高职双语教学的新思考

2025-02-20

高职双语教学的新思考(共13篇)

1.高职双语教学的新思考 篇一

论高职教育和双语教学的关系

摘 要: 辽民师专是一个少数民族教师、学生聚集的地方,教师在教学的过程中由于民族、语言、习俗等因素的共同影响,需要开展双语教学。目前,我国的双语教学主要在以少数民族学生为主的地区开展,其中高职院校由于其自身所具有的优势在推动双语教学改革与发展中的作用正在不断凸显。

关键词:高职院校 双语教学 发展研究

中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1003-9082(2016)10-0153-01

引言

我国是一个多民族的聚集国家,多民族在发展的过程当中形成了自身的语言及文化体系。随着民族间融合进程的不断加快,从语言的层面来进行继承与保护已经成为当前发展中国特色文化事业的重中之重。现如今我校已步入高职院校的行列中,在促进地方双语教学发展方面发挥着重要的作用。本文主要从双语教学的教学目标,人才培养方案,课程设置等维度来分析高职院校与双语教学的关系。

一、高职院校双语教学的目标

双语教学教学目标的确立对于高职院校教学活动的开展扮演着一个极为重要的角色。一方面,只有在科学的教学目标的指导下,双语教学在具体的实践过程中才会避免或者减少方向方面的偏差。另一方面,从教学的角度来看,教学的所有活动,甚至包括教学材料的编写与选择等等都需要紧紧的围绕教学目标来进行展开。

高职院校,虽然属性上来看与其它类型的院校并不存在着本质层面的差别,但是作为一个注重培养学生实践技能的院校,其在双语教学的目标设定方面更加趋向于细节化与具体化。双语教学的一个基本出发点是让语言更好的为学生的生活与社会工作服务,所以对于学生来说从语言层面上讲灵活、熟练使用双语要求比较高。另外,从文化传承的角度来看,在双语教学实施的整个过程中,其最终的落脚点或者说归宿是借助语言这一载体来促进语言之后的民族文化获得更大层面的发展。总之,高职院校在实施双语教学的过程中,应该充分考虑与挖掘本民族地区在双语教学方面的实际诉求,从而更好的制定相关的教学目标与教学细则从而为提升今后的高职院校双语教学的目标来进行服务。

二、高职院校双语教学的人才培养方案

作为双语教学的对象,人才的培养方案是一个极为重要的研究与思考方向。在这个方案中,一方面包含着培养什么样的双语人才,另一方面,也包含着培养双语人才的具体实施方案。本文在参考相关研究成果的基础上,尝试从两个角度来探讨人才培养方案。

首先,从培养方式上来看,可以将学校双语教学与社会双语实践进行很好的结合。在学校双语教学的过程中,主要从基本的理论与方法两方面传授给学生基本的双语技能。在社会双语实践的过程当中,主要充分利用各种科学有效的双语教育资源,在促进学生基本语言技能提升的基础上,进一步促进学生在语言的应用能力与水平方面得到一个更大层面的提升。

其次,在培养渠道上充分依托网络资源。在信息技术快速发展的当下,通过各种网络资源与载体来提升与拓展双语学习者的教育渠道是很多高职院校发展的一个主要特色与趋势。所以高职院校今后的发展过程中要进一步发挥出其自身在人才培养方面的政策层面的优势,不断的为国家和社会所需要的双语人才的培养做出更大的努力。

最后,在人才培养方案上要与时俱进。高职院校在双语人才培养方案的制定与实施的过程当中,并不是一成不变的。随着教学内容的变化,相应的双语人才的培养方案也应该进行相应的变化。只有将这种变化不断的与时代发展的诉求进行匹配,高职院校才能在今后发展中所面临的诸多问题时才会得迎刃有余。

三、高职院校双语教学课程设置

如果说,高职院校在教学目标及人才培养方案方面的制定,为其今后双语教学的开展奠定了重要的基础并且指明了今后的发展方向,那么在双语教学课程设置方面的调整与实施,则是一个具体的执行过程。两者之间互相影响,在一定条件下还存在着互相制约的问题。所以,高职院校在今后进行课程设置的过程中要尝试从两个方面来进行实施。

一方面在课程设置的种类上。双语教学是一个比较复杂、庞大的体系。因此,在课程设置方面,要最大限度的从课程设置的种类方面来进行满足。这种满足主要是为了实现双语教学多元化的发展需要。多元化需要指出的是除了在双语教学的种类方面进行不断的满足与提升之外,在课程实施的时间、课程实施的资源以及课程的评价体系等方面都要进行必要的调试,从而满足双语教学的发展需要。

另一方面在课程的实施模式上。课程实施模式也就是教学模式需要在借鉴相关的课程研究理论的基础上不断的进行发展与提升。随着学习者对于双语教学学习诉求的变化,相应的课程实施模式也应该进行提升。特别是在当前的信息环境发展的条件下,改善与提高高职院校双语教学课程实施模式已经成为了提升其双语教学品质的题中应有之意。

结语

在高职院校的发展中,双语教学是一个重要的教学方向。本文主要从教学目标、培养方案以及课程设置等方面来阐释高职院校与双语教学之间的关系,希望对于今后的双语教学水平的提升有所裨益。

参考文献

[1]杜小平.高职院校实施双语教学的必要性及策略[J].教育与职业.2010(24)

[2]张敏瑞.高校双语教学的教材建设和使用[J].北京大学学报(哲学社会科学版).2007(S2)

[3]姜宏德.论双语教育目标定位中的几个关系问题[J].中国教育学刊.2003(04)

[4]张韵君,刘小梅.内涵与模式:双语教学的现实选择[J].广东培正学院学报.2006(01)

作者简介:田立萍(1988-)女,辽宁省阜新市,大学本科,汉语言文学专业。

2.高职双语教学的新思考 篇二

唐山科技职业学院作为在河北乃至津京唐地区比较知名的高职院校,在旅游管理专业人才的培养上取得了很多成就,符合了社会对教育和教学的要求。但是面对国际社会旅游产业的发展,也要及时的调整战略思路,尝试进行双语教学,从而培养旅游双语人才。针对于此,本人进行了相关方面的教学改革实验,并取得了一定的效果,现将其中存在的问题和思路总结如下。

一、双语教学概述

所谓双语教学,就是采用两种语言来完成相应的教学任务,让学习者能利用两种语言同时掌握相关知识或者技巧,从而达到既定学习目的。我校目前所实施的是汉语和英语的双语授课模式。需要注意的是双语教学不同于传统的英语教学,他是从专业设置、教材选择、书面语言学习和组织、口语表达等于一体的完整教学体系,与专业知识结合非常紧密,超出了语言学习这一独立过程。

二、双语教学存在的问题

(一)师资问题。师资问题是目前高职院校实施双语教学的关键要素。由于双语教学对外语和专业的要求比较高,尤其是口语表达能力和专业外语的综合素养更是如此,要想在教学过程中能够好的把握专业方向和学术水平,同时又能够让学生较好的理解和掌握相关专业知识,从事双语教学的教师首先应该具备足够的专业和外语教学水平,这就要求选拔的教师必须是旅游管理专业毕业同时又能够有较高外语水平的教师才能够担任,这一点在执行的时候依然存在一定的困难。(二)学生问题。受近年来高校招生规模不断扩大的影响,高职院校的学生素质也较过去有了一定程度的下降,这也是当前国内各高职院校普遍存在和头疼的问题。从我校的实际情况来看,旅游管理专业的学生外语水平普遍不高,能够在第一学年顺利通过英语三级考试的学生仅占一半左右,在毕业之前达到英语四级水平的不到三分之一,而能达到六级水平的更是非常稀少,在这样的情况下实施完全的外语教学可想而知困难是比较大的。(三)教材问题。双语教学在国内还是一个崭新的领域,虽然很多高校也曾经有过这样的倡议或者思路,但是真正能够得到执行和实施的非常少,旅游管理专业也同样如此。因此,国内能够采用的双语教学教材很少,大部分依然要采用国外的教材。而众所周知,教材对于教学来说是非常重要的,没有良好的教材,学生在学习过程中就会遇到很多问题,而国外教材在编写思路上由于国内教育状况有着较大的差别,这就造成了很多专业课处于无教材可用的尴尬局面。很多教师只能通过自己的经验临时编写教材使用,教材水平有待商榷。

三、关于加强“双语教学”实践的对策与建议

(一)增强专业教师的相关培训。要想顺利的实施双语教学,作为其中关键要素之一的教师必须要不断提高自己的外语水平和专业水平,积极与国外教学接轨,这就要求学校要从专业角度出发,为专业教师提供各种培训和学习的机会。对于学校的现有教学资源进一步整合,旅游专业的教师以英语学习为主,外语专业的教师也可以培训旅游管理专业知识,充实到双语教学的课堂中来。同时,也应该积极联系社会,从社会中选拔水平较高,能力较强的人参与到学科建设中,进一步拓展教师的来源渠道。另外也可以和其他高校联合,尤其是一些水平较高的院校,吸引其到校内进行兼职,利用他们的知识水平和影响力进一步增强旅游专业双语教学能力建设。(二)激发学生的学习兴趣和学习动力。高职院校的学生虽然英语基础不是很扎实,但是只要能够努力培养他们的学习情趣,再结合教师的努力,提升课堂教学效果还是比较容易实现的。学习兴趣是引导学生快速进入学习状态的有效保障,对高职院校学生来说,外语学习本就是比较困难的学习过程,如果不能掉到他们的学习兴趣,势必只能是事倍功半,但是如果教师能够把握住学生的心理,不断增强他们对于双语教学的兴趣,那么其学习动力就会不断增强,从而改善双语教学的困难局面。个人观点认为,高职院校学生的智商与本科院校学生并无太大区别,关键在于合理的学习诱导,只要能把他们的注意力和精力集中到学习上,他们同样能够达到很高的学习高度。所以教师应该积极探索各种新型的教学方法,引导学生的学习兴趣。(三)加强教材改革和建设。双语教学的教学内容繁多,对教材的要求很高,面对国内教材的匮乏局面,学校应该积极鼓励专业教师和英语教师联合,共同编写适合高职院校学生特点的教材。这是一项非常复杂的系统工程,需要考虑到方方面面的内容,包括课程设置,课程考核,教学评价等等,因此,学校对此应该给予高度重视,鼓励更多的教师参与到教材编写中来,同时积极联系其他兄弟院校,广泛听取意见,力图编写出水平较高,适用范围广,学生比较容易接受的好教材,帮助双语教学实现可持续发展。

结束语

3.高职双语教学的新思考 篇三

一、推动高职双语教学的动因

1.用人单位对高职学生外语提出了更高的要求。随着中国加入WTO后,各行各业的行为规范都开始与国际接轨,也相继开始了国际业务。高职院校的毕业生刚好在这个时候“出炉”,那么现在很多用人单位由于国际业务的开展和增多,用人单位很希望其新增的一线操作员工也具有常用专业英语的应用能力。

2.高职院校与国外院校的交流与合作的步伐加快。随着高职院校快速发展,越来越多的高职院校开始与国外院校进行交流与合作。交流与合作很可能会包括讲学和学生交换留学等。这也要求我国高职院校的教师在交流与合作中发挥双语教师的作用,高职院校的双语教师也在可能的情况下去国外教学交流和学习。

3.高职院校教学不断地改革与创新需要。在我国高职院校数量在不断地增加,而且每个高职院校的生源是有限的,所以高职院校竞争也很激烈。为了在竞争中取胜,高职院校教学要不断地改革与创新,而双语教学就是教学不断的改革与创新的产物。

二、高职院校实施《自然科学基础课》双语教学的可行性

《朗文应用语言学词典》中对双语教学的解释是“运用第二语言或外语进行学校学科课程教学”,即在课堂上利用两种语言(本国语和外国语)进行教学的方法。我国正在探索试验的双语教学,一般是指用英语进行学科教学。双语教学所教授的内容是各门学科知识,而不是语言本身。因此双语教学课不是外语课,也不是外语教学的辅助课。双语课中采用英语和中文相结合的方式进行教学,传授给学生的主要是该学科的核心知识和核心理论,目的在于使学生不仅掌握必要的专业知识和技能,而且学会用外语表达。

高职院校的学生英语总体水平低于本科生,但从目前高职的教学计划来看,在保证基础课和专业课教学的同时都更加注意突出英语课的教学。以南昌职业技术师范学院经济类专业为例,在三年的课程安排上,外语课与专业课并行开设,每学期都安排专门的英语课(精读、泛读),某些专业还聘请外籍教师担任口语课的教学,并充分发挥现代教学手段(如语音室)对教学的辅助作用,使英语课的教学效果大大提高,学生的英语水平较之以往也有了很大提高,这为开设双语课奠定了基础。但由于目前学生整体上水平不均衡,因此,还不能实现某门课程在所有的任课班级均实行双语教学。可行之计是在选拔的基础上,将英语较好的学生单独组班开设双语课。例如南昌职业技术师范学院宾馆专业共有三个班,第一年均进行了英语强化,然后根据自荐,通过考试选出了30名学生在第二年开设BTEC课程,该班同学英语基础较好,有部分同学已获得了大学英语四级证书,部分同学利用业余时间参加各种英语培训或英语角活动,在授课过程中学生基本上可以适应双语教学,课堂上亦可以与教师呼应,教学效果较好。

目前,很多院校都与国外有着定期或不定期的学术交流,或与国外院校合作办学,这为教师带来了进修或考察的机会,有助于提高教师的英语和专业水平,学术交流也为双语教学引进原版教材提供了有利条件。同时很多专业教师也在通过各种途径提高自身英语水平。因此,双语教学具有一定的师资基础。

三、加强《自然科学基础》双语教学的建议

1.教材处理。目前我国高校开展双语教学主要使用的是英文原版教材,但在试用一个阶段后发现,使用洋教材“教师教得累,学生学得累”。所采用的《自然科学基础》教材是教育部师范教育司组织编写的小学教师进修高等师范专科小学教育专业教材,该教材没有相关的双语教材。于是,组织具备专业知识水平的教师和优秀的英语教师一起来编写适合本校大专生特点《自然科学基础》双语教材。为解决教材中的知识体系与英语的结合,采用以下方法:

(1)将自然科学基础课程中重要的专业术语按单元划分,有关专业知识按单元分类进行介绍,在突出重点的同时,也尽力兼顾范围的覆盖面,力求使各单元中可能涉及的重要英语表达法及概念都有所涵盖。

(2)每单元由四个部分组成:即句式、专业词汇、相关知识、阅读材料。

①在句式部分,将该单元所阐述的内容中重要的、特殊的句型罗列出来,使学生熟读、熟记,这样既能大大提高理解与自然科学基础课程相关英语资料的能力,又可以用这些句式对中文资料进行汉译英的练习与实践,从而达到一举两得的效果。

②在专业词汇部分,主要偏重于重要术语介绍,对重要的自然科学词汇以英汉对照形式给出,这样有利于学生掌握,也可以作为资料备查。

③在相关知识部分,将对自然科学基础课程中有关专业术语进行认真的筛选,以使《自然科学基础》课程的内容有较强的实用价值,使学生在了解和学习自然科学基础课程及相关英语知识的同时,增强实践能力。

④在阅读材料部分,主要针对如何提高学生学习自然科学基础课程的积极性,而设计的与学习该课程相关的一些课外资料,不仅有利于提高学生学习的积极性与能力,还有利于开拓视野,提高对自然科学的认识,丰富知识面。

把每个单元的四个部分的内容共同构成一个有利于掌握自然科学基础知识以及提高英语能力的完整体系,改变现有英语教学与专业教学脱节的现状,达到对自然科学基础知识的全面掌握以及相关英语能力的提高,使学生真正掌握相关知识并能灵活应用的目的。

2.合理安排教学进度和教学方式。由于学生对双语教学的不适应,要循序渐进地开展双语教学工作,具体分两部分进行,第一学期,以中文为主,适当穿插英语,讲授自然界的物质性,自然界的运动性,生命与自然,资源、能力及其利用等前四章的内容。在教学中,该课程的专业术语用英文表示,并用简单的句式来描述科学概念,让学生学会如何用英语来表达中文内容,用英语来思考解答问题,并在学生使用英语的过程中逐渐形成英语思维;第二学期,由于学生已经有了一学期的双语教学的体验,英文授课的比重可适当增加,讲授生活中的科学技术,人类活动与地球环境,人类科学技术的进步及其对生活的影响等后三章的内容。提供大量的英文阅读材料来丰富学生对生活中的科学现象、科学事例的认识,进一步提高学生与教师在课堂上的英文交流。

因为该课程涉及的学科知识点多,内容广,覆盖面大,用传统的教学手段比较难在规定的课时内完成教学计划,所以,利用多媒体等现代化教育的技术手段,扩大课堂教学的信息量,通过图、文、声等,直观、生动、形象地帮助学生掌握教学内容,运用启发式教学,交流讨论,专题讨论,小组学习,辩论会等形式开展双语教学。

3.改革考核方式。由于双语教学是一种新教学模式,因此,如何考核学生掌握知识的程度是双语教学的另一个重点和难点。目前还没有一个统一的标准,笔者仅将天津职业大学双语教学中应用的考核方法简介如下:根据双语教学的特点,对学生的考核可以不采用传统的试卷考核,而采用综合几次课业成绩的方式。这里所说的课业有别于通常意义上的课后作业。首先它需要学生以英文形式来完成,这从一定程度上锻炼了学生英文写作的能力;其次,课业的内容要注重实际操作性,即学生在运用课堂知识的基础上,必须通过社会调查、查询资料、观察研究、实际操作等方法获取课业中所需要的部分资料,通过完成课业,既巩固了所学知识,又锻炼了学生与他人交流、与他人合作、获取信息等的能力。应注意的是在向学生布置课业之前,教师必须仔细设计课业,要明确该课业所要达到的知识点、学生应从哪幾部分来展示该达到的知识点以及课业等级标准,并向学生讲述清楚。一门课程可以根据知识点的多少,设计3-4个课业,学期末,依据课业的综合情况给出最终成绩。

4.高职双语教学的新思考 篇四

高职中英文双语教学面临的问题与对策

高职院校实施中英文双语教学旨在培养国际化的.复合实用型人才,提高民族产业的国际竞争力.开展高职中英文双语教学面临师资、教材、学科与英语的权重、学生英语水平对教学的制约和英语语言环境等问题,对此应该积极寻找相应的对策,突破“瓶颈”,以实现双语教学的真正价值.

作 者:杨文明 作者单位:深圳职业技术学院,应用外语系,广东,深圳,518055刊 名:番禺职业技术学院学报英文刊名:JOURNAL OF PANYU POLYTECHNIC年,卷(期):2(2)分类号:F712关键词:高职 双语教学

5.关于中学双语教学的认识与思考 篇五

关于中学双语教学的认识与思考

“双语人才”-一种能在不同的语言环境下,熟练地运用母语和外语的专业人员,在上海日益开放的国际交流环境下,已成为人才需求市场上凸显的一个热点。人才需求直接刺激了教育领域,当各类补习班在社会办学市场中方兴未艾时,“双语教学”已逐渐在上海兴起。

2001年上海市基础教育

工作会议决定在本市建立100所双语教学实验学校。从小学一年级起全面开设英语课,并努力实施高中毕业生能用英语交流的培养目标。同时对上海基础教育的发展提出了明确的要求:到2005年,总体水平力争赶超世界中等发达国家教育水平。为此上海将率先从小学一年级到高中三年级全面普及外语教育,在课表里每天安排一节外语课,整个中小学阶段学习外语的课时从1000多节增加到2000多节;双语教学已经从局部有限范围内的点上的“个别试验”推向一定范围的面上的“群体试验”。

为跟上时代的脚步,我校部分教师也在部分班级的选修课或必修课上进行了双语教学的尝试,通过尝试我们看到了希望,当然也遇到了不少的困难:师资的困难、学生的困难和教材的困难。

一、“双语教学”的时代背景

1、新世纪新形势发展的需要

21世纪是高新科技迅猛发展的时代,尤其是信息技术。世界已经变小了,由于信息网络高速公路的全球连网和普及,生活在“地球村”中的人们的生活方式、工作方式、学习方式、娱乐方式、交际方式以及思维方式都将发生巨大的变化。培养学生的多语种读写能力、信息处理能力、现代交际能力和其它必要的生存常识,已经成为当今学生和家长们所追求的热点,“双语教学”由此成为一种社会的显性需求。

2、经济全球化、中国加入WTO的需要

随着经济全球化和我国加入WTO步伐的加快,上海将面临日益激烈的人才竞争形势,尽管随着九五计划的完成,上海提前进入了高等教育大众化阶段。但是,目前高层次、高素质的复合型专业人才严重缺乏,作为国际化大都市,上海所需要的人才不仅应该具备扎实的专业知识和业务能力,更应具备能与来自不同文化背景交流和协作的能力。外语的重要性正被越来越多的人所认识,双语学校和双语教学的出现是上海顺应时代潮流的的必然产物。

3、英语教学要求不断提高的内在需要

李岚清副总理在中南海召开的外语教学座谈会上说过:“我国目前外语教学水平,教学方法普遍存在‘费时较多,收效较低’的问题,亟需研究改进。”经常有这样的学生,他们拿着四六级证书和托福高分,可一到实际运用,要么张不开嘴,要么一开口就是结结巴巴的中式英语。双语教学应该是有效避免“应试哑巴英语”的良方。随着与世界接轨,社会经济形势的发展,我国外语教学改革已经到了刻不容缓的地步。改变“哑巴英语”、“聋子英语”已经迫在眉睫,双语学校和双语教学由此成为当前英语教改实验中的必然选择。

4、现代internet网络信息技术的需要

现代计算机技术和internet网络信息技术,都是基于英语这一国际性通用语言开发的,英语成为现代信息技术传播的语言支撑。从形式上看,一个国家讲一种语言,似乎是独立的象征,但现在的英语除原有的职能外,从某种意义上说已演化成为一种工具,一种能为你衍生出科技和财富的工具。印度的成功就说明了这一点,英语不仅使印度人更快地走向实质上的独立,更顺利地走出种群的约束,而且成为了把印度推上世界软件大国宝座的助推器。

5、现代教育理念和素质教育的需要

语言的本质是工具,但人类在进步,时代在发展,社会在前进,外语已从一种工具变为一种思想,一种知识库。从学习者的认知角度来看,语言是人类思维的工具、认识世界的工具,掌握一种语言即掌握了一种观察和认识世界的方法和习惯,而掌握另外一种语言就意味着掌握了另外一种观察和认识世界的方法和习惯。从这个意义上说,学会一门外语,不但是多了一双眼睛、一对耳朵和一张嘴,甚至还多了一个头脑!我们应当看到,外语教学对学生世界观、人生观的形成必然产生重大影响,是构造完美人格的一个重要组成部分。

二、“双语教学”的科学定位

当前双语教学已成为中国课程改革中的一个热门话题。各地使用“双语”冠名的学校很多,以“双语”冠名的班级更多。有的学校的所谓“双语”仅仅是强化英语教学,有的学校的所谓“双语”仅仅旨在强化汉语和英语两门学科的教学,更有的学校将“双语”变为其“尖子”班的代名词。社会上出现了滥用“双语”,把它作为争取生源,提高办学竞争力的倾向。

6.物理化学双语教学的实践与思考 篇六

随着经济全球化的快速发展,文化、科技、教育的全球化趋势也越来越明显。作为国际大家庭的重要一员,中国随着自身经济实力的不断提升,势必要在科技、教育、文化领域发挥越来越重要的作用。这既需要我们走出国门,将科教文化领域的研究成果介绍给国际同行,又需要将优秀突出的国际同行请进国门,交流其先进的科教文化研究理念。因此,使用国际通用语言英语,进行无障碍交流,显得尤为重要。

然而,虽然改革开放后,我国在中小学和大学都开设了英语课程,但英语课程以语言学习为主,主要目的是考试过关,以英语进行专业教育的课程较少。目前,我国依然活跃于学术研究一线的40后、50后等老科学家,主要靠自主学习专业英语,实现自身科研成果的国际化交流,为我国的科技实力提升奠定基础。中青年学者,由于具有较好的英语学习阶段,加之国外留学经历的历练,具有比较好的国际交流能力,在国际舞台上也发挥着越来越重要的作用。但这远远不能满足我国科技文化教育快速发展对高端国际化专业人才的需求。加强高校各专业的英语教学,开展双语教学或全英语教学已成为我国科技教育与国际接轨、迎接经济全球化挑战和教学改革发展的必然趋势。教育部在2001年和2004年分别颁布《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》和《关于本科教育进一步推进双语教学工作的若干意见》,从政策上推动高等学校专业课程的英语教学。

一、物理化学双语教学研究现状

化学学科作为一门重要的自然科学,在人类社会发展过程中发挥着非常重要的作用。近年来,我国的化学发展非常迅速,sci论文发表数量自2008年之后已跃居世界第一,高质量、高水平的研究论文数目也在指数增长。英语在化学教学、科研、文化交流中也起着非常重要的作用。各大高校都在开展不同程度的化学双语教学,关于化学双语教学的教学研究近年来也呈现快速增长趋势。根据中国知网的数据,从2001年的3篇到2011年的34篇关于化学双语教学的研究,10年间增长10多倍。涉及的化学学科和专业也比较全面,有物理化学双语、分析化学双语、有机化学双语、高分子化学双语、生物化学双语、天然产物化学双语等。可以说,目前我国各高校都在尝试开展不同专业的双语教学,其正处于一个不断探索和发展的阶段。各个学校应根据自身的特点,抓住优势学科,利用优秀教师资源,开展双语教学活动,探索适合自己的教学方法和规律,创建独特的教学模式和技巧。例如,杨雅丽等人提出可将以问题为基础的学习和分层互动的教学模式应用于生物化学双语教学中。

二、物理化学双语教学实践

1.物理化学双语教学现状。物理化学是化学的重要二级学科,对物理化学的双语教学,有助于提高学生的化学专业素养,满足新世纪高素质创新人才培养的需求。我校从2012年开始实施物理化学双语课程教学,选修学生人数从20人逐年增加至40人、60人,到2015年激增至230人。这些学生的专业背景不仅有化学专业,还有物理专业、食品专业、材料专业。这从一方面说明学生对双语授课的需求和重视程度在增加,另一方面也说明我校双语课程开设较少,学生可选修课程不多。选修人数的增多,无疑有助于任课教师更好地了解学生的需求愿望,但也对教师教学提出更高的要求。

2.教学实施模式。我校物理化学双语课程会在大二第二学期开设,主要考虑学生在大二第一学期开始物理化学的学习,有一定的物理化学知识背景,接受起来不是太难。考虑到学生接受全英语授课的困难,但又想增强学生用英语接受思考交流的专业能力,在授课时教师会采用交叉渗透式的教学方法,即采用全英文课件,用中英双语并以英语为主的授课语言。教师会容首先用英语介绍课程内容,对重点概念、公式、理论进行英语介绍后会加强中文解释,使学生不因无法理解而失去学习兴趣。但整个授课过程要使英语授课的比例高于50%。随着教学内容和学生适应程度,不断调整并增加英语授课比例,使学生逐渐适应英语授课方式,养成用英语思考问题的习惯。

3.课堂教学方法。课堂教学主要以ppt讲授为主,辅以板书教学。相比于传统的板书教学,ppt讲授课程具有很大的优势,可以将课程内容以丰富多彩的形式呈现给学生。例如,举例子时,不是简单的口述或文字记录,而是将各种例子以图片的形式呈现,使学生一目了然,更加快速清晰地理解教学内容。再如,利用ppt的文字编辑功能,将重点部分用不同颜色和字体highlight(突出),以加深学生的印象。利用ppt的动画功能,将逻辑性很强的概念、公式分步讲解给学生,便于理解。然而,由于ppt是提前制作好的,失去一定的灵活性,而课堂教学是动态和变化的,因此,辅以板书教学可以弥补这一不足。

为了加强与学生的互动,课堂教学中常采用提问、小组讨论的方式,来引导学生思考教学内容。提问以及小组讨论尽量采用英语,学生对用英语回答问题在开始时并不适应,但教师坚持英语提问以及英语讨论,会让学生逐渐接纳这种方式,并尝试用英语回答、讨论专业问题。

三、物理化学双语教学的思考

7.高职双语教学的新思考 篇七

众所周知, 英语已经成为世界上最为通用的语言, 现代权威的论文和著作90%以上用英文发表。任何一个国际会议, 其工作语言一定采用英语。与此同时, 我国需要进一步发展就必须学习发达国家先进的技术, 而学习的必要前提也是掌握世界通用技术交流语言——英语。目前, 双语教学重视英语与学科的渗透, 让学生全方位地应用英语, 是一种国际流行的教学方式。然而, 我校大范围的机械工程材料双语教学中出现了一些新的问题, 本文对这些新问题及采取的新措施进行总结。

1 机械工程材料双语教学现状

2001年及2007年, 教育部分别在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》[1,2]中提出为适应经济全球化和科技革命的挑战, 本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学, 并且强调要积极鼓励和支持留学回国人员用英语讲授专业课程, 以提高大学生的专业英语水平和能力。

为了适应形势的发展, 我校首先在机械工程专业中开展机械工程材料双语教学。从1999年起, 逐渐选取一些英语基础较好的班级试行双语教学, 经过几年的教学探索, 已经积累了许多经验, 并取得不错的教学效果[3]。目前, 已将双语教学授课的范围扩大到几个专业的全部班级, 主要包括机械工程及自动化专业、车辆工程和材料创新班, 每年有6~7个班级。

经过近5年大范围的双语教学, 原来双语教学试行过程中出现的一些突出问题[3,4,5,6], 基本上得到了较好的解决。如师资队伍问题, 原来能够用英语进行专业授课的教师极少, 现在能够承担我校机械工程材料双语教学的教师人数达到5人, 且均为在英语国家学习过一年以上的且英语水平和专业水平较高的青年教师;又如双语教材选择的问题, 原来采用中文教材上双语课, 现在全部采用国外原版优秀教材 (影印版) 。经过多年的努力和探索, 我校机械工程材料课程于2008年被评为国家精品课程。然而, 由于学生素质的变化, 授课班级增多以及课时调整等原因, 大范围的双语教学又产生了一些新的问题。

2 双语教学中出现的新问题

2.1 学生通用英语能力普遍较好, 专业英语知识不足

早些年, 大学生通用英语能力特别是听力和会话能力较差。目前在校大学生多为“90后”, 他们从幼儿园就开始接触英语, 进入大学之后经过一到两年大学英语的强化学习, 学生通用英语使用能力比10年前的大学生具有更高的水平。因此, 他们对于日常的英语听说读写都表现出浓厚的兴趣和较强的应用能力, 但是对于专业英语的掌握不足。这一点可以从课堂教学效果中得到证实。我们对不同专业的学生进行双语授课时, 第一堂课一般采用全英语介绍工程材料的历史、发展概况以及本课程的主要目的, 由于不涉及专业英语知识, 大部分学生能够听懂并表现出很高的学习兴趣。但在随后的具体章节教学中, 由于涉及较多专业英语词汇, 许多学生不能听懂和理解所讲的专业内容。因此, 学生的学习兴趣不高, 对所讲内容领会不够, 教学效果很差。有学生在课程评语中反映“非常喜欢老师用英语讲课, 但希望老师能用中文再讲解一遍, 便于我们理解讲课内容”。

2.2 学生材料及制备加工领域基础知识薄弱

机械工程材料课程着重阐述“材料的化学成分-加工工艺-组织结构-性能-应用”之间的相互关系及其变化规律。主要内容包括:金属学基本知识;热处理基本原理及工艺;机械工程中常用的金属材料 (包括碳钢、合金钢、铸铁、有色金属等) 、无机非金属材料及有机高分子材料;机械零件选材及工艺路线分析。一方面, 该课程涉及材料科学与工程、机械、力学等多个学科, 覆盖面广, 概念多且抽象, 具有一定的学习难度;另一方面, 我校机械工程材料是在第4学期开课, 对于某些专业 (如车辆工程专业) 的学生来说, 他们在学习本课程前, 没有接触过金属材料, 特别是金属加工工艺方面的概念和知识 (如锻造、机加工等) , 故缺乏基本的感性认识, 理论知识也难以消化。

2.3 学生对单一教学方式和教学内容兴趣不高

机械工程材料是所有机械类和材料类学生都必须修读的一门重要的学科基础课程, 该课程理论性和实践性强, 以往的双语教学方式通常以课堂教学为主, 有时使用一些多媒体课件, 如图片和动画等;而且所有专业的教学示例都一样, 学生兴趣不高, 教学效果不理想。同时, 学生的工程实践能力没有得到锻炼, 许多学生反映课程结束仍易出现选材不合理, 加工工艺路线安排不合理, 不懂工艺和具体操作技术等问题。

2.4 课程考试评价体系不合理

机械工程材料双语课程对于初次学习的学生来说, 属于专业覆盖面宽、知识点多、实践性强且专业英语词汇较多的有较大难度的课程。以往采取闭卷全英文考试方式, 一方面, 这种考试方式重理论和记忆, 轻实践和应用, 较难评价学生的综合能力;另一方面, 学生普遍反映考试压力太大, 达不到预期的学习效果。这种单一考试评价体系不但抑制了学生创新能力的发展, 而且不能满足能力和素质教育的要求, 致使考核评价不准或失实。

3 提升机械工程材料双语教学成效的措施

3.1 灵活选择双语教学方式, 提升学生理解课程内容的能力

由于我校机械工程材料课程授课时间为40学时, 课堂学时比较紧张, 因此, 我们除了在课堂上创设和营造双语学习的环境和氛围, 还充分利用课堂外的时间提升双语教学效果。基于不同专业学生英语水平和专业知识存在一定的差异, 一方面, 在双语教材上选取难易不同的版本, 以满足不同专业的学生对双语教学的需求。例如, 对于材料创新班, 学生的素质普遍较高, 我们采用英文原版教材 (Fundamentals of Materials Science and Engineering, 化学工业出版社, 影印版) 。而对于车辆工程专业的学生, 我们则选取难度相对较浅的教材〔机械工程材料 (双语版) , 齐民主编, 大连理工大学出版社〕。上课前一两天将下一次课涉及的专业英语词汇的中英文对照发给学生, 并要求他们预习教材中相应的章节。让所有的学生对下节所讲的专业内容有所了解。另一方面, 针对不同班级合理分配课堂中英文授课的时间。对创新班的学生基本采用全英文授课, 只对难点部分作中文解释。而对车辆工程专业的学生采用三七开原则, 即对重点和难点内容主要以中文授课为主, 而对于其他部分则采用全英文讲解。同时, 为了加强学生英语表达能力, 我们鼓励学生在课堂上用英文回答问题, 并尝试选取一些简单章节, 如铸铁、陶瓷和高分子等内容, 引导学生用英语进行专业知识交流与讨论, 加强课堂知识的理解和记忆。这样既让学生真正掌握了课程大纲要求的内容, 又让学生体会到英语学习的乐趣。

3.2 合理调整授课时间, 巩固学生专业知识基础

为了进一步巩固金属材料基础知识, 加深学生对材料及制备加工工艺的认知, 我们对配套课程的授课时间进行了调整, 尝试加强课堂上学生对材料特别是金属材料方面知识的了解。例如:针对车辆工程专业的学生在学习本课程时对一些常用的金属加工工艺不了解的情况, 将原来安排在第4学期末的金工实习课程提前到学期中第4~7周来学习。让学生在学习了本课程中一些基本的力学性能参量和微观结构之后, 进行为期4周的金工实习, 让学生通过动手操作了解金属各种加工工艺, 如车、铣、钻、磨、锻压、焊接和热处理等。学生在学习本课程时, 对各种工艺已有感性认识, 普遍反映效果不错。

3.3 理论与实践相结合, 拓展教学内容和教学方式

我们通过现代化教学手段的使用, 采用多媒体辅助教学, 课件图文并茂, 穿插动画、录像、典型的设计案例等, 打破枯燥的教学模式, 营造双语教学氛围, 使用直观、可视的教学方法, 提高学生的学习兴趣。针对不同专业的特点, 选取与此专业相关的英文视频和典型设计案例进行讲解, 例如:对车辆工程专业的学生, 尽量选取与汽车相关的典型零件, 如汽车齿轮、主轴和气门, 讲解这些零件的选材、加工流程及使用范围。通过选取有针对性的案例, 强化学生对专业知识在实践中应用的认知, 充分调动学生的学习积极性, 进一步提高课堂教学质量。

同时, 针对不同专业特点, 在教师引导下, 由学生开展讨论课, 如根据工件的服役条件, 合理选材并确定相应的热处理和加工规范等微型课题的讨论, 可以让学生真正参与进来, 透彻理解在满足零件使用性能的要求下, 材料的加工性能和经济性能起决定作用。这些举措都得到学生的一致好评。

3.4 建立健全合理的课程考试评价体系, 提高学生的学习主动性

我校从2008年开始对本双语课程进行了课程考试改革, 根据课程特点改革纯闭卷笔试评价方式, 采用闭卷开卷相结合的形式进行考试改革尝试。机械工程材料双语课程中大部分的基本知识、基本概念和重要专业英语词汇要求学生必须熟记, 因此进行闭卷考试, 以有效考核学生对知识的记忆、理解和应用能力。闭卷部分采用全英文出题 (占笔试总成绩的70%) , 题型包括填空题、选择题、是非题和问答题, 只要求学生对填空题用英文作答, 其他题用中文回答, 以减轻学生复习的压力, 提高学生的学习兴趣。对于本课程中另外一部分实践性比较强、属综合分析、实际应用的知识 (如典型机械零件的选材等) 改为开卷考试 (占笔试总成绩的30%) , 中文出题中文作答, 提高学生运用所学知识分析问题、解决问题的能力, 加强对本课程内容的深刻理解和灵活应用, 也可以减轻学生考试的精神压力, 充分调动学生学习的积极性。

我们还尝试加大平时成绩的比例, 使其由原来的20%提高到30%。同时, 加大平时成绩包含的范围, 由原来的出勤记录, 扩大到现在的出勤、课堂讨论成绩、随堂测验成绩和课堂表现等。课堂讨论主要是教学大纲中涉及的一些简单内容以及一些教学大纲中不包括的更深入的内容, 将学生分组, 每组集体讨论完成一个题目, 写成报告, 然后做出PPT在课堂上讲授。学生和教师根据报告的质量和讲课情况, 给出成绩。这样可以提高学生的学习兴趣, 并扩展和加深学习的内容。

4 结束语

双语教学是我国走出国门、与国际接轨的必然选择。随着机械工程材料双语教学不断推进, 范围不断扩大, 必然还会出现许多新的问题。我们必须根据实际问题, 采用针对性的措施, 才能使学生和教师在双语教学中真正获益。

摘要:针对近年来机械工程材料双语教学中遇到的一些新问题, 学生专业英语能力不足, 材料相关基础知识薄弱, 单一教学方式和教学内容以及考试评价体系不合理等, 进行了分析, 并且提出一些解决途径。

关键词:双语教学,机械工程材料,专业英语

参考文献

[1]教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].教高[2001]4号.

[2]教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].教高[2007]2号.

[3]吴平.五年来的双语教学研究综述[J].中国大学教学, 2007 (1) :37-45.

[4]欧阳柳章.机械工程材料双语教学探讨[J].实验技术与管理, 2007 (7) :116-119.

[5]王明罡, 陈华, 刘威.工程材料课程双语教学探索与实践[J].长春工业大学学报:高教研究版, 2012 (27) :89-90.

8.高职双语教学评价体系的建构研究 篇八

【关键词】双语教学 ; 评价体系 ; 高职

【中图分类号】G64 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2014)27-0060-01

目前,国内双语教学研究主要集中在师资、课程、教材等方面,对双语教学评价的研究相对滞后,而双语教学评价是影响双语教学质量的主要因素,对促进教学规范化具有重要意义。

一、双语教学评价体系的构建原则

1.评价主体多元化

首先,学生是双语教学对象,学生评教结果直接体现了双语教学的效果,即学生对语言和技能的学习满意度和课堂教学优缺点信息的反馈;第二,评价体系对教师进行了综合评价,即教学能力、教学内容、教学方法、教学手段等,教师可以利用反馈信息,适时调整教学模式,真正体现评价体系的作用;第三、教师同行评价是改进教学方法、提高教学质量最有效的手段;第四,行业专家是对应职业岗位能力评价双语教学,行业人士主要关注点是学生综合素质是否满足企业发展需要,是否满足岗位要求;第五,学校管理层参与课程评价,增强了学校对开展双语教学的重视程度。双语教学课程难度大,为鼓励教师开展双语教学,学校应建立必要的奖励机制,提高教师积极性。

2.评价内容系统性、全过程性

双语教学评价应包含教师授课前准备、课堂教学实施、课后学生辅导等,整个教学过程均纳入评价视野,动态跟踪检查,发现问题及时解决,充分发挥评价体系功能,推进双语教学发展,提高双语教学质量。

3.评价标准职业性

高职院校人才培养定位是基于市场需求,以就业为导向,应加强校企合作。因此,高职院校开展双语教学不同于普通本科院校,应以职业岗位技能为导向,确定双语教学各项评价指标。

二、双语教学评价体系的分析和建立

双语教学评价是双语教学发展的关键环节。学校教学管理部门可以通过评价体系详细了解教师课堂教学效果、学生听课反应、教学活动安排等信息。构建合理、完善的评价体系,有利于对双语教学进行质量监控,同时,对评价教师业务水平,增强教师业务能力,提高学校教学质量也有很大帮助。结合近年来对高职院校双语教学的实践和研究,拟从师生素质、教学、效果、管理四个方面阐述高职双语教学评价体系各项指标内容。

(一)资质

1.教师素质

双语教学评价第一位是对教师的评价。高职院校教师素质分为专业素养、外语能力、教学能力、现代教育技术能力和职业能力五项指标。教师的外语能力、专业知识、教学能力直接影响双语教学的教学质量。高职院校双语教学课程突出职业性,任课教师必须拥有企业实际工作经历、了解职业岗位技能要求。

2.学生素质

学生作为双语教育对象,其自身的外语水平、学习能力和态度对双语教学有着重要影响。实施双语教学前,任课教师必须首先对听课学生进行综合评价,然后根据学生能力选用合适的双语教学模式、教学内容和教材。

(二)教学

1.教学准备

教师在授课前应做很多方面的准备,备课对于一个教师的重要性是不言而喻的,充分备课是提高教学质量的重要前提。对于双语教学,教师尤其需要重视选择教材、设计教学内容、分析学生外语能力环节。

2.教学实施

课堂教学、学教互动是双语教学评价的核心。双语整合度、学习情境设计、教学内容、教学方法与手段、教学效果等都是双语教学课堂评价主要考核指标。

双语教学中,外语的使用比例不是越多越好,教师应灵活使用母语和第二外语,教学语言以学生听懂学科专业知识为标准,避免学生失去学习兴趣和信心,但教学内容不能低于中文教学标准。另外,在有限的课堂时间资源里,教师应营造良好的语言氛围、合理设计教学活动、使用有效的教学方法、采用多媒体、网络等教学技术,认真开展教学活动。

3.课后跟踪

雙语教学难度高于母语教学。课后,双语教师应给学生布置学习任务,安排时间答疑辅导,尤其是语言能力较低的学生,给与个别指导。网络平台的建立,可以适当减轻教师课后现场辅导工作量,促进师生互动交流。

(三)效果

双语教学不同于单语或学科教学,双语教学是使用母语以外的第二种语言学习学科专业知识。所以,双语教学包括外语和学科两个教学目标,教学效果评价也应包括语言和学科两个知识领域。此外,能力和职业素养也是衡量双语教学对象即复合型专业人才的重要指标。

(四)管理

目前,双语教学的实施尤其是高职院校仍面临很多困难,如生源质量、教材开发、师资素质等。为促进双语教学顺利开展,学校应给与政策支持和资金奖励,同时加强教务部门的监控管理,保证教学质量。

总之,建立双语教学评价体系是一项专业性较强的工作,评价体系中的各项指标都是检验双语教学质量的重要依据。制定科学有效的双语教学评价体系,并合理利用评价结果,对克服教学盲目性、随意性,提高教学质量具有重要意义。

参考文献

[1] 章翰,朱正浩.以岗位需求为导向的高职双语教学评价体系研究[J]. 继续教育研究,2009(3):144-146.

9.历史双语教学的几点思考与实践 篇九

延安初级中学 崔旦

随着中国改革开放及上海向国际大都市迈进步伐的加快,双语教学正在成为不少学校新的教学手段。作为一名一线的初中历史教师,不仅听过有关专家学者对双语教学的报告,也学习过一些关于双语教学的文章,并到国外进行过短期培训,也正在进行一些双语历史教学的实践。在此希望通过此文,与更多的同行进行交流,不断探索双语历史教学之路。

一、双语历史教学的目的

双语历史教学的目的,就是用英语来讲述历史,使学生更好地学习历史,并在双语教学过程中学会历史常识、历史人物、历史事件的英语表达,并达到能用英语来评价历史事件与人物,还可利用所学知识来浏览英语的原版历史文献,从而达到在初中价段,较好地掌握汉语与英语两种语言的期望目标。

而在实践的过程中,笔者发现了一个令人更为惊喜的目的,即激发了学生学习历史的兴趣。孔子说:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”为什么双语教学会达到这样的目的呢?因为在初中进行双语教学,主要面对的是初三学生,他们学业负担加重,因此大多数学生在乎的只是要参加中考的学科,而用英语进行授课,是既学习了历史,也提高了英语水平,两者兼顾,受到了同学们的欢迎,也激发了他们的学习兴趣。

二、走一条循序渐进的双语历史教学之路 双语教学,即“Bilingual teaching”,它的原意是在课堂上全部用第二语言来授课的教学模式,这在国外已很流行。但是,在初中阶段要完全使有用第二语言,即英语来授课是不很现实的,而且,也不是所有的历史课题都适合用双语教学。在教学实践中,笔者感到上海市教委提出的“积极实验,稳妥推进,分步开展,分层要求”推进策略是很切合目前的实际,这一策略具体的做法是“先易后难,先低后高,先辅后主,先理后文”,也就是说,并非是去追究一节课,用了百分之几的英语,才算是双语教学,而是通过积极的实验,在课堂上逐步过渡,逐渐渗透,从而达到以英语为主体的双语教学,开创一条结合学生的特点,走循序渐进的双语教学之路,这或许才是目前最容易起步而又逐渐发挥作用的主要双语教学方法之一。

三、选编双语历史教学教材 开展双语历史教学目前最缺乏的便是教材,国内尚未有正式出版且适合初中学生学习双语历史教材。这就要求教师对所教的历史内容进行遴选,从而选编适合学生的双语教材。笔者认为,最合适讲授的是世界史部分,特别是使用英语为第一语言的国家,历史文献资料很丰富,参考的内容也很多。而现行的世界史教材也都是经过国内史学专家编译而成的。这些教材的原始著作基本上都是用英语编写的,因此,针对世界史的内容,使用双语教学是切实可行的。当然,中国史也不是完全不适合双语教学,如四大发明等的科技史,帝国主义的侵华史,都可以进行双语教学。

那么,如何去选编合适的教材,才能既适合初中学生的能力,又能激发学生学习历史的兴趣,有助与发展学生的历史思维能力呢?

首先,要以原版教材为蓝本,在此基础上组织历史双语教学基本材料。笔者在准备初中历史双语教学时,就首先重点参考了《Western Civilization》、《World History》、《The Modern World Since 1800》等原版书籍,掌握最为准确的英语素材,特别对初中历史教材中涉及到的有关历史名称、人名、地名等关键部分进行摘录,选用有关历史图片、图表,以保持英语教学尽可能“原汁原味”,同时对部分章节进行了改编,以适合初中学生阅读和理解。

其次,要以现有的初中历史教材为主干,收集可参考的资料。这里有一条很好的途径,可供大家参考,那就是对中学阶段的英语教材和阅读材料,进行有目的的收集,将有关历史学科的内容进行汇编。这样就发现,有许多的文章都可参考,从古代史到现代史都有涉及,如: 原始人的生活,埃及的金字塔,马拉松,伽利略,哥伦布,麦哲伦,史蒂芬逊,瓦特,华盛顿,富兰克林,林肯与南北战争,拿破仑,马克思,爱迪生,莱特兄弟,爱因斯坦等等。当然,这些材料大多是关于历史人物的,关于历史事件的较少,但至少也给我们历史老师提供了信息,即教授哪些内容是适合中学生理解和掌握的。

第三,利用网络搜集相关资料。现代信息技术的发展为我们利用国外资料提供了便利,特别是国外许多国家政府专门为少年儿童了解本国历史制作了专门材料,并在专门网站上进行发布,不仅提供的资料丰富,而且比较符合青少年和外国学生了解该国历史。例如美国联邦政府就专为不同年龄学生了解美国历史开设了网站,即使对同一历史题材的介绍也是由浅入深,对于我们开展历史双语教学具有一定启发。有关网站可以通过网络检索方式进行寻找,在这里就不一一列举了。

这里特别要提出的是在编写教材或教案的时候,并非是完全的照搬原版的资料,或完全按照中文版教材进行“汉译英”,而是要根据学生特点和英语思维的习惯,将历史在一种自然和谐的氛围中与通俗易懂、生僻词少的英语整合起来。

选编教材的过程是要花费大量的时间和精力的,要完整地备一节双语历史课,难度很大。因此,迫切希望有关部门能为我们提供英语非母语国家的教材,如香港和新加坡等地的新版教材,为我们进行双语历史教学提供更多的帮助和提供更多的教学资源。

四、双语历史教学的实践

(一)英语渗透型的教学模式

在这个价段中,教师只是对某些历史事件、人物、地点等进行英语的标识。如在讲授世界古代史第一章第一节时,笔者就是这样展开的:

T: Which is the longest river in the world? S: The Nile.T: Where is it? S: In Egypt.T: Yes.It’s in Egypt,in Africa.Can you tell me what is the famous building in ancinet Egypt? S: 金字塔

T: Very good.金字塔in English is pyramid.这样,学生的兴趣很高昂,而且也迅速地将金字塔pyramid,这个单词记在了脑海里。随后,我又用高中英语老教材中关于金字塔的建造,选择了一部分学生能听懂的部分进行了英语介绍,使学生们自然地进入到了双语历史的学习气氛中。这样,在后来的历史教学中,就慢慢渗透了更多的历史词汇,如: mummy(木乃伊),the Cape of Good Hope(好望角),The Industrial Revolution(工业革命)等历史词汇,活跃了历史课的课堂气氛,也使学生的英语词汇量,在潜移默化中得到了提高。

(二)英语主体型的教学模式

这种教学模式,英语的比例占了大部分,因此,学生在课前要进行适当的预习,使得教师在课堂上使用英语讲课,学生用英语回答问题,并用英语评价历史人物、事件的过程,比较流畅和自然。如在讲授《American Civil War》时,学生就根据书中的地下铁路(The Undergroud Railroad)的内容,事先编排了英语小品,对林肯的生平(英语版)也做了课前的收集,这样,我在课堂上引用“A house divided against itself cannot stand.I believe this government cannot endure permanently half-slave and half-free.I don’t believe the Union to be dissolved-I don’t expect the house to fall-but I do expect it will cease to be divided.It will become all one things or all the other.”这段话,学生就能很好的理解。最后,学生还能根据所讲述的内容,用英语简单地评价了林肯,如: He saved the Union.Without Lincoln,American history might have been re-written.If the United States had been divided into two countries,there would have been little chance for it to become what it is now.He was regarded as a national hero。

同时,在以英语为主体的课堂教学模式中,还可充分发挥多媒体的教学手段,播放一些著名的英语原版影片,如结合美国南北战争,可播放《乱世佳人》、《汤姆叔叔的小屋》片段;结合美国独立战争,可播放《爱国者》片段;结合二战,可播放《伦敦上空的鹰》、《珍珠港》、《静静的顿河》、《斯大林格勒保卫战》等片段,来丰富课堂教学,巩固课堂教学内容。

以上仅仅是笔者在双语历史教学领域中的一些尝试,还有许多的问题和困惑,有待于进一步的解决。如: 如何设计英语的课后练习,来考察学生的书面表达能力;在期中、期末考试中如何命题,来评价学生的学习水平等。因为苏霍姆林斯基说过:“如果你追求的只是那种表面的显而易见的刺激,以期引起学生对学习和上课的兴趣,那你永远也不能培养起学生脑力劳动的真正的热爱。”因此,笔者深深感到教师本身要有更多的学习研究机会,交换教学信息,探讨教学方法,达到资源共享、取长补短的目的,以不断提高自身的教学水平。

参考书籍:

1、陈安富主编《中学心理学》,高等教育出版社,1993年版;

10.内科学双语教学的思考与改进论文 篇十

教材是教学的重要材料和媒介,合适的教材可以起到事半功倍的教学效果。目前我国学生英文水平有限,完全采用国外原版全英文教材有一定困难。编写统一的双语内科学教材及教学大纲是规范双语教学、提高双语教学质量的关键。制定统一的教学大纲,明确并规范内科学双语授课内容,由教学大纲统一规定内科学中哪些系统、哪些章节应进行双语教学。制定统一的教学大纲,不仅方便教师因材施教,统一教学目标,也方便学生了解教学要求。

2.2制订全面的教师培训计划。

师资力量的好坏直接关系到医学双语教学的成败。双语师资的选拔和培养是一个长期的过程,必须制订全面的教师培训计划,对教师的专业英文水平、英文口语技巧、运用英文授课能力等方面进行规范和提高;同时还需制定双语教学准人制度,对参加双语教学的教师进行选拔和定期考核,统一教师水准。

2.3统一、多元化的考核标准

建立统一的双语教学的评价系统和考核标准,不仅能评价教学效果,还有利于双语教学的交流和提高。

双语教学的评价系统不仅要评价教师,学生也应参与评价。在学生方面,除期末考试成绩外,运用英文进行问诊、病例分析的情况都应是评价体系中的重要组成部分;在教师方面,除评价其相关专业知识外,专业外语水平,如能否用流利的英语准确讲解医学知识,能否用英语在课堂上与学生无障碍沟通、互动也是评价的一部分。

11.高职双语教学的新思考 篇十一

关键字:高职院校,双语教学,评价,指标

【中图分类号】G712.4

一、研究目的与意义

双语教学作为我国高等教育与国际接轨、实施素质教育的切入点,已在高职院校普遍开展,并逐步成为培养国际型人才的有效载体。越来越多的高职院校在积极推动中外合作办学项目的同时,更注重与国外优质课程体系的对接和双语教学实践。双语教学在提升学生行业英语与职业能力、强化教师双语教学能力与综合素质、促进职业教育教学改革与发展等方面发挥着积极作用,推动了高职院校的国际化进程。但从相关院校实施双语教学的情况来看,实施程度与教学效果差异较大,且教师与教学管理部门都需要对双语教学有更清晰的认识,对双语课堂的质量与效果评价有更明确的标准。

鉴于此,本研究立足高职院校所开设的中外合作办学经管类课程,通过对双语教学效果的调查分析与实证研究,确立其影响因素,并在此基础上结合常规教学质量评价标准,建立双语教学评价指标体系,以期有效提高双语教学质量,促进教师国际化教育理念与双语教学能力的提升,为高职院校国际合作项目进一步的发展及教育教学改革提供依据。

二、研究实施与分析

本项目调查历时三个月,面向北京农业职业学院、北京青年政治学院、北京财贸职业学院等高职院校的经管类中外合作办学专业中、接受双语教学课程的在校生发放问卷。问卷设计分为两部分:一是学生个人基本情况,二是列出影响双语教学效果的观测变量。各观测变量及因子一方面来自文献研究,一方面来自课题组成员的集体讨论,共设七类46个问题。调查共回收有效问卷318份,其中,男生占比42.4%,女生57.6%;一年级学生比例30.8%,二年级49.2%,三年级20%。

调查显示,学生群体对双语教学总体情况评价较好,对授课教师水平、教学方式表现出较高的认可度,对所用教材的评价最低。通过对调查数据的数理统计分析,按照由强到弱的顺序排列对双语教学效果产生影响的因素,依次为:教师能力、教学方式、教学内容、所用教材、学生能力。因为本次调查中,学生能力的设计主要是学生本人对学习态度、习惯和英语基础的评价,未通过客观标准予以检验,存在学生自我评价高、教师评价低的现状,故学生能力因素侧重表现的是学生的学习能力,而非完全指英语能力。

三、研究结论

课题组在上述结果基础上,对主要三所调查院校的双语任课教师代表、教学管理部门进行访谈,听取他们在双语教学过程中发现的问题和对双语教学效果评价的设想。结合原有教学质量评价标准,制定双语教学评价指标体系。

四、研究创新性与不足

本研究的创新性体现在:(1)目前对高职院校双语教学效果的研究不多,本研究在结合学院发展实际的基础上进行调研,首次较全面地展现了经管类课程双语教学效果的影响因素。(2)本研究运用数据分析手段,开展实证研究,对各观测项目进行了影响级排序,实现了影响因素的横向比较和筛选。

不足体现在: 调研数据以学生评价为主体,且学生能力部分的设计没能充分体现英语水平与应用能力的检验,缺乏客观考核和评定,削弱了该部分的研究价值。

参考文献:

【1】黄宝强,等.双语教学质量评价指标体系的构建【J】.中国电力教育.2012.28:40-41

作者简介: 杨欣(1981-),女,汉族,山西太原人,硕士,北京农业职业学院国际教育学院讲师、教学部主任,研究方向:教学管理、人力资源管理。

12.高职护理院校双语教学途径探析 篇十二

关键词:高职护理院校,双语教学,教学途径

2001年, 国家教育部提出了加强大学本科教育的十二项措施, 其中要求“各高校在三年内开设5%~10%的双语课程, 并要求引进原版教材和提高师资水平”[1]以进一步加强国际交流与合作。这一指导方针使得双语教学得到相当的重视并大力发展。一些高职护理院校, 由于受到国际交流合作及国外就业机会的影响, 也开始尝试开设双语课程, 改进外语教学。然而10年已过, 高职护理院校双语教学却未得到太大发展, 其实施也仅停留在小范围内。究其原因, 以往实施的双语教学往往以牺牲学科内容的获得为代价, 因而教学成效较低, 使得注重成效的高职教育不得不在某种程度上放开甚至放弃对双语教学的关注。现对造成高职护理院校双语教学低成效的原因进行分析, 以期找到提升双语教学效率的方法, 从根本上改善我国高职院校特别是护理院校双语教学的现状。

1 双语教学简介

从本质上说, 双语教学源于浸入式教学法。该方法于20世纪60年代兴起于加拿大, 之后在美国受到重视并迅猛发展, 其主要特点是“使用目标外语作为课堂教学的媒介语言”[2], 而不是单纯把目标语言作为教学内容。这种以外语为媒介进行学科内容教学与学习的方法又称内容教学法, 该方法使得学习者在获得专业知识的同时, 显著提高外语应用能力。许多学者认为, 这种教学方法与习得母语的过程极为相似, 是在“最接近真实生活的环境下学习外语”[3], 而不是脱离了生活实际就语言讲语言, 外语学习过程是真实语言实践过程, 从而使学习成为“一段愉快的经历”[3]。我国的双语教学正是在这种大潮中应运而生, 与国外所说的内容依托教学法异曲同工, 由于受到学生语言水平与能力有限的影响, 我国双语教学大多围绕给定或选定主题内容展开。

2 高职护理院校双语教学低成效原因分析

造成我国高职护理院校双语教学效率较低的原因是多方面的, 其中缺少合格双语教师及合适教材、学生英语水平有限、教学时数较少及实施双语教学科目选择不当等, 都是造成高职护理院校双语教学成效不高的原因。

2.1 缺少师资

虽然双语教学在我国已实施近10年, 但至今仍没有“专门培养过的双语师资”[4]问世。现有双语教师基本都是半路出家, 没有接受过系统的双语师资培训, 他们大多是英语水平较好的专业教师, 或进修学习某些较为容易掌握的专业知识的公共英语教师, 高职护理院校也不例外。所以, 不论由谁来实施双语教学, 都有明显不足:由于缺少护理学的相关知识, 公共英语教师只能照本宣科, 就教材讲教材, 有时还会有误解、错解现象发生, 更不用说举一反三, 把知识贯穿成一个整体。而护理专业教师英语基本功相对薄弱, 他们大多数都受到应试教育的影响, 英语应用能力停留在阅读英文资料与文献上, 无法用目标语进行有效交流[5]。这在很大程度上阻碍了双语教学的进程与发展。

2.2 缺少合适教材

众所周知, 教材是教学内容的载体, 是师生双方进行教与学的纽带与重要依据。从某种意义上讲, 双语教材决定着双语教学的成败[6], 因此, 许多学者都主张从国外引进原版教材, 以增加语言使用的真实性。但是, 引进的原版教材经常与我国实际情况相脱节, 其语言表达常常超出我国学生所能理解的范围。对职业教育而言, 这些原版教材往往缺少针对性, 花大价钱引进的原版教材往往成为学生看不懂的天书, 教师教学时也相当吃力, 学生未开始学习就产生了畏难情绪, 从而大大降低双语教学的成效。

2.3 学生英语水平有限

虽然我国英语教学已实施多年, 学生英语水平有一定提高, 但中、小学阶段的英语教学仍停留在应试层面上, 大多数学生英语应试能力较强, 但实际应用能力较差, 高职生更是如此, 这使得双语教学成效不显著。高职生在校学习时间有限, 其所要获得的专业知识相对庞杂;学生英语起点较低, 初始阶段由于专业知识学习缓慢, 使得学生甚至部分教师产生了挫败感, 即双语教学的展开似乎以阻碍专业知识的获取为代价, 因此, 学生不愿学, 教师也不知如何教下去。这种情况如果得不到妥善处理与解决, 势必严重影响教学双方的情绪, 从而影响双语教学的实施。

2.4 双语教学科目选择不当

在实施双语教学过程中, 由于受到种种因素的影响, 许多学校没有考虑其具体情况就盲目地展开多学科双语教学, 教师疲于准备上课内容, 学生忙于应对教师讲解而没有时间仔细消化教学内容。长期下去, 对教学双方都将产生不良影响, 使得双语教学的实施举步维艰。

3 改进方法与建议

3.1 双语教学应从各院校的优势学科开始, 并把外语教学与本学科专业教学有机结合起来

每所院校都有其相对优势的学科及学科带头人, 在实施双语教学中, 各院校应先选定适合开展双语教学的科目, 选定科目应具备以下特点: (1) 该学科能反映出本院校特点; (2) 学科带头人或组内成员有较高的外语水平, 这样可完全实施或部分实施该学科的双语教学。在实施过程中, 把英语授课时数与该专业课授课时数结合起来, 统一安排时间进度, 为双语教学争得较多的时间, 以解决专业知识获取速度较为缓慢的问题。同时, 要加强双语教师培训, 使双语教学按相对统一的标准实施而非各自为政, 要有章可循。针对学生英语或专业学习需要, 可安排英语教师走进双语课堂, 与专业课教学相互配合, 共同完成双语教学任务。

3.2 结合各院校特点, 对原版教材加以改编

教材选用是教学中的一个重要环节。各院校应根据自身特点及所选定实施双语教学的学科特点, 在引进原版教材的基础上, 对教材进行相应的改编, 使之符合我国实际情况及文化习惯。在用语选择上, 由浅到深, 难度适中, 可略高于学生所能理解的水平, 这样学生在学习中既有一定的新鲜感, 又会保留征服一定困难的成就感, 从而让学生在学习中获得乐趣。好的双语教材有助于学生在获得专业知识的同时, 提升外语水平及实际应用能力。

3.3 经常进行远景教育, 避免师生双方初始阶段的焦虑心理

任何事物在最初阶段都有一个或长或短的低效率期, 双语教学也不例外。针对初始阶段的低效率, 首先, 教师要克服急于求成的心理, 因为其心理状态在有意与无意间都会对学生学习行为产生不可估量的影响;其次, 要对学生经常进行远景教育, 使学生保持继续学习的渴望与热情, 让学生意识到坚持下去会得到丰硕回报;最后, 要鼓励学生多投入精力与注意力, 因为努力才是解决低效率的有效途径。这样就能在很大程度上避免学生由于焦虑而产生的厌学心理, 提升其学习热情, 进而提高学习效率。

总之, 双语教学是我国高等护理院校教学与教育改革的必经之路, 尽管其实施过程中有着这种或那样的问题, 但都不能阻碍其发展。在实际教学中, 教师要根据高职护理院校特点以及学生学习特点, 有针对性地选择双语教学科目, 合理引进与改编教材, 加强对双语教师的培养, 并根据实施的实际情况, 及时作出调整, 使双语教学走上良性发展的轨道, 从而改善高职护理院校双语教学现状。

参考文献

[1]蒋隆敏, 凌智勇.高校实施双语教学的实践与研究[J].江苏高教, 2006 (3) :87~88.

[2]黄小丹.美国外语浸入式教学现状[J].比较教育研究, 2004 (7) :8~12.

[3]秦枫, 杨跃.基于网络的内容教学法在研究生英语教学中的探索与实践[J].学位与研究生教育, 2007 (6) :40~43.

[4]武敬杰, 许世彬, 赵新雅.影响双语教学实施效果的因素及对策[J].中国大学教学, 2008 (5) :83~84.

[5]刘明鹤, 李莹.护理专业英语教学存在问题及对策[J].卫生职业教育, 2011, 29 (9) :83~84.

13.高职双语教学的新思考 篇十三

摘要:近年来,双语教学成为本科教学改革中的重点之一。实施双语教学是适应中国高等教育国际化趋势的发展需要,是培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的外向型人才的重要途径。因此。各高校都很重视教学。在阐述目前双语教学发展现状的基础上,分析了双语教学过程中存在的一些问题并相应地提出了解决的办法。以期对国内方兴未艾的双语教学改革有所启示。

关键词:大学本科;专业课程;双语教学

根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》“双语教学”的定义:The rise of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects,“在学校里应用第二语言或外语教学知识性科目”。从上述的定义中,我们可以这样认为,双语教学的实质是运用外语教授知识性科目。双语教学一般有三种教学模式:第一,学校只使用一种非学生母语的语言进行教学,即浸入型双语教学(immersion pm-gram);第二,学生进入学校后部分或者全部使用母语,然后逐步转变成只使用第二种语言进行教学,这种模式称为过渡型双语教学(transitional biGngual education);第三,学生刚进入学校是使用母语,然后逐渐地使用第二种语言进行部分学科的教学,其他学科仍然使用母语教学,这种模式称为保留型双语教学(maIntenance bilingual education)。

一、中国大学本科专业课程双语教学现状及存在问题分析

加入WTO之后,中国在各个方面与国际接轨,使得高等教育国际化日显迫切。为此,教育部2001年颁发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高2001 4号),要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中本科教育要创造条件,使用英语等外语进行公共课和专业课教学。很多大学积极开设双语课程,用英语进行公共基础课和专业课的教学。但无论在理论上还是在实践上,中国高校双语教学都尚未进入成熟阶段。其理论研究主要集中在介绍国外成果上,缺乏有深度的本土化研究;教学实践普遍存在着盲目跟风的“羊群行为”,迷失了方向,浪费了资源,影响了实效,制约了健康有序的发展。目前中国高校双语教学存在如下突出的问题: 双语教学目标定位不明确、认识不深。在中国高校,专业课双语教学虽已开展实施,但在一些方面还尚未达成共识,有很多教师和学生对双语教学认识不清、理解片面、定位不准、缺乏积极性。有人认为,英语还未过关,没必要讲授和接受英语化的专业课;双语教学就是任课教师在教学中尽量多讲英语,以提高学生使用英语的能力;双语教学无法保证专业课的教学质量;实施双语课既费时又低效等。一些学校的决策者也未对双语教学给予足够重视或提到议事日程,使得双语教学难以获得充足的可支配的资源。双语教师资源开发不够、配置不合理。双语教师是指那些能熟练运用两种语言进行教学的教师,特指能用一门外语教授一门非语言课程的教师。双语教师不仅要精通学科内容,而且必须具备充分的语言水准,保证足以在任何时候用目的语授课。调查表明,目前中国高校从事双语教学的教师大致分为两类:一类是英语专业毕业并从事普通英语教学的英语教师;另一类是某专业中的英语水平较高的专业教师。这两类教师在从事双语教学中都存在明显的弊端:前者具有扎实的语言基础知识和丰富的语言教学经验,但缺乏对学生的专业领域和实际需要的了解,缺乏必要的专业知识,难以跟踪学科专业最新发展态势,在教学中多采用以词汇、语法为主的语言教学方式,教学的深度和广度有限;后者有扎实的专业知识,但并非训练有素的语言教师,他们往往采用以内容教学为主的教学方式,侧重教授专业术语和专业内容,而在课堂活动的设计与安排上缺乏外语语言教学的方法与技巧,忽视了双语教学中学生对语言特征和规律的掌握,对文化、思维及价值观差异的比较,不利于培养学生综合运用语言进行跨文化交际的能力。两者各自为阵,没有形成互补型的合力,因而不能形成教师资源的有效配置和使用,进而影响了双语教学的实效。学生外语水平参差不齐、需求不一。学生必须具备一定的语言基础和内在需求。只有学习者的语言水平达到足够熟练的程度,且有较强的认同感和需求时,才能把主要注意力放在学科知识的学习上,也才能达到双语教学的真正目的。作为高校双语教学活动的主体,大学生的思想认同和接受能力是决定高校双语教学能否顺利开展、取得成效的关键。但是,目前中国大学生对双语教学的认同度不高、接受能力不强,严重影响了高校双语教学活动的正常开展。调查显示,不少大学生对双语教学的重要性和必要性认识不足、学习目标不明确、态度不端正。有些大学生因为前期英语基础较差,听说读写本身困难就比较大,用英语来学专业新知识更是难上加难,所以不可避免地产生畏惧和抵触情绪,遇到困难时往往是不耐烦或缺乏战胜困难的信心。双语教材盲目引进。教材建设是实施双语教学的基础载体。目前,中国高校尚无统一的双语规划教材。在双语教学实践中,各高校在教材的选取上常常是五花八门,有原版引进的,有自编或联合编写的。作为培养国际化人才的基础载体,原版引进教材在很大程度上促进了国内教材的开发,为高校双语教师参加国际学术交流提供了平台,推进了早期双语教学的发展。但是盲目大批量引进,不仅价格昂贵,对师生的文化意识和外语水平要求也较高,同时其编制和内容也不适合中国国情,学生对本民族文化的自豪感和归属感难以实现;自编教材则多半是把专业原版书籍中的一些文章汇编在一起,缺乏学科专业知识的系统性、技能训练的有序性。

二、大学本科专业课程双语教学的改进建议培训双语教师,提高双语教师的水平。对拟开设双语教学的教师进行培训,包括专业词汇的培训、口语的培训、更要注重西方思维方式的培训。定期举办有英语教师和各学科双语教师参加的教研活动,进行集体备课、集体论课、集体分析、共同探讨教学方法,教师之间可以互相学习,共同提高。学校可以推行中青年教师海外进修计划,补充双语教学师资队伍,实行双语教师能力和水平资格评审、持证上岗制度,并从岗位津贴、职称晋升、进修学习等方面调动教师的积极性,促进教学水平的提高。提高大学生的基础英语水平、构建双语课程体系。通过双语教学,使学生掌握专业英语词汇,有助于他们理解教师所讲授的知识点,进而理解所学课程的知识体系,进而学会用西方思维方式思考问题。因此,在基础英语阶段,处理好知识、能力、素质三者之间的关系尤其重要,要通过改变传统的教学模式,使每个学习者都能满足个性化的需求和实现可预见的目标。并把大学英语教学重点由语言能力培养转变到语用能力的培养上来。运用原版教材,结合中西方的教学思想。虽然有人认为运用原版教材存在很多问题,但是要培养学生的西方思维方式,运用原版的运用是非常必要的。只有读懂、真正地理解原版教材的内容,掌握知识体系,才可能在一定程度上有助于西方思维方式的培养。教学思想应注重中西结合。中西方的教学思想都有其自身的优缺点,西方的教学思想有利于培养学生学习的主动性和创新能力;国内的教学强调学习的目的性,有利于学生知识体系的建构,两种教学思想的结合可以形成互补作用,从而培养出国际化的复合型人才。加强双语教学科学研究。在国外,各高校的双语教学研究和交流已经走上良性发展道路,相比之下,国内高校及学者对于双语教学的研究和论证只是处于起步阶段。我们应大力开展双语教学的科研工作,教育主管部门及各学校有必要成立双语教学管理及研究中心,全面负责双语课程的开发、组织、实施和评估等工作。双语教学不仅是教学方法的问题,还涉及到教学模式的改进和语言学、社会学、心理学、生理学、信息学等学科的综合运用。我们应在借鉴国外经验的基础上研究双语教学规律来指导教学工作,一定要适合中国的国情,要考虑到中国的社会环境、教育环境和语言环境,这样才能取得良好的成效。学校可以聘请一些知名大学的双语教学专家到学校听课、评课,进行具体指导,推动双语教学课程提高质量和水平。建立完善的教学评估体系。教学质量的提高离不开教学评估。加强教学质量考核、监控和评估,科学、客观、公正、全面地评估双语教学是提高双语教学质量和效率的保障。双语教学质量评估是对目标、课程、模式、方法、教材、教师、学生及管理等教学活动及其效果以及相关因素的评估。双语教学评估应根据双语课程目标的要求,实施对双语教学全过程和结果的有效监控。通过评估,使学生认识自我,建立自信,不断获得成功与进步的体验;使教师获取双语教学的反馈信息,对自己的教学行为进行反思和调整,以促进双语教学质量的提高;使学校及时了解双语课程的实施情况,有针对性地采取有效措施,改进双语教学管理,促进双语课程体系的不断发展和完善。实践证明,实施双语教学质量评估,建构多层面、多主体、多纬度的双语教学评估体系,不仅能够准确、科学地对每个教师的工作质量进行价值判断,更重要的是可以全面鉴别教学质量的优劣高低,最终达到提高教育教学质量的目的。

上一篇:高中我的一天作文下一篇:浅谈小学信息技术的课堂教学