《大象的眼泪》读书笔记收获与体会

2024-10-22

《大象的眼泪》读书笔记收获与体会

1.《大象的眼泪》读书笔记收获与体会 篇一

这篇小说写于1873年,以刚刚结束两年的普法战争为背景,反映了阿尔萨斯沦陷后,当地人民在侵略者强行禁教法国语言时所表现出的悲愤情绪和爱国精神。

“我的最后一堂法语课!”“现在都好像是我的老朋友,舍不得跟它们分手了。”小弗郎士懊悔地说。

“法国语言是世界上最美的语言——最明白,最精确;又说,我们必须把它记在心里,永远别忘了它,亡了国当了奴隶的人们,只要牢牢记住他们的语言,就好像拿着一把打开监狱大门的钥匙。”韩麦尔先生说。

是啊,掌握了自己祖国的语言,就可以激起人民的爱国意识,从而团结起来,打败丑恶的侵略者,求得民族的解放,说到这儿,使我便想到了我们民族的语言——汉语。

语言文字是一个民族的文化基石,尤其是我们的汉语,属于独特的词根语——汉藏语系,而我们的汉字,集表意,表行,表音于一体,象形,会意,指事,形声,转注,假借六书更是我们的瑰宝,是我们的独特文化传统的根基,它的构词与句法、语法与我们的传统思维模式关系极大。汉字更是我们伟大古国凝聚统一的一个重要因素。

我们正大张旗鼓地宣传弘扬传统文化,然而,语言文字的一些状况却令人担忧,值得引起我们的重视。

例如电视屏幕上常常出现的错别字,包括面向境外播出的节目。

例如,获得大奖的作品中出现“你家父”这样的句子,他不知道尊称别人的父亲是“令尊”,谦称自家的老爷子才是“家父”。

各种对联包括刊载在媒体上的与贴在门上的,很多是对对联的嘲笑,风马牛不相及的两句话,不讲平仄,不分虚字实字,不讲比较衬托,硬写在那里了,实在是对中文的不尊重。看这样的对联,有时真与吃一个苍蝇一样恶心。古代甚至曾经以“对对子”取士。如今成了这样,令人能不痛心?

把小品演出中为了搞笑而错误百出的词句当成了范例,例如认为“相当”是最高级的副词,认为“相当好”的程度高于“很好”。这足以令语文工作者叹息!

媒体的一点玩笑,往往误人子弟多多!当读到“离离原上草,一岁一枯荣”时,有的孩子的第一反应竟然是“脚气药”,只因脚气药广告中用了此句。再如“刻不容缓”某些地方,竟然不如“咳不容缓”那样被青少年熟知。

当然不是故意,名为调侃,实则糟蹋。

看到这些问题的存在,使我不得不发出这样的呼吁“请爱护我们的语言文字。”不要让我们的语文使用进入无序的状态,成为影响一代国人的文化大事了!

上一篇:读《红色远征》有感下一篇:有关农业产业化龙头企业的优惠政策