博鳌亚洲论坛会址导游词(精选8篇)
1.博鳌亚洲论坛会址导游词 篇一
游“博鳌”亚洲论坛五彩缤纷的四个大字“boao“映入了我的眼帘。“我们到了,我们到博鳌亚洲论坛了!”我不禁兴奋地对外婆说。
走了进去,整个论坛会址气势壮观。向左远望,美丽的玉带滩呈现在我的眼前,犹如一条长达8.7公里的黄色玉带;右边则是一排排整齐的座位,座位的前方是讲台。
听导游介绍:“博鳌亚洲论坛是在经济全球化进程加快和亚洲区域经济合作迅速发展的背景下成立的。19,菲律宾前总统拉莫斯、澳大利亚前霍克以及日本前首相细川护熙提出建立“亚洲论坛”的构想。在中国政府的大力支持下,26个发起国的代表于2月27日聚会博鳌,宣告成立“博鳌亚洲论坛”并通过《博鳌亚洲论坛宣言》。江泽民主席出席成立大会,向全世界庄严承诺:作为东道国,中国政府将继续为论坛的健康发展提供支持。”
“作为一个非官方、非盈利、定期、定址、开放性的国际会议组织,博鳌亚洲论坛以平等、互惠、合作和共赢为主旨,立足亚洲,推动各国间的经济交流、协调与合作;同时又面向全世界,增强亚洲与世界其它地区的对话与经济联系。”
接着,我们又来到博鳌亚洲论坛的小会议厅,我不禁在想:我长大以后,也要到这里来开会!
2.博鳌亚洲论坛会址导游词 篇二
10 月29 日, 博鳌亚洲论坛——2015 中国 (杭州) 全球电商领袖峰会在杭州召开, 本次峰会的主题是“电商新常态:融合与变革”。国内外顶级名企的电商领袖、知名经济研究机构的专家智囊、密切关注电商发展动态的资本精英齐聚杭城, 围绕电子商务的发展趋势、跨境电商、电商创业、O2O等议题, 共话电商新常态下的融合与变革。另外, 全球著名市场调研公司尼尔森首次发布“中国电子商务行业发展杭州指数”, 对电商产业的发展进行阶段性梳理及总结, 全景展示了电商产业的成长态势以及电商企业的生存状态, 同时深度探寻电商产业发展之新热点、新常态, 在此基础上, 洞见未来行业发展之新势力。
为电商把脉, 对产业发展方向进行研判, 是本次峰会的重要内容。博鳌亚洲论坛秘书长周文重认为, 现有电商监管政策、行业标准亟待调整。博鳌亚洲论坛一直关注电子商务的发展, 通过沟通与分享, 实现电商产业的价值提升。国民经济研究所所长樊纲站在学界的角度, 从三方面分析电商的行业趋势。其一, 线上线下是一个互相依存、互相促进、相得益彰的发展关系, 融合一定可以使电商有更好的发展;其二, 平等竞争, 常态发展。常态就是各种维护公共利益的制度和政策都能够基本建立, 并在此基础上持续发展;其三, 电商应与政府更好互动, 共同建立健全相关制度与规则, 共同创造一个常态化、可持续、均衡的市场发展规则。
3.2012博鳌亚洲论坛侧记 篇三
出席本届论坛的有中国国务院副总理李克强、意大利共和国总理马里奥·蒙蒂、哈萨克斯坦共和国总理卡里姆·马西莫夫、巴基斯坦伊斯兰共和国总理赛义德·优素福·拉扎·吉拉尼、日本前首相福田康夫、澳大利亚前总理鲍勃·霍克、中国国务院原副总理曾培炎、博鳌亚洲论坛秘书长周文重、中国原国家外经贸部副部长龙永图、美国前能源部长理查森、美国前财政部长鲍尔森、世界银行行长佐立克、亚洲开发银行副行长Stephen Groff、标普主权评级委员会主席John Chambers、美国GE副董事长John Rice、电气集团总裁兼首席执行官Jean-Pascal Tricoire等国内外著名企业家,体育巨星姚明、著名主持人芮成钢、杨澜等政界、商界、文娱、传媒界精英、名流,来自28个会员国共计2000余人聚首2012博鳌亚洲论坛,探究世界经济不确定性的根源,寻求变革、转型与创新,碰撞亚洲的可持续发展。
本届论坛有45个分论坛。虽然各分论坛主题迥异,但是都离不开对中国的关注,而不断升温的中国金融改革形势更是成为本届博鳌论坛当之无愧的热点。
李克强(国务院副总理):
在开放中相互促进、取长补短,对亚洲持久发展意义重大。秉承开放包容,是亚洲健康与可持续发展的客观要求。促进团结和谐,是亚洲健康与可持续发展的有力保障。
建设一个和平、团结、和谐的亚洲,需要继续发扬同舟共济的精神,共同应对金融与经济危机的冲击,共同克服重大自然灾害的影响,共同解决发展中遇到的阶段性难题。
今后亚洲的进一步发展仍应坚持开放,包括向世界开放和各国之间的相互开放。在开放中相互促进、取长补短,对亚洲持久发展意义重大。各国应增进相互信任,加强学习互鉴,倡导包容性增长,在重大国际和地区问题上保持沟通协调,积极应对气候變化、粮食和能源资源安全等全球性挑战,主动参与全球治理结构和国际金融体系调整改革。
曾培炎(博鳌亚洲论坛副理事长、国务院前副总理):
为了更好地加强区域经济合作,我们应当尽可能排除政治因素和历史遗留问题的困扰。亚洲是一个历史文化、宗教信仰、社会制度差异比较大的地区,各种矛盾错综复杂。尽管如此,亚洲国家和地区具有一个最大的共同点,就是都在致力于发展经济,提高人民生活水平,加快现代化步伐。因此,加强政治互信,对于深化本地区全方位经济合作具有重要意义。应当从和平发展的大局出发,从本地区人民的长远利益出发,抛弃偏见、搁置争议,求同存异、共同发展,最大限度减少政治和历史因素的束缚和羁绊,为经济合作更加顺畅和深入的开展卸下包袱,轻装上阵。
马里奥·蒙蒂(意大利共和国总理):
欧洲非常感谢来自亚洲的支持,这种支持不仅仅是道义上的、态度上的支持,而且也包括了资金上的支持。意大利经济已经出现明显平稳和好转,我们的有效措施将会使我们渡过难关。
福田康夫(博鳌亚洲论坛理事长、日本前首相):
在世界经济发展的进程中,亚洲呈现出了最好的发展势头,在克服金融危机影响的进程中,亚洲作出了突出贡献。与此同时,亚洲也深深感到在世界的发展中责任不断增大。
周文重(博鳌亚洲论坛秘书长):
今年博鳌亚洲论坛的主题是“变革世界中的亚洲:迈向健康与可持续发展”,这个题目主要考虑现在世界经济从美国来讲复苏乏力,欧洲债务危机还没看到解决的态势,到底向哪个方向发展还有很多不确定性,所以对于亚洲的发展中国家、新兴经济体来讲形势还是很严峻的。因为亚洲国家多数都是出口导向型,外围市场比较疲软,在这样的情况下,如何保持健康可持续的发展是亚洲国家普遍面临的非常紧迫的任务。年会从这个角度设计这个题目,希望大家对这个问题有一个碰撞,有助于亚洲国家的经济转型。
周小川(中国人民银行行长):
全球经济仍面临着受某种因素影响而再次陷入衰退的风险。中国鼓励资本的外流,特别是使资本“走出去”的战略,现在有越来越多的海外投资,或许还可以进一步放松管制,允许中国的企业和中国的居民能够更方便地进行海外投资,这是我们政策改革的一个方向。
郑新立(中国国际经济交流中心常务副理事长):
当前我国劳动力和资源成本上升的趋势,只能通过以自主创新带动产业升级,由劳动密集型、资源密集型产业为主向技术、知识密集型产业为主转变,由加工贸易为主向一般贸易为主转变来解决,这就是要通过转变经济发展方式,才能为走出中等收入陷阱创造条件。
保育钧(中国民营企业联合会会长):
近日,有报道指出五大行去年净赚6808亿元,其中利息收入占利润大头。中小企业很困难,银行却大量赚钱,这说明我们的金融和经济是“两层皮”,并不合拍。现在银监会和银行都不承认暴利,这种暴利背后存在着危机。金融业要放开,要引进各种大中小银行的竞争,竞争的结果就是汇率和市场适应,同时也会提高银行的服务质量,提高资金的利用率。
傅成玉(中国石油化工集团公司董事长):
制裁伊朗不能在短时间内达到效果,全球经济承受不了高油价。现在的油价对整个欧洲的经济恢复、对美国的经济恢复、对世界的经济恢复都不是好现象。所以对于制裁伊朗的问题不能在短时间内达到效果,全世界承受不了。
姚明(篮球巨星):
当我拿到第一张来自NBA的10万美元的支票时,我确实很幸福。但幸福之后,你会有无止境的欲望,所以更重要的是控制自己。信仰是我们现在缺失的东西,信仰中包含道德。在某个时候,我需要某些依靠,但是在我的文化背景里找不到。
教育的真谛与症结
4月3日上午,博鳌亚洲论坛分论坛——“教育真谛与症结”在国际会议中心一层孔雀1厅召开。《小康》杂志社社长兼总编辑舒富民应邀主持本场分论坛。参与分论坛讨论的嘉宾有加拿大圣玛丽大学校长 Colin Dodds、美中合作发展委员会执行主席李建生、悉尼大学校长Michael Spence、中国国际教育交流协会会长章新胜、澳大利亚精英教育学院院长祝敏申。
世界各个国家都非常重视教育,尤其是近20年来我们对教育的投入非常大。据不完全统计,发达国家和发展中国家教育的平均投入占GDP的比率达到5%左右。今年“两会”上,中国决定将教育投入达到GDP的4%。尽管这样,各国教育还面临着很多问题。
教育的宗旨是什么?
专家齐聚一堂探讨教育的真谛,首先关注的问题是:教育的宗旨是什么。舒富民认为,根据专家和教育学家的理解,教育要达到三方面的目的:一是要进行信仰、道德和人格的教育;二是要进行专业技能的教育;三是要进行生活品质提升的教育,就是如何更好的生活,这应该是一个共识。但是在实践当中,我们经常面临着教育可能会偏离航向的问题。比如说从小学到大学,一切都为了考试。因为考试好就有好学校,有了好学校就有好工作。因此,就会出现为了考试而放弃应坚持的教育宗旨。
如何使得考试与教育宗旨统一?章新胜谈了自己的看法:“关键是怎么考?考试还是一个公平衡量的尺度?特别是中国现在人口特别多,每年有1000万的考生,有六、七百万左右的大学毕业生。”章新胜进一步解释说,怎么考以及用什么评价体系来评价,这个问题恰恰是要害,教育的真谛首先是培养有社会责任感、有爱心、有理想、有志向,愿意回报他的农村、父母、老师、学校的人。
nlc202309022257
美国的考试与教育宗旨又是如何统一的呢?一直在美国生活并多次担任教育顾问的李建生阐述道:美国高校每年录取工作非常辛苦。首先你如何选拔人才?两点很关键:一是考试本身;二是领导力。比如美国很多高校是私立大学,私立大学的经费大部分来自于校友的捐款。现在招的学生就涉及到他今后有没有能力为学校捐款。所以他的发展能力对母校是非常重要的。高校领导常常说,我们20年以后看看这些人成长怎么样,如果他们成为各条战线的领导,未来他有一张支票往母校一放,你这一届的招生就成功了。
教育承担什么样的社会历史使命?
教育除了教书育人还有社会使命感,就这一点,加拿大圣玛丽大学校长Colin Dodds在论坛上表示,教育的国际化是一个很重要的问题,同时要保持平衡。教育也应当看结果——在我的大学会有什么结果。加拿大圣玛丽大学已经有250年的历史,学生的使命要成为一个世界公民;录取方面,学校从全面的角度看学生的情况。也就是说他是否有沟通的能力、领导力、交际能力;不仅仅是看某个学科的成绩,还要看跨学科的成绩;还有考试结构,现在考试结构越来越国际化。“我们要更多地鼓励学生获取双学位,外语也非常重要。”
澳大利亚精英高等教育学院在培养人才如何体现社会责任方面也颇有借鉴之处,该院院长祝敏申表示:“提高素质就是我们学校对社会所尽的根本责任。素质怎么体现?西方大学是从培养宗教神职人员开始的,然后才有学科教育。中国讲究德智体美全面发展。所以学校要提供素质教育,包括社会责任感和将来他对社会做出的贡献,这个贡献就是学科知识。学校给学生什么教育呢?将来有本事赚钱就是社会需要的人?这不是学校能够左右的,是整个社会环境给他的引导。”
大学如何坚持真正的学术精神?
要培养出一个合格的有道德、有信仰的人才,大学里面的学术精神对学生影响非常大。我们大学如何坚持真正的学术精神?悉尼大学校长Michael Spence认为:高考系统有它好的一面也有不好的一面,我们要客观评论高考制度。无论你的父母是谁,通过高考你可以非常公平地获得大学就读的机会,这是公平的。悉尼大学跟中国高考制度有一套非常相似的制度,尽可能为所有申请悉尼大学的学生提供公平考试的环境。只要学术上能够达到一定的标准,我们就可以把他接收进来。去年我们也获得很多捐赠,但捐赠和我们的招生完全分开。
Michael Spence进一步阐述道:“我们强调学术的独立性,也强调在独立的同时承担他们相应的责任。所谓的责任不仅仅是回答学术性的问题,还要回答社会普遍关心的大问题,为社会做出贡献。我们要引导研究人员承担更大的社会责任,这是我们需要平衡的两方面。”
总的说来,有三方面可以保证大学的学术精神贯彻始终。
中国如何培养创新型人才?
中國有三问:李约瑟之问,为什么中国自清朝以来没有产生重大的创新型科技成果?钱学森之问,为什么中国教育培养不出拔尖的人才;乔布斯之问,为什么中国出不了乔布斯这样具有伟大创造力的企业家?中国近几十年以来教育碰到的问题比较多,如何才能培养创新型的人才?
Michael Spence并不同意这三问,他认为中国是一个非常伟大的国家,中国人一个很大的特点就是有自我批评的精神,但是这种自我批评的能力往往有时候是因为不能够非常正确地看待自己,其实是对自己要求过于严格。
大家经常会问,中国的教育系统是不是出了问题?所以中国的创新能力不强?Michael Spence认为,其实这个问题就是中国教育系统是否足以鼓励学生有批判性思维的能力,这方面并不担心中国的教育制度。
祝敏申因本科就读复旦大学,他认为中国的本科教育非常优秀。很多在英、美等其他国家创造了很高成就的人,本科教育是在中国完成的。
“自清朝以来为什么中国没有创新?我想舒社长刚才所指的是原创。钱学森和季羡林担心的也是这个问题。”章新胜借着专家们的赞美之词转而深入探讨了这个问题。乔布斯、比尔·盖茨读了名校,一两年可以辍学,中国有没有大环境使得辍学了可以成长成才?这里有州情的不同、国情的不同,还有社会习惯思维的问题。中国千百年来重学轻术,动手能力差(当然古代有鲁班,动手能力很强),也有很大的科学发现,后来为什么没有?这三个自问需要实事求是地认真对待。发达国家很多经验值得学习,他们很重视“三个心”的培养:爱心、自信心和好奇心。
中国的教育公平如何实现,改革突破口在哪儿?
前不久《小康》杂志发布了中国小康教育指数,有8成的受访者对我国的教育公平表示不满,主要表现在两个方面:一是教育资源分布不均衡,东、西部之间、城市与城市之间、城市与农村之间差距很大。二是教育机会不均等,如“择校”和高考名额分配比例差距大等等。
作为曾经的教育主管部门领导,章新胜就此表示:“在社会主义初级阶段的国家,我们要坚持什么样的公平?首先,九年义务制教育阶段应该人人平等,无论在北京、博鳌、拉萨、新疆乌鲁木齐应该一个样,国家已经做了很多努力,这应该有目共睹,所有的学费、学杂费都取消,所有的农村、海岛、山区、草原最好的建筑就是学校。九年义务教育之后就是教育机会的公平,这不能完全实现,世界上没有任何一个国家实现绝对平均的分配。这方面的问题还不少,所以要坚持考试,坚持统一的录用标准,但这仅仅是教育的公平的一个方面。”
我们的教育改革中有哪些需要改进?李建生说,“其实中外两边在互学。是不是中国本科最好?大家都到美国上学。是不是美国最好?我本身是北大毕业的,到美国也在哈佛念书。我感觉一是互学,大家取长补短;第二,大家在这里要有历史概念,过去在美国获得诺贝尔奖,其实你翻开历史并不是很长的。前一段都是在欧洲,后来到了美国,为什么?是美国经济高速度的发展。因为它整个创新人才、教育改革、教育更新是一个时代的要求,一个时代赋予教育的使命。现在我们国家的教育和我们国家的经济一样,以追赶速度、超越模式向前发展。所以现在出现的各种问题都是发展中的问题。我充满信心,在全球一体化、教育互相学习的基础上,中国会在短期内与世界最优秀的大学一起看齐,而且在创新方面会做出对人类优秀的、最大的贡献。”
《小康》受到媒体关注
博鳌亚洲论坛期间,媒体纷纷邀请舒富民社长,对当下的热点话题与相关领域的专家进行深入探讨。
新浪微访谈——最好的时光在买房
2012年,调控不放松,房企如何接招?面临哪些挑战?博鳌论坛期间,新浪财经邀请《小康》杂志社社长兼总编辑舒富民,长江商学院副院长、会计与金融教授刘劲,中国房地产经理人联盟秘书长陈云峰,链家地产董事长左晖共话十年楼市。
多数网友最关注今年该不该买房。对此舒富民表示:对于在北上广的一线城市的刚需者,尤其是北京市,不要再期望房价有大的跌幅,在未来的三五个月内,符合限购政策的应该考虑买房。因为现在政府调控的手段,主要是延缓了购房的需求,并没有增加市场的供给,而且打击的对象主要是房产商,当房产商的现房降价销售后,新的供应因政策原因出现断档,很有可能在需求基本面没有大的变化情况下,供应跟不上,房价就会再一次出现报复性的反弹。
政府的限购政策,在前期对抑制房价的上涨似乎效果比较好。但是从中长期来看,限购并没有解决楼市上涨的内在原因,仅仅是延缓需求的进度和周期,并不能真正改变刚性的需求。但房企在调控阶段内,会面临资金短缺、银行限贷等危及到企业生存的问题,在此情况下,房企只有断臂求生。
腾讯财经频道“博鳌三日坛”——改革启示录
在博鳌论坛举办期间,腾讯财经特邀中华民营经济联合会会长保育钧、新华都商学院理事长何志毅、《小康》杂志社社长兼总编辑舒富民做客腾讯演播室,就“改革启示录”这一主题进行探讨。
“现在改革的氛围不如以前那么浓了”,舒富民坦言道:我们现在谈改革,为什么大家那么关注?因为改革到了关键期。所谓关键期,就是在我们取得第一阶段的成果的时候,如果不克服目前遇到的一些关键的问题,很有可能我们改革前期的成果很难延续下去。
从1992年到现在,大大小小的改革,应该说都没有间断过,包括最近的医疗改革、教育改革。但是很多人感受到改革不够。改革的氛围不如以前那么浓了。以前我们各行各业都在审视自己的行业有什么需要改革的,现在很多行业都已经固化成既得利益的条条框框,这些部门和行业的条条框框,有些是有利于这个行业发展的,有些是对整个社会来讲不公平的,有些甚至对国有企业有帮助而对民营企业没帮助的。所以经过第一阶段的改革,因为改革还不彻底,就出现了新的对经济社会发展的障碍,而且还出现了一些利益集团反对改革,所以给人感觉现在不如以前那么讲改革了。
腾讯微访谈——纳税人的钱哪去了?
去年全国税收总收入接近九万亿元,有关人士认为政府投入经济建设和行政支出的比重过大,挤压了教育、医疗卫生、社会公共服务的投入份额。对此,舒富民社长接受腾讯“客座总编辑”栏目的微访谈,谈了自己的看法:
*我国的个税起征点过低,城市生活,尤其是大城市生活费用确实压力很大。
*我国的“三公”消费确实到了需要规范的时候,目前“三公”消费没有法制化,“三公”消费没有底线,才会出现天价宴会、豪华办公楼和公款出国旅游等问题。
*房产税目前还有很多法律和现实的问题没解决。在税收体制没有做系统全面的改革前,我国财政预算不科学、不透明,法制化不严格的情况下,我个人反对征收房产税。
*从发展趋势看,取消户籍完全可行。有人担心北京交钱多,回老家拿社保少的问题。我认为,今后社会保障一体化是趋势,也是国家努力的方向,应该不会出现回家少拿钱的情况。
4.博鳌亚洲论坛2010年年会 篇四
以“绿色复苏:亚洲可持续发展的现实选择”为主题的博鳌亚洲论坛2010年年会于4月9日至11日在我省琼海博鳌顺利举行。此次年会规格高、规模大、影响力大。为了做好年会安全生产保障工作,我局按照省委、省政府的统一部署,认真落实省长办公会议上罗保铭省长、姜斯宪副省长,以及在省安委会第一次会议和全省安全生产工作会议上李国梁副省长对有关保障工作的指示精神,周密计划、精心组织。在省安监局安全生产保障组全体人员的共同努力下,实现了安全零事故,无差错,切实做到了“确保万无一失”,圆满完成了安全生产保障工作任务。现将有关情况总结如下:
一、基本情况
博鳌亚洲论坛2010年年会和外事活动的各项服务保障工作要求高,安全生产保障任务也相当繁重。年初,我们将博鳌旅游论坛、博鳌亚洲论坛2010年会安全生产保障工作同时部署,及早准备,当博鳌旅游论坛结束后,我们立即转场,全身心投入博鳌亚洲论坛2010年会安全生产保障工作中,我局与省外办等部门密切配合,以省安委办名义牵头组织、协调有关部门和单位团结协作,共同做好供电、供水、通信、消防、民航、交通、交警、气象、特种设备、净空管制等10个方面的安全生产隐患排查和
- - 1
保障工作,共有近290人、73辆车参加安全生产保障工作,先后组织各类演练232次、各种检查32次,为年会提供强有力的保障。
(一)电力安全保障工作。由南方电网海南分公司负责组织实施。海南电网公司先后5次组织进行了保电方案的修编完善工作,制定正式的博鳌保电总体方案和各单位的保电子方案。2010年重点在细化保电反事故措施、规范各单位的保电方案及保电工作作业指导书上下功夫,对保电方案逐条逐项进行审核确认,全面完善保电方案。特别是印发《博鳌亚洲论坛保电工作手册》,将本次保电的相关资料汇编成册,供各单位更好地开展论坛保供电工作。
论坛保电期间,海南电网用电负荷屡创新高,特别是首次突破200万千瓦大关(统调最高负荷达203.3万千瓦),比去年最高负荷189.1万千瓦增长7.51%。统调日发电量首破4000万大关,达4098万千瓦时,是今年第二次创历史新高。尹炼、杨卓等公司主要领导率先垂范,身先士卒带领海南电网公司精心准备,科学调度,做好电网运行和发供电计划安排,及时安排各大电厂机组在1季度完成检修,电煤和天然气供应正常,确保了各机组良好的运行状态。加强电网和设备监测,强化需求侧管理,主动与电源企业沟通,加快电网建设改造,有效应战保电期间用电高峰。
(二)供水安全保障工作。由琼海市政府和省水务厅牵头负
- - 2
责,琼海市自来水公司负责具体实施。根据《海南省安全生产委员会办公室关于印发博鳌亚洲论坛2010年年会安全生产服务保障工作方案的通知》(琼安委办„2010‟29号),省水务厅编制了《海南省水务厅博鳌亚洲论坛安全供水保障方案》,琼海市制定了《“博鳌亚洲论坛”年会期间应急供水预案》,琼海市自来水公司制定了《“亚洲论坛”年会期间保水措施实施细则》。
为了把安全供水保障工作落到实处,李天才副厅长分别于4月2日和4月7日到琼海市检查并进行了部署。3月31日,省水务厅张祥云处长和王永胜调研员以及徐平主任科员一行,到琼海指导具体工作,一是对有年会接待任务的酒店进行全面排查,二是对水源、水厂、供水管网进行巡查,对存在问题都提出了具体的整改意见。在会议期间,省水务厅派王永胜、徐平2人进驻现场指挥中心,以确保安全供水万无一失。
年会期间,在琼海市水务局指导下,琼海市自来水公司采取了五项措施严把供水质量关。一是加强了对供水水质、水量和水压等项目的检测和监测工作。加大水质监测频率,并每天到用水户对水质采样化验。二是加强了安全保卫工作,主要对水源地、水厂和供水管线进行24小时巡查。三是注重职工思想变化和人际关系动态,抓好自来水公司职工思想教育工作,对政审不合格的职工及时调离生产第一线岗位,并制定严格的“保水”奖罚制度,在“保水”期间加大奖罚力度。四是自来水公司组织专业技术人员成立了应急供水保障小组,分别到每个有接待任务的酒店
- - 3
进行现场技术指导,并同酒店员工一起分析解决问题。五是对全市供水进行科学合理调度,保障博鳌安全稳定供水。
(三)通信安全保障。此项工作由省通信管理局牵头负责,省电信、移动、联通三大通信公司具体实施。博鳌亚洲论坛永久落户我省以来,省通信管理局着眼长远,将博鳌地区列为我省通信保障热点地区,每年都积极引导各基础电信运营企业投入资金和设备改造该地区的通信基础设施。先后对该地区的骨干传输网进行了双路由改造,通信基站按照满载进行设计和施工,在我省率先实现光纤到楼和3G网络无缝覆盖,大大提高了热点地区的通信业务承载能力。
针对博鳌亚洲论坛2010年年会,省通信管理局组织我省各基础电信运营企业对博鳌地区11个酒店大堂、会议厅、餐厅、商场、贵宾厅、电梯、地下车库、室外停车场、游泳池、沙滩进行了全面通信网络测试与优化,保证会务酒店的通信信号覆盖;对156个重点保障基站、132个传输节点机房、51段干线光缆安排了安全检查和盯防;利用室内直放站、应急通信车、应急卫星通信等多种保障手段,有效确保了论坛年会期间通信的安全畅通并完成了公安、武警等部门的14条安保指挥专线通信保障任务。
(四)消防安全保障。此项工作由省公安消防总队负责。省公安消防总队领导高度重视,为圆满完成论坛年会消防安全保卫任务,总队按照省公安厅的统一部署,3月上旬成立了以朱新华政委和叶有林总队长为组长的论坛消防安保工作领导小组,制定
- - 4
了《海南省公安消防总队博鳌亚洲论坛2010年年会消防警卫工作方案》,《博鳌亚洲论坛2010年年会等级响应处臵预案》和各重要目标勤务保卫预案等13份方案、预案。3月11日开始,在博鳌地区开展涉会场所实地熟悉89次,实兵演练105次。对论坛会场的保安、服务人员、消防设施操作人员、义务消防队员等407人次进行了消防业务培训,开展应急疏散演练68次。检查消防安全重点单位236家,列管单位以及“六小场所”312家。论坛期间,抽调124名消防官兵,11辆执勤消防车辆进驻博鳌涉会区域及社会面执行保卫任务,做好应急防范工作,确保了年会的消防安全。
(五)民航安全保障。民航部门高度重视今年年会的航空运输安全保障工作,民航中南管理局秦喜生副局长带领飞行保障工作组亲临海南,并辗转深入海口、三亚两地一线保障现场进行检查指导,海南民航各单位按照博鳌亚洲论坛年会服务保障工作的统一部署,认真落实国家民航局一系列的保障工作要求,全力以赴、精心组织、密切协作,以高度的政治责任感和完善的年会保障方案及各项规范化的工作程序,再次出色地完成了年会民航各项保障工作任务,实现了民航“安全、优质、顺畅”的保障工作目标。
论坛保障期间,海口美兰、三亚凤凰两大国际机场共保障出席本届年会的国家元首和政府首脑及前政要的专机10架次,公务包机29架次,要客220多批次、800多人,警卫任务31批次
- - 5
(一级警卫7次、二级警卫15次、三级警卫9次)。
年会期间,民航两个国际机场均未发生影响飞行安全的事件及服务投诉事件,圆满完成年会专机和其它重要飞行及正常航班保障任务。
(六)交通安全保障。省交通厅、省公安厅交警总队、省公路管理局、省道路运输局、省高速公路股份公司领导高度重视,分别成立了领导机构,制定了相应的保障工作方案,有关领导亲自带队检查,认真抓好各项工作的落实。
省交通厅在认真总结博鳌国际旅游论坛交通保障成功经验的同时,进一步加强了年会期间交通保障工作的组织领导,按照分工齐抓共管,采取了有效的交通保障措施,在重点路段加大查巡力度,及时发现问题消除隐患,防止突发事件发生,维护公路设施完好无损,道路安全、畅通、有序,为年会的顺利召开创造优质的公路服务保障环境。
省公路管理局按照省交通厅的统一部署,从3月13日至3月26日就在全省范围内开展了声势浩大的联合治超专项行动,历时14天,共投入执法人力1600人次、执行车辆150台次,查处超限超载车辆近400辆,并依法给予处罚,这一行动对超限超载车辆上路严重损坏公路、桥梁设施,造成交通安全隐患的行为给予有力的打击,较好地维护了公路、桥梁设施的完好,消除交通安全隐患,为年会的顺利召开营造了安全、畅通、有序的环境。
高速公路股份有限公司将东线高速公路作为保障重点,为了
- - 6
给年会提供“舒、畅、安、洁、美”的行车环境,在保障博鳌国际旅游论坛期间进行全面整治的基础上,进一步加大了人力、物力的投入,全面排查消除公路、桥梁、隧道等设施的各种安全隐患,对沿线的绿化再次进行了修整、养护,对沿线及公路两旁行车散落路面上的杂物及公路沿线生活垃圾、建筑垃圾进行全面清运,保持路面及两旁干净整洁,路面无障碍物。
交警总队早谋划、早准备,坚持思想上“从零开始”,按照省公安厅“确保万无一失”的要求,努力实现 “零差错”工作目标,圆满完成了年会的交通安全疏导任务,为论坛年会顺利举办创造了安全、畅通、有序的道路交通环境。为加强组织领导,交警总队成立了由陈鸿飞总队长任组长的年会交通警卫工作领导小组,各交警支、大队也成立了由主要领导担任组长的相应领导小组,制定了具体实施方案。总队在全省范围内抽调269名综合素质强的民警赴琼海地区参加本次年会的交通安全警卫工作。在总队的直接组织指挥下,全体参战民警密切配合、恪尽职守、全力以赴,确保了论坛年会以及各项活动道路交通安全、畅通,圆满完成了任务。
二、主要做法
(一)领导重视、周密部署是做好安全生产保障工作的前提条件。省委、省政府领导同志对年会的安全生产保障工作高度重视,罗保铭省长、姜斯宪副省长以及李国梁副省长多次部署和指示,对年会安全生产保障工作提出要求。
- - 7
对本次年会的安全生产保障工作,局党组高度重视,及早行动,认真做好各项准备工作。从全局抽调多名骨干力量,成立了年会保障工作领导小组,组长廖强同志多次到现场实地检查,工作在安全生产第一线,及时抓好各项工作的落实和协调处理工作中遇到的各类问题。为了落实好安全生产各项保障工作,省安委办组织相关的保障单位召开会议进行动员、研究、部署,下发了《博鳌亚洲论坛2010年年会安全生产保障工作方案》(琼安委办„2010‟29号)。会议期间,肩负保障重任的各有关单位均成立了以主要领导任组长的年会保障工作领导小组,制定了切实可行的工作方案,精心部署,严格要求,并选派精干力量参与保障工作,确保了保障工作的质量。省交通厅、省通信管理局、民航海南安全监管办、省公安消防总队、海南海事局、南方电网海南分公司、琼海市政府、琼海市自来水公司、琼海供电公司等单位的领导都深入基层,亲自指挥,抓好各项保障工作的落实。如南方电网海南分公司总经理尹炼同志亲自开会研究部署保障工作,并于年会期间亲自负责三亚、博鳌地区电力安全保障工作的现场指挥,保证每一项工作落实到位。由于各部门和单位领导的高度重视,确保了各项工作的顺利开展,为做好年会安全生产保障工作提供了良好的组织保障。
(二)精心组织、措施到位是做好安全生产保障工作的坚实基础。我们认真分析总结了前几届年会的安全生产保障工作经验,提前研究制定今年年会的安全生产保障目标,部署和落实各
- - 8
项准备工作。元月初就开始对有关保障工作进行安排和部署,及时以省安委办的名义牵头组织和协调省交通厅、省通信管理局、民航海南安全监管办、省公安消防总队、南方电网海南分公司、琼海市政府、琼海市自来水公司、海南中远博鳌有限公司及各保障酒店等部门和单位,按照预先制定的工作方案和具体工作安排,采取有效措施,狠抓工作落实,使得年会的安全生产保障工作有条不紊地进行,取得较好效果。
同时,为做好参会的国家元首、会议代表有关的驻地和会场的特种设施、设备及防雷装臵安全,我们以省安委办的名义发文组织省质量技术监督局、省气象局对有关的驻地、场所的特种设施、设备及防雷装臵进行安全检查、检测,对存在的隐患及时提出整改措施和建议,要求相关单位认真落实,并特事特办,及时为检测合格的设施、设备更新检测标牌,确保了会议期间国家元首、会议代表驻地和会场的安全。
此外,为做好本次年会文艺晚会的安全保障工作,我局和省文体厅邀请负责舞台搭建的公司召开专题会议研究索菲特舞台搭建的安全工作问题,明确了舞台搭建和使用的安全注意事项,并指示省安全生产协会组织专家到现场检查指导,对存在的安全问题及时提出整改意见,确保舞台搭建符合安全要求。同时,做好文艺晚会的电力保障和灯光音响设备的安全检查工作,为晚会顺利组织提供有力保障。
(三)协调有方、指挥有力是做好安全生产保障工作的有效
- - 9
手段。在工作中,我们充分发挥省安全生产委员会办公室的协调和监督职能,积极主动地做好年会安全生产保障工作。
我们与民航海南安监局、南海舰队航空兵司令部协调,解决了年会期间博鳌地区上空的净空管制问题。我们还组织电力、通信、供水等有关部门领导设立了现场指挥中心,加强信息沟通,实施果断指挥,以应对各类突发事件。省安监局主要负责人亲自带队参与年会服务保障指挥中心的现场值班工作,及时决策和处理遇到的各种问题。
千舟湾酒店尚处建成后试营业中,供水、供电及其他设施不完备,我组先后数次组织专项检查,尤其针对缺乏消防演练方案和消防演习经验这一薄弱环节,我们要求酒店立即制定消防演练方案,抓紧进行演练,省消防总队、琼海市消防大队现场进行指导培训,提升酒店全体员工对突发火灾的防范应对能力。为确保酒店的供水、供电安全,提出对酒店的供水、供电设施进行全压力、满负荷的测试,并要求这项工作由琼海市安监局、水务局、电网公司共同配合酒店尽快完成,确保酒店在宾客入住前供水、供电安全运行。通过我组的有力协调和指挥,上述问题均得到妥善的解决。
大会新闻转播是此次安全生产保障工作的重点之一,为确保担任此次直播任务的中央电视台、海南电视台的播出安全,局领导亲自带领有关人员到现场了解情况,像往年一样对他们的转播车辆、播控机房的用电安全做特别的安排,及时与琼海供电公司、- - 10
海南中远博鳌有限公司进行协调,两公司均派出熟练的电工及时到现场进行值班保障,确保了实况转播工作的顺利进行。
(四)重点突出、加强培训和演练是做好安全生产保障工作的基本保证。为确保各项保障措施落实到位,及时发现存在的问题,6个保障小组高度重视此次论坛年会的保障工作,精心组织相关的培训和演练。如,电力安全运行保障是本次年会安全生产保障工作的重点,电力保障组的领导高度重视,积极组织海南电网公司全面对琼海110千伏培兰站、35千伏博鳌站、10千伏会议中心开闭所及金海岸开闭所进行演练,检验客户自备发电机组满负荷切换功能和各项应急措施的可操作性。在消防安全方面,消防保障组加强了对消防员和相关保障人员的思想教育及保障要求知识培训,并有针对性地组织演练,在博鳌地区开展涉会场所实地熟悉89次,实兵演练105次。对论坛会场的保安、服务人员、消防设施操作人员、义务消防队员等407人次进行了消防业务培训,开展应急疏散演练68次;在通信保障方面,各基础电信运营企业针对光缆线路中断、骨干路由器中断、某区域电网中断导致大量基站停电等突发情况制定了专项预案并组织了演练。在组织演练过程中,各保障小组都按要求制订了演练方案,采取实际操作的手段全面检验了各项保障措施,对演练中发现的问题,立即落实责任认真进行整改,保证了各项保障工作得到落实。
三、下步工作打算
- - 11
下一步,我们将认真总结本次年会安全生产保障工作成功的做法和经验,查找工作中存在的问题和不足,并积极改进,不断完善保障方案,提高工作质量,力争把来年年会的安全生产保障服务工作做得更周全、更好。同时,把安全生产保障组在本次年会中体现出来的良好的精神状态、务实的工作作风和较高的工作标准发扬到其他工作中,以更高的工作质量来完成“安全生产年”的各项工作任务。
四、建议
在本次年会安全生产保障工作中,我组各保障单位积极主动,顾全大局,团结合作,工作扎实;全体工作人员克服困难,遵守纪律,服从指挥,全力以赴做好各项保障工作,做到了反应快速,行动协调,保障有力,充分展示了海南安全生产战线的良好形象,为本次年会圆满、顺利召开做出了应有的贡献。
建议提请省政府对参加本届年会安全生产保障工作的各单位和有关人员给予表彰。
5.博鳌亚洲论坛会址导游词 篇五
十年前,在亚洲有关方面和人士的共同努力下,博鳌亚洲论坛宣告成立。这是新形势下亚洲团结意识日益提高,合作意愿不断增强的一个重要标志。十年来,博鳌亚洲论坛在凝聚亚洲共识、传播亚洲声音、促进亚洲合作方面发挥了重要作用,理应成为全球具有重要影响的经济论坛之一。博鳌亚洲论坛之所以能够不断成长,得益于亚洲快速发展,也见证和推动了这一历史进程。
十年来,亚洲经济快速发展,区域合作同步推进,国际影响力持续提高,亚洲经济在国际金融危机中率先企稳复苏,成为拉动世界经济恢复和增长的重要引擎。亚洲发展不仅有利改变亚洲人民的命运,而日益影响着世界发展的进程。
回首亚洲走过的不平凡的历程,我们有一个共同的感觉,在国际形势复杂多变的条件下,亚洲能够发生这么深刻的变化,取得这么显著的成绩是有着重要原因的。亚洲的发展得益于总体稳定的国际和地区环境,得益于深入发展的经济全球化和区域合作,得益于亚洲睦邻友好关系的发展,更与亚洲人民其坚持和发扬在长期实践中形成的优良传统,又注重学习借鉴世界其他地区的有益经验密不可分。亚洲人民历来具有自强不息的奋斗精神,在漫长历史进程中,亚洲人民创造了丰富多彩享誉世界的辉煌文明。
近代以来,在多种因素作用下,亚洲经历了曲折和艰难的发展历程,长期以来,亚洲人民为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不饶、锲而不舍奋斗的结果。亚洲人民历来具有开拓进取的创新精神,历史和现实都证明,实现经济社会发展必须找到符合自身实际的发展道路。亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路。亚洲人民勇于变革创新,不断开拓进取,探索和开辟适应时代潮流、符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景。
亚洲人民历来具有开放包容的学习精神,亚洲是充满多样性的大陆,亚洲文明在多元文化影响中融合演进,为亚洲人民相互学习、相互借鉴、相互促进提供了重要文化基础。亚洲人民既弘扬自身优秀文化传统,又广泛吸收世界各国人民创造的优秀文明成果,促进了亚洲和世界共同发展。亚洲人民历来具有同舟共济的团结精神,亚洲人民是一家,历史上亚洲人民在掌握民族命运的斗争中,曾经并肩战斗、风雨同舟。
近年来,从应对亚洲金融危机到应对国际金融危机,从抗击印度洋海啸到抗击中国汶川特大地震灾害,亚洲人民守望相助、患难与共。随着亚洲区域一体化进程加快,亚洲人民的命运更加紧密地联系在一起。
3月11日,日本发生了特大地震海啸灾害,造成了重大人员财产损失,包括中国人民在内的亚洲人民,对日本人民遭受的痛苦感同身受,纷纷伸出了援手,再一次向世人展示了亚洲人民同舟共济的团结精神。我们相信,日本人民一定能够战胜这场灾难,重建美好家园。
总之,以上这些优良传统是亚洲精神的重要体现,是亚洲人民共同的宝贵财富,值得倍加珍惜、发扬光大。
我坚信,只要坚持发扬这些优良传统,亚洲人民必将在前进道路上创造出新的业绩,为人类和平与发展的崇高事业作出新的更大的贡献。
女士们、先生们,步入21世纪第二个十年,亚洲发展站在新的历史起点上。今天的亚洲,经济更加繁荣,社会更加进步,人民信心更加坚定,发展前景更加广阔。同时,我们也要看到,亚洲经济结构性矛盾凸显,发展不平衡性突出,地区热点问题此起彼伏,传统和非传统安全问题大量存在。在世界多极化、经济全球化深入发展的形势下,如何处理好发展与稳定的关系,依然是摆在亚洲人民面前的重大课题。
本次年会以“包容性发展:共同议程与全新挑战”为主题,具有重要意义。推动共同发展、共建和谐亚洲,这是时代赋予亚洲人民的共同使命。我愿就此提出以下建议:
第一,尊重多样文明,促进睦邻友好。我们应该继续相互尊重,各自选择发展道路,相互尊重各自推动经济社会发展、改善人民生活的实践探索,把亚洲的多样性转化为加强交流合作的活力和动力,增进相互理解和信任,不断提高各领域合作水平。
第二,转变发展方式,推动全面发展。我们应该紧跟世界发展总趋势,着力转变经济发展方式,积极调整经济结构,增强科技创新能力,发展绿色经济,促进实体经济和虚拟经济,内需和外需均衡发展。同时,兼顾速度和质量,效率和公平,把发展经济和改善民生紧密结合起来,实现经济、社会协调发展。
第三,分享发展机遇,共赢各种挑战。我们应该加强宏观经济政策协调,不断扩大共同利益,推动地区所有成员共同发展。大国要扶持小国,富国要支援穷国,各国要相互帮助,共同把握机遇,共同应对挑战,努力让发展成果惠及地区所有成员,让全亚洲人民生活得更加幸福。
第四,坚持求同存异,促进共同安全。我们应该摒弃冷战思维,大力倡导互信互认、平等协作的新安全观,照顾彼此安全关切,最大限度展现善意、智慧、耐心,坚持通过对话和协商化解矛盾,积极促进地区安全工作,努力维护和平、稳定的地区环境。
第五,倡导互利共盈,深化区域合作。我们应该秉承协商一致、循序渐进的原则,尊重各方共同意愿,加强区域合作机制建设,推动各类机制,充分发挥各自优势,并行不断发展,我们应该坚持开放的地区主义,尊重地区外国家在亚洲的存在和利益。我们欢迎,包括金砖国家在内的各个国家积极参与亚洲合作进程,共同促进亚洲和平、稳定、繁荣。
女士们、先生们,十年来,中国经济持续快速发展,经济实力、综合国力、人民生活水平迈上新的台阶,国家面貌发生举世瞩目的历史性变化。为促进亚洲和世界经济增长作出了重要贡献。
十年来,中国深化同亚洲国家的睦邻友好,广泛参与区域合作,同几乎所有亚洲国家建立起不同形式的伙伴关系,成为多个亚洲国家的最大贸易伙伴和最大出口市场。
2010年,中国同亚洲国家贸易额达到9316亿美元,中国东盟自由贸易区涵盖了19亿人口,成为发展中国家自由贸易区的典范。中国同亚洲和世界联系的广度和深度,达到前所未有的水平,在国际和地区事务中发挥了重要的建设性作用。事实充分证明,中国发展繁荣,离不开亚洲;亚洲发展繁荣也需要中国。中国虽然取得了举世瞩目的发展,但是仍然是世界上最大的发展中国家,经济社会发展面临着巨大的人口、资源、环境压力,发展中不平衡、不协调、不可持续问题依然突出。实现现代化和全体人民共同富裕,还有很长的路要走。
不久前,中国制定并公布了国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要,提出了今后五年中国经济社会发展的总体任务。我们将适应国内外形势的新变化,适应各族人民过上更好生活新期待,以科学发展为主题,以加快转变经济发展方式为主线,更加注重以人为本,更加注重全面协调可持续发展,更加注重统筹兼顾,更加注重保障和改善民生,促进经济长期平稳较快发展和社会和谐稳定,为全面建成小康社会打下具有决定性意义的基础。全面落实这一规划,对中国提高对外开放水平、深化同亚洲和世界各国的互利合作也具有十分重要的意义。
未来五年,中国将着力实施扩大内需,特别是消费需求的战略,建立长效机制,释放消费潜力,着力促进经济增长向依靠消费、投资、出口、协调拉动转变。我们将实行更加积极主动的开放战略,不断拓展新的开放领域和空间,扩大和深化同各方利益的会合点。我们将发挥进口对宏观经济平衡和经济结构调整的重要作用,促进贸易收支基本平衡,这将为亚洲和世界各国扩大对华出口提供重要机遇。
未来五年,中国将着力实施“走出去”战略,引导各类所有制企业有序到境外投资,积极开展有利于改善当地基础设施和人民生活的项目合作。我们将更多地投资亚洲和新兴市场国家,同时增加对亚洲发展中国家的经济援助。
未来五年,中国将着力参与全球经济治理和区域合作,推进国际经济金融体系改革,推动建立均衡、普惠、共赢的多边贸易体制,反对各种形式的保护主义,促进国际经济秩序朝着更加公正、合理的方向发展。我们将继续积极参与“10+1”、“10+3”、“东亚峰会”以及中日韩合作,推动中国东盟自由贸易区稳步发展。我们将加强同周边国家在交通、能源管道、信息通信、电网等领域的基础设施建设合作,提升本地区互联互通水平。中国将继续推进同亚洲国家在旅游、文化、教育、青年等领域的交流合作,加深中国人民同亚洲各国人民相互了解和友谊。
未来五年,中国将着力建设资源节约型、环境友好型社会,深入贯彻节约资源和保护环境基本国策。节约能源,降低温室气体排放强度,发展循环经济,推广低碳技术,积极应对气候变化,促进经济社会发展与人口资源环境相协调,走可持续发展之路。
女士们、先生们,近代饱经沧桑的中国人民深知和平之珍贵,发展之重要,中国将坚定不移走和平发展道路,坚定不移奉行互利共盈的开放战略,始终把亚洲放在对外政策的首要位置,坚持与邻为善、以邻为伴的周边外交方针,积极发展同亚洲各国的睦邻友好和互利合作,不断增进相互理解和信任。
中国将继续致力于通过友好谈判,和平解决同邻国的领土、领海和海洋权益争端,在地区热点问题上发挥建设性作用。积极参与各种形式的地区安全对话和合作,努力维护有利于亚洲和平与发展的地区环境。中国永远作亚洲各国的好邻居、好朋友、好伙伴。
总之,我们对亚洲的未来充满信心,让我们携起手来共同开创亚洲更加美好的明天!
6.习近平博鳌亚洲论坛开幕式演讲 篇六
Working together toward a better future for Asia and the world Editor’s note: President Xi Jinping delivered a keynote speech at the opening plenary of the Boao Forum for Asia Annual Conference 2013 on Sunday in South China’s Hainan province.Following is the translated version of the full text of his speech from Xinhua News Agency.尊敬的各位元首、政府首脑、议长、国际组织负责人、部长,博鳌亚洲论坛理事会各位成员,各位来宾,女士们,先生们,朋友们。
Your Excellencies, Heads of State and Government, Speakers of Parliament, Heads of International Organizations, Ministers, Members of the Board of Directors of the Boao Forum for Asia, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,椰风暖人,海阔天高。在这美好的季节里,同大家相聚在美丽的海南岛,参加博鳌亚洲论坛2013年年会,我感到十分高兴。首先,我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向各位朋友的到来,表示诚挚的欢迎!对年会的召开,表示热烈的祝贺!
In this balmy season with clear sky and warm, coconut-scented breeze, I am so glad to meet all of you at the Annual Conference 2013 of the Boao Forum for Asia here in Hainan, a picturesque island embraced by the vast ocean.Let me begin by extending, on behalf of the Chinese government and people and also in my own name, a heartfelt welcome to you and warm congratulations on the opening of the Annual Conference of the Boao Forum.12年来,博鳌亚洲论坛日益成为具有全球影响的重要论坛。在中国文化中,每12年是一个生肖循环,照此说来,博鳌亚洲论坛正处在一个新的起点上,希望能更上一层楼。本届年会以“革新、责任、合作:亚洲寻求共同发展”为主题,很有现实意义。相信大家能够充分发表远见卓识,共商亚洲和世界发展大计,为促进本地区乃至全球和平、稳定、繁荣贡献智慧和力量。
In the past 12 years since its birth, the Boao Forum for Asia has become an important forum with growing global influence.In the Chinese culture, 12 years form a zodiac cycle.In this sense, the Boao Forum has reached a new starting point and I hope it will scale an even greater height.The theme of the current annual conference, namely, “Asia Seeking Development for All: Restructuring, Responsibility and Cooperation”, is a highly relevant one.I hope you will engage in an in-depth discussion on promoting development in Asia and beyond and thus contributing, with your vision and commitment, to peace, stability and prosperity in Asia and the world at large.当前,国际形势继续发生深刻复杂变化。世界各国相互联系日益紧密、相互依存日益加深,遍布全球的众多发展中国家、几十亿人口正在努力走向现代化,和平、发展、合作、共赢的时代潮流更加强劲。同时,天下仍很不太平,发展问题依然突出,世界经济进入深度调整期,整体复苏艰难曲折,国际金融领域仍然存在较多风险,各种形式的保护主义上升,各国调整经济结构面临不少困难,全球治理机制有待进一步完善。实现各国共同发展,依然任重而道远。
The world today is experiencing profound and complex changes.Countries have become increasingly inter-connected and inter-dependent.Several billion people in a large number of developing countries are embracing modernization.The trend of the times, namely, peace, development, cooperation and mutual benefit, is gaining momentum.On the other hand, our world is far from peaceful.Development remains a major challenge;the global economy has entered a period of profound readjustment, and its recovery remains elusive.The international financial sector is fraught with risks, protectionism of various forms is on the rise, countries still face many difficulties in adjusting economic structure, and the global governance mechanisms call for improvement.Achieving common development for all countries remains an uphill battle.亚洲是当今世界最具发展活力和潜力的地区之一,亚洲发展同其他各大洲发展息息相关。亚洲国家积极探索适合本国情况的发展道路,在实现自身发展的同时有力促进了世界发展。亚洲与世界其他地区共克时艰,合作应对国际金融危机,成为拉动世界经济复苏和增长的重要引擎,近年来对世界经济增长的贡献率已超过50%,给世界带来了信心。亚洲同世界其他地区的区域次区域合作展现出勃勃生机和美好前景。
Asia is one of the most dynamic and most promising regions in the world, and its development is closely connected with the development of other continents.The Asian countries have energetically explored development paths suited to their national conditions and greatly boosted global development through their own development.Working side by side with the rest of the world in time of difficulty to tackle the international financial crisis, Asia has emerged as an important engine driving world economic recovery and growth.In recent years, Asia has contributed to over 50 percent of global growth, instilling much needed confidence in the world.What is more, Asia’s cooperation with other regions of the world at regional and sub-regional levels has great vitality and promising prospects.当然,我们也清醒地看到,亚洲要谋求更大发展、更好推动本地区和世界其他地区共同发展,依然面临不少困难和挑战,还需要爬一道道的坡、过一道道的坎。
But we should also be keenly aware that Asia still faces many difficulties and challenges in boosting both its own development and joint development with other regions.The road ahead remains a bumpy and twisting one.亚洲发展需要乘势而上、转型升级。对亚洲来说,发展仍然是头等大事,发展仍然是解决面临的突出矛盾和问题的关键,迫切需要转变经济发展方式、调整经济结构,提高经济发展质量和效益,在此基础上不断提高人民生活水平。Asia needs to transform and upgrade its development model in keeping with the trend of the times.Sustaining development is still of paramount importance to Asia, because only development holds the key to solving major problems and difficulties it faces.It is important that we should shift the growth model, adjust the economic structure, make development more cost effective and make life better for our people.亚洲稳定需要共同呵护、破解难题。亚洲稳定面临着新的挑战,热点问题此起彼伏,传统安全威胁和非传统安全威胁都有所表现,实现本地区长治久安需要地区国家增强互信、携手努力。
We need to make concerted efforts to resolve major difficulties to ensure stability in Asia.Stability in Asia now faces new challenges, as hotspot issues keep emerging, and both traditional and non-traditional security threats exist.The Asian countries need to increase mutual trust and work together to ensure durable peace and stability in our region.亚洲合作需要百尺竿头、更进一步。加强亚洲地区合作的机制和倡议很多,各方面想法和主张丰富多样,协调各方面利益诉求、形成能够保障互利共赢的机制需要更好增进理解、凝聚共识、充实内容、深化合作。
We need to build on past success and make new progress in promoting cooperation in Asia.There are many mechanisms and initiatives for enhancing cooperation in Asia, and a lot of ideas on boosting such cooperation are being explored by various parties.What we need to do is to enhance mutual understanding, build consensus, and enrich and deepen cooperation so as to strike a balance among the interests of various parties and build mechanisms that bring benefits to all.女士们、先生们、朋友们!Ladies and Gentlemen, Dear Friends,人类只有一个地球,各国共处一个世界。共同发展是持续发展的重要基础,符合各国人民长远利益和根本利益。我们生活在同一个地球村,应该牢固树立命运共同体意识,顺应时代潮流,把握正确方向,坚持同舟共济,推动亚洲和世界发展不断迈上新台阶。
Mankind has only one earth, and it is home to all countries.Common development, which is the very foundation of sustainable development, serves the long-term and fundamental interests of all the people in the world.As members of the same global village, we should foster a sense of community of common destiny, follow the trend of the times, keep to the right direction, stick together in time of difficulty and ensure that development in Asia and the rest of the world reaches new highs.第一,勇于变革创新,为促进共同发展提供不竭动力。长期以来,各国各地区在保持稳定、促进发展方面形成了很多好经验好做法。对这些好经验好做法,要继续发扬光大。同时,世间万物,变动不居。“明者因时而变,知者随事而制。”要摒弃不合时宜的旧观念,冲破制约发展的旧框框,让各种发展活力充分迸发出来。要加大转变经济发展方式、调整经济结构力度,更加注重发展质量,更加注重改善民生。要稳定推进国际经济金融体系改革,完善全球治理机制,为世界经济健康稳定增长提供保障。亚洲历来具有自我变革活力,要勇做时代的弄潮儿,使亚洲变革和世界发展相互促进、相得益彰。
First, we should boldly break new ground so as to create an inexhaustible source of power for boosting common development.Over the years, many countries and regions have developed a lot of good practices in maintaining stability and promoting growth.We should continue such practices.However, nothing in the world remains constant, and as a Chinese saying goes, a wise man changes as time and event change.We should abandon the outdated mindset, break away from the old confines that fetter development and unleash all the potential for development.We should redouble efforts to shift the growth model and adjust the economic structure, raise the quality of development and make life better for the people.We should steadily advance the reform of the international economic and financial systems, improve global governance mechanisms and provide support to sound and stable global economic growth.Asia, with its long-standing capacity for adjusting to change, should ride on the waves of the times and make changes in Asia and global development reinforce and benefit each other.第二,同心维护和平,为促进共同发展提供安全保障。和平是人民的永恒期望。和平犹如空气和阳光,受益而不觉,失之则难存。没有和平,发展就无从谈起。国家无论大小、强弱、贫富,都应该做和平的维护者和促进者,不能这边搭台、那边拆台,而应该相互补台、好戏连台。国际社会应该倡导综合安全、共同安全、合作安全的理念,使我们的地球村成为共谋发展的大舞台,而不是相互角力的竞技场,更不能为一己之私把一个地区乃至世界搞乱。各国交往频繁,磕磕碰碰在所难免,关键是要坚持通过对话协商与和平谈判,妥善解决矛盾分歧,维护相互关系发展大局。
Second, we should work together to uphold peace so as to provide security safeguard for boosting common development.Peace is the ever-lasting wish of our people.Peace, like air and sunshine, is hardly noticed when people are benefiting from it.But none of us can live without it.Without peace, development is out of the question.Countries, whether big or small, strong or weak, rich or poor, should all contribute their share to maintaining and enhancing peace.Rather than undercutting each other’s efforts, countries should complement each other and work for joint progress.The international community should advocate the vision of comprehensive security, common security and cooperative security so as to turn our global village into a big stage for common development, rather than an arena where gladiators fight each other.And no one should be allowed to throw a region and even the whole world into chaos for selfish gains.With growing interaction among countries, it is inevitable that they encounter frictions here and there.What is important is that they should resolve differences through dialogue, consultation and peaceful negotiations in the larger interest of the sound growth of their relations.第三,着力推进合作,为促进共同发展提供有效途径。“一花独放不是春,百花齐放春满园。”世界各国联系紧密、利益交融,要互通有无、优势互补,在追求本国利益时兼顾他国合理关切,在谋求自身发展中促进各国共同发展,不断扩大共同利益汇合点。要加强南南合作和南北对话,推动发展中国家和发达国家平衡发展,夯实世界经济长期稳定发展基础。要积极创造更多合作机遇,提高合作水平,让发展成果更好惠及各国人民,为促进世界经济增长多作贡献。
Third, we should boost cooperation as an effective vehicle for enhancing common development.As we often say in China, a single flower does not make spring, while one hundred flowers in full blossom bring spring to the garden.All countries in the world are closely linked and share converging interests.They should both pool and share their strengths.While pursuing its own interests, a country should accommodate the legitimate concerns of others.In pursuing their own development, countries should promote the common development of all and expand common interests among them.We should enhance South-South cooperation and North-South dialogue, promote balanced development of the developing and developed countries and consolidate the foundation for sustaining stable growth of the global economy.We need to work vigorously to create more cooperation opportunities, upgrade cooperation, and deliver more development dividends to our people and contribute more to global growth.第四,坚持开放包容,为促进共同发展提供广阔空间。“海纳百川,有容乃大。”我们应该尊重各国自主选择社会制度和发展道路的权利,消除疑虑和隔阂,把世界多样性和各国差异性转化为发展活力和动力。我们要秉持开放精神,积极借鉴其他地区发展经验,共享发展资源,推进区域合作。进入新世纪10多年来,亚洲地区内贸易额从8000亿美元增长到3万亿美元,亚洲同世界其他地区贸易额从1.5万亿美元增长到4.8万亿美元,这表明亚洲合作是开放的,区域内合作和同其他地区合作并行不悖,大家都从合作中得到了好处。亚洲应该欢迎域外国家为本地区稳定和发展发挥建设性作用,同时,域外国家也应该尊重亚洲的多样性特点和已经形成的合作传统,形成亚洲发展同其他地区发展良性互动、齐头并进的良好态势。
Fourth, we should remain open and inclusive so as to create broad space for enhancing common development.The ocean is vast because it admits hundreds of rivers.We should respect the right of a country to independently choose its social system and development path, remove distrust and misgivings and turn the diversity of our world and difference among countries into dynamism and driving force for development.We should keep an open mind, draw upon development practices of other continents, share development resources and promote regional cooperation.During the first decade and more of the new century, trade within Asia has increased from $800 billion to $3 trillion, and its trade with other regions has grown from $1.5 trillion to $4.8 trillion.This shows that cooperation in Asia is open and it goes hand in hand with Asia’s cooperation with other regions, and everyone has benefited from such cooperation.Asia should welcome non-Asian countries to play a constructive role in ensuring stability and development of the region.Likewise, the non-Asian countries should respect Asia’s diversity and its long-standing tradition of cooperation.This will create a dynamic environment in which Asia and other regions enjoy mutually reinforcing progress.女士们、先生们、朋友们!中国是亚洲和世界大家庭的重要成员。中国发展离不开亚洲和世界,亚洲和世界繁荣稳定也需要中国。Ladies and Gentlemen, Dear Friends,China is an important member of the Asian family and the global family.China cannot develop itself in isolation from the rest of Asia and the world.On their part, the rest of Asia and the world cannot enjoy prosperity and stability without China.去年11月,中国共产党召开了第十八次全国代表大会,明确了中国今后一个时期的发展蓝图。我们的奋斗目标是,到2020年国内生产总值和城乡居民人均收入在2010年的基础上翻一番,全面建成小康社会;到本世纪中叶建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家,实现中华民族伟大复兴的中国梦。展望未来,我们充满信心。
In November last year, the Communist Party of China held its 18th National Congress, which drew the blueprint for China’s development in the years to come.The main goals we set for China are as follows: By 2020, China’s GDP and per capita incomes for urban and rural residents will double the 2010 figures, and the building of a moderately prosperous society in all respects will be completed.By the mid-21st century, China will be turned into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious;and the Chinese dream, namely, the great rejuvenation of the Chinese nation, will be realized.Looking ahead, we are full of confidence in China’s future.我们也认识到,中国依然是世界上最大的发展中国家,中国发展仍面临着不少困难和挑战,要使全体中国人民都过上美好生活,还需要付出长期不懈的努力。我们将坚持改革开放不动摇,牢牢把握转变经济发展方式这条主线,集中精力把自己的事情办好,不断推进社会主义现代化建设。
On the other hand, we are aware that China remains the world’s largest developing country, and it faces many difficulties and challenges on its road to progress.We need to make relentless efforts in the years ahead to deliver a better life to all our people.We are unwaveringly committed to reform and opening up, and we will concentrate on the major task of shifting the growth model, focus on running our own affairs well and make continued efforts to boost the socialist modernization drive.“亲望亲好,邻望邻好。”中国将坚持与邻为善、以邻为伴,巩固睦邻友好,深化互利合作,努力使自身发展更好惠及周边国家。
As a Chinese saying goes, neighbors wish each other well, just as loved ones do to each other.China will continue to promote friendship and partnership with its neighbors, consolidate friendly ties and deepen mutually beneficial cooperation with them and ensure that its development will bring even greater benefits to its neighbors.我们将大力促进亚洲和世界发展繁荣。新世纪以来,中国同周边国家贸易额由1000多亿美元增至1.3万亿美元,已成为众多周边国家的最大贸易伙伴、最大出口市场、重要投资来源地。中国同亚洲和世界的利益融合达到前所未有的广度和深度。当前和今后一个时期,中国经济将继续保持健康发展势头,国内需求特别是消费需求将持续扩大,对外投资也将大幅增加。据测算,今后5年,中国将进口10万亿美元左右的商品,对外投资规模将达到5000亿美元,出境旅游有可能超过4亿人次。中国越发展,越能给亚洲和世界带来发展机遇。
China will vigorously promote development and prosperity in both Asia and the world.Since the beginning of the new century, China’s trade with its neighbors has grown from $100 billion and more to $1.3 trillion.China has become the largest trading partner, the biggest export market and a major source of investment of many of these countries.China’s interests have never been so closely connected with those of the rest of Asia and the world in both scope and depth.Going forward, China will maintain robust growth momentum.Its domestic demand, particularly consumption-driven demand, will continue to grow, and its outbound investment will increase substantially.It is projected that in the coming five years, China’s import will reach some $10 trillion, its outbound investment will reach $500 billion and the number of its outbound tourists may well exceed 400 million.The more China grows itself, the more development opportunities it will create for the rest of Asia and the world.我们将坚定维护亚洲和世界和平稳定。中国人民对战争和动荡带来的苦难有着刻骨铭心的记忆,对和平有着孜孜不倦的追求。中国将通过争取和平国际环境发展自己,又以自身发展维护和促进世界和平。中国将继续妥善处理同有关国家的分歧和摩擦,在坚定捍卫国家主权、安全、领土完整的基础上,努力维护同周边国家关系和地区和平稳定大局。中国将在国际和地区热点问题上继续发挥建设性作用,坚持劝和促谈,为通过对话谈判妥善处理有关问题作出不懈努力。
We are firm in our resolve to uphold peace and stability in Asia and the world.Knowing too well the agonizing sufferings inflicted by war and turbulence, the Chinese people deeply cherish peace.China will continue to develop itself by securing a peaceful international environment and, at the same time, uphold and promote world peace through its own development.China will continue to properly handle differences and frictions with relevant countries.On the basis of firmly upholding its sovereignty, security and territorial integrity, China will maintain good relations with its neighbors and overall peace and stability in our region.China will continue to play a constructive role in addressing regional and global hotspot issues, encourage dialogue and talks for peace, and work tirelessly to solve the relevant issues properly through dialogue and negotiations.我们将积极推动亚洲和世界范围的地区合作。中国将加快同周边地区的互联互通建设,积极探讨搭建地区性融资平台,促进区域内经济融合,提高地区竞争力。中国将积极参与亚洲区域合作进程,坚持推进同亚洲之外其他地区和国家的区域次区域合作。中国将继续倡导并推动贸易和投资自由化便利化,加强同各国的双向投资,打造合作新亮点。中国将坚定支持亚洲地区对其他地区的开放合作,更好促进本地区和世界其他地区共同发展。中国致力于缩小南北差距,支持发展中国家增强自主发展能力。
We will energetically promote regional cooperation in Asia and around the world.China will increase connectivity with its neighbors, actively explore the building of a regional financing platform, advance economic integration within the region and thus increase its competitiveness.China will take an active part in Asia’s regional cooperation process and promote regional and sub-regional cooperation with non-Asian regions and countries.China will continue to champion and promote trade and investment liberalization and facilitation, step up bilateral investment with other countries and boost cooperation in new priority areas.China firmly supports Asia’s opening up to and cooperation with other regions so as to promote their common development.China is committed to narrowing the North-South gap and supports other developing countries in their efforts to enhance capacity for self development.女士们、先生们、朋友们!亲仁善邻,是中国自古以来的传统。亚洲和世界和平发展、合作共赢的事业没有终点,只有一个接一个的新起点。中国愿同五大洲的朋友们携手努力,共同创造亚洲和世界的美好未来,造福亚洲和世界人民!Ladies and Gentlemen, Dear Friends,Promoting good neighborliness is a time-honored tradition of China.To enhance peaceful development and win-win cooperation in Asia and the world is a race that has one starting point after another and knows no finishing line.We in China are ready to join hands with friends from across the world in a concerted effort to create a bright future for both Asia and the world and bring benefit to the Asian people and the people around the world.最后,预祝年会取得圆满成功!谢谢大家!
In conclusion, I wish the Boao Forum for Asia Annual Conference 2013 every success!
日本成功分离可燃冰 或化解能源危机
Japan extracts ’fire ice’ gas from seabed
Japan said Tuesday it had successfully extractedmethane hydrate, known as “fire ice”, from its seabed, possibly unlocking many years’ worth of gas for the resource-starved country.In what they are claiming as a world first, aconsortium is drilling for the hydrate, a fossil fuel that looks like ice but consists of very densely-packed methane surrounded by water molecules, one kilometre(3,300 feet)below sea level.The solid white substance burns with a pale flame, leaving nothing but water.One of it is estimated to contain many times the equivalent volume of methane in gas form.日本周二宣布,已经成功地从日本海底提取出甲烷水合物,俗称“可燃冰”,此举可能将给这个资源贫乏的国家开启可延续多年的燃气资源宝藏。一个开采联盟从海平面下1公里处
(3300英尺)钻探出这种甲烷水合物,这是一种外表像冰但含有被水分子包围的结构十分紧密的甲烷的一种矿物燃料。据称这是世界上首次提取出这种燃料。
这种白色固体物质燃烧时发出苍白色的火焰,燃尽后只留下水。据估计1立方米的可燃冰含有数倍于同体积甲烷气体的能量。
经济、贸易和工业部的一名官员称,由The consortium, led by Japan Oil, Gas and Metals National Corporation, began initial work in February last year and on Tuesday started a two-week experimental production, an economy, trade and industry ministry official said.“It is the world’s first offshore experiment producing gas from methane hydrate,” the official said, adding that the team successfully collected methane gas extracted from the half-frozen substance.Under the government-led project, the consortium is to separate methane--the primary component of natural gas--from the solid clathrate compound under the seabed using the high pressures available at depth, officials said.A huge layer of methane hydrate containing 1.1 trillion cubic metres(38.5 trillion cubic feet)in natural gas--equivalent to Japan’s consumption of the gas for 11 years--is believed to lie in the ocean floor off the coast of Shikoku island, western Japan, the officials said.“We aim to establish methane hydrate production technologies for practical use by the fiscal 2018 year” ending March 2019, a consortium official said.“We want to consolidate technologies for its commercialisation,” economy, trade and industry minister Toshimitsu Motegi also told a news conference, according to Jiji Press.“I hope we can make use of resources surrounding our country as soon as possible by clearing hurdles one by one,” he added.The move comes as resource-poor Japan has struck out in search of new energy supplies after it shut down its stable of nuclear reactors in the wake of 2011’s tsunami-sparked nuclear crisis.(Read by Brian Salter.Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)
Vocabulary:
日本石油天然气金属矿产资源机构带领的这一联盟于去年二月份开始前期工作,本周二开始进行为期两周的试验性生产。
该官员称:“这是世界上首个从甲烷水合物中提取天然气的离岸实验。”他还说,该团队成功地收集了从这一半冰冻状态的物质中提取出的甲烷气体。据官员称,在这一政府领头的工程中,该联盟将把甲烷(天然气的主要成分)通过在海洋深处才能达到的高压从海底的固体水合物中分离出来。
官员称,据认为日本西部四国岛海岸附近的大洋底部有一片面积巨大的甲烷水合物,这些甲烷水合物中含有1.1万亿立方米(38.5万亿立方英尺)天然气——相当于日本11年的天然气消费量。
联盟的一名官员说:“我们的目标是在2018财政结束前研发出可供实际应用的甲烷水合物生产技术。”2018财政截止于2019年3月。
时事通讯社的消息称,日本经济、贸易和工业部部长茂木敏充还在新闻发布会上表示:“我们要加强以商业化为目的的技术。”
他还说:“我希望我们能一个一个地扫清障碍,从而尽快实现对我国周边地区资源的利用。”
2011年海啸引发核危机之后日本就关闭了核电站,从那以后资源贫乏的日本就一直在奋力寻求新的能源供给来源。相关阅读 methane hydrate: 甲烷水合物
7.博鳌亚洲论坛会址导游词 篇七
本次年会共举行了45场正式活动、2场分论坛及9场圆桌会议。来自30多个国家和地区的2000多名政要、商界人士和知名学者展开了热烈的讨论, 共同探求在世界快速的变革中, 如何推进亚洲各经济体转变发展方式、调整经济结构, 走更健康和可持续发展的道路。
鉴于TAIDEN数字会议系统在前几届博鳌亚洲论坛的出色表现, 本次论坛所有会议继续采用TAIDEN全数字会议系统及同声传译系统。其中采用HCS-4100MA/50全数字会议系统主机3台;HCS-5100MA/08N全数字红外发射主机8台;HCS-5100T/35S数字红外辐射单元22台;HCS-4385U/50全数字翻译单元40台;HCS-5100R/08数字红外接收单元2200个;HCS-4886D-S/50全数字会议单元 (发言、同传、表决) 100个;HCS-4112M/29广播级音频分配器7个。
8.博鳌亚洲论坛年会报告精选 篇八
2015年3月26日下午,在博鳌亚洲论坛年会上,博鳌亚洲论坛官方杂志《博鳌观察》联合海南省农村信用社联合社共同发布了《农村金融发展报告2015》年度报告。本年度农村金融发展报告的主题是“探索农村金融改革新模式”。课题主持人是中国社会科学院副院长、学部委员李扬。
报告指出,在当前和今后的一段时期,是中国破除城乡二元结构、形成城乡经济社会一体化发展新格局的关键时期,农村经济将出现持续且深刻的变化,并对农村金融改革提出全新的要求。
那么,如何完善农村金融机构体系?报告指出,农村金融体系的构建是我国落实和推进“三农”政策的重要保障,既需要大银行发挥骨干和支柱作用,服务大客户、大项目,也需要农村中小金融机构发挥灵活优势,服务农户和小微企业等草根阶层;既需要商业性金融和合作金融等市场化运作的机构,也需要政府、政策性银行等不以营利为目的的机构,来分散和降低相关风险;除此之外,还要合理引导民间借贷等社会资本进入农村金融。
报告称,只有各机构既各司其责、各有侧重,又分工协作、有序竞争,才能形成合理的可持续的农村金融组织体系,真正有效增加金融供给,不断提高农村金融服务的可得性、实用性与便利性。
对于如何完善农村金融制度体系,报告指出,农村金融体系涉及领域多、影响面广,它不仅是金融领域的改革,而且涉及农村经济社会的方方面面,既需要建立服务有效的农村金融机构体系,更需要外部制度的积极配合。具体需从五个方面努力:完善财税支持体系、完善金融支持政策、优化金融监管体制、改善农村金融生态、完善农村金融的风险转移和分担机制。
报告称,在此过程中,政府必须积极转变职能,在制度供给与提供秩序方面发挥积极作用,加大政策扶持力度、创造适宜的金融制度环境、促进市场主体完善,设计一套适用性强、效果显著的农村金融制度体系,逐步建立起适应新型农村金融生态环境,促进农村金融服务健康持续安全发展。
《互联网金融报告2015》报告—聚焦P2P网络借贷
2015年3月26日下午,在博鳌亚洲论坛年会上,博鳌亚洲论坛官方杂志《博鳌观察》联合上海陆家嘴国际金融资产交易市场股份有限公司共同发布了《互联网金融报告2015》年度报告。本年度互联网金融报告的主题是“聚焦P2P网络借贷”。课题主持人是中国投资有限责任公司副总经理谢平。
目前,中国P2P网贷相对传统金融规模较小,但发展迅速。据统计,截至2014年年底,中国网贷运营平台1575家,2014年新上线平台超900家(含问题平台),正常运营平台月均复合增长5.43%;中国网贷行业2014年全年累计成交量2528亿人民币,是2013年的2.39倍,成交量月均增长10.99%;截至2014年12月底中国网贷行业总体贷款余额1036亿人民币,是2013年的3.87倍。预计到2024年,中国P2P市场规模将由 2013年的270亿人民币跃升至2万亿人民币,占社会融资存量(剔除股票/债券)的0.9%;届时互联网金融企业利润将增至400亿美元,年均复合增长率41%,相当于2024年银行整体盈利的8%。
报告指出,有三大因素催生了中国P2P网贷现阶段的繁荣:一是信息技术、移动互联、第三方支付等技术因素的大发展;二是金融监管的宽容,目前对P2P网贷并无特殊监管,丰厚的利润吸引了大量P2P网贷平台的建立;三是细分市场的需求,对民间借贷等小微贷或高收益债的大量需求,直接反映在P2P网贷余额的增加上。目前中国的P2P网贷更多体现的还是民间借贷的网络化,属于特定阶段的产物。
P2P网贷的优势源自数据基础,而目前中国P2P网贷发展的核心障碍恰恰是征信系统不健全、不开放。征信系统不发达,P2P网贷平台缺少海量的大数据基础,直接制约了P2P网络借贷的信用评估、贷款定价和风险管理的效率。P2P网贷平台开展线下尽职调查,增加了交易成本,贷款利率也相应提高。相比较而言,国际上的P2P平台实行的是“线上”运行。报告指出,英国和美国的P2P网络借贷,相较中国之所以发展得有条不紊、风险可控,主要得益于国外高度发达的征信体系和成熟的客户金融行为带来的信息不对称程度的大幅度降低。
报告指出,目前中国P2P网贷的发展还处在草莽时代,P2P网贷从事的还是“新瓶旧装”的信用中介业务,P2P网贷市场普遍提供担保,只有极少数平台属于信息中介模式;由于监管缺位、准入门槛低,导致P2P网贷发展不规范,P2P网贷平台跑路、倒闭的情况时有发生,社会上质疑之声四起。
不过,报告乐观指出,这些问题会随着数据的积累而改善,一是我国正在逐步完善社会征信体系;二是 P2P网贷的发展与数据积累之间有正向回馈机制,有助于降低交易成本。在大数据背景下,参与P2P网贷的投资者越多,数据积累就会越多,而海量数据反过来会支持 P2P网贷平台更加精准地把握风险,降低坏账率水平和运营成本,实现去担保化,趋向完全的信息中介。
报告指出,P2P网贷监管始终要以数据为基础进行信息监管。目前,中国的监管理论完全是针对银证保等传统机构而设置,在一定程度上并不适用于诞生于互联网的 P2P网贷形态。以高门槛以及资本充足率等为主的传统银行监管手段去要求 P2P网贷,可能与其互联网精神的初衷背道而驰。
报告称,作为信息中介,P2P网贷监管应采取类似于直接融资的充分信息披露原则,关键是信息充分公开,包括股东信息、交易程序、管理层构成、交易记录备份等,让任何投资者都可以在网上查询到。可以采用现代信息技术,特别是利用好搜索引擎的作用。展望未来,报告称,虽然目前中国P2P网贷本质上更接近互联网小微贷,只是中国金融市场的一个重要补充,还远远不能撼动中国传统的金融体系,但未来的P2P网贷交易产品必将更加丰富。
报告强调,对待互联网金融要有想象力。在互联网与金融的融合过程中,例如第三方支付以及P2P网贷的大发展,就有可能影响银行存贷款渠道进而倒逼银行改革。报告称,对金融体系来说,理想中的市场应该是平等、自由、便捷、高效、信息不对称程度和交易成本很低、更加有效的金融市场,不论从理论上、实际需求还是科技进步的发展方向上来说,这都是不可逆转的趋势,而互联网金融特别是P2P网贷的运作方式更符合这个发展方向。
【博鳌亚洲论坛会址导游词】推荐阅读:
博鳌论坛巴黎会议举行08-14
海南博鳌论坛保供电心得06-12
亚洲采风+教案08-27
亚洲大学排名10-02
共建亚洲美好家园08-16
祖国——亚洲腾飞的巨龙10-04
区域地理亚洲测试题07-22
亚洲货币合作前景分析论文10-08
亚洲和欧洲的河流教学设计06-22