追风筝的人电影观后感

2024-09-20

追风筝的人电影观后感(12篇)

1.追风筝的人电影观后感 篇一

我们都是追风筝的人——《追风筝的人》读后感

再次看到风筝时,已然是七月。绿草如茵的空地上,几个人在放风筝,脸上的笑容宛若夏日雨后的天空。我坐下,神思有些困倦。不知是睁眼之时还是闭眼之时,我望见一片瑰丽的苍穹,灿烂的云朵中是成片的风筝,如同飞鸟。远处,放风筝的人伫立,追风筝的人奔跑。一切都如此熟悉。为你,千千万万遍。这句《追风筝的人》中的对白此刻突然出现在我的脑海中。我意识到周围的一切都是一场梦境。我在延续着一个梦,一个《追风筝的人》的梦。

那晚霞的移动荡漾着我的眼睛,那风筝的弧线激扬我的心神。感动与欣慰,害怕与无助,心酸与悲凉,这本书字里行间带给我的是如人生百味般的悸动。是什么得以有这样大的力量让心灵颤抖?那质朴的语言敲响的到底是怎样一种伟大的乐律?

阿富汗,一个在曾经在我印象中只有战火纷飞的地方。而《追风筝的人》却为我呈现了一个真正的阿富汗一个有欢乐,有情谊的国土。阿米尔和哈桑在这片土地上生活的是那样幸福。虽然身份与种族的差异不时扰乱两人的友谊,但是谁也无法忽视这之中令人艳羡的美好。然而,这样一个美好的开头,冥冥之中注定会有一个令全文发生转折的岔路口。阿米尔和哈桑在当地的斗风筝比赛中取得了胜利,狂喜中,哈桑要去追那只被割下的风筝。那一刻,我仿佛预感到了之后的事情,我听到我的心中大呼不要去!可是,我只是一个看客。我只能一页页翻下去,看着阿米尔走街串巷寻找着哈桑,看着哈桑被一群不良少年施暴,看着阿米尔在这重要的岔路口选择了胆怯当那只风筝坠落,阴影扫过白雪上斑驳的血渍,我知道,坠落的不仅是风筝,还有阿米尔与哈桑之间一整个过去,连同快乐与悲伤。

那时的我想,如果是我,我会挺身而出吗?如果阿米尔当时用自己救下哈桑,他们之后又会如何?我不知道。这世界没有如果。但我知道,阿米尔在他尚且年幼人生中错过了什么重要的东西,而正是这一错过,将用他的一生来补救。我们的人生究竟禁得起几次这样的错过?人生竟是这样坚强而又脆弱!无尽的痛苦让阿米尔逼走了哈桑。而同时,阿富汗的战火也开始燃起。阿米尔随着父亲逃到了美国,背离了战火却始终无法背离对哈桑的自责和愧疚。终于,在朋友的指引和劝导下,阿米尔冒着生命危险回到阿富汗,拼了命从塔利班手中救出哈桑饱受折磨的儿子索拉博。而此时的哈桑早已死在了塔利班的魔爪下,阿米尔能为昔日友人所做的,就只有为他可怜的孩子找回一颗心,一颗过去的心,一颗未来的心。这心,又何尝不是阿米尔与哈桑之间的延续?故事的最后,阿米尔为索拉博追着风筝。那风筝究竟是什么?到底谁才是追风筝的人?这两个问题一直伴随我到最后。我的眼泪终于夺眶而出。我知道,这问题阿米尔已经明白了,我也已经明白了。

生命就是那一片天空,或鲜红或湛蓝。望着远方的风筝,我们追寻,我们仰望,在追风筝的路途中,我们诠释一整个世界。这途中,有沟壑,有山坡;

有彷徨,有疲乏。可是,没有人会停下前进的脚步,因为,我们都是追风筝的人。

担起责任,鼓起勇气,翻过千山万水,跨越艰难险阻。我相信,我的风筝一定会在某座山的后面等着我。

睁开眼睛,声旁依然是碧绿的草地。放风筝的人越来越多,阳光在各种风筝下投下细碎的光斑。夏意正好,此时的我仰望天穹,仰望天穹上的风筝,嘴角的弧度悄然上扬。

呐,我们都是追风筝的人。

合肥市五十中东区初一:戴昕暝

2.追风筝的人电影观后感 篇二

故事讲的是上世纪70年代的喀布尔, 一个富人家少年阿米加与家中佣人儿子哈桑的真挚情谊, 而后79年苏军进入阿富汗, 富人少年随同父亲经巴基斯坦逃到美国而后在美国成为作家。某一天收到一个叔叔的来信, 恳请他能到巴基斯坦一趟, 在垂危的叔叔身边, 阿米加读到了哈桑的来信, 叔叔告知哈桑的生活哈桑的婚姻, 更告知了哈桑其实是同父异母的兄弟, 而今为了看管阿米加留下的房产, 夫妻两人被塔利班拉到市集上打死, 儿子成了孤儿。悲伤的阿米加冒险回到喀布尔, 寻找到哈桑留下的孤儿并冒死把他带出阿富汗, 并最终把他带到美国这一象征民主自由的国度, 孤儿索拉受到严重的创伤, 忧郁孤独, 直到有一天在草坪上被阿米加的风筝唤起。

风筝是阿米加少年时和哈桑在喀布尔街头最喜欢的游戏, 然而塔利班上台后这也被禁止了, 禁止的原因不明。看新闻, 获悉塔利班在巴阿边境地区发布命令, 禁止女孩上学, 更是有几个上学的女孩子遭遇泼硫酸的袭击。我无法理解塔利班的很多行为, 比如强迫所有男人留大胡子, 把巴米杨大佛的佛像给炸掉。

从电影中我试图去理解一点点。阿米加少年的时候, 作为一个知识分子的父亲在阿富汗也喝酒, 阿米加问父亲, 这个跟毛拉说的不一样, 就像是犯罪, 有独立精神的父亲则说喝酒不算是犯罪, 人世间最大的罪孽是偷盗, 比如偷了别人的东西, 就剥夺了别人的权利, 杀死了一个男人, 就是偷盗了这个男人作为父亲和丈夫的权利。在有独立精神的父亲那里, 宣扬伊斯兰的毛拉是怪物, 只知道告诉人民要保持灵魂的纯洁, 而作为宣扬无阶级的共产主义也是怪物, 因为共产主义宣扬人没有灵魂。

宣扬没有灵魂的共产主义苏联攻进了阿富汗, 时间是1979年。作为知识份子的父亲带着阿米加要逃到巴基斯坦, 一路上混在一帮乱民当中, 走到一个关卡时, 一个苏军士兵查护照, 查完了就说要单独跟里面的一个年轻女子单独相处半小时。女子的丈夫哭着哀求, 希望他能想到自己的父母妻儿。知识分子的父亲站起来大声责问苏联士兵有没有羞耻感, 被称为没有灵魂的苏联战士则说战争已经让他没有了羞耻感。父亲要以自己的生命来捍卫一个知识分子的良心, 来唤醒人的良知, 好在安拉没有让他用鲜血来洗刷同为人类要行使的暴行。然而就在父亲冒死站出的同时, 小小的阿米加居然伸出小手想拉住父亲让其不要多管闲事。

懂得明哲报身的阿米加来到了号称最讲究人权的美国, 过着优裕的生活, 继续追寻着当作家的梦想, 彷佛喀布尔不在他的经历中出现。只有老父亲仍然没有忘记自己的祖国, 当发现给自己做医疗检查的医生居然来自俄罗斯时, 毫不客气地推开了他。可是命运是需要阿米加再次去了解他的祖国, 虽然他只想过好自己的优裕生活, 老婆孩子热炕头, 可是当年那个为他在喀布尔追风筝的兄弟在召唤着他去了解着他的祖国。

终于他再次踏进了阿富汗, 这个被塔利班控制的国度, 却发现到处都是杀戮, 人们不再友善, 连留不留胡子都没有了自由, 因为塔利班讲留胡子是遵从伊斯兰教的标志。阿米加看到了挂在树上被绞死的人, 孤儿院里缺胳膊少腿的孤儿, 还看到了一个在体育场里公开的审判。两个据说因为通奸被抓来的男女在体育场被塔利班以主的名义进行审判, 然后又以主的名义当场用石头轧死。记得圣经中有一章, 说是有一帮子人抓住了一个通奸的女子, 送到耶稣那里, 说是要依律以石头轧死, 耶稣说谁如果没有犯过错谁就可以向通奸的女子扔石头, 结果没有人能扔石头, 所有的人都犯过错。耶稣走到女子旁边跟她讲, 我没有犯过错, 但是我宽恕你。然而塔利班呢, 他们有犯过错吗?他们是没有犯过错的吗?谁赋予了他们审判执行的权力?

阿米加找到了哈桑的孩子, 哈桑的孩子索拉被少年时老是欺负他们的另一个大孩子乌里夫收留, 当阿米加告诉已经成为塔利班大官的乌里夫他要收留索拉并把他带到美国时, 两人之间发生了激烈的争论, 乌里夫责问阿米加为阿富汗这个国家做了什么, 为什么不呆在自己的国家服务自己的人民, 也许一心只想过好自己体面尊严日子, 一心只想做自己喜欢的事情的阿米加从来没想过这个问题。可是乌里夫告诉他, 塔利班解放统一了阿富汗, 正是他们艰苦卓绝的斗争赶走了苏联侵略者。他们赶走了共产主义侵略者, 有功于这个国家和人民, 但是他们带来了是更严格的毛拉, 这个是否是喀布尔人民所想要的呢?

以前跟在美国读书的一位友人一谈到诸如主权与人权, 内部自决与外来干预, 付出与回报, 国家的意义与核心等问题, 没有哪一次不争论。友人无疑是接受西方文化观点, 主张尊重最基本的人权, 如果这个国家无法保证自己人民的幸福, 统治者胡作非为, 就如同萨达姆一样凡是顺他者昌逆他者亡的, 这样的领导者是否该由美英领导的联军来把他干掉呢?按照中国政府的观点, 应该由伊拉克人民自行决定, 如民主选举或是武装推翻, 外来势力不得干涉。如在阿富汗这个国家, 我们反对苏联入侵, 支持塔利班抗击苏联侵略, 可是在后面我们又如何又要反对西方军队攻打塔利班, 成立以西方系统为核心的新政府。友人会说这里有一个基本的指标来衡量, 有一个普遍的人类法则需要尊重, 比如尊重生命, 善待同类, 给与自由与民主, 统治者的最大义务和工作是保证百姓能像阿米加一样过着优裕安全的小生活, 能尽可能干自己喜欢做的事情。苏联入侵人民受侮辱和损害, 塔利班把他赶走是对的, 但是塔利班却让人民杀戮和受禁锢同样不能让许多个阿米加存在, 所以也是不好的。

我们再换位思考一下, 塔利班就一定是想人民互相残杀吗?如果想人民自相残杀, 他又何苦费那么多年岁月和苏联远征军打个不眠不休, 在体育场中审判通奸者的塔利班也是在宣称希望这个国家能政治清明、国泰民和, 可是或许我们无法看到也无法理解到。或许他们看到的首先是国家的尊严和地位, 但是我们看到的却是百姓不能安稳地过自己的小儿子, 不能自由地在喀布尔的街头放风筝…这样基本的人权不在他们的视野里。

什么是基本的人性, 心理学里有一些基本的诠释, 完全从人的生物性和生理性进行研究, 动物性多于社会性。那么什么是基本的人权, 世界三大宗教和古往今来的哲学家能达成一致吗?共产主义者有自己的理解, 毛拉有自己的见解, 只喜欢做自己的阿米加也有自己的想法, 谁要去说服谁?谁又能说服谁?这就是问题!

3.追风筝的人 篇三

……

为你,千千万万遍……

【内容概要】

12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足。然而,在一场风筝比赛后,发生了一件悲惨不堪的事,阿米尔为自己的懦弱感到自责和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟随父亲逃往美国。

成年后的阿米尔始终无法原谅自己当年对哈桑的背叛。为了赎罪,阿米尔再度踏上暌违二十多年的故乡,希望能为不幸的好友尽最后一点心力,却发现一个惊天谎言,儿时的噩梦再度重演,阿米尔该如何抉择?

故事如此残忍而又美丽,作者以温暖细腻的笔法勾勒人性的本质与救赎,读来令人荡气回肠。

【作者简介】

卡勒德·胡赛尼(Khaled Hosseini),1965年生于阿富汗喀布尔市,后随父亲迁往美国。胡赛尼毕业于加州大学圣地亚哥医学系,现居加州。“立志拂去蒙在阿富汗普通民众面孔的尘灰,将背后灵魂的悸动展示给世人。”著有小说《 追风筝的人》(The Kite Runner,2003)、《灿烂千阳》(A Thousand Splendid Suns,2007)、《群山回唱》(And the Mountains Echoed,2013)。作品全球销量超过4000万册。2006年,因其作品巨大的国际影响力,胡赛尼获得联合国人道主义奖,并受邀担任联合国难民署亲善大使。

【美】卡勒德·胡赛妮/著,李继宏/译,上海人民出版社/出版社,2013-7-1/出版时间

【编辑推荐】

美国总统奥巴马送给女儿的新年礼物,全球两千万读者口耳相传,最想与友人分享的终身五星小说!《追风筝的人》蝉联亚马逊排行榜131周之久,全球热销600万册,创下出版奇迹,获得多项新人奖,堪称近年来国际文坛最大黑马。著名作家伊莎贝拉·阿连德说:“这本小说太令人震撼,很长一段时日,让我所读的一切都相形失色。文学与生活中的所有重要主题,都交织在这部惊世之作里:爱、恐惧、愧疚、赎罪……”而媒体更是好评如潮。《华盛顿邮报》认为:“没有虚矫赘文,没有无病呻吟,只有精炼的篇章,细腻勾勒家庭与友谊,背叛与救赎。作者对祖国的爱显然与对造成它今日沧桑的恨一样深。故事娓娓道来,轻笔淡描,近似川端康成的《千羽鹤》。”让我们在中英对译中感受双语文化的魅力,找寻属于你的精神力量!

【精彩摘编】

我成为今天的我,是在1975年某个阴云密布的寒冷冬日,那年我十二岁。我清楚地记得当时自己趴在一堵坍塌的泥墙后面,窥视着那条小巷,旁边是结冰的小溪。许多年过去了,人们说陈年旧事可以被埋葬,然而我终于明白这是错的,因为往事会自行爬上来。回首前尘,我意识到在过去二十六年里,自己始终在窥视着那荒芜的小径。

我成为今天的我,是在1975年某个阴云密布的寒冷冬日,那年我十二岁。我清楚地记得当时自己趴在一堵坍塌的泥墙后面,窥视着那条小巷,旁边是结冰的小溪。许多年过去了,人们说陈年旧事可以被埋葬,然而我终于明白这是错的,因为往事会自行爬上来。回首前尘,我意识到在过去二十六年里,自己始终在窥视着那荒芜的小径。

I became what I am today at the age of twelve, on a frigid overcast day in the winter of 1975. I remember the precise moment, crouching behind a crumbling mud wall, peeking into the alley never the frozen creek. That was a long time ago, but it’s wrong what they say about the past, I’ve learned, about how you can bury it. Because the past claws its way out. Looking back now, I realize I have been peeking into that deserted alley for the last twenty-six years.

今年夏季的某天,朋友拉辛汗从巴基斯坦打来电话,要我回去探望他。我站在厨房里,听筒贴在耳朵上,我知道电话线连着的,并不只是拉辛汗,还有我过去那些未曾赎还的罪行。挂了电话,我离开家门,到金门公园北边的斯普瑞柯湖边散步。晌午的骄阳照在波光粼粼的水面上,数十艘轻舟在和风的吹拂中漂行。我抬起头,望见两只红色的风筝,带着长长的蓝色尾巴,在天空中冉冉升起。它们舞动着,飞越公园西边的树林,飞越风车,并排飘浮着,如同一双眼睛俯视着旧金山,这个我现在当成家园的城市。突然间,哈桑的声音在我脑中响起:为你,千千万万遍。哈桑,那个兔唇的哈桑,那个追风筝的人。

One day last summer, my friend Rahim Khan called from Pakistan. He asked me to come see him. Standing in the kitchen with the receiver to my ear, I knew it wasn’t just Rahim Khan on the line. It was my past of unatoned sins. After I hung up, I went for a walk along Spreckels Lake on the northern edge of Golden Gate Park. The early-afternoon sun sparkled on the water where dozens of miniature boats sailed, propelled by a crisp breeze. Then I glanced up and saw a pair of kites, red with long blue tails, soaring in the sky. They danced high above the trees on the west end of the park, over the windmills, floating side by side like a pair of eyes looking down on San Francisco, the city I now call Home. And suddenly Hassan’s voice whispered in my head:-For you, a thousand times over-. Hassan the hare lipped kite runner.

我在公园里柳树下的长凳坐下,想着拉辛汗在电话中说的那些事情,再三思量。那儿有再次成为好人的路。我抬眼看看那比翼齐飞的风筝。我忆起哈桑。我缅怀爸爸。我想到阿里。我思念喀布尔。我想起曾经的生活,想起1975年那个改变了一切的冬天。那造就了今天的我。

I sat on a park bench near a willow tree. I thought about something Rahim Khan said just before he hung up, almost as an after thought. -There is a way to be good again. -I looked up at those twin kites. I thought about Hasson. Thought about Baba. Ali. Kabul. I thought of the life I had lived until the winter of 1975 came and changed everything. And made me what I am today.

4.追风筝的人观后感 篇四

——观《追风筝的人》有感

人文学院 10文秘 10126002 吴舒静

我们没有必要知道断线的风筝会飞到哪里去,甚至连它的影子都不值得去追随。只要你能为它付出真心,它一定就在你所追求的方向。——题记 我是高中时期接触到《追风筝的人》这一本小说的。那时不知道为什么同学们都对它爱不释手,并且看得感慨连连。在同学们的极力推荐下,我开始怀着好奇的心态去看这本书,直到深深投入后,才发现这本书是那么得值得读者们执着、沉迷。

直到最近,我才看了由小说改编而成的电影。看小说时,小说用朴实无华的文字刻画出来的故事一直在脑子里形成影像,不停地演绎着,当它以电影的形式立体化的展现在眼前时,那是一种不一样的感受。

整部电影以小说的内容为题材,演绎出千万读者想象已久的画面。或许电影因为时间的关系,不能像小说一样将情节一一展示,但我认为这已经足够了。电影中抓住了两个小男孩之间的友谊进行演绎。五彩斑斓的风筝在天空中飞翔、摇曳,风筝联系着两个小男孩的感情,纯真、神秘而又脆弱。

埃米尔和哈桑是情同手足的朋友。埃米尔是个不喜欢暴力的孩子,每次他受到别人的欺负,都是哈桑出头帮他解决的。按埃米尔父亲的说法,埃米尔缺乏了一样东西,一个不会挺身而出保护自己的男人,长大后会变成什么都没法保护的男人。似乎一语成畿。风筝大赛后,哈桑遇到了暴徒,遭受了耻辱,而埃米尔在暗处看到了,却没有勇气上前阻止,反而逃走了。当哈桑从巷子里出来时,埃米尔假装什么都不知道询问哈桑去了哪里,他们转身回家时,白皑皑的雪地上,明显渗着几滴殷红的血迹,看得我心疼。

翻阅小说时,我曾经为埃米尔的袖手旁观感到气愤,一度怀疑他究竟有没有把哈桑当作朋友。但是当我看到埃米尔为这事感到愧疚时,我又为他感到悲哀、怜悯。我想他应该受到了强烈的精神伤害,只是这伤害远远不及哈桑所受的,哈桑所受的苦,是来自精神上和肉体上的。从此,埃米尔难以面对哈桑,故意陷害哈桑,让哈桑与他父亲离开。读者的情绪是被故事情节牵引着的。读书时以为埃米尔很坏,怎么可以这样对待一个真心地、诚挚地对他的朋友呢?随后,我才懂

得埃米尔的行为是在逃避,他难以面对哈桑,那个总是为他挺身而出,真心诚意对他的人。

人都会犯错,错误也分大小。有的错误,一句“抱歉”“对不起,我不是有心的”就可以获得别人的谅解,而有的错误需要用一辈子的时间去赎罪。正所谓“一失足成千古恨”,我们从小说、电影中该懂得做人做事要做出正确的选择,要敢于面对,要有勇气去保护自己所珍惜的人或物。

制片人霍伯格说:“阅读《追风筝的人》的过程是一个非常精彩的体验,会让你产生一种强大的感情波动,让你沉迷于其中无法自拔。无论你在过去做过什么,你都相信未来会更好。虽然你是以一个读者的身份来看待这个故事,但却真的深陷在故事所蕴含的秘密和伤痕中,因为我们在过去都曾有过相似的经历。你跟随着小说中的两个男孩走进一种文化、一种家庭,当然也包括埃米尔这个角色对自己的错误所进行的补救,我发现自己得到了一种不可思议的感动。”看完这部电影,我也确实感受到了那一种不可思议的感动。

直到最后,埃米尔才发现哈桑是自己的兄弟,然而这时哈桑已经不在人世了。我们在整个故事中感受到真诚、感觉到悲伤,可是最终却带给我们希望。从头到尾,哈桑都没有怪罪过埃米尔,在他的心里还有那么感人肺腑的想望。“我梦到了我的儿子会成长为一个好人,一个拥有自由意志的人;我梦到了有一天,你会回到我们童年玩耍的这片土地,故地重游;我梦到了鲜花再次在街道上盛开……天空满是色彩斑斓的风筝!”故事给我们的希望是战争过后就会有和平,死亡过后便后有新生,哈桑虽然去世了,但他的儿子还在。他对儿子的未来充满了期望,虽然不能与儿子走完人生的路程,但是他知道埃米尔会替他尽到这个父亲的义务,他始终相信埃米尔,儿子交给埃米尔,他是绝对放心的。

5.追风筝的人观后感高中 篇五

第一眼看到哈桑,很“心疼”,眼泪忍不住就下来了,这感觉有爱亦有怜。爱他的聪慧与善良,怜他明明是个小孩子,眉眼间却尽是老成持重。这样的孩子会有很多故事,为了自己觉得值得的人,会默默承受很多伤痛。当他沉着地对埃米尔说“风筝一定会落在这里的,不用担心”的时候,我惊讶于这个孩子的老成;当他和埃米尔被三个大孩子堵住的时候,他快速地拿出弹弓吓退他们,我佩服他的机智;当喜悦地跑去为埃米尔捡风筝而被那三个大孩子围住的时候,他毅然决然地守护着象征埃米尔胜利的风筝,默默忍受无法言说的屈辱。。。他一瘸一拐地拖着风筝朝家里走去,几滴鲜血滴落在洁白的雪地上,刺得人眼泪直流。。。

埃米尔,娇生惯养的小少爷,喜欢写故事,性格懦弱。哈桑是他的佣人,更是他最好的小伙伴儿。不幸,又是他嫉妒的对象。埃米尔知道爸爸不喜欢他懦弱的性格,他甚至觉得爸爸因为那难产而死的母亲而讨厌他,他认为爸爸不爱他。所以当他听到父亲对坚强的哈桑的欣赏,看到父亲开着新车载哈桑去挑选风筝,爸爸还强调让哈桑坐在副驾驶座,一个孩子的嫉妒心大概就此萌发了吧。不知是出于懦弱还是嫉妒,当他看到哈桑忍受屈辱的时候,他没有吭声,默默看着、听着。。。

憎恨,对自己的憎恨,从此刻萌发。埃米尔无法面对丑陋的自己,所以无法面对哈桑,看到哈桑那充满伤痛的眼睛就会提醒他那段对两人来说都是不堪回首的经历。他在那刻着“埃米尔、哈桑:卡塔尔的主人”的石榴树下,奋力用石榴砸向哈桑,试图激怒他。可哈桑却自己捡起了石榴,狠狠地糊在自己脸上,他就是这样一个隐忍的孩子。这更加让埃米尔难以忍受,他更加无法面对自己,幼稚的他选择用另一个错误去弥补错误:诬陷哈桑偷了他的手表。当父亲愤怒地质问哈桑有没有头埃米尔的手表时,哈桑表情镇定地承认了。埃米尔惊呆了,父亲也惊呆了,紧接就原谅了哈桑。这时候哈桑的父亲提出要离开这里,目光坚定,想必这一切他都明了。

后来因为**,父亲被迫带着埃米尔离开故土,来到美国。而哈桑也一直没有音讯,直到伯伯拨来那通电话:“埃米尔,是时候回来了。”从伯伯口中埃米尔得知,哈桑长大了,哈桑又回来了,哈桑结婚生子,哈桑为了守护那所老房子被塔利班组织残忍杀害,哈桑留下一个儿子,哈桑的儿子是埃米尔的侄子。。。

最终,埃米尔选择回到那片已经面目全非的故土,救赎自己,救赎与哈桑的友谊。多年后再回到家乡,曾经的“中亚珍珠”如今已是满目疮痍,生民涂炭。去孤儿院找侄子,那些无家可归的孩子羸弱的身躯和惊恐的目光刺痛了埃米尔的双眼。他从孤儿院长口中得知有一个歹毒的塔利班政府军高官,每个月都会带来一些食物和钱,同时也会带走有一个孩子,他的侄子也在其中。这刺痛了他童年的回忆,就像碰到了他心底的那根刺,让他一下子跳了起来。长大后的他绝不容忍自己再犯第二次错误,即便冒着生命危险,他也要去救这个孩子。仿佛宿命轮回,那个塔利班高官竟然是童年时那个欺辱哈桑的孩子,这一次埃米尔无论如何都不能再懦弱,就算冒着生命危险也要救出这个孩子。救出童年的哈桑,救赎两人那无比珍贵的友谊。

那个孩子对他说:“你还记得你父亲的样子吗?我快想不起我父亲的样子了,有时候我甚至很庆幸他们已经死了,我不想让他们看到这个污秽的我”,说话时全身都是痛苦、压抑。孩子就是这样善良,明明是这个罪恶的世界亏欠他,他还责怪自己。庆幸最后埃米尔用风筝带这个孩子走了出来,带他抬头看那晴朗的天空,看到胜利的喜悦,看到随风筝高高升起的童真。。。

埃米尔是不幸的,因为他在最该对要好的伙伴好的时候,选择了伤害,差点毁掉一生中最珍贵的情感之一。埃米尔是幸运的,因为他有机会去挽回、去救赎,他有力量、也有勇气为重要的人去付出,在他最需要的时候。

人生中最美好、最应珍惜的莫过于感情,亲情、爱情、友情都是我们生命中的礼物。不要吝惜你的善良与勇气,在对方需要的时候,请一定站在他身边,让他知道你能给予依靠。

6.《追风筝的人》读后感 篇六

但是作为一个良心尚存的人,阿米尔一直受着自己良心的苛责和拷问,多少年都无法释怀。在故事的最后,阿米尔寻找到再次成为好人的路,不遗余力的挽救了哈桑的儿子,并且收养了他,我想他是觉得好过一点了,尽管对于事情并无任何改变!我读后并没有为阿米尔最后的微笑而微笑,反而觉得一样难过。

对待自己最好的人,总是被年少的自己忽视;给予自己最真心的人,总是最不被在乎的!人心是最难捉摸的,但是却也是最恶劣的,千万遍的折磨爱自己的人都不觉的累,只有一朝失去才会觉得措手不及的悔恨!从此我想到了《飘》里面的女主角斯嘉丽,几乎一生都在追逐着阿希礼,直到梅兰尼的死亡才让她看清楚她自己爱的是谁,为此,她又开始了对自己曾经拥有又失去的瑞特的追逐!为什么我们就不能珍惜上天给的每一个缘分,善待对自己好的每一个人呢?

阿米尔幸运的有机会再次成为好人,是不是每个人都有这个机会呢!每个人的身边都有一个为自己追风筝的人,善待他们,这样一生的幸福都将有人守护!

追风筝的人读后感篇2

在我看来,第一流的小说必须具备一个特质:情感的真实。

具备这一特质后,一部小说的情节不管多曲折、奇幻甚至荒诞,读起来都不会有堵塞感。

因而,钱钟书的《围城》未被我列入第一流的小说,因为小说中一些关键情节的推进缺乏情感的真实,譬如“局部的真理”勾引方鸿渐、唐晓芙爱上方鸿渐和方鸿渐爱上孙柔嘉,这几个情节中的情感描绘都缺乏真实感,让我觉得相当突兀。

相比之下,美裔阿富汗人卡德勒·胡塞尼的《追风筝的人》就具备“情感的真实”这一特质。

这部小说讲的是两个阿富汗少年的故事,阿米尔是少爷,而小他一岁的、天生便是兔唇的哈桑是仆人,他们都失去了妈妈,阿米尔的妈妈生阿米尔时死于难产,哈桑的妈妈则在哈桑出生几天后跟一群江湖艺人私奔了。这两个男孩吃一个奶妈的奶长大,拥有似乎牢不可破的情谊。然而,当哈桑为捍卫阿米尔的荣誉而被人欺辱时,阿米尔却选择了逃避。不仅如此,阿米尔还设计将哈桑驱逐出自己家门。后来,已移居美国并成为知名小说家的阿米尔接到一个电话,电话那边是阿米尔父亲的好友拉辛汗,他说哈桑已死,他要阿米尔回阿富汗,要他将哈桑的儿子索拉博从战乱中的阿富汗带出来,不仅是因为他以前辜负了哈桑,还因为哈桑是阿米尔的同父异母的弟弟……

在胡塞尼的这部小说中,高潮一个接一个,但不管情节多么令人震惊,它们似乎都是可信的,因为伴随着的细致的心理描写会令你感觉到这一切的发生仿佛都是必然。

例如,小说末尾的一个高潮——11岁的索拉博的自杀,看似离奇,但假若你沉到索拉博的世界里,站在他的角度上,想象你便是他,那时你会明白,自杀是这个遭受了太多磨难的小男孩再自然不过的选择。

追风筝的人读后感篇3

已经是深夜两点,四周一片寂静,我依然无法入睡。我仿佛刚刚从一座人间地狱狼狈逃出,心还在慌乱中簌簌发抖。在具有浓厚异域风情的中东音乐渐渐远去声中,火红的石榴暗淡了,一只飞舞的蓝色风筝在旋转中急速坠落,一个小男孩飞奔过一个又一个街巷,橡胶靴子踢起阵阵雪花。他要去为他的小伙伴追那只即将坠落的风筝。到了街道的拐角处他转身,双手放在嘴边,大声说:“为你,千千万万遍。”然后就是他特有的哈桑式微笑——憨厚,羞涩,然而这笑却锥人心痛。

平实的讲述,温暖细腻的笔法,故事如此残忍又如此美丽,如此令人手不释卷。12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足,哈桑对主人极其忠诚,多次为他挺身而出,在一次风筝比赛后,哈桑受到了坏人非人的折磨,阿米尔没有为哈桑出头,而是躲在街角偷窥,良心的无处安放让他最终因背叛而栽赃逼走了这个质朴的伙伴。在战乱中远走美国的少爷始终无法原谅自己,二十年后他再度踏上满目苍痍的阿富汗时,却发现哈桑其实是自己同父异母的弟弟,但他却和妻子惨死在塔利的枪下,唯一的儿子流落在塔利头目手中,备受蹂躏。故事的结尾是阿米尔如何去救这个孩子,同时实现自我救赎。

作者以极其敏锐的笔触让他的祖国栩栩如生。将这个过去不引人注目,在新千年却成为全球政治焦点的国家的文化呈现在世人面前,三十年前的阿富汗温馨闲适,却因为不同种族之间的摩擦而紧张。他深入描绘阿富汗移民在哀悼失去祖国,努力融入美国生活之际,仍然固守根深蒂固的传统与风俗。巧妙,惊人的情节交错,让这部小说值得瞩目,这不仅是一部政治史诗,也是一个关于童年如何选择如何影响我们成年生活的极度贴近人性的故事。是一部睿智并发人深思的小说:赎罪并不等同幸福。因为同时兼具时代感与高度文学质感,这部小说的创造难能可贵。

追风筝的人读后感篇4

虽然这本书曾经被“快乐大本营”里宣传过,但是今日,我还是忍不住要向大家介绍起这本书来,因为它使我久久不能忘怀。

本书作者是卡勒德·胡赛尼,他在1965年生于喀布尔,后随父亲逃往美国。《追风筝的人》是他的第一本小说,具说本书里有他的自传。书中主要讲了12岁阿富汉富家少爷阿米尔与他的仆人哈桑情同手足,然而在一次追风筝比赛后,发生了一件偷盗的事情,是阿米尔干的,哈桑不忍心看到他受惩罚,虽然明知道他背叛了自己,还是与往常一样,替他顶了“罪名”。在被冤枉的情况下,哈桑最终还是走了。是阿米尔逼走了哈桑,使阿米尔非常自责。在为哈桑尽最后一点心力时,却发现了一个惊天谎言。在最后一次的追风筝比赛中,阿米尔回想起了哈桑。张开双臂,迎风而跑。追吧,孩子,这次是为哈桑而追……

读完这本书,哈桑的忠诚让我感动,同时还有他们的友谊。即使是主仆关系,即使是阿米尔背叛了他,可是哈桑的忠诚仍然不变,宁愿自己吃苦也要守护“我”。

“为你,千千万万遍。”这句话多次出现在这本书中,可我每每读到这儿时我都会深受感动,是啊,这一句短短的句子里包含了多么深的含义啊!这不仅仅是哈桑对阿米尔的忠诚,更是哈桑对阿米尔的信任。

其实,文中的风筝不仅仅是指的本意,它既可以是亲情,友情,也可以是正直,善良,诚实。对于阿米尔来说,风筝隐于他人格中必不可少的部分,只有追到了,他才能成为健全的人。

每个人生命中都有一只风筝,不管它的意义是什么,它总让我们勇敢的去追。

合上这本书,我不得不闭上眼睛仔细斟酌一下书中的精华所在。作者用细腻的写法写出了家庭与友谊,背叛与救赎。虽然没有直接说自己想表达的东西,但是通过描写,更加加深了我们对这本书的印象,看上去轻笔淡描,却令人回萦难忘。

追风筝的人读后感5

又迎来了一个寒假,在这次的寒假生活里,我阅读了一本非常有意义的书——《追风筝的人》。

这本书是美国作家卡勒德·胡塞尼的第一本小说《追风筝的人》,这是一个关于爱、恐惧、愧疚、赎罪的故事。

美丽的故事都是悲伤的,这部小说以十九世纪七十年代的阿富汗和之后的美国为社会背景,讲述了一段没有前景的友谊,一个令人心碎的故事。

风筝,一个用棉纸、胶水和竹子做成的玩具,却始终交织着亲情、友情、爱情。在主人公阿米尔的眼里,这也是曾经一度能弥补父亲与自己的关系的鸿沟,但也因为自己的懦弱,他背叛了那个追风筝的人,那个有着兔唇的人,那个竟然是自己同父异母的弟弟的人——哈桑。为你,千千万万遍。这句话是多么的熟悉,这是仆人哈桑与小少爷之间的承诺,也是一段不可告人的友谊。阿米尔和他父亲早已明白,是该离开的时候了。也许会有些痛苦,但生活会继续。两人相离,走向了各自的人生轨道。二十年后,哈桑在塔利统治之下死去,而已经事业有成的阿米尔在得知父亲的罪行和惊人的秘密——哈桑和自己是兄弟后,他带着自己和父亲的罪行赎罪般的努力,终于找到了哈桑的儿子,而阿米尔,也第一次像个男子汉一样,在残酷的统治现实中,找寻回自己二十年前未能拥有的勇气。

也许每个人心中都有一个风筝,无论他意味着什么,我们也要勇敢地去追求。

追风筝的人读后感6

一本书的美好,最好能让人想到童年。

在我们都是孩子的时侯,在大家以一种无知而期盼的眼神迎接未来的时侯,在我们一天天自豪地长成大人的时侯,总有一些事不容我们忘记。那些美好的不负责任的错误和自以为是的小纠纠,无论多久,都尾随成长,永不相忘。

还记得明明是自己不小心打碎了邻居家的花瓶,确仗着自己已能说会道而邻居家的孩子还不能利落说话而硬说不是自己,并以为真得能瞒天过海。还记得一次两个小朋友闹翻了打架被老师训斥,我违心的告诉老师是那个比我小的孩子的错,原因是我也害怕那个大个子的孩子日后找我麻烦。而不顾那个小朋友哭着离开。还记得妈妈说和我一起张大的小孩有很严重的病而不让我和他玩。我就刻意的躲避他,他总是拿很多的好吃的来唤我出去玩,久而久之,我会不耐烦的说,你走吧,我不要和你这个病人玩耍。然后我看着他迟疑着慢慢离开我家的小院,出门的时侯抹了一把眼泪。

后来,因为读书的关系,远离了家乡,远离了穷乡僻壤,来到了城市开始完全不同的生活,逐渐淡忘了家乡和那些一起玩耍的伙伴。远离了童年的无知。

这就是小时侯的简单直白的自私和毫无顾及的伤害。多年以后,早已是相隔遥远,只是我依然不能释怀,依然不能原谅。虽然他们可能已忙碌的忘了这些,再次见面后是完全与以前的隔离。我们毕竟不是当初的彼此。

追风筝的人讲述一个善良,惭愧,自救,安心的故事。复杂的让人不相信的现实,在喀布尔长久笼罩的混乱中,发生着动人心魄的故事。那是在苦难中提升的至为保贵的美。

追风筝的人也许给了我们一个机会。当我们已长大,足以面对一前的时侯,在U个人学会自我省悟的时侯,看到这本书,是一种善意的提醒。为了灵魂的安宁,我们应该去找回,应该去挽救。

7.《追风筝的人》中的母亲形象解析 篇七

一、小说中的母亲形象

小说中的母亲形象主要有两位,一位是阿米尔的母亲——索菲亚·阿卡拉米,她受过良好的教育,无论是人品还是外貌都是喀布尔数得上的淑女。更重要的是,能够娶到这样的妻子,让阿米尔的父亲感到骄傲。小说中阿米尔母亲的描写次数不多,但却美好、高大,令人尊敬和敬仰。

另一位是哈桑的母亲莎娜芭。她年轻貌美却声名狼藉,嫁给了比自己大19 岁的残疾哈扎拉人阿里。因为母亲的坏名声,小哈桑从小就被人嘲讽、受尽鄙视与凌辱。

最后一位隐含在小说中的母亲形象即阿富汗。对于阿富汗人来说,他们的祖国是他们曾经的家园,富饶、安宁,但是战争带给这个国家和人民的是满目疮痍、流离失所。阿米尔生活在地球上另一片土地,他曾经试图忘记阿富汗,但是当他重新站上这片土地,他感到脚下的阿富汗发出低沉的声响,他没有忘了阿富汗,阿富汗也没有把他遗忘。[1](P233)他与这片古老的土地骨血相连,就像母亲与儿子,无论身在何方,永远无法割断血脉的联系。小说正是随着故事的发展向读者展示了阿富汗社会30 年的社会变迁。

二、母亲形象的“缺失”

阿米尔的母亲在生产时因为失血过多而离世,阿米尔对母亲的印象停留在父亲书房里的那张照片, “脸带微笑的妈妈穿着白色衣服,宛如公主”。[1](P5)每当想念母亲时,阿米尔就阅读母亲留下来的书籍,他认为这些书是联系他和母亲的纽带。当他向父亲问起时,父亲也总是简单的说“她是个了不起的女人”。成年后的阿米尔返回喀布尔时遇到了一位母亲的同事,老人回忆了与母亲相处时的几个细节,令阿米尔激动不已。[2](P68)这一切构成了阿米尔对母亲的全部了解。母亲角色的缺失使阿米尔失望、孤独、没有安全感。

莎娜芭的形象更让哈桑沮丧,她在他出生七天之后跟着一群江湖艺人跑了。在一次哈桑和阿米尔走过军营区去看电影的时候,一个士兵用下流污秽的语言形容哈桑的母亲,令哈桑难过不已。无论哈桑还是阿米尔,他们对母亲形象的描绘都是出自他人之口,这也是母亲形象的“缺失”带给他们的失落与悲伤。

国家政权的不断更迭、战争不断是导致国家这一母亲形象缺失的重要原因。在小说当中,人们失去国家母亲的痛苦正是通过父亲和阿米尔背井离乡去美国,又回到阿富汗去救索拉博的经历展现给读者的。

三、必不可少的母亲形象

母亲是每一个人生命源泉和精神依靠。结束流浪回家的时候,她的长袍下面是个牙齿掉光的妇女,蓬乱的灰白头发,手臂上生着疮。更糟糕的是,她的脸上到处是人用刀划下的刀痕,一副丑怪的样子。[1](P204)哈桑是善良的,他原谅并重新接纳了这个曾经抛弃自己,声名狼藉、肮脏丑陋的母亲。并最终和母亲重新生活在一起,直至她终老。

即使国家满目疮痍,也没有一个孩子会抛弃她。小说也寄托了作者对国家的情感。昔日的喀布尔商店宾馆林立,风筝铺也是阿米尔和哈桑经常光顾的商店。现在的喀布尔到处都是废墟和乞丐,代替街道上散发的烤肉的味道的是柴油的味道。对于阿米尔来说,重返喀布尔犹如去拜访一个多年未遇的老友,却发现他潦倒凄戚。尽管如此,相信对每一个移居海外的阿富汗人来说,这里都是他们的故乡,是他们的母亲,是他们无法切断的根,都希望看到祖国停止战争,重新恢复生机。

小说中的阿米尔急于得到身份认同,也和必不可少的母亲形象有关。他父亲认为是他的出生害死了他的母亲,所以他认为父亲从情感上对他有仇恨和敌意。从身份和社会地位而言,父亲感觉更加亏欠私生子哈桑,驱使阿米尔为了获得身份认同陷害哈桑。成年之后,阿米尔随父亲流亡美国,一定饱受美国社会的种族歧视与人情冷暖。只有祖国强大,才能获得他人和社会的认同。

四、小结

8.城内外 追风筝的人 篇八

雪地风筝或许是大自然的力量与人类的灵感相撞击产生的最新鲜事物之一,几年以前,没有人会相信可以在滑雪场地飞翔起来。

雪地风筝是极限运动的一种,是单板与风筝冲浪(kitesurfing)结合的产物。在山顶或者山腰,放飞风筝,然后飞快地跑下雪坡,风筝升空产生的浮力会带动人的航向。充满刺激、挑战,当然,还有不确定因素。雪地风筝既可以选择雪橇,也可以选择单板,大多数的极限运动爱好者偏爱单板,因为它灵活性较大、活动自如。

城内风筝单板飞坝上

王郢

每一年,当雪场开始张罗举办光猪滑雪比赛,北方的积雪已悄悄开始融化,也就预示着这个雪季也即将结束,所有的雪上项目只待来年。

我跟着一群滑雪爱好者一路沿着冰雪融化的痕迹北上,经过将近600公里的行程去寻找最后残存的可以滑得起雪的雪乡,却不是为滑雪而是要在雪地上来一次风筝牵引的雪上滑行与飞翔。车队从北京出发,沿京承高速到达承德,再经国道至围场,最后抵达内蒙古乌兰布统坝上草原。

一觉醒来,外面世界一片银白。早上出发,车一打着,烟雾滚滚,幸亏有明晃晃的阳光,不然,还以为进了澡堂子。车越向山里走雪越厚,对车辆是严峻的考验。此时,四轮驱动的优越性明显体现出来,二驱的只能上了防滑链才能增加行车的安全系数。冰雪路面阻力小,制动距离增加,行车时全部低速行驶,而且一直注意保持车辆间的距离。遇到深雪而爬坡的时候,车里人都得下来跑过坡去等着,不过一般人都喜欢出点小意外,好看热闹。

天是好天雪也是好雪,可是风筝滑雪必需的风却一下刮不起来。在选好的场地等了很长时间,还是一丝风都没有,这样的等待简直是种煎熬。还是先来场越野牵引滑雪热热身吧。传统的滑雪是靠坡度,也就是重力来产生速度,可以滑行。但是在这种平原上只有靠别的动力,所以使用汽车来牵引滑雪者来滑行,通过这个滑雪板,在雪地上滑,这样达到越野牵引滑雪这种运动的效果。

牵引滑雪固然刺激,但活动的主要内容——风筝滑雪还没有完成,谁也不愿轻易放弃。让人欣喜的是,午后,风渐渐刮了起来。风筝滑雪不仅可以使用单板,也可以使用雪橇。多数人更倾向于单板的原因是因为它有较大灵活性,活动起来更加自如。随着风筝的升空,所有人的目光都聚集到了风筝和滑雪者的身上,每个人的心也牢牢地牵住风筝,随它起落。几名单板滑手相继进行了滑行尝试,还不时有精彩的腾空跳跃。茫茫的雪原上,绚丽的风筝格外醒目,控制风筝的滑手更是广阔天地间绝对的焦点。这是一次表演,一次尝试,更是一次滑雪穿越的挑战。

第一天只是浅飞,第二天小任第一个上阵,双脚踏着单板,板下绘着彩绘,于是他上下翻飞就像脚下踩着两个红孩儿的风火轮,随着风向转动,就见这风火轮一会儿飞向东一会儿飞向西。怕他飞没影了,越野车就一直在他的前后左右追逐,追拍的摄影爱好者们更是口吐仙气,露在外面的脸上泛着水珠的光。开阔的雪野上一片沸腾之气。

仿佛欢快都是暂时的,虽然大家前后奔跑了两个多小时。风说去便去,仙气说消失便消失,风平雪止,风筝再飞不起来了。远远地来了一群牛,牛群后面跟着一匹马,马上坐着一个人。我从二里地外一路狂奔踏雪而来。“戚里咔喳”一通拍摄,把牛吓得到处跑。马背上的人挥着鞭子大声问 拍什么拍什么!给钱了吗?!把我吓得出了一身汗,不是怕鞭子真是十自掏钱。

我们的风筝滑雪在极至的狂野沸腾中结束,归程漫漫却笑语不断,因为这新鲜的风筝滑雪,话题太多。

城内后海冰雪也起飞

北极

北京什刹海是一个能听见时间流逝的地方。

世界上最大的四合院恭王府、18条蜿蜒曲折的老北京胡同、还有红红火火的酒吧一条街……老北京历来有“先有什刹海、后有北京城”的说法。

瑞雪光临北京。什刹海望海楼附近的冰面上来了一群踩着雪板、拉着风筝滑雪的人。风筝滑雪代表了世界滑雪运动的最新趋势,近两年在欧美拥趸众多,而在北京,这还是破天荒头一次。

“我们在那儿一出现,不知道是谁一口气打了七八个新闻举报热线,招来一大堆观众。有些放风筝的老人扔下自己的风筝,跑前跑后想给我们帮忙,实在是有些受宠若惊。”

“慢点,慢点。好了,起吧! 我在一名同伴的帮助下把风筝抛向风中,风筝状似滑翔伞,面积五平米,风筝上沿的两条绳索控制升力,下沿两条绳索则控制着左右方向。拉起风筝、踩着雪板快速冲了出去。一般来说玩雪地风筝应当切着风走,利用风筝与风的斜角控制滑行方向,但是因为地理条件的限制,他们只能单方向被风裹带着滑,然后再扛着几公斤重的风筝“吭哧吭哧”走回起点。躲树枝、摔跟头这些还可以忍受,最郁闷的是雪厚度不够,雪地风筝需要雪板能吃住雪,脚下有一定的阻力才好控制手里的风筝,但是什刹海的积雪大部分只有两三公分,而且常有大块裸露的冰面,这导致他们的脚下无根,常常是滑出二十多米就摔倒了,还被拖出好几米远。

雪地风筝是滑雪的动力,控制好了它能如虎添翼,控制不好也会像匹脱了缰的野马拖着滑雪的人险象环生。从学习驾驭风筝的一开始,教练就严格明确了两点原则:一是风筝的控制线下面绝对不能有人(听说在马来西亚等风筝冲浪的流行地好多人都只剩了一只耳朵,却仍然乐此不疲),二是与同伴保证流畅的沟通。即便如此,刚开始驾驭风筝时仍然让大家手忙脚乱。冬天的风温低,感觉很硬,一旦滑起来感觉就像被一匹飞奔的骏马拖着在跑,疾驰中一种极度的刺激顺着脊梁骨从下向上涌遍全身。而一旦感觉那“野马”过于疯狂实在控制不了,也可以求助于紧急释放系统,说简单一点就是松开风筝上的主缆绳。当然人身暂时没有危险了,可是乘风而去的风筝还得出一番苦力给拖回来。

腾空是所有玩牵引风筝的人都想追求的境界,我的首要目标是玩风筝冲浪的时候能腾空踏浪,在陆地上有过很多次勇敢的尝试。

“当你的臂力已经无法和风筝的拉力抗衡的同时,你只有释放自己的身体,让风筝把你拉向空中。在空中的瞬间,你必须保持身体的平衡。而在落地的时候又必须调整身体平衡,一旦调整不好,很有可能摔落受伤。”

“风筝滑雪给我的感觉,就是体验拉力、兴奋和刺激。我有的时候有心事总是不能转移,用这个方法,可以得到瞬间的放松。其实人生没有什么过不去的事,好多事情,在玩风筝回来之后,你就能找到一个新的角度来看待。”

9.《追风筝的人》读后感 篇九

我一直在琢磨,《追风筝的人》给我留下的究竟是一种怎样复杂的情绪――是惋惜?是感动?亦或是欣喜?无解。我想,心境不同,感受便难相似;视角不同,情绪也会有差。为你,我仿佛有千千万万种情绪。

好长一段时间,我都在为一件事情纠结,这种茫然的情节似乎在善意提醒着我――只要青春依旧,谁都可以迷茫。迷茫貌似成了青春的代名词,我也仿佛顺理成章地拿它当作借口,以至于做了一些当时感觉起来超级神圣、而后并不被人甚至是自己认可的抉择,我惯性似的天真以为自己可以,好像有着一种与生俱来的天然的自信,却少了一份“欲戴皇冠,必承其重”的勇气,我甚至都不敢付出,这是一种怎样的怯懦!于是,我便找来一大堆理由让自己释怀,以让我觉得即便我得不到那种结果,也是情有可原。

然而,现实终究太过骨感。每当夜深人静,所有我说过敷衍的话便一遍一遍回荡耳边,仿佛在强调我那不可原谅的脆弱,不知从什么时候开始,负罪感被体验到“刻骨铭心”的程度,当然,我无比庆幸我还有感觉,因为,麻木,才是最大的悲哀,不是吗?拉辛汗曾在阿米尔为自己的过错无比懊恼自责时,告诉他:“没有良心、没有美德的人不会痛苦。”我感到来自这世界深深的暖意,原来,过错,是可以被原谅的,尽管我知道这不是终结,那真正的终结是什么呢?

“我们总喜欢给自己找很多理由去解释自己的懦弱,总是自欺欺人地去相信那些美丽的谎言,总是去掩饰自己内心的恐惧,总是去逃避自己犯下的罪行。但事实总是,有一天,我们不得不坦然面对那些罪恶,给自己心灵予救赎。”好像,这是阿米尔给我的答案。是的,我正以不同的形式经历着阿米尔所经历过的那一些,好像印证了一句话:所有的过错,都是同一个本质以不同的故事演绎着。只是我比他庆幸,我有机会读到他的结局,听到他最深处自我救赎的声音,于是,我便记住了它。在“不得不坦然面对那些罪恶”之前,争取转化掉那些“罪恶”,我总相信有种东西叫奇迹,可以用来代替好像已成定局的“罪恶”。

人生总充斥着惊奇,我常这样说。为自己的事,我已忧愁了许久,难以释怀,却在“回忆”《追风筝的人》时,得到解脱,何等幸运!以前,我认为,读书可以让人的“经历”变得丰富,我可以像一位老者,看着书中的事物肆意发展而泰然自若,若稍加评论,便是极好;此刻,我发觉,原来读书真的可以让人的经历变得丰富,我需要像个小孩,跑入书中,走进角色,细细感受这一路的风雨阳光。如果恰逢男主得闲,我还可以一把篡夺女主的身份,陪他把世界观尽,还自己一个别样的世界观。

《追风筝的人》是本美好的书,里面有太多愧宝。例如,我不懂阿富汗人是怎样的一种状态,我能看到的太表面,我的已有经历不支持我理解更深层次的东西,再次细读无疑是最好的选择,不是吗?

10.追风筝的人读后感 篇十

故事情节不算复杂,却偏偏掺杂了太多的情感,朋友之情,兄弟之情,父子之情,纷纷交杂纠缠在一起,在那兵荒马乱的社会中,抽丝拨茧般的将人性一层层的展现在读者的面前。被社会认可的阿米尔,拥有继承父亲一切的权利,财富荣誉诸如此类,但与此相伴却也承担了父亲的愧疚,在父亲疼爱的同时,也被父亲所嫌恶,他渴望得到父亲的全心疼爱,却又对父亲充满敬畏,于是他嫉妒,胆怯。不被社会认可的哈桑,以仆人的身份与阿米尔一同长大,受到老爷的格外疼爱,也始终最是忠诚的陪伴着阿米尔,即使再害怕,即使被阿米尔背叛,也依旧可以为阿米尔挺身而出。他单纯,诚恳,始终有一颗赤子之心。

于是,目睹哈桑受辱不敢挺身而出,终日惶惶不愿与哈桑在一起生活,因此陷害哈桑的阿米尔少爷一直活在愧疚痛苦之中,得不到自己的原谅;而直到生命的最后一刻,一直为阿米尔付出的哈桑,纵然一生忐忑,却始终活的真诚。

直至数十年后,阿米尔才从父亲的好友口中知道真相,为什么父亲对自己时有厌恶,为什么父亲总是格外疼爱哈桑,只因他们是同父异母的兄弟,这样一个弥天大谎,是父亲对自己对阿里,对哈桑无言的愧疚,却成为了阿米尔自我救赎的一个转折点,而当知道哈桑为了保护父亲在阿富汗的屋子,那座倾注了父亲的精力,承载了他们所有欢笑和痛苦的家,死在入侵者的枪下,哈桑的孩子成为孤儿流落的时候,阿米尔终于踏上了那条再次成为好人的路。

整本书以阿富汗的战争为背景,温暖舒缓的笔触却数次让人忍不住落泪。

突然想起一句古语:君子有所为有所不为。人的一生,或许会犯很多错,会遇到许许多多的选择和恐惧,我们唯一所能做的是让自己的心勇敢地面对,纵使伤痕累累,也要问心无愧。

心疼哈桑,也万分的敬佩这个始终诚挚的男孩。而阿米尔,却总让人觉得可怜和心酸,而及到最后他为哈桑的孩子所做的一切,当他为哈桑的孩子去追风筝,说道:为你,千千万万次的时候,却又忍不住想为他祝福。

为你,千千万万次。

追风筝的人读后感

前不久,和朋友在定王台买了几本书,开始犹豫不决,不知道买什么书,纠结了大半天终于买了两本卡勒德胡赛尼的书。

初读这本书感觉不怎么读得懂,后来,才发现是没有用心去阅读。《追风筝的人》这本书交织着爱,恐惧,愧疚……12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足。然而,在一场风筝比赛后,发生了一件悲惨不堪的事。

阿米尔为自己的懦弱感到自责和痛苦,无法面对哈桑,于是用计逼走了哈桑。不久阿富汗爆发战争,阿米尔被迫与父亲逃亡美国。成年后的阿米尔始终无法原谅自己当年对哈桑的背叛。为了赎罪,阿米尔再次回到故乡,希望能为不幸的好友尽最后一点心力,却发现一个惊天谎言,儿时好友竟然是和自己同父异母的兄弟,为了救赎,他把哈桑的儿子带到美国,在一次聚会上,阿米尔再次放起了风筝。阿米尔与哈桑从小一起长大,哈桑对阿米尔呵护极致,两人的父亲也是好兄弟,实际上他们是主仆关系,但是却丝毫没有影响他们俩的感情,相反这种感情得到了延续,哈桑和阿米尔感情特别深,但是因为哈桑是仆人,妈妈抛弃了自己,经常受到同龄人的讥笑,而阿米尔因为有出色的父亲备受大家关心。

一次阿米尔与哈桑遇到一群朋友,那些人被哈桑指指点点,阿米尔在一旁观望,从小的好兄弟被人欺负,阿米尔竟然无动于衷,哈桑为了保护阿米尔经常受人欺负。他一点也不害怕坏人,他很勇敢。随即这引起了阿米尔的嫉妒之心,父亲对哈桑的赞赏与期许更令阿米尔厌恶。他设计把哈桑赶出家门。

哈桑被阿米尔这个好兄弟抛弃,远离了他们的生活,多少年过后,阿米尔知道哈桑是自己的兄弟,他很愧疚于是四处寻找哈桑,找到哈桑又能怎么样,感情再也不能像以前一样了,好朋友的背叛,无疑是对哈桑的巨大打击。

友情这么脆弱,因为身份的差距,因为嫉妒心,竟然被抛弃,阿米尔的愧疚是一辈子的,他与哈桑那放风筝的日子已经远去,断了线的风筝再也不可能回到原点。哈桑依旧,只是他的脸上少了笑容,剩下的只有空洞的眼神。可见阿米尔对友情的背叛给哈桑那个留下了多大的阴影,这一辈子都不可能再愈合。

生命就是那一片天空,或鲜红或湛蓝。望着远方的风筝,我们追寻,我们仰望,在追风筝的路途中,我们诠释一整个世界。这途中,有沟壑,有山坡;有彷徨,有疲乏。可是,没有人会停下前进的脚步,因为,我们都是追风筝的人。

风筝来来回回,可放风筝的人不再是原来的摸样。

追风筝的人读后感

“我追。”读完最后一句,我合上书本,静静地感受泪水湿润眼眶的余温。我无法形容内心复杂的感受,就像迷失在纵横交错的叉路口,不安的旋晕;像飞虫落入蜘蛛网,无力的挣扎;像踩在玻璃碎片上,穿透脚心的疼痛,像望着地平线埋下最后一缕光明,不舍与惋惜。第一次那么靠近一个陌生人——阿富汗。不再是45°低头,睁开双眼,瞧,本·拉登和恐怖主义。而是站到了它的左边,离心更近的地方。45°仰望天空,微笑,看,那些曾经飞扬在阿富上空的风筝,那些执着的单纯的追风筝的人。

追风筝的人——哈桑

哈桑,他是追风筝的好手,他追风筝的时候从来不用看着天空,大家经常说他追着风筝的影子。其它他只是……知道。是的,他知道。他知道风筝飞向哪里,他会拼了命地去追,甚至愿为此付出生命的代价。

“为你千千万万遍。”哈桑的这句话在书中反复出现,每一次都充满了震憾力与感染力。我爱极了这句话。那么真,那么纯。他会毫不犹豫地吃泥巴来表示对小主人的忠心,他会掩饰恐惧站出来保护他的主人,他会拼了命的为主人去追最后的风筝,他会深埋主人的背叛,他会重回战火弥漫的喀察尔守护主人空落落的房子。他会为他的主人——千千万万遍。

在我看来,他所做的一切都是在紧紧追着他的风筝——真诚,忠心,善良。直到生命的终结。他的一生注定会是悲剧,幸运的是他选对可风筝,并义无反顾地追随。他用天使般的眼睛看待这个不公的世界,用整日的微笑去招待这冷酷的世界。他活得那么完整,那么独特。

其实世界从来都是不公的。公平,是自我调节,自我给予的。不幸的人,应不断追着那乘着不幸之风步步高升的风筝,只有追到了他才能找到人上的支点。

追风筝的人——阿米尔

阿米尔,哈桑的小主人,哈桑眼里的朋友,哈桑同父异母的哥哥。他生性懦弱,为了得到真正的父爱,他背叛了哈桑,借机赶走他们,将一个谎言隐埋了四分之一个世纪。良心的不安使他踏上那条再次成为好人的璐,去追寻他的风筝——勇敢,诚实,正直。他放弃了美国安逸的生活,重回故土——战后惨不忍睹的阿富汗,只为寻找他的侄儿——哈桑的儿子。他要给他一个安全的生活环境,更为了解放一颗获罪的心。最终他还是追到了,尽管伤痕累累,但那是他人格中必不可少的部分。在缺失了四分之一个世纪后,他终于成为健全的人,成为他自我期许的阿米尔。

人们总说世上没有完美的人。悲观的看来,我觉得连完整的人也不多。谁能说自己没有遗憾过,后悔过。也正因为遗憾和后悔才趋势人们不断地追寻他们人生中所缺失的风筝,只有追到了,他们才能成为健全的人。

追风筝的人——卡勒德·胡赛尼

出于对这本书的喜爱,我将前言,后记,作者简介,世界各大名报杂志的评论反复阅读。其实作者自身也是一个追风筝的人,他与小说主人公有相似的经历:同是阿富汗人,同随父亲逃往美国。当他在创作此小说后,世贸大厦倒塌了,但他在妻子的鼓励下还是勇敢地将书稿投出。为的是让世界看到一个不一样的阿富汗。是的,他追到了,追到了远比他想象中还巨大的风筝。

或许我们都是追风筝的人,每个人心中都有一个风筝,无论它意味着什么,让我们勇敢地追。

追风筝的人读后感

有看过《追风筝的人》的吗,我哭的压抑不已看过这本书后才知道,原来,曾经,伊朗也有过宁静和幸福,有绅士,有淑女,有各种信仰的碰撞和习俗。

原来,有信仰的人,会那么坚定,就算身为仆人,在现在看来有些愚昧的奴性信仰,坚定的那么让人佩服。

原来,那个仆人的孩子哈桑是主人的私生子。原来,哈桑是主人公阿米尔的同父异母的弟弟,却在不到30年的短暂生命里,一直忠心的做自己哥哥的仆人,“为你,千千万万”(不知为何,一写到这句,我就想哭)。至死不知自己的真身份。

原来,在重视信仰的国度,信义的重要性已刻到骨子里,他们会正常的背叛,却做不到灵魂安宁,所以,终身会背负灵魂的拷问。

好多情节已经模糊,我还会再读一遍的,好书,读多少遍也不多。

现在能记得的就是,阿米尔在营救哈桑儿子及后边的坎坷,哈桑那可怜的儿子,身为受害者,还在害怕上帝会嫌弃他的不纯洁。他让我哭了一遍又一遍。

主人公的罪恶感来自于风筝,最后,阿米尔和哈桑的儿子,也就是自己的侄子放飞了风筝,但愿,小男孩的心灵能慢慢打开,在美国那片自由的国土,能慢慢恢复儿童该有的天真,忘记伤痕。

子时雪完全有感而发,可能有些胡言乱语的感觉。那本书,真的很值得一看。

追风筝的人读后感

火红的晚霞下,一个小男孩拿着风筝在风中奔跑。

这便是书的封面。可是那飘荡在空中的风筝意味着什么?那长长的风筝线的背后又意味着什么?我开始走进那一片火红的晚霞,看昔日的繁华与安宁,今日的苦难与战乱。

在小说的开始,是童年的阿米尔,童年的哈桑,童年的阿富汗。在那里,有他们亲密无间的友谊,幸福美满的生活。然而,1975年冬天放风筝比赛那天所发生的事情改变了一切。

在那场放风筝比赛中,阿米尔为了赢得冷漠父亲的注意,奋力竞争,荣获冠军。哈桑为阿米尔追回那只已经得奖的风筝,却因此不幸地遭到了一群流氓的侮辱,眼看着同伴遇难,阿米尔却躲在角落里,不敢挺身而出。后来由于受不了羞愧与痛苦的折磨,阿米尔栽赃陷害赶走了哈桑。但不久战乱又将阿米尔带到了美国。从此,两人天各一方。

正当美国平淡的生活拂平了一切如烟如雨的往事时,拉辛汗的电话让阿米尔重新回到阿富汗——那儿有再次成为好人的路。但当阿米尔才知道哈桑是自己的亲生兄弟,哈桑却早已死在了塔里班的枪下。

为了祢补心中的缺失,阿米尔费尽周折,找到了哈桑的儿子,并为此与当年侮辱哈桑的那伙流氓展开了激烈的斗争。最后花尽心思为心灵受到严重创伤的索拉博—哈桑的儿子重新找回了生命的意义。

合上书本,我依旧听到耳畔传来那句真挚的诺言:“为你,千千遍遍。”宛如一句天真的玩笑,却深深地烙在我们心中。是忠诚,是善良,更是爱。

危机关头的懦弱无助,亲人面临危险时的慌乱无措,失去亲人时的悲伤孤独,所有这一切都是人性。阿米尔面对人性中的怯懦,嫉妒,自私……最难面对的就是自己。但当他踏上阿富汗不顾一切的追寻和救赎,所有的一切都得到了原谅与补偿。是谴责,是觉醒,更是感动。

每个人心中都有一只风筝,我们都是追着风筝的人。对阿米尔来说,那飘荡在空中的风筝意味着人性中不可缺失的一部分,只有追到了,他才能成为健全的人,那长长的风筝线的背后是一份对人生命运深深的信服与感激。而对于我们来说,无论那只风筝意味着什么,就让我们勇敢地去追吧。

追风筝的人读后感

看了《追风筝的人》这篇文章对我来说是一个沉下心来读书的开始,一个深入思考的开始。

不得不承认,在之前的很长一段时间里,我几乎对读书丧失了兴趣。经常是拿起一本书--放下。看起来,我与书无缘了。但总会有一个转折点的。当我看到《追风筝的人》这个书名,引发了我无限的联想。又看到它的封面——黄昏的天空。一层层斑斓云彩中有一片蔚蓝天空,仿佛把人带到更深更广远的世界。一只拖着长长尾巴的风筝在天空中翩翩起舞。因为一个书名,因为一个梦境,我买下了它。

故事的开始,在阿富汗。说起这个我们的邻国,并不是一个太平世界。我们总会把它与战争、难民、死亡联系在一起。让我们想起的总会是一张张惊恐的脸,没有轻松,更不会有笑容。这不是什么童话故事,也并非喜剧。

似乎一切都是注定的。阿米尔和哈桑,是一对从小一起长大的主仆,或者说伙伴。阿米尔少爷会说的第一个词是爸爸,而哈桑会说的第一个词是阿米尔。那将是他们一生最重要人的名字。阿米尔为了得到爸爸全部的爱,不惜陷害哈桑一家;哈桑为了自己的主人,受尽耻辱,最终奉献出生命。

是阿米尔错了吗?他胆小、懦弱、自私,看到哈桑被阿塞夫一群人欺负,却装不知道。但他在逃跑的那一刻,心里是多么复杂。最终他确定“为了赢回爸爸,也许哈桑只是必须付出的代价,使我必须宰割的羔羊……他只是个哈扎拉人,不是吗?”事实不是这样的,哈桑还是阿米尔同父异母的亲弟弟。然而这个被爸爸一生深埋的秘密揭开时,哈桑已经死在战争的枪下。

是他错了吗?当我们读完这本小说,无不为他的不幸所悲伤,为他的忠诚、纯真、善良所感动。但经历了一系列事情,看到主人对他的态度,哈桑还会认为这一切值得吗?他为什么还要一次次的献身?难道他也认为自己只不过是一个低贱的仆人吗?还是为了朋友阿米尔,他情愿付出一切,我们不得而知。这也许对他来说是一个美好的结局吗?

11.浅谈李继宏《追风筝的人》 篇十一

关键词:翻译搭配表达可读性归化

美籍阿富汗作家卡勒德·胡赛尼(KhaledHosseini)所著的是美国2005年排名第三的最畅销书。故事起源在阿富汗的喀布尔。主人公阿米尔是个富家少爷,12岁那年,阿米尔和仆人的儿子哈桑参加了阿富汗传统的斗风筝比赛。阿米尔将对手通通打败,然而要赢得最终的胜利,还必须追到被他最后割断的风筝。哈桑是当地最出色的追风筝高手,他替阿米尔去追,承诺阿米尔一定追到。然而,风筝追到了,哈桑却惨遭横祸。阿米尔目睹一切,性格软弱的他却选择了袖手旁观,并再次错误地选择了逼哈桑离开家门。随后,苏联入侵阿富汗,阿米尔和他父亲亡命出逃,离乡背井到美国,开始了他们的新生活。然而,多年后,一个来自巴基斯坦的电话却把阿米尔从貌似平静的异国生活中拉回来,真相、责任、赎罪,让阿米尔重回阔别多年、满目疮痍的阿富汗,寻找哈桑的孩子,既为洗净内心深埋多年的悔恨,也为追寻到心中等待已久的风筝。

这是一个关于风筝的故事,关于人性的背叛与救赎的故事。它不仅仅展示了一个人的心灵成长史,也展示了一个民族的灵魂史,一个国家的苦难史,所以能够吸引不同民族、国家的读者,撼动读者内心纤细的情感。原著不仅在西方畅销,在中国也受到好评,这必定使得读者对其译本产生兴趣,而有些读者是通过译本来了解原作的,这样译本的好坏能直接影响部分中国读者对原著的感知。先后国内出现了两个版本的译文,一个是台湾地区李静宜女士的译本,一个是年轻译者李继宏先生的版本。后者的出现在国内翻译界掀起了不小的波澜,很多读者认为译文不错,甚至出版商称该译本为“国内最好的译本”。为何会有如此高的评价,是炒作还是实力?本文将通过对两位译者的译文比较来分析李继宏先生的译文特色。

首先来看几例:

1.Lookingbackonitnow,Ithinkthefoundationforwhathappenedinthewinterof1975–andallthatfollowed–wasalreadylaidinthosefirstwords.

一九七五年冬天发生的事——以及之后所有的事——早就在我们所说的第一个字里埋下逺因。(李静宜译文)

我认为1975年冬天发生的事情——以及随后所有的事情——早已在这两个字里埋下根源。(李继宏译文)

两个译文的主要区别在于“埋下逺因”和“埋下根源”,而就中文表达习惯来说,后者搭配合理,表达恰意。

2.HassanandIfedfromthesamebreasts.

同一个胸脯喂大的孩子就是兄弟。(李静宜译文)

喝过同样的乳汁长大的人就是兄弟。(李继宏译文)

两个译文的不同在于对“breast”一词的处理,虽说“胸脯”确实其原意,但用在此处让人感觉怪异,而取其另一意“乳汁”则通俗而不鄙俗,甚好。

3.Andiftheydid,well,Babadidhavethosethreeparallelscarscoursingajaggedpathdownhisback.

就算有人質疑,好啊,爸爸也還有那三條彎彎曲曲劃過背部的傷疤。(李静宜译文)

倘使有人质疑,那么,爸爸背上那三道弯弯曲曲的伤痕就是证据。(李继宏译文)

两个译文的不同在于对“well”之后语句的处理,后者读起来朗朗上口,义正言辞,顺乎其意。而前者的“也”属于增词,同时没能处理好原文“didhave”这个强调语气。

4.Myfatherwasaforceofnature,atoweringPashtunspecimenwithathickbeard,…

我父親生來孔武有力,是個高大的普什圖人,…

爸爸是典型的普什图人,身材高大,孔武有力,…

两个译文比较读起来自然会觉得后者的四字格形式要铿锵有力,合乎中国人的表达习惯。

5.Withmeastheglaringexception,myfathermoldedtheworldaroundhimtohisliking.

我父親依自己的喜好塑造他周圍的世界,只有我是個明顯的例外。(李静宜译文)

父亲随心所欲地打造他身边的世界,除了我这个明显的例外。(李继宏译文)

李继宏译文将“tohisliking”用四字格“随心所欲”译出,用“除了我这个明显的例外”很准确地将“withtheexception”词组的本意“除了…情况”表达出来,处理得当。

通过以上五句译文的比较,我们发现李继宏先生的译文语言朴实自然,具有可读性,尤其对于中国读者而言,没有晦涩难懂的辞藻,行文流畅,读他的译文好像在读一部原著一样,想必这就是他的译文得以好评的主要原因吧。就两位译者来看,他们生长在不同的社会背景下,在不同的时代受到不同教育,不同的生活境遇必定使两人的心理、性格、认知有所不同,这样看来,年轻译者李继宏的版本好评如潮也就不难理解了。正如李先生自己所说:“物质生活的趋同、精神生活的互通、知识共享的出现、汉语资源的丰富,都可以促进译者完成更好的翻译作品。”

李继宏还指出,一个好的译文需要具有以下两个特性:accuracy和readability,译者应该“loyaltothespiritoftheoriginal”。对于译者来说,读者的反应很重要,所以归化在他的译文中大量体现。最为明显的就是原著作者在原文中像撒胡椒粉一样撒遍全书的那些具有异域风情的斜体阿富汗语在李先生的译本中全部用中文翻译出来。例如:Salaamalaykum,是世界各地,包括穆斯林信徒(如中国的回族和维吾尔族)之间,每天都在使用的阿拉伯语问候。它在整本“追风筝的孩子”里都有出现,有时缩略为“Salaam”,李先生将其译成“你好”;Burka对许多西方人来说,这一从头到脚的长袍已成为阿富汗,特别是塔利班统治下的阿富汗里妇女压迫的一种象征。“Burka”在“追风筝的孩子”里出现了至少3次,李继宏把它译为“长袍”。

对于中国读者而言,这样的译法自然是好的,都是极具中国特色的用语,容易理解。译者很清楚自己的受众,所以为了迎合读者而对源语言进行这样的归化处理。但是不论采取何种翻译方法,其最大关注点应是忠实原文的内容、形式、风格及精神,这也是李继宏在翻译中所追求的。但是就以上两个例子来看,Salaamalaykum是穆斯林信徒间的问候方式,具有浓厚的宗教色彩,绝非是中国人之间一句“你好”那么简单;长袍是一种传统的中国长礼服或长外衣,并不含有任何类型的头部遮盖,没有明确译出Burka的实意,只是给了读者一个概念而已。《华盛顿邮报》评论说,“《追风筝的人》最伟大的力量之一是对阿富汗人和阿富汗文化的悲悯描绘”。是的,原作者之所以引用了那么多阿富汗语就是想要向读者展示一个鲜为人知的异域文化以及这份文化影响下人与人之间的交集。李继宏的译文却没能全面如实的体现阿富汗的文化,这岂不削弱了原著的最伟大力量之一,怎么能称之为忠实原著精神呢?可见,一味迎合读者,追求归化,虽译文会行云流水,读起来轻松易懂,但会丢失很多原作者想要传达的意思。

由此看来,李继宏先生的译文对于读者来说是一次杰作,但在专业的翻译人眼里还是有其不尽完善之处。翻译质量并非简单的就是其译文的可读性,还包含其文学性,鉴赏性,时代性等等。那么,在这样一个追求速度的时代,如何能同时保证译文质量的高大上真的是需要我们这些翻译人去认真思索,反复实践。

参考文献:

[1]KhaledHosseini.TheKiteRunner[M].美国:ThePenguinGroup,2003.

[2]卡勒德·胡赛尼,李继宏.追风筝的人[M].上海人民出版社,2006.

[3]卡勒德·胡赛尼,李静宜.追风筝的孩子[M].木马文化事业股份有限公司,2006.

[4]钱霖生.读者的反应能作为评价译文的标准吗?[J].中国翻译,1988(2).

12.追风筝的人电影观后感 篇十二

为何一部处女作引起如此广泛的关注并获得如此高的评价?自然这与其小说本身的文学价值,特别是作者操控文字的个人能力不无关系。但更重要的是,这部小说以阿富汗为背景,适应了9·11后美国媒体和民众对阿富汗问题的热切关注的心理。有评论认为,胡赛尼的小说将新闻报道中的阿富汗人格化地呈现在了美国读者面前,这种呈现不但满足了西方读者的好奇心,而且也切中了西方文化的期待视野以及审美心理需要。

1967年,联邦德国学者姚斯首次提出接受美学这一概念。他指出,一部文学作品的历史生命如果没有接受者的积极参与是不可思议的。因为只有通过读者的传递过程,作品才进入一种连续变化的经验视野中。接受美学理论区别于以往任何文学理论的主要表现是把读者纳入文学作品的作者之列,把读者提到了第一性的主体地位,强调“视野融合”,只有读者的期待视野与文学本文相融合,才能谈得上接受和理解。按照姚斯的接受美学的解释,所谓期待视野就是人们在人生经验的基础上积累形成的思想观念、审美情趣以及直觉能力和接受水平。一部作品提供给人们的期待视野的范围越大,读者从中获得的共鸣就越强烈,作品所实现的价值也就越大。《追风筝的人》的成功可以说是接受美学理论的一个生动例证,这部小说站在一个阿富汗裔美籍青年的角度反观历经沧桑的阿富汗社会,表面看来似乎是站在阿富汗人民的立场上表达对阿富汗人民及文化的深切忧虑与人文关怀,但实质上他的话语方式完全是西方式的,以西方人道主义的立场去救赎岌岌可危的阿富汗文化,通过平民眼中的温情描述来满足西方社会对后911时代伊斯兰世界的窥视欲望。

2001年9月11日,两家波音飞机撞击美国贸易中心双塔楼,彻底摧毁了被视为美国资本主义象征性建筑物的世贸中心大楼,造成了总计3000多平民的死亡。这是美国建国以来在本土受到的最大袭击,立即被美国政府宣布为战争行为。此后,美国发动了针对被认为是这次恐怖事件的主谋本·拉登及其基地组织成员本身以及保护者阿富汗塔利班政权进行了大规模的军事打击。911事件激化了以美国为首的西方世界与伊斯兰世界的“文明冲突”,将多年来埋藏在二者文化内心的矛盾显现出来。

《追风筝的人》就是在这样的背景下应运而生,西方世界和伊斯兰世界的矛盾并不是911事件激发的,而是千年来矛盾的延续,中世纪时代大部分时期以及文艺复兴早期,欧洲都视伊斯兰教为一种叛教、亵渎、晦涩的邪恶宗教。伊斯兰世界比全球其他非基督教宗教更接近欧洲,就是这种毗邻关系唤起了对于伊斯兰入侵欧洲以及其潜藏力量的记忆,一而再再而三,令西方困扰不已。911事件只是这种矛盾的一种现代表现方式,伴随着911事件的爆发,美国开始把伊斯兰世界尤其是阿富汗问题提上了议程,而西方媒体的报道又在一定程度上歪曲甚至是诋毁伊斯兰形象,平民大众窥探伊斯兰世界的欲望被大大激发,《追风筝的人》从平民百姓的角度娓娓道来的阿富汗恰恰填补了这一空白,小说中透露出的人文关怀感染着西方读者,通过西方式的人道主义救助化解东西方之间二元对立的矛盾更是西方文化立场的生动体现。

作者通过主人公“我”阿米尔回忆儿时往事以及多年后再次回到阿富汗两种视角来展示1975年至2001年之间的阿富汗——查希尔政权末年以及乌德汗政变前后至苏联入侵(1975-1979年),这一时期的阿富汗虽然贫穷但却相对和平,社会落后,交织着阶级、民族矛盾;1979年苏联入侵后,通过主人公阿米尔与父亲流亡在美国所了解的流亡阿富汗人的生活展示阿富汗人民的苦难;塔利班统治下的残暴统治以及阿富汗国土的满目苍夷。恶劣的环境、落后的社会、混乱的战争、泯灭的人性,小说虽说是对阿富汗的真实描写,却也是赤裸裸地揭露,这也正是西方世界想要了解的——一个处于战争与混乱中的阿富汗。

《追风筝的人》中作者通过主人公“我”阿米尔回忆过往童年来展示20世纪70年代的阿富汗。阿富汗是一个多民族的国家,主要信奉伊斯兰教,分为逊尼派和什叶派。其中,普什图是阿富汗的第一大民族,属于逊尼派,掌控着国家的政治、经济、文化的各个方面;哈扎拉是第三大民族,有蒙古血统,属于什叶派,多处于社会的中下层。民族矛盾交织着阶级矛盾,阿富汗社会始终动荡不安。小说中的主人公“我”阿米尔是普什图人,父亲是阿富汗屈指可数的巨贾,母亲是喀布尔社会公认的淑女,祖上是皇亲贵胄,祖父是万人景仰的大法官。阿米尔集万千宠爱于一身,“人人都说我父亲的房子是瓦兹尔·阿克巴·汗区最华丽的屋宇,甚至有人说它是全喀布尔最美观的建筑。”阿米尔童年时期过着阿富汗上等人的生活。与之形成鲜明对比的是儿时的玩伴哈桑,哈桑是仆人哈扎拉人阿里的儿子,和阿米尔喝同样的乳汁,同在一所庭院里长大,但是却出生并生活在狭小的光线昏暗的寒庐。阿米尔可以接受教育,学习自己喜欢的课程,而哈桑尽管生来聪慧,却被剥夺接受教育的权利,每天在厨房、庭院忙碌着,还会受到普什图人的凌辱。父亲和阿里是孩童时期的玩伴,相处达四十年之久,父亲却从未把阿里当作朋友。同样地,“奇怪的是,我也从来没有认为我与哈桑是朋友。无论如何,不是一般意义上的朋友”。这种不平等的阶级和民族观念始终伴随着“我”,若干年后,“我”回到阿富汗,解救哈桑的儿子索拉博时也并非心甘情愿,“我在美国有妻子、有房子、有事业、有家庭。喀布尔是个危险的地方,你知道的,你要我冒险着失去一切的危险,就为了……”,“我”虽然没有说出来,潜层意识里指的却是“哈扎拉”,可见阿米尔内心阶级不等的思想根深蒂固。通过两个不同民族、不同阶级的孩子就从侧面描绘出了阿富汗所面临的民族阶级矛盾,这些都与西方社会倡导的民主平等背道而驰,这恰恰是西方人眼中的穆斯林社会。

小说中所塑造的人物形象也具有阿富汗的典型特征。不管是逆来顺受的哈桑父子还是逃亡到美国的阿米尔父子,都是奴性十足。近代以来,阿富汗历尽磨难,70至80年代苏联入侵,90年代塔利班恐怖统治,面对苦难,阿富汗百姓多数选择的是默默承受。小说中的哈扎拉人哈桑完全接受与生俱来的下等地位,深受民族与阶级的秩序观念的影响,这和西方人眼中所固有的东方人懦弱的形象是一致的,完全符合西方人的审美要求。小说中的哈扎拉人的外形——阿里因小儿麻痹,行动不便;哈桑唇裂——都是有缺陷的,从一个侧面反映出作者对哈拉扎人即阿富汗文化的固有思维。

小说总共重点塑造了三位阿富汗女性形象。“我”的母亲索菲亚,喀布尔社会公认的淑女,贵族后代(父亲因为母亲的血统而提高自己的地位),但却死于难产,在小说中作为“我”思念的对象而存在。哈桑的母亲沙娜巴,一位哈扎拉妇女,美貌动人,却抛家弃子,行为不检点,为当时社会所不容。“我”的妻子索拉雅,接受了西方教育的将军千金,却不洁身自爱,声名狼藉,有着不堪回首的过往。三位女性生活于不同时代、出身不同阶级,但无一例外都身有污点,同时也都不同程度地成为阿富汗男性利用的对象。这种形象塑造也恰恰符合西方人把伊斯兰教视为“反妇女宗教”的认识。小说中对塔利班时代“禁止妇女大声说话、禁止妇女外出工作”的描写更进一步佐证了这一点。

主人公“我”阿米尔虽然出生并生长在阿富汗,一直把阿富汗当作自己的祖国,但当他在美国生活二十年后,再次重返阿富汗之时,自己都在感叹,“我回到自己的国家,却发现自己像个游客”。的确,阿米尔虽然出生于阿富汗,过得却是上层人的生活,“建筑华丽的楼房、美国进口的私家车、哈扎拉仆人”,他并不了解真正的阿富汗普通百姓的生活,也从未融入阿富汗社会。在阿富汗,阿米尔“一直无非是个过客而已”。阿米尔也从未真正信奉伊斯兰教,“虽说爸爸和学校的老师诲我不倦,我终究无法对真主死心塌地”。对于伊斯兰世界,阿米尔和西方人一样都是局外人,从某种程度上说,阿米尔是西方文化的代言人,他在美国接受教育,并很快融入美国的社会。“美国是河流,奔腾前进,往事无人提起。我可以蹚进这条大川,让自己的罪恶沉在最深处,让流水把我带往远方,带往没有鬼魂、没有往事、没有罪恶的地方”。美国的自由可以让阿米尔忘记过去,忘记曾经的罪过,移民社会并不看重过去,不会去深究祖先与民族。移民是美国文化建立的根基,纵观整个美国历史,就可以发现美国的历史就是一部从世界各地迁移到北美大陆的移民史。对原有文化的忠诚、对现有融合文化的接受正是美国文化的基础所在。

小说的开篇就奠定了心灵救赎主题的基调,阿米尔重回阿富汗寻找再次成为好人的路。他以哀伤和自责的笔调叙述孩童时期对哈桑犯下的错,他放弃美国优越的生活,只身来到凶险的阿富汗,为自己当年犯下的错误而赎罪,将哈桑的儿子索拉博带回美国,重启索拉博正常的生活。心灵救赎受到西方基督教思想的影响,在西方文学中精神救赎是一个重要的主题。从班扬的《天路历程》、笛福的《鲁滨逊漂流记》到雨果的《悲惨世界》无不表现出在基督教文化的影响下心灵的忏悔与救赎。从这方面来看,《追风筝的人》的救赎历程也是完全西化的。

阿米尔的心灵救赎过程也是西方所推崇的人道主义施舍式的救助。在西方人眼里,穆斯林是一些宗教狂热主义者,伊斯兰基本上是一种反民主的宗教,伊斯兰民众生活在水深火热当中。小说中,对塔利班统治下的阿富汗的描写,“一个为了为保孩子的男人在市场上出售他的义腿;足球赛中场休息时间,一对通奸的情侣在体育场活活被砸死;一个浓妆艳抹的南海被迫出卖身体,跳着猴子表演的舞步;只有塔利班才能吃到肉食,平民百姓食不果腹;以前的大学教师沦为街头乞丐;大肆屠杀哈扎拉人”这些对阿富汗社会图景的细节描写进一步满足了西方读者的好奇心,同时也和西方媒体报道下的阿富汗生活场景是一致的。这些描写一方面赚取了读者的同情心,另一方面也为阿米尔实施人道主义救助作了铺垫。阿米尔把索拉博带回美国的道路是曲折的,历尽千辛万苦,甚至付出生命的代价,美国移民当局也为救助索拉博开启绿灯,这些都表明阿米尔对索拉博的救助是那么高高在上,用人道主义的方式救助生活在塔利班恐怖统治下的阿富汗小男孩,从侧面表现美国的包容性与人道主义。这是西方民众的思维方式,在他们看来,自己的同胞在对伊斯兰世界实施人道主义援助。

哈桑是阿富汗文化的代表,而阿米尔是西方文化的代言人。从多年来西方世界对伊斯兰世界的态度可以看出,二者是二元对立、不可融合的。小说中对童年时期的描述正是体现了这种不可融合性。但是,小说中阿米尔的心灵救赎过程正是这两种文化相互交融的过程,最终阿米尔成功地将索拉博带回美国,并且视如己出,弥补了阿米尔夫妻不能生育的遗憾,似乎在某种程度上融合了两种文化。索拉博达到美国后并不开心,始终保持沉默,他是被动地接受西方文化强加给自己的文化融合。这种融合只是西方文化的一厢情愿,完全符合西方文化一统天下的愿望,和西方话语权下的东西方融合相一致,也完全符合西方读者的期待视野。

《追风筝的人》暴露了作者的文化立场,站在西方人的文化视角揭露伊斯兰世界并对其实施施舍式的救助,满足了西方读者的心里阅读期待,恐怕这就是这部小说一经出版就受到如此欢迎的重要原因之一。

摘要:《追风筝的人》自出版以来,受到了全世界范围内的一致好评,究其原因不难发现,这部小说是站在西方文化立场上来书写的,并且符合西方文化的期待视野。本文将从接受美学的阅读期待视野出发,通过分析小说的写作背景、文化立场、小说主题来揭示作者的西方文化身份。

关键词:《追风筝的人》,西方文化,期待视野

参考文献

[1][美]卡勒德·胡赛尼.追风筝的人[M].李继宏,译.上海:上海人民出版社,2006.

[2][德]汉斯·罗伯特·姚斯.走向接受美学//中文版《接受美学与接受理论》[M].周宁,金元浦,译.沈阳:辽宁人民出版社,1987.

[3][美]爱德华·萨义德.文化与帝国主义[M].李琨,译.上海:三联书店,2004.

[4]Said E W.Covering Islam:How the Media and the Experts Determine How We See the Rest of the World.[M],London and Henley:Routledge&Kegan Paul Ltd.1981.

[5]靳君.《追风筝的人》多重主题分析[D].辽宁大学,2012.

[6]吴鑫鹏.后殖民语境中的文化身份问题研究[D].广西师范大学,2009.

[7]吕拓.阿米尔的成长:荣格原型理论关照下的《追风筝的人》[D].湖南大学,2011.

[8]张秀丽.从《追风筝的人》的文学话语看胡赛尼的文化身份[J].名作欣赏,2012(27).

上一篇:每天都是一份礼物作文下一篇:挂职干部座谈会发言讲话稿