值,同时也给对外汉语教学带来了一定的负面影响。本节从教材编写和教学策略这两个角度,阐述了在对外汉语教学中应如何看待和使用网络词语。

作者采用调查统计的方法,对20多本对外汉语教材中网络词语的类型、分布情况和出现频率进行了分析,发现大部分对外汉语教材中的网络词语非常有限、类型单一、出现的频率低,且被选入的网络词语中大多数是网络专业术语。这些网络词语早已成为日常用语,无法满足学习者学习汉语和了解中国当前社会的需求。因此,在编写教材时可以尝试对新出现的网络词语多予以关注。

1.选择能经受时间考验的、使用广泛的网络词语。网络词语层出不穷,但大部分都是昙花一现。此外,部分网络词语的使用范围窄,影响力非常有限。这些词语就没必要引入教材中,而应该选择广泛使用的、经得起时间考证的、具有代表性的网络词语。

2.选择反映社会良好风貌、积极向上的网络词语。在众多的网络词语中,有一些是暴力语言,有一些是反映中国社会阴暗面的。作为文化宣传和语言学习的对外汉语教材,这类词语应该被排除在词语选用的范围之外。

3.选择没有错别字和网络符号的网络词语。网络词语具有极大的开放性,包含各式各样的表达方式,如符号词语和中英文词语。但汉语教材是规范课本,是外国学生学习汉语的一个模板,留学生对中文中错别字的辨别能力不强,含错别字或网络符号的网络词语会不利于汉字教学。因此教材中不应收录这类词语。

4.注意教材中网络词语的比例问题。在编写教材时,遵循适度的原则引入适量的网络词语,不能为了引入网络词语而在教材中收录大量的网络词语,过多的引入会增加学习汉语的难度。

网络词语的时代性、时尚性和独创性等特点决定了它在对外汉语教学中的积极作用,但它的随意性和动态性也给对外汉语教学带来了冲击。因此,在教学中要客观公正地看待网络词语,选择那些符合基本构词法的、有助于提高学习积极性和交际水平的网络词语,而避免那些稳定性差的、随意的词语。

1.因材施教。(a)对不同汉语水平的学习者采用不同的教学方法。对于初级汉语学习者,应该着重讲解一些基本词汇,不宜过早地引入网络词语。对于中级汉语学习者,在重点讲解汉语词汇的同时,适当地引入相关的网络词语,提高汉语学习的兴趣。对于高级汉语学习者,他们已经掌握了大量的词语和语法,接受能力较强,因此可以大量地引入网络词语,提高他们对汉语的鉴别力和交际能力。(b)对不同年龄层的学习者的学习需求,慎重地采用网络词语。年轻人喜欢接受新事物,可以大量地引用网络新词语;年纪稍长的学习者,应尽量少地引用网络词语。

2.区别对待。(a)根据学习者不同需求选择不同的网络词语。目前汉语学习者可以大致分为以下几类:兴趣、旅游、求学、研究中国文化、进行商务活动、提高就业竞争力等。在选取网络词语时,应根据学习者的不同需求,确定需不需要引入网络词语,如何选择和选择哪些网络词语。(b)根据课型的不同来选择不同的词语。网络词语中的英语缩略词是比较规范的,它可以应用于写作、综合、阅读、听力、口语等课堂。但不管是以口语形式还是书面形式出现,网络词语的其他种类都不具有正式性,这就需要根据不同的课型慎重地进行选择。如:口语课可以引入如“神马都是浮云”等词,但听力课就不一定适合了。

3.重视网络词语在对外汉语教学中出现的问题。将网络词语引进对外汉语教学是一个不断探索、摸着石头过河的过程,没有任何经验可以遵循,教师们应该正视网络词语在教学中出现的问题,及时做出适当的调整,不断地实践和积极地总结经验。

四、总结

网络词语具有强烈的时代气息,极大地丰富了汉语的内容和表达方式,是当前汉语词语中发展最快的部分。对外汉语教学作为第二语言的教学还处在发展阶段,有必要根据网络新词的发展和变迁,建立一个稳定的网络词语语料库,更新对外汉语教学现有的词汇大纲,这会给对外汉语教学注入新的活力,带来勃勃生机。作者认为对将网络词语引入对外汉语教学应该持开放的态度,同时也要谨慎地选择和使用。

注释:

[1]施春宏:《网络词语的语言价值和语言学价值》,语言文学应用,2010年。

[2]杨立华:《也谈对外汉语教学中的文化教学》,中国科技创新导刊,2010年,第8期。

[3]孙瑞:《试论网络新词语的可接受度》,语文建设,2011年,第9期。

[4]张墨飞,张蕾:《浅谈网络语言对当代青年学生的影响》,语文建设,2010年,第10期。

[5]张云辉:《网络语言的词汇语法特征》,中国语文,2007年,第6期。

9.对外汉语教学中网络新词语教学的探析 篇九

情景教学法在西方的第二语言教学中已经有很长的历史。情景教学法受到了直接法、互动教学法以及传统教学法等教学方法的影响,在发展过程中不断完善自身。在第二语言教学法中,情景教学法占有举足轻重的地位,其作用也是显而易见的,它为第二语言教学者及学习者提供了莫大帮助以及更大的学习空间。情景教学法作为第二语言教学法其重点在于在课堂上创设有效的学习情境,使学生在学习的过程中就可以接触到较为真实的语言运用场景,使语言的输入与输出紧密连接,从而使学习的过程变得更加生动、有趣,也使学习者对知识的接收更加简单。

本文将情境创设作为一种教学策略来讲,浅谈如何将情景教学法运用于对外汉语教学。本文通过对情景教学法的发展历程探索以及情景教学法在对外汉语教学中的适用性研究的基础上提出了创设有效情景的原则和措施。本文从情景教学法的本质及内涵入手,通过课堂实例来解析在一定的理论基础和教学实践上,如何发挥情景教学法的最大优势,设计与制定出合理、高效、实用的情景教学方法。为了确保论文的严谨性,本文将行文的重点放在了结合实例创设有效情景的方法与措施上。

本研究在分析实验结果后提出了解决具体问题的方法与措施。为了证明情景教学策略相对于传统教学的优越性,我们还做出了一系列的调查与实验。通过一个学期的实验与观察,从各个教学环节都证明了情景教学法对学生学习汉语提供了较大的帮助,学生成绩有了显著提高。希望本文的研究对工作在对外汉语教学一线的的教师们有所帮助,也希望能对整个对外汉语教学的相关工作有所借鉴与启发。关键词:情景教学法

对外汉语教学策略

一、绪论

研究背景

随着中国社会改革开放政策的实施以及与西方的交流联系不断加强,汉语在国际上的应用越来越广发。“汉语热”世界范围内升温发酵的同时,对外汉语教学也进入了一个前所未有的高速发展时期。这为对外汉语教学者提供了广阔的发展空间。而每年不断激增的对外汉语学习者,更是为我们的对外汉语研究提供了可观的教学研究对象。我们不仅从中受益匪浅,还扩建了对外汉语教学平台,也因此获得了第一手语言习得的研究素材。但与此同时,我们也不能忽略对外汉语教学在急速发展的同时所面临的严峻挑战。对外汉语学习者需要在早期学习汉语的同时提高汉语的交际能力,以应对日常生活的需要。因此,怎么在最短的时间内用最有效的教学策略让对外汉语学习者掌握较高的汉语知识,成为对外汉语教学工作开展的当务之急。

对外汉语不外乎教师的“教”和学生的“学”两个方面。我国对外汉语教师开始改变惯用的传统教学方法,逐渐的在教学的过程中向着多元化的方向发展,开始注意到各对外汉语教学策略的优势并取长补短,将其融入到课堂教学中。在对教学策略探索的同时,也开始注重对学生实际语言应用能力的培养,在实际的教学过程中融入各种活动来调动学生积极性,例如实物展示、图片展示、视频播放、情景演示、分组讨论等,目的在于深化语言习得的过程,提高语言教学质量,从本质上改变我国现有的对外汉语的教学现状。然而,我们不得不考虑的问题是,在教学实践与课堂教授的过程中,一些教师还是无法避免传统教学模式的影响与干扰,在知识教授的过程中无意识的侧重于语言结构和句法方面的讲解,在最后又绕到了只注意语言形式而很少关注学生交际能力培养的套路上来。这样一来,教师们会在上课时把注意力集中在语言知识上来,以至于师生之间缺少了课堂上应有的互动,即使是练习也只是机械的重复无意思的操作。作业布置基本上是处理生字、生词、背课文等。而相应的是考试也

缺乏灵活性较强的语言实际应用题。学生往往处于一种被动的状态去接受知识,一旦在真是的语言交际场景中碰到交际问题,就会出现语言知识都懂而又无法达成语言交流的现状。简单来讲,学生还是没有提高实际交际的能力。

①情景教学法概述

所谓情景教学点是指教师在教学过程中有目的的引入或创设具有一定情感色彩的,以形象为主体的、生动具体的场景(Concrete Setting),以引起学生一定态度的体验,从而帮助学生理解和获取知识或技能,并使学生心理技能得到发展的方法(A.S.Homby,1981)。代表人物为英国著名语言学家帕默(H.E.Palmer)和霍恩比(A.S.Hornby)。从帕默的观点来看,他认为学习语言有两种能力:一种是有意识的学习,主要体现在成人身上。而另一种则为先天的自然学习,即只注重语言内容而不注重语言的语法形式,这种学习方式在儿童身上表现的尤为明显,在成人身上已逐渐消失。对于把汉语作为第二语言的教学模式来讲,要通过对汉语知识有意识的学习从而唤起成人身上处于潜伏状态的一种能力,把先天的本能学习融入到后天的有意识的学习之中,注重强调自然地、无意识的这种学习能力的发展。只有把这两种学习能力协调发展,同时运用才能学好第二语言。这种教学模式是以案例或情景为载体引导学生自主探究性学习,以提高学生分析和解决实际问题的能力。运用领先的信息技术创设情景,图文并茂,能调动学生的多种感官,寓教于乐,加快对所学知识的理解,从传统教辅工具的“静态学习”到“动态学习”的飞跃,让学生消除学习疲劳,激发学习兴趣,提高学习效率。

③研究目和研究意义

研究目的

本文从情景教学法的理论基础、教学原则以及情景教学法的教学方法等几个角度出发,结合对外汉语教学实例,分析在对外汉语教学过程中如何创设情景,浅淡如何优化教学的手段与策略,以提高学生在实际交际中的交际能力,同时提高学生汉语学习兴趣,以达到语言能力的全面运用。

研究的理论意义和实践意义

本文研究的理论基础主要是第二语言习得理论、认知发展理论与教育心理学理论。本文的研究切入点是在上述理论基础支持的基础之上,通过情景教学这种特殊的教学策略来分析语言输入的有效性与语言输出的最大化,以及在语言信息传播链条中起到的积极作用。希望能给以后关于提高学生交际能力,提高语言输入与输出质量的研究提供借鉴。本文对于对外汉语教学有以下认识与理解:情景教学法是对外汉语教学中一种有效的提高学生交际能力的策略,没有情景,学生就无法将所学知识运用到实际生活中去,因此也就不能达到老师的预期目标效果。充分利用起情景教学法的各种教学方式,遵循创设情景的基本原则。在对外汉语与教学过程中实施情境创设的教学策略,以达到最佳的教学效果。而与此同时,授课教师也应该在教学实践中不断地修正自己的教学方法,形成独有的情景教学策略,将情景教学所带来的教学成果融入到学习者语言交际应用中去。

二、情景教学法的概念界定和相关文献综述

②情景教学法的发展历程与理论基础

随着汉语在国际上的应用越来越广泛,对外汉语教学进入了一个新的高速发展时期。如何让学生把学到的汉语语言知识转化为言语技能,即在交际过程中正确的使用语言,成为现在对外汉语教学中的主要任务。苏霍姆林斯基说过:“ 在人的内心深处,都有一种根深蒂固的需

要,这就是希望自己是一个发现者、研究者、探索者,在学生的精神世界中这种需要特别强烈。”(苏霍姆林斯基《给教师的一百个建议》)为了改变传统的以讲解词语知识和语法结构为主的教学模式,引入情景教学法,更有利于学生在特定的情境中学习和运用语言,以达到汉语思维的能力。语言的作用主要体现在它的交际功能,在情境教学中可以使学生真实的感受交际环境和交际的技巧,使得学生获得的语言知识和交际技能可以及时的得到应用与练习。

情景教学法的产生与发展

情境教学形式在教学实践中的运用并非是从现代开始,在我国和西方的教育历史上,都有这方面的记述。当然,这些记述所反映的情境教学从现代科学意义上说都还不能称为情境教学法。例如:在《列女传·母仪》中,就有孟母断机教子的故事,孟母为了教育孟子,设置了“断机”这样强烈的刺激情境,达到了说教不能达到的教育效果。这可能是我国历史上最早的关于情境教育的著名实例。在我国古代和西方古希腊罗马时期的教育思想里,都有宝贵的启发诱导思想。《学记》中 “道而弗牵,强而弗抑,开而弗达”的思想,苏格拉底的 “产婆术”,都强调通过师生谈话来创设一种问题情境使学生主动思索以获 得问题的解决。可以说,这都是情境教学的萌芽。在卢梭的教育名著《爱弥儿》中,也有情境教学的形式。一次,教师为了教爱弥儿学会辨别方向,就把他带到大森林里,爱弥儿在大森林里迷失了 方向,又饿又累想回家但找不到路。这时教师通过中午树影朝北的常识引导 爱弥儿找到回家的路。这就是有目的地利用大自然的情境引导学生学习和思索。教学中运用和创设情境形式在美国教育家杜威那里得到了进一步发展。他说,“我们主张必须有一个实际的经验情境,作为思维的开始阶段。”所以,思维起于疑难是他教学过程的理论基础。这里的“疑难”意即相对学生认识程度而言的有困难的情境。他认为,要使这个有困难的情境引起学生的 思维,必须使这个情境和学生经验过的情境有相似之处,而学生对付这个情 境又有一定的能力。教学的艺术就在于能够创设恰当的情境。因而杜威的教 学过程就是创设情境、引起动机、确定目的、制定计划、实施计划和评价成 果。在现代教学思想中,情境教学的形式得到了较系统的反映,如苏霍姆林斯基的教学思想中,就十分重视自然情境的教育作用。他经常带领孩子们到大自然中去,细心地观察、体验大自然的美,从而使学生在轻松愉快的气氛 中学习知识,激发学生的学习兴趣,发展学生的想象力和审美能力。为了达到这样的目的,苏霍姆林斯基给孩子们编制了300页《大自然的书》,每一页都给孩子们以极大的兴趣和生动鲜明的客观事物的形象。又如保加利亚心理学家洛扎诺夫创造的暗示教学法,其实质是通过各种暗示手段:通过播放轻松愉快的音乐、表演生动有趣的短剧和做游戏等,在课堂教学过程中创设轻松愉快的情境,激发学生高度的学习兴趣和愿望,使学生的情感和理智、有意识活动和无意识活动共同进行,从而充分挖掘大脑的潜能,达到惊人的教学效果。可见,暗示教学的关键在于组织和创造学习情境。所以,从某种 意义上讲,暗示教学也是一种情境教学。在我国,把情境教学作为一种独特的教学方法较早提出并在理论上进行 探讨的是小学语文特级教师李吉林同志。((((她在借鉴国外外语教学中运用情境))))情景教学法的理论基础

强调在自然情景中教授语言是情景教学法的主要特点。其语言学理论基础是英国的结构主义。结构主义的中心课题就是从混乱的社会现象中找出秩序。这种秩序即社会的无意识结构,它们不能从现实社会中被直接观察到,而要人类学家通过建立概念化的模式才能认识。这种通过建立模式来理解社会结构的全部过程,就是结构学派的基本方法。而准确的结构是说话能力的核心。而英国语言学家更强调语言知识必须与其可能的情景联系起来,通过情景掌握并运用词汇和语法结构。情景教学法的心理学基础是行为主义心理学的习惯形成理论,强调学生通过模仿形成正确的语言习惯,不惜一切代价避免错误。

情境教学法指以情境教学基本理论为基础,通过假设一定的情境,实现达到语言交际的目

标。汉语情境教学法,就是指教师根据留学生的年龄特点和心理特征.遵循留学生在中国日常生活的认知规律,结合教学内容,充分利用形象,假设具体生动的语言情境.使抽象的语言形式变成生动具体的可视语言,创设尽可能多的汉语语言环境,让学生更多地接触和感受汉语、说汉语。在汉语教学中,教师应创设真实的语言环境或模拟情境,充分利用生动、形象、逼真的意境,使学生产生身临其境的感觉,利用情境中传递的信息和语言材料,激发学生用汉语表达思想感情的欲望,从而培养学生运用汉语表达的能力,激起学生从整体上理解和运用语言。该教学法的特点是:将言、行、情境融为一体,有较强的直观性、科学性和趣味性。语言课堂可避免陷入枯燥无味的泥潭,同时也可避免我们常说的学了不会用的现象。

③情景教学法的对外汉语教学实践适用性研究

④中西方情景教学法应用于一般教学和对外汉语教学实践差异对比研究

本文通过对对外汉语一线教师教学方法的调研以及留学生学习状态的走访,总结出以下两个更适合对外汉语教学的方法——情景法以及自觉实践法。之所以选取这两种办法是因为我结合了以下几点差异:

一、中外教学教育模式的差异

二、中外学生思维模式的不同 首先第一点,众所周知,国内与国外的教学方式上各有特点。在我国,自上学开始到高中毕业为止,我们采用的模式为老师教,学生学,在固定的教室上课。学生所做的工作仅仅只是把老师所教的内容消化、理解而已,很大程度上忽略了学生的兴趣爱好以及内心真实的想法。而国外则不同,国外采用的教学模式为老师引导、学生实践并感知的模式,以学生的兴趣以及内心真正探求的东西为主。这样一来,中西方教育模式的差异就显而易见的体现出来。那么,对外汉语教学是一项中国老师教、而西方学生学的课程,一些合适教学方法的出现就成了必须要面对的事情。显而易见,中国的教学模式并不适合国外的学生。其次,从思维模式方面来讲,不可避免的是我们传统文化的影响,对老师有敬畏之心,与其说是敬,倒不如直白的说畏惧多一点,不敢直接对老师提出自己的疑问、不敢直接指出老师的错误、不敢与老师敞开心扉交流,虽然近些年来我们的教育模式一直在改变,但是对于传统的影响,似乎仅靠改变这两个字无法改变中国学生根深蒂固的思想,不是说不行,而是很难。但国外不同,与其说“亦师亦友”这句话出自中国,倒不如说他用在国外的师生关系中更为合适。国外的孩子从小接受的观念是尊重。学会尊重,父母从小会让他们意识到尊重是

相互的。人与人之间是平等的,进而到师生关系,所以国外师生相处起来是轻松愉快的,而非像我们国内这样师生“尊卑有别”。

三、情景教学法的基本原则、教学方法与教学成效评估

①情景教学法的教学原则

真实性

如果说学习者习得语言的情景是真实的,那么他们也能够顺利的在真实的情景中运用语言。而创设情境时的真实性可以极大的为语言输入和输出服务。在对外汉语课堂教学中,真实的情景应该和一定的任务、实践与活动结合起来,在主动、积极地体验过程中完成对所学知识的理解与把握。当教授者所设计的情景与真实的情景越接近,学习者所获得信息越可靠,那

么他们在交际的过程中对语言及所学知识的运用也就越发准确和得体。对于脱离了真实性与简化了细节的情景创设,只会让学生感到呆板、与不完整,造成学生对此情景的理解片面、机械化。许多学习者在交际的过程中常常用错词,说错话,其问题的根源就是他们可能对某一个语言知识懂了,但是不知道在什么样的情境下使用。换句话来讲,也就是说学习者不知道在什么场合使用才是最为合适的。所以造成学习者懂得所学的语言知识,但不敢运用或者一用就错的情况。因此,情景教学法一定要遵循真实性的原则,为学习者语言输入和输出搭建一座桥梁,不能让学习者所学的语言知识脱离了其所运用的情景。交际性

众所周知,语言习得的最终目的是为了交际。那么语言教学也要紧紧的围绕交际功能展开。在交际的过程中,交际双方通过对对方语言的输入和输出,达到双方意思的理解与沟通。但是这些语言信息的传递只有在达到交际目的的基础之上才具有意义。所以交际要求交际的双方在不同的场合讲不同的话,并对对方的语言信息给出恰当和合适的回答,包括说话时的语气和态度也要符合交际的需要。这些都说明在情境创设的过程中也应具有一定的交际性,才能培养学习者的语言交际能力。只有当情景具有一定的交际性,学习者才能在习得的过程中达到合理运用语言的能力,才能灵活的把自己所学到的知识运用到不同的场合中去,同时又能避免学习者出现懂得了所学习的语言知识的意思,而在具体的交际场合中出错的情况,在情景创设时,要有合理的具体场合铺垫和前因后果,避免机械化情况的出现。人们在交际的过程当中,有一些信息是一方知道的,而另一方不知道的。为了交际的顺利进行,一方或者双方尽力的去填补另一方不知道的信息。而此时,在情境创设的过程中,也要考虑到新信息和未知信息之间的差距,使学习者更容易理解、更能接近真实的情景,以此提高交际能力。趣味性

兴趣是人们对于未知的东西或事情产生喜爱的一种倾向。当学习者对某一事物发生兴趣时,他会利用各种手段、采取各种措施、通过各种途径去认识它、了解它。在语言习得的过程中,毋庸置疑的是,兴趣扮演了极其重要的角色,起到了非常积极的作用,为学习者接触语言和熟练掌握语言提供了更多的机会。在积极和主动的求知过程中,语言的内化的过程将更加深化、习得过程将更加简单、语言信息也更加易于记忆。所以在情景创设的过程中,我们也应该注意到情景的趣味性,避免乏味枯燥的内容。首先,作为教授者,老师应该大力的挖掘语言本身所蕴含的有趣之处,例如,情景可以适当与名人趣事相结合,或是语言本身就在讲述一个有趣的人或者事,还可以将情景与学习者的爱好兴趣相结合,激起学习者的求知欲。其次,教师在情景的创设之初就设置一些谜团或者惊喜,学习者为了满足自己的好奇心,就会想尽办法来解开谜题,而在解开谜题的过程中,学习者已经积极,主动地融入到了情景之中。互动性

互动是教学过程中的重要环节之一。不仅仅指教学内容上的互动,还包括师生之间的情感互动。教师作为一个教授者,在创设情景之初就要考虑到教学内容上的互动性,内容上的互动在一定程度上可以可以激起学习者对情景的认同,从而最大限度地调动学习者学习的积极性。只有在内容上有一定的互动性,学生的思维才能被解放,学习的过程才能变得更加轻松和愉快。另一方面,在教学方法与方式上也要做到互动性。学生能够在特定范围内以及允许的条件下,带着自己独特的思维模式与认知水平来思考问题,学习语言,进而掌握语言。教学方法与方式的互动性还可以使学生更多、更好、更有效的来方式来内化语言,并顺利的进行语言的输出。在学生学习语言的过程当中,老师作为教授者也要注意多给学生一定思考的时间和空间,并且在指导学生学习的过程中要有耐心,只有当学习者对语言学习达到内容与方式上的双重共鸣时,语言习得的效果才能发挥到最大化。

上文中提到,在传统的教学方法中,教师只是在课堂上一味地教授,没有考虑到学生各方面 的因素,造成了“满堂灌”的教学模式,这也就导致了老师的教与学生的学呈现出一种脱节的状态,也就脱离了教学的本质。因此,在情景教学法的教学策略中,我们应该更注意到这一点,努力让情景教学法将教学内容与教学方式贯穿起来,从而产生较强的互动性,让师生之间、生生之间都具有可以理解的沟通与交流,这样课堂的教学才能发挥出其最大的优势,让学习者可以在不同的情境中灵活的运用所学到的语言知识。针对性

在情景创设初期,学生对情景的内容和方式有一定的心理预期,而这种预期具有极大的个性差异,因此,如何在我们的课堂教学中使用好此策略,让每一个学生都能够达到自己的心理预期,使其心理上的负面影响降到最低,是每一位教授者都要面对的问题。第一,我们应该承认学生之间的个体差异。应鼓励学生积极寻找适合自己的思维方式来学习语言知识,充分调动学生积极性,发掘学生潜力。如果在实施过程中对学习者一应看待,那么学生学习需要不能满足的情况也就一定会出现。这就会直接影响到学生的学习情绪以及老师的教学效果。因此,在情景教学法实施的过程中,我们应该充分考虑到每一位学习者的心里因素、认知水平、理解能力以及实践能力,发挥情景的针对性来满足每一位学习者的学习需要和心理预期。创造性

语言具有极大的创造性,当然语言学习也是如此。一个语言学习者要利用所学的语言知识在有限的语言规则中,创造出各式各样的心得词语与句子,这是具有一定难度的。所以,在情景教学法实施过程中,我们要把情景所体现出的意境发挥到极致,为学习者更好的接受语言知识打下良好的基础,让学习者能够轻松的理解和吸收情景中表达的意思,然后根据自己个人思维的发散性来更好的创作语言。因此就要求我们创作的情景不仅仅是局限于对现实生活某种特定场景的转述,而要结合学习者个人思维跳跃性的特点,创造出具有一定创造性的情景,在创造的过程中发挥学生的想象力。这样就避免了学生只是单纯的对所创设的情景中运用的语言知识有所掌握,让学习者在自己个性思维的发散中创造出新的各式各样的语言。

②对外汉语教学实践中创设情景教学法的具体措施和实施方法

情景教学的关键就在于创设教学需要的情景,创设情景就是借助一定的物质媒介,运用新颖的教学方法,设计教学程序,组织课堂教学,激活汉语课堂教学中的认知内驱力。教师设置情景,能让学生置身于以汉语为母语的环境中,体验汉语的实际运用。通常授课老师应首先了解到教材内容,针对教学内容设置出相对应的教学情景,要做到既符合教学内容,又要适合教学群体。下面根据笔者的教学经验以及调查总结,介绍几种有效的情境创设的措施与方法。实物情景

实物情景是一种很直观而且又易于记忆的教学手段,即在课堂上展示出课文中出现的东西,学生可以通过认一认、摸一摸、试一试等方式来切实的感受,并在自己已获得的知识上体会真实的情景,以提高语言能力。比如课文中出现了杯子、手套等体积不大、便于携带的物品时,教师可以把这些实物带到教室,让学生对所学知识有更好的认识及感知。在《你带雨伞了吗》一文中出现了“雨伞”这一生词,教师就可以在讲解这个词的时候,把雨伞拿出来展示给学生们看,这样可以使学生更加了解所学生词,同时也可以加深学生印象,当然,课前的认真准备也是一个必要的过程。从这个例子来看,在课堂上运用雨伞创设情境就是一个典型的实物情景。图片展示

利用生动形象的图片与简笔画是培养学生想象并说话的重要手段之一,授课教师还可以通过

图片情景来进行教学。图片情景包括照片、贴画、多媒体图片等非直接呈现的情景,即将课堂上所学相关知识以图片的形式展示给学生,例如讲到柜子、汽车等物体较大的名词以及旅游胜地等地点名词时,我们就可以使用图片情景来进行授课。言语情境创设

言语情境创设主要通过教师“可理解性”的语言输入来提供相关或类似的真实语言环境以提高学习者的语言能力。教师可以通过提问、思考、对话的方式创设情景,把学生带入到课文情景中去。我们初学英语时经常会用到这种方法,像交易时的对话练习以及见面的问候用语等等。以中级汉语教材《快乐汉语》中课文《客厅在南边》一文为例,授课教师可以在讲课之前首先提出问题:“你家的客厅在哪边?”由同学们思考、讨论、交流。由于每个人想象都不一样,通过讨论,同学们可以进入到教师所设定的情景之中。对于老师所教授的新课,同学们更易于接受。游戏与活动

游戏和活动在情境创设的过程中不仅仅增加了学习者接触新的语言信息的机会,还极大的推动了语言输入与输出的过程。学生在游戏与运动的过程中将自己所学习到的新知识进行练习与巩固,这不仅使学生对语言使用情景有所了解或熟悉,而且巩固了在此情境之下所运用到的句型与语法,为新的语言输入奠定基础。学生需要自己亲身参与各种活动,才能获得真正的知识,只是观察别人的活动,包括老师在内,并不能形成对新的情景的认知结构,也达不到强化和提高语言表达能力的目的。所以在设计游戏与活动的同时,要尽量为特定的情景服务,一是要从学生已有的生活经验来出发,游戏与活动必须建立在学生已有的认知发展水平与知识经验基础之上。二是要将特定的语言情景设定为游戏或活动的最终目的或最高目标。只有这样,才能在游戏和活动之后学习到语言,将语言情景作为教学内容,通过游戏与活动的方式贯穿到教学过程中去。多媒体教学

多媒体教学相对于传统教学模式来讲,有其自身的很多优势,这些优势都是显而易见的。多媒体教学建立的多方位的教学平台与教学手段,通过图片、声音、视频等各个方面来满足教学上的各种需要,不但能够增加学生的学习兴趣与学习动机,还被证实为是一种行之有效的教学方式,并且为现代的教育技术所结合,在各个教学领域发挥了极大的作用。在对外汉语教学过程中,我们更应该把多媒体技术应用到教学过程中去,例如我们可以在情境创设的过程中展示图片、播放视频、或是播放一段音乐,让学生有身临其境的感觉,最大限度地调动学习者的各种感官,让学习者全方位的置身于可靠的语言环境中。

四、情景教学法应用于教学实践的审视与反思

①情景教学法应用于对外汉语教学实践的不足及成因

②对情景教学法教学实施策略的改进与提升

③情境教学法应用于对外汉语教学实践的前景展望

上一篇:司法所民主评议政风行风评议活动自查报告下一篇:职场女性自我防范