商务日语常用语

2025-01-10

商务日语常用语(精选8篇)

1.商务日语常用语 篇一

日语常用商务词汇整理(中日英对照)見本(みほん)(名)sample 样品本日(ほんじつ)(名)today 今天(郑重说法)新製品(しんせいひん)(名)new article 新产品到着する(とうちゃくする)自サ、名)reach,arrival in 到达願う(ねがう)(他サ)hope,wish 希望,祈愿好評(こうひょう)(名)a very gratifying reception 好评開発(かいはつ)(他サ)to find,to develop 开发需要(じゅよう)(名)demand,need 需要船積み(ふなづみ)(名、他サ)shipment,to load 装船保険(ほけん)(名、サ)insurance 保险オールリスク(名)all risk 一切险返電(へんでん)(名)cable reply, to reply by cable 回电事情(じじょう)(名)case 情况,状况正式に(せいしきに)(副)formal,formally 正式的,正式地署名(しょめい)(名・自サ)sigh,signature 签字,署名返却(へんきゃく)(名・他サ)return 返还,返回確認(かくにん)(名・他サ)confirm,acknowledge 确认,认可受益者(じゅえきしゃ)beneficiary 受益者引取銀行(ひきとりぎんこう)(名)trade bank 交易银行グッド・デザイン賞(名)good design award 最佳设计奖売れ行き(うれゆき)(名)sales,the routes for sales 销路,销售情况,行情22 テスト(名・他サ)test 测试,检验優れた(すぐれた)(連体、動)excellent 优秀的機会(きかい)(名)opportunity 机会要求(ようきゅう)(名、他サ)request 要求発売(はつばい)(名、他サ)release 开始上市,发卖実験的(じっけんてき)(形動)trial 实验性的価格表(かかくひょう)a price list 价格表カタログ(名)catalog 目录ケーブル・アドレス(名)cable address 电挂地址

変更なし(へんこうなし)(短語)no changge,unchanged 无变更,照常32 了承する(りょうしょうする)(名、他サ)to accept 答应,应许

アクセプタンス(名、他サ)acceptance, to accept 答应,应许,接受34 添付(てんぷ)(名、他サ)to attach, be attachecl 添加,附录

卸商(おろししょう)(名)wholesalers 批发商

点検する(てんけんする)(名、他サ)check 检查,点检

為替手形(かわせてがた)(foreign exchange)draft 外汇汇票

株式会社(かぶしきかいしゃ)Limited company(Ltd.)股份有限公司39 お見積もり(おもつもり)(名、他サ)a inquiry,offer 询价,询盘

照会(しょうかい)(名、他サ)refer to 知照,探询

2.商务日语常用语 篇二

一、“女性用语”的产生和发展

中世纪以前, 日语的应用没有性别差异, 女性语言相当自由。据《日本语百科大事典》记载, “女性用语”最早产生于平安时代。古代日本天皇即位时要选定皇族的未婚女子前往伊势神宫从事祭祀活动, 那时人们认为在神圣的地方或祭祀神灵时直接说出事物的名称就会玷污神灵而招致灾祸, 于是就创造了一些代用词。这些代用词在日语中, 被称作“斋宫忌词”。例如:将“神宫”说成“鬓反”, 将“病氛”说成“休ぞ”, 等等。这种“斋宫忌词”可以说是“女性语”的最初形态, 与其称之为“女性语”, 还不如说是一种忌词罢了, 并且使用范围很小。

男女用语差别平民化并日益明显则到了日本的最后一个封建时期——江户时代 (公元1603-1867年) , 大城市里的男女用语出现了显著差异, 这是因为在当时, 男女地位被严格规定了的缘故。在此之前, 对普通女性只有类似于“使用比男性更礼貌的语言”、“不要随便使用汉字词汇”的规定, 例如, 女性要说“そうでしょう”, 而男性则说“そうだろう”, 书面语中, 男性文章通篇都是汉字, 宛如中文, 但女性则不可。

二、日语女性语的特点

1. 人称代词

第一人称代词中的「ぼく·おれ」为男性用语。「あたし·あたくし」多被女性撒娇时使用, 而「あたい」多为小女孩用语。

在第二人称代词中, 还有一个大家都熟悉的「あなた」, 男女都使用, 但无论是男性用还是女性用, 都有一种上对下的语气, 有一种傲慢的语气, 至少是没有尊重对方的意思, 所以大家一般都不轻易使用这个词语。但女性常用「あなた」来称呼自己的丈夫, 男性则往往用「きみ」来称呼自己的妻子, 只有这个时候「あなた」才显得比「きみ」客气一些。严格来说, 这并不是第二人称, 女性一般不会用「あなた」向丈夫以外的人打招呼。

2. 女性专用终助词

“わ”伴随上升语调, 用于表达主张、意志、感慨等场合。

“ね、よ”则是委婉表达向对方求确认和提示、催促等多重意思, 表现出女性的柔美, 所以年轻女性常常使用。

例:「それはあなたの思っているより重いわ。あなたのカバンより重いね」と踊り子笑った。 (川端康成「伊豆の踊子」)

“の”有上升调和下降调, 音调不同, 意思不同, 分别可委婉表达出判断、主张、疑问、解释、命令等意思。男性则用“のだ”、“のさ”, 给人稍强硬的印象。加“よ、ね”时, 男性则多用“のだよ”、“のだね”。

“かしら”是来源于“かしらん”的女性专用的终助词, 根据场合可表示语气柔和的请求、疑问、自问或不确定等意见, 最能体现出女性用语的特征。

“こと”接在“ぬ形”、“た形”后, 表示感动或委婉地劝诱, 煽动对方。

例:まあ、よくできたこと

今からでは遅いことよ

“て”用于连用形后, 用来缓和语气。

例:そうおこらないで

3. 敬语的使用

与男性相比, 日本女性使用敬语更多一些。即使是夫妻之间, 妻子对丈夫也多使用敬语。这是因为, 在以前的日本社会中, 女性不论是在社会上还是家庭中, 身份和地位都比男性低下。在这种男尊女卑的社会中, 女性使用敬语也就成为了一种习惯。但是, 随着时代的变迁, 女性社会地位的逐渐提高, 女性所使用的敬语的性质也发生了变化, 其中有很多敬语已经失去了它原有的意思, 单纯只是表示恭敬、高雅的意味。

4. 礼貌、含蓄的表达方式

敬语是语言的一种重要形式, 礼貌用语的使用能给人一种美和高雅的印象, 爱美之心人皆有之, 而对美的追求更是女性的本能。在日语的礼貌用语中, 无论在频度和程度上, 女性皆高于男性。

(1) 表示礼貌的接头词

接头词在使用上也明显地体现了性别的差异, 例如, “お酒、お土盒、お米”等, 男性在使用上可以省略“お”, 而女性使用时则不能省去。还有“おなか、お财布、お箸、お足、お土产、御でっん”等几乎都成为了日本女性的专用词汇, 似乎日本的女性也对“お”有特别的偏爱。

(2) 表示礼貌的接尾词

用于称呼对方的接尾词有“くん、さん、さま”等, 男性多用不太尊敬的“くん”, 女性则多用“さん、さま”来称呼他人。而像“东芝さん、本屋さん、犬さん”等用在公司、商店、动植物等名称后表示礼貌或美化的用法则主要是女性使用。

此外, 日本女性对礼貌用语的把握上更突出的一个特点是含蓄而显刻意。

刻意表现的“语义未完”的暧昧女性在实际对话中, 习惯只说半句话, 不清楚完整的表达完整句, 给人无限遐想。

例如:たいへんかわいい息子さんで……

ちょっと疲れたけど、休んだら……

女性使用这样的语气表达就是要让他人感觉不到强迫的意思, 减少对方的压力, 使对话轻松愉悦。所以经常会用到“てもいい、たらかまいません、ほうがいい、ばよろしいと思います、くださいませんか”, 等等。

三、女性用语的发展方向

随着时代变迁, 女性用语也在不断地发生着变化。女性用语的形成受社会文化、政治、经济等多方面的影响。最近, 日语中的女性用语与男性用语的差别有逐渐缩小的倾向。男女性用语间通用的词汇在增多, 女性用语趋于男性化。也可以说, 女性用语呈现逐渐衰落的趋势。与此同时, 女性用语正在向着文明, 自信, 平等, 有涵养的方面发展, 它的特质与作用正在慢慢发生着变化。所以, 女性用语在我们日常的使用过程中悄悄地改变着它固有的形式和面貌。

四、结语

在日语中, 女性用语的出现和衰落, 都是时代发展的产物。它的出现是社会和文化发展的需要, 然而它的衰落更是时代的进步。所以, 无论女性用语的运用在整个日语的发展过程中扮演着什么样的角色, 它的存在都不可或缺。

参考文献

[1]寿岳章子.女らしさと日本語表現[M].言語.第十四巻.第十二号.明治書院, 1985:60-63.

[2]张怡.日语中的女性用语[J].外语教学, 1998 (01) .

[3]小林千草.婉曲語法史から見た「女房詞[M].言語.明治書院, 2000.

[4]皮细庚.日语概说[M].上海:上海外语教育出版社, 1997, 8.

[5]朱京伟.日语词汇学教程[M].北京:外语教学与研究出版社, 2005, 4.

[6]鈴木睦.女性語の本質.女性語の世界.明治書院, 1997.

3.日语女性用语现象之浅谈 篇三

关键词:日语 女性用语 分析

女性用语,顾名思义:就是女性惯用的语言或表达方式,与男性使用的语言是相对的。女性用语与男性用语的最大区别女性用语谦卑恭敬、温文尔雅。日本女性用语的产生与日本女性所处的社会生活环境和社会发展有着密切的关系。一般认为,日本女性语所具有的特点、特征是委婉、含蓄、柔和,富有情感色彩,追求优雅美,总体表现是“女人味”实足。这也正是大多数人认为日本女性大都性格温顺、声音甜美。甚者很多男性都梦想娶到一位日本女性为妻。那么日本女性用语的共有语言特征人手,探讨女性语与男性用语的主要差异。

一、从历史上来看

人有性别之分,语言也不可避免的带有性别特征。性别语言不仅反映出男女双方对社会、文化、历史等诸多方面的认识差异,更体现出社会、文化、历史等方面对男女两性在语言运用上限制。阐述日语中女性用语的历史原因,进而从中找出其具体特点,可以揭示日本女性独特的语言表达心理,并追溯日本语语言上的性别差异与社会历史的关系平安时代之前,日语中原本没有性别用语的差异,女性语言的运用也很自由。日本“女性语”的出现与日本所处的特定历史环境和女性的社会地位关系甚密。在漫长的岁月中,日本妇女一直处于从属地位,无论是政治上还是社会地位上都居于受人支配的位置。日本女性传统的人生价值是家庭和社会赋予的,这种价值的特征为:女性天生应该是顺从、婉约、恭谦、文雅的女性,从属依附于男性。女性的天地应该是在家庭及服务领域,天职是生儿育女、传宗接代、料理家务、服侍长辈、丈夫和儿女。因此,在语言风格上,女性当然不能越“雷池”而使用不恭的禁语。反之,使用“恭谦”的言辞会使女性显得更加文雅婉约,更加符合不同时代的潮流和社会要求。对日本女性生活自由、奔放、热情等场面的描写早在《万叶集》中就出现过。就有这说明当时的女性在政治上具有很高的地位,其语言运用也没有同男性有任何差别。在长期的封建社会里,日本女性被看成男性的附属品,不论在家庭还是社会均处于从属男性的次要位置。虽然随着社会的进步,女性的社会地位和家庭地位不断提高,但是女性用语还是保留着弱势群体的特点,显得谦恭、礼貌。进入二十一世纪后,女性用语在中性化发展的基础上更加趋于个性化。

二、日本“女性用语”的特点

一般认为,日本女性语所具有的特点、特征是委婉、含蓄、柔和,富有情感色彩,追求优雅美,总体表现是“女人味十足”。性别用语最明显的差异体现在词汇方面,女性更倾向于使用正式、礼貌的人称代词及称谓语、具有柔和语感的感叹词、富有甜美感情色彩的形容词及表示强调的副词等等。女性多用和语词汇,少用汉语词汇,因为和语词汇是日本固有的语言,更接近于日常生活,也更适于表达女性细致、丰富的情感。另外,因为男性和女性的生活空间不同,擅长使用的词汇领域也有很大差别。女性与男性相比,有尽量回避晋语及埋语的倾向。同时,通过对新词接受态度的分析,结果表明女性更倾向于使用标准、规范的表达方式,而男人则更富于创新。在句法结构方面,女性多使用不结句的表达方式,使句子留有余韵和回味的余地:也更多使用重复的表达方式。女性使用倒装句的次数没有男性多,这表明在会话中女性的逻辑性往往没有男性强。在交谈方式上,在向别人表达自己的要求和愿望时,女性往往要比男性表现得谨慎、委婉,多使用一些表示让步的说法;比男性更加频繁地随声附和;也更为注重对于寒暄语及套语的使用。在书面语表达方面,两性差异虽不如口语中那么明显,但还是表现出了一些特点。女性常用形容词、表示强调的副词及明喻的修辞手法。因此,女性的文章常给人以主观而且情绪化表达比较多的印象。女性较多地使用体言结句和连用形结句的表达形式,给读者想象空间,有余韵不尽之感。

首先从终助词上来看女性专用的终助词(の、のよ、わ、わね、のね、からし、こと等)较为典型的男性专用终助词有(ぜ、ぞ、さ、い等。)其次,日语女性语中较为突出的特征之一是爱用特定的感叹词,其中有一些与男性感叹词也在现代日语中,男女在用词、造句上各具特色。这一点在感叹词的使用上也表现得淋漓尽致,使语句变得极富情调,而且在传达对事情表示惊讶、感叹、遗憾或后悔等情感时是不可缺少的。女性多使用まあ、あら等;而男性则多使用おい、はあ、やあ、おや等。

然后从日语的敬语方面来看,与男性相比较,日本女性使用敬语更多一些。即使是夫妻之间,妻子对丈夫也多使用敬语。这是因为,在以前的日本社会中,女性不论是在社会上或者是家庭中,身份和地位都比男性低下。在这种男尊女卑的社会中,女性使用敬语也就成为了一种习惯。但是,随着时代的变迁,女性社会地位的逐渐提高,女性所使用的敬语的性质也发生了变化,其中有很多敬语已经失去了它原有的意思.单纯只是表示恭敬、高雅的意味。另外才文体是使用上来看:日语文体分敬体和简体「ます、です体和だ体」。一般情况下,女性多使用「ます、です体」,男性多用「だ体」。当然,关系亲密的人之间,女性也会使用简体加终助词使其敬体化。男性在正式的场合也使用敬体。例如:一般情况下作自我介绍是,男女都可以使用的表现形式是「わたしはxxです」(我是xx、我叫xx),但是「ぼくはxxだ」(我是xx、我叫xx)只能是男性专用语。总体说来,女性使用的终助词要听起来柔和悦耳,有使自己的主张和断定语气减弱的功效,容易博得对方的好感与共鸣,不像男性使用的终助词那样生硬、充满张力。另外,敬语表达也是女性用语的一个明显特点。因为女性社会地位长期低于男性,在社会要求女性使用敬语的同时,女性本身也乐于使用敬语来进行自我保护。因此,日语中敬语的发展与女性用语的发展是息息相关的。

综上所述,不难看出日语语言女性用语有着自己独特的表现形式。对于现代女性来说,自如、恰当地使用敬语,既是身份、地位、教养等的体现,同时也可以恰到好处地将“女人味”展示出来。这也是日语有别于其它语言的明显特点之一。男性用语的共同特点是不拘礼节、粗暴的感觉较强,语气上显得过于激烈。而女性用语却显得较为优雅,含蓄、温柔,极富感情色彩,听起来感觉“女人味十足”。因此日本女性也正是利用了这一点来表现自我,使自己的语言具有恭谨、庄重的色彩,以向听话人或听众表示恭谨有礼的态度和敬意。

参考文献:

[1]吴侃.日语词汇研究「M」.上海:上海外语教育出版社,1999, 5.

[2]「日」金田一春彦著.潘鈞,彭广陆译校.日语概说「M」.北京:北京大学出版社,2002,12.

4.工厂常用语(日语) 篇四

報酬は時間ばらい(出来高ばらい)ですか。;ほうしゅうはじかんばらい(できだかばらい)ですか。

本设备使用寿命是多少?

この機械の使用寿命はどのぐらいありますか。;このきかいのしょうじゆみようはどのくらいありますか。

工程师(技术工人)每月挣多少?

技師(技術労働者)の月給はどのぐらいですか。;ぎし(ぎじゅっろうどうしゃ)のげっきゅうはどのぐらいですか。

工人休病假时工资是多少?

病気の場合。労働者の月給はどのぐらいですか。;びょうきのばあい,ろうどうしやのげつきゅうはどのぐらいですか。

工人与技术员、工程师的比例是多少?

労働者と技術員、技師の比例はどうなっていますか。;ろうどうしゃとぎじゆついん、ぎしのひれいはどうなっていますか。

工作区怎样?

作業場の環境はどうですか。;さぎょうばのかんきょうはどうですか。

工作条件如何?

労働条件はどうですか。;ろうどうじょうけんはどうですか。

贵厂(公司)何时建立?

貴工場(貴コンス)はいつ創立されたのですか。;きこうじょう(きコンス)はいつそうりつされたのですか。

贵厂的实验室可以参观吗?

あなたたちの実験室を見学してもいいですか。;あなたたちのじつけんしつをけんがくしてもいいですか。

贵公司有分厂吗?

貴コンスは支店がありますか。;きコンスはしてんがありますか。

欢迎参观我厂铸造车间。

わが工場の鋳物職場の参観を観迎します。;わがこうじようのいものしよくばのさんかんをかんげいします。

假期给多少?

休假はどのぐらいですか。;きゆうかはどのぐらいですか。

每天(周)工作多少小时?

毎日(毎週)の労働時間はどのくらいですか。;まいにち(まいしゅう)のろうどうじか

那是公司的秘密吗?

それは会社の秘密なことですか。;それはかいしやのひみつなことですか。

你们向哪些国家出口?

どの国に輸出していますか。;どのくににゆしゆっしていますか。

你们有超时费吗?

あなたがたは残業手当がありますか。;あなたがたはざんきょうてあてがありますか。

请介绍一下你们支付报酬的制度。

報酬の支払い制度をご紹介してください。;ほうしゆうのしはらいせいどをごしようかいしてください。

缺损率是多少?

破損率はどのぐらいですか。;はそんりつはどのぐらいですか。

商标是什么?

マークは何ですか。;マークはなんですか。

生产人员有多少?

生産従業員は何人ですか。;せいさんじゆうぎよういんはなんにんですか。

谁是董事长(总裁)?

どなたが代表取り締まり役(総裁)ですか。;どなたがだいひようとりしまりやく(そうさい)ですか。

谁是你们的主要供应(用)户?

あなたがたの主な供給者(使用者)はだれですか。;あなたがたのおもなきょうきゅうしや(しょうしや)はだれですか。

谁是总经理(厂长)?

どの方が総経理(工場長)ですか。;どのかたがそうけいり(こうじょうちよう)ですか。

他们想参观表(纺织、针织厂)。

彼たちは時計(紡織、ニツテイング.ミル)工場を見学したいです。;かれたちはとけい(ぼうせき、ニツテイング.ミル)こうじょうをけんがくしたいです。

我可以与车间主任(工人)谈谈吗?

職場の責任者(労働者)と話してもいいてすか。;しょくばのせきにんしや(ろうどうしゃ)とはなしてもいいですか。

我可以与有关的科长谈谈吗?

関係のある課長さんと話し合ってもいいですか。;かんけいのあるかちようさんとはなし

我们对本公司新研制的产品感兴趣。

貴会社の新しく開発した製品に興味を持っています。;きかいしやのあたらしくかいはつしたせいひんにきょうみをもっています。

我们对贵厂汽车(发动机)生产线感兴趣。

貴工場の自動車(エンジン)のプロセスラインに興味を持つていますが。;きこうじょうのじどうしや(エンジン)のブロセスラインにきょうみをもつていますが。

我们可以参观糖果厂吗?

キヤンデー工場を見学してもいいですか。;キヤンデーこうじょうをけんがくしてもいいですか。

我们想参观汽车工厂(冶金厂)。

私たちは自動車工場(冶金工場)を参観したいです。;わたしたちはじどうしやこうしょうやきんこうじょうをさんかんしたいです。

我们想看看机械(装配)车间。

私たちは機械(組み立て)職場を見学したいです。;わたしたちはきかい(くみたて)しょくばをけんがくしたいです。

我们想与技术(商务)厂长谈谈。

私たちは技術(商務)工場長と話しあいたいです。;わたしたちはきじゆつ(しようむ)こうじようちようとはなしあいたいです。

我们想与质量管理经理谈谈。

品質管理の経理さんと話しあいたいです。;ひんしつかんりのけいりさんとはなしあいたいです。

用什么原村料?

どんな原料を使いますか。;どんなげんりょうをつかいますか。

有分红制度吗?

配当制度がありますか。;はいとうせいどがありますか。

有假期工资吗?

休假の場合には給料はありますか。;さゆうかのばあいにはきゆうりようはありますか。

有什么样的新型设计?

どんな新しいデザインがありますか。;どんなあたらしいデザインがありますか。

有外购部件吗?

よそで買った部品がありますか。;よそでかったぶひんがありますか。

怎样支付超时费?

残業手当はどう支払いますか。;ざんぎょうてあてはどうしはらいますか。

这个车间、工厂生产什么。

この職場(工場)はどんな製品を作りますか。;このしょくば(こうじょう)はどんなせいひんをつくりますか。

这个公司是谁的?

このコンスの持ち主はどなたですか。;このコンスのもちぬしはどなたですか。这是该公司自己研制的吗?

これはこの会社自分で開発したのですか。;これはこのかいしやじぶんでかいはつしたのですか。

职员(工人)每月挣多少?

会社員(労働者)の月給はどのぐらいですか。;かいしゃいん(ろうどうしや)のげっきゅうはどのぐらいですか。

总共有多少雇员?

5.日语常用惯用语 篇五

•五十歩百歩(ごじっぽひゃっぽ)/どんぐりの背比(せいくら)べ

五十步笑百步/半斤八两

•やぶから棒(ぼう)/やぶをつついて蛇(へび)を出(だ)す(やぶ蛇)

凭空造事/自寻烦恼

•郷(ごう)に入(い)っては郷(ごう)に従(したが)え/出(で)る杭(くい)は打(う)たれる

入乡随俗/枪打出头鸟

•のれんに腕押し(うでお)/馬(うま)の耳(みみ)に念仏(ねんぶつ)白费力气/对牛弹琴

•二度(にど)あることは三度(さんど)ある/三度目(さんどめ)の正直(しょうじき)一而再,再而三/事不过三

•一石二鳥(いっせきにちょう)/二兎(にと)を追(お)う者(もの)は一兎(いっと)をも得(え)ず

一箭双雕/追二兔者不得一兔;贪多必失

•棚(たな)からぼたもち/ちりも積(つ)もれば山(やま)となる

天上掉馅饼/积沙成塔

•好(す)きこそものの上手(じょうず)なれ/下手(へた)な鉄砲(てっぽう)も数撃(かずう)ちゃ当(あ)たる

好者能精/熟能生巧;勤能补拙;瞎猫能撞死耗子

•灯台下暗(とうだいもとくら)し/能(のう)ある鷹(たか)は爪(つめ)を隠(かく)す

灯下也有不明处/大智若愚

•案(あん)ずるより産(う)むが易(やす)し/石橋(いしばし)を叩(たた)いて渡(わた)る

船到桥头自然直/投石问路

•とんびが鷹(たか)を生(う)む/蛙(かえる)の子(こ)は蛙(かえる)龙生龙,凤生凤

•捕(と)らぬ狸(たぬき)の皮算用(かわざんよう)/備(そな)えあれば憂(うれ)いなし

未捕狸子先算价/有备无患;

•泣(な)きっ面(つら)に蜂(はち)/鬼(おに)に金棒(かなぼう)火上浇油/如虎添翼

•取(と)り付(つ)く島(しま)がない/身(み)から出(で)た錆(さび)无依无靠/咎由自取

•乗(の)りかかった船(ふね)/大船(おおぶね)に乗(の)ったよう

上了贼船?/稳如泰山

•寝(ね)た子(こ)を起(お)こす/触(さわ)らぬ神(かみ)にたたりなし

无事生非/不做亏心事不怕鬼上门

•早起(はやお)きは三文(さんもん)の得(とく)/果報(かほう)は寝(ね)て待(ま)て

早起三分利/有福不用忙

•聞(き)くは一時(いっとき)の恥(はじ)、聞(き)かぬは一生(いっしょう)の恥(はじ)/仏(ほとけ)の顔(かお)も三度(さんど)

知之者知之,不知者不知,是知也/事不过三

•可愛(かわい)い子(こ)には旅(たび)をさせよ/井(い)の中(なか)の蛙(かわず)大海(たいかい)を知(し)らず

棒打出孝子,严师出高徒/娇养忤逆儿;井底之蛙

•白羽(しらは)の矢(や)が立(た)つ/鶴(つる)の一声(ひとこえ)白羽被射(被认为有能力而选中)/一锤定音 •焼(や)け石(いし)に水(みず)/嘘(うそ)も方便(ほうべん)杯水车薪/说谎也是必要的

•後悔(こうかい)先(さき)に立(た)たず/口(くち)は禍(わざわい)のもと 后悔莫急/祸从口出

•先(さき)んずれば人(ひと)を制(せい)す/急(せ)ては事(こと)をし損(そん)じる

先发制人/心急吃不了热豆腐

•見(み)ると聞(き)くとはおおちが(おおちが)い/住(す)めば都(みやこ)见听有别/久居自安

•安物(やすもの)買(が)いの銭失(ぜにうしな)い/禍(わざわい)を転(てん)じて福(ふく)となす

便宜没好货/祸兮福之所依;塞翁失马

•腹(はら)が減(へ)っては戦(いくさ)ができぬ/過(す)ぎたるはなお及(およ)ばざるがごとし

饿着肚子打不了仗;巧妇难为无米之炊/过犹不及

•火(ひ)のないところに煙(けむり)は立(た)たない/壁(かべ)に耳(みみ)あり障子(しょうじ)に目(め)あり 空穴不来风/隔墙有耳

•おぼれる者(もの)はわらをもつかむ/親(した)しき仲(なか)にも礼儀(れいぎ)あり

溺水者抓救命稻草/礼多人不怪

•石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)/鬼(おに)の目(め)にも涙(なみだ)功到自然成/人心是肉长,鬼也会流泪

•雨降(あめふ)って地固(じかた)まる/善(ぜん)は急(いそ)げ/ 雨下地实/善不在微

1.“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけん にしかず)

2.“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)

3.“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

4.“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)

5.:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)

6.“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)

7.“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)

8.:“功到自然成”---「石の上にも三年](いしのうえにもさんねん)

9.“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)

10.“火烧眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)

11.“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」(いちをしりてにをしらず)

11.“一叶落知天下秋。”------「 一葉落ちて天 下の秋を知る」(いちようおちててんかのあきをしる)

12.“一年之计在于春”------「 一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)13.“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动”

14.“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)

15.“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)

16.“岁月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)

17.“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)

18.“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)

19.“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)

20.“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)

21.“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)

22.“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)

23.“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず)

24.“脍炙人口”----「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする)25.“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)

26.“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ)

27.“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)

28.“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)

29.“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」(だいこんをまさむねできるなかれ)

30.“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)

31.“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」(せんりのみちもいっぽよりおこる。)

32.“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり。)

33.“微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)

34.“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)

35.“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)

36.“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)37.“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)

38.“有备无患”----「備えあれば憂いなし」(そなえあればうれいなし)

39.“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい)

「川向いの火事」(かわむかいのかじ)

40.“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)

「雲泥の差」(うんでいのさ)

41.“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」(つきにむらくも、はなにかぜ)

42.“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん)

43.“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)

44.流水不腐,户枢不蠹----「流れる水は腐らぬ」(ながれるみずはくさらぬ。)

45.快马加鞭----「駆け馬に鞭」(かけうまにむち)

46.恩将仇报----「恩を仇で返す」(おんをあだでかえす)

47.子女不知父母心----「親の心子知らず」(おやのこころこしらず)

48.对牛弹琴----「猫に小判」(ねこにこばん)

49.亡羊补牢----「火事の後の火の用心」(かじのあとのひのようじん)

6.办公常用日语单词 篇六

中文

合意 ごうい 同意

工業意匠 こうぎょういしょう 工业品外观设计

口座 こうざ 帐户,帐目

工事請負人 こうじうけおいにん 施工承包人

公示価格 こうじんかかく 牌价,标价

工場出値 こうじょうだしね 出厂价格

口銭 こうせん 佣金

合弁企業 ごうべんきぎょう 合资企业

小切手 こぎって 支票

国際貸借尻 こくさいたいしゃくじり 国际借贷差额

小口扱い貨物 こぐちあつかいかもつ 零担货

小口現金 こぐちげんきん 零用现金

焦付貸金 こげつきかしきん 呆帐,坏帐

小荷物 こにもつ 包裹,行李

小ゆるみ市況 こゆるみしきょう 疲软市场

梱包工場 こんぽうこうじょう 打包厂

ゴールド·ラッシュ gold rush 黄金冲击

コール·マネー call money 通知放款

コール·ローン call loan 活期贷款

コスト·インフレーション cost inflation 成本价格膨胀

コマーシャル·ペーパー commercial paper 商业票据

コミュニケーション communication 通讯

コレクト·コール collect call 受话人付话费

コレスポンデンス correspondence 通信

コンサイナー consigner 发货人,寄售人

コンサイニー consignee 收货人,代销人

コンテンナー ntainer 集装箱

コンテンナー·ヤード container yard 集装箱堆场

コンファーム confirm 确认,证实

コンペテイター competitor 竞争者 せ 行

税込値段 ぜいこみねだん 含税价格,完税价格

成長産業 せいちょうさんぎょう 发展中产业

成約価格 せいやくかかく 合同价格

詮議貨物 せんぎかもつ 争执中的货物

全通数 ぜんつうすう 全套

先発見本 せんぱつみほん 预发货样

漸落市況 ぜんらくしきょう 市场凋落

セーフ·バース safe berth 安全泊位

セーリング·スケジュール sailing schedule 船期表,航行计划

セールス·コントラクト sales contract 销售合同

セールス·プロモーション sales promotion 推销

セールスマン salesman 推销员,售货员

センシテイブ·アイテム sensitive item 敏感项目

セントラル·レート central rate 中心汇率 す 行

据付工事 すえつけこうじ 安装工程

捨て値 すてね 抛价,亏本价

寸法許容差 すんぽうきょようさ 尺寸容许公差

寸法書 すんぽうしょ 尺码单

スイッチ switch 转口(贸易)

スイッチヤー switcher 转手中间人

スペース space 轮船舱位

スペック spec(specification)规格

スポット·レート spot rate 现汇价

スワップ·コスト swap cost 互惠信贷成本 し 行

仕上原価 しあげげんか 完工成本

仕入価格 しいれかかく 买价,购入价格

次期繰越高 じきくりこしだか 结转下期金额

直積み じきづみ 即期装船

試算送り状 しさんおくりじょう 形式发票

仕出港 しだしこう 启运港

品切れ しなぎれ 脱销,缺货

品不足 しなぶそく 货源不足

支払手形 しはらいてがた 应付票据

四半期 しはんき 季度

仕向人 しむけにん 收货人

写真電報 しゃしんでんぽう 写真电报

修正手数料 しゅうせいてすうりょう 修改手续费

受注高 じゅちゅうだか 已接定货数

償却率 しょうきゃくりつ 折旧率

正味 しょうみ 净值

諸掛り勘定 しょがかりかんじょう 杂费帐目

白地小切手 しらちこぎって 空白支票

じり高 じりだか 逐渐上涨

仕分 しわけ 挑选归类

シー·アイ·エフ C·I·F· 到岸价格

シー·アイ·エフ·アイ C·I·F·I· 到岸价格加利息

シー·アイ·エフ·シー C·I·F·C· 到岸价格加佣金

シー·ダメージ sea damage 海损

シェア share 份额

シッピング·エージェント shipping agent 船公司代理

海运代理

シッピング·オーダー shipping order 装货单

ジョイント·ベンチャー joint venture 联合企业

合资企业

シンポジユム symposium 讨论会,座谈会 け 行

経済圏 けいざいけん 经济集团

経常減価 けいじょうげんか 正常折旧

継続勘定 けいぞくかんじょう 流水帐

契約約款 けいやくやっかん 合同条款

決着値段 けっちゃくねだん 最低价格

下落 げらく 下跌,贬值

限界原価 げんかいげんか 边际成本

原価計算 げんかけいさん 成本计算

原価償却 げんかしょうきゃく 折旧

減価引当金 げんかひきあてきん 贬值准备金

原価補償 げんかほしょう 成本收回

現金残高 げんきんざんだか 现金余额

現金手許在高 げんきんてもとありだか 库底现金

限月船積み げんげつふなづみ 定期装运

原産地風袋 げんさんちふうたい 产地皮重

検数 けんすう 理货

健全価値 けんぜんかち 完好价值

減損 げんそん 耗损,漏损

見当値段 けんとうねだん 理想价格,估计价格

現品棚卸 げんぴんたなおろし 实际盘点

現物為替 げんぶつがわせ 现汇,即期外汇

ケース。ナンバー case number 箱号

ケーブル。アドレス cable address 电挂

ケーブル。クレジット cable credit 电开信用证

ケヤ。マーク care mark 注意标志 く 行

食違い くいちがい 差异,不符,分歧

空港渡値 くうこうわたしね 机场交货价

腐れ くされ 腐烂苦情 くじょう 抱怨,抗议

屑物価値 くずものかち 废料价值

口約束 くちやくそく 口头约定

口分番号 くちわけばんごう 批号

倉入れ くらいれ 入仓

倉ざらい くらざらい 清仓拍卖,大贱卖

倉出指図書 くらだしさしずしょ 出库凭单

倉荷証券 くらにしょうけん 仓单,栈单

倉荷引渡証 くらにひきわたししょう 取货单

繰越値段 こりこしねだん 补进价格

繰延費用 くりのべひよう 递延费用

日语

源语言

中文

クイック·デイスパッチ quick dispatch 快递件

クオーター quota 限额,配额

クオーテーション quotation 报价,估价

クラス class 等级

クリーン·エルシー clean L/C 清洁信用证

クリーン·ビル clean bill 光票

クレーマント claimant 索赔人

クレーム claim 索赔

クレージット·カード credit card 信用卡

グロス·ウエイト gross weight 毛重

グロス·フォア·ネット gross for net 以毛作净 き 行

日本語

中文

技術提携 ぎじゅつていけい 技术合作

きず物 きずもの 疵货

期近物 きちかもの近期货

気迷い市況 きまよいしきょう 徘徊行情

逆輸入 ぎゃくゆにゅう 再进口

求償貿易 きゅうしょうぼうえき 补偿贸易

競売 きょうばい 拍卖

玉なし ぎょくなし 无货供应

銀行参着払い ぎんこうさんちゃくばらい 银行见票即付汇票

銀行諸掛り ぎんこうしょがかり 银行收费

銀行歩合 ぎんこうぶあい 银行贴现率,银行利率

金融手形 きんゆうてがた 通融汇票

日语 源语言 中文

キーカレンシー key currency 主要货币

キー·ポイント key point 关键

キャッシュ·エルシー Cash L/C 现金信用证

キャリヤ carrier 承运人

キャリング·コスト carrying cost 流动成本

キャンセル cancel 撤消,注销 か 行

日本語 中文

買入品返戻 かいいれひんへんれい 购货退还

買い受け かいうけ 购买

海運仲立人 かいうんなかだちにん 海运经纪人

外貨 がいか 外币

外貨勘定 がいかかんじょう 外币帐户

買掛金 かいかけきん 应付帐款

買為替 かいかわせ 买入外汇

買相場 かいそうば 买入价

買溜め かいだめ 囤积

外注品 がいちゅうひん 外购品

買付勘定書 かいつけかんじょうしょ 代购货物单

買付代理店 かいつけだいりてん 购货代理商

買取り かいとり 结汇,议付

解俵 かいひょう 松包

帰り荷 かえりに 回头货

価格差 かかくさ 差价

書込み用紙 かきこみようし 空白表格

書留料金 かきとめりょうきん 挂号费

格落ち かくおち 贬值

格差 かくさ 差距

格付け かくづけ 分级

額面 がくめん 面值

格安品 かくやすひん 特价货

掛売り かけうり 赊销

掛値 かけね 谎价

かけひき かけひき 讨价还价

貸し倒れ かしたおれ 坏帐,呆帐

過重荷 かじゅうに 超载

金詰り市況 かねづまりしきょう 银根紧缩市场

株式さや取り かぶしきさやとり 股票套汇

株式市場 かぶしきしじょう 证券市场

為替振出人 かわせふりだしにん 出票人,开票据人

看貫料 かんかんりょう 过磅费

管理貿易 かんりぼうえき 限制贸易

语 源 语 言 中

カートン carton 纸箱

カー.フェリー car ferry 车辆渡船

カウンター.オーダー counter order 回报订单

カウンター.オファー counter offer 买方还价

カウンター.ビッド counter bid 还价

カスタムズ。ブローカー customs broker 海关代理人,报关行

カタログ catalogue 商品目录,样本 さ 行

日本語 中文

在外為替資金 ざいがいかわせしきん 自备外汇

在荷薄 ざいにうす 存货不足

在庫切れ ざいこぎれ 缺货,无现货

最終仕向け地 さいしゅうしむけち 最终目的地

才数 さいすう 尺码,容积

才量建運賃 さいりょうたてうんちん 按体积计算运费

先物価格 さきものかかく 期货价格

差押え さしおさえ 查封,扣押

指値注文 さしねちゅうもん 限价订单,递价订货

差引勘定 さしひきかんじょう 抵销帐户

捌き口 さばきぐち 销路

さや取り売買 ばいばい 套汇买卖

残高勘定 ざんだかかんじょう 结算帐户

残務整理 ざんむせいり 清理业务

日语

源语言 中文

サーチャージ surcharge 附加费

サービス·チャージ service charge 服务费

サーベーヤー surveyor 检验员,鉴定人

サイズ size 尺寸

サプライヤー supplier 供应人

サボタージェ sabotage 怠工,怠业

サルベージ salvage 救助

サンプリング sampling 抽样

サンプル sample 样品 お 行

日 本 語 中

追手番号 おいてばんごう 顺序号码

横領 おうりょう 私吞

大入り おおいり 满座,满坐

大口買付 おおぐちかいつけ 大量订购

陸荷 おかに 岸上货

沖揚げ おきあげ 漂浮卸货

沖取り おきどり 船边提货

沖仲仕 おきなかし 船上装卸工

送り状 おくりじょう 发票,货单

押しつぶれ おしつぶれ 压损

乙仲 おつなか 报关业者

覚え書 おぼえがき 备忘录,备注

思惑売り おもわくうり 投机性出售

親会社 おやかいしゃ 母公司

折合い おりあい 妥协

卸売り おろしうり 批发

恩恵日 おんけいひ 宽限日

语 源 语 言 中

オイルターミナル oil terminal 油码头

オーシャンビーエル ocean B/L 海运提货单

オーソリテイツウパーチェス authority to 委托购买证

purchase A/P

オーソリテイツウペイ authority to pay A/P 委托付款证

オーダー.ビーエル order B/L 指定提单

オーナー owner 船主

オープニングチャージ opening charge 开证手续费

オープンアカウント open account 来往交易,记帐交易

オープンカーゴ open cargo 自由货物

オープンカバー open cover 预约保险单

オールリスク all risk 全险,综合险

オファー offer 报价

オプション option 选择权

オンボードビーエル on board B/L 已装船提货单 え 行

日 本 語 中

営業案内 えいぎょうあんない 营业指南,营业介绍,商品目录

曳船料 えいせんりょう 拖船费

役務 えきむ 劳务,服务

駅渡値 えきわたしね 火车站交货价

円貨 えんか 日币,日元

円高 えんだか 日元升值

円建 えんだて 日元计价

延着船 えんちゃくせん 误期船只

延長信用状 えんちょうしんようじょう 展期信用证

円安 えんやす 日元贬值

语 源

语 言 中

エアウエイビル airway bill 空运单

エアターミナル air terminal 航空集散站

エージェンシー agency 代理

エージェント agent 代理人

エキスプレス express 航邮快递

エクステンド extend 展期

エスクロウ。バーター escrow barter 记帐易货

エマージェンシー emergency 紧急情况 う 行

日 本 語 中 文

請負人 うけおいにん 承包人

請書 おけしょ 承诺书,回执

受取書 うけとりしょ 收据,回执

受取手形 うけとりてがた 应收票据

受取人 うけとりにん 受款人

受取約束手形 うけとりやくそくてがた 应收期票

受荷主 うけにぬし 收货人

受戻権 うけもどしけん 赎回权

受渡港 うけわたしこう 交货港

うすやみ市場 うすやみしじょう 半黑市,灰色市场

内訳 うちわけ 细目,内容

内輪交渉 うちわこうしょう 内部交涉

写し うつし 副本,抄本

裏書き うらがき 背书

売上原価 うりあげげんか 销售成本

売上割戻し うりあげわりもどし 销售回扣

売出し うりだし 廉价出售

売れ口 うれくち 销路

売行 うれゆき 销路

上荷 うわに 装在上面的货

運営 うんえい 管理

運送取扱い人 うんそうとりあつかいにん 运输代理人

语 源 语 言 中

ウイザウト。リコース。クレジット without recourse credit 无追索权信用证

ウイズ。リコース。クレジット with recourse credit 有追索权信用证

ウエアハウス warehouse 仓库

ウエイト。メモ weight memo 重量单

ウエット。カーゴ wet cargo 湿性货物 い 行

日 本 語 中 文

域外調達 いきがいちょうたつ 国外采购

維持価格 いじかかく 支持价格

依存度 いぞんど 可靠性,依靠程度

委託販売 いたくはんばい 委托销售

委託販売輸出 いたくはんばいゆしゅつ 寄售出口

委託引受人 いたくはんばいひきうけにん 受托人

傷み いたみ 损失,受损,损伤

一時産品 いちじさんぴん 初级产品

一覧信用状 いちらんしんようじょう 即期信用证

一覧払い いちらんばらい 见票即付

一括取引 いっかつとりひき 一揽子交易

一手代理店 いってだいりてん 独家代理店

一手特約権 いってとくやくけん 总经销权

入れ子詰め いれこづめ 套装

色合い いろあい 色调

隠匿損害 いんとくそんがい 潜伏损害

语 源 语 言 中

イニシアル。ペイメント initial payment 已付定金

イミテーション imitation 仿制品

インクアイアリー inquiry 询价

インデント indent 订货单,合同

インフレ inflation 通货膨胀

インボイス invoice 发货票 あ 行

日 本 語 中

相対注文 あいたいちゅうもん 相互订货

相手方 あいてがた 对方

上がり あがり 收益,收入

上がり気味 あがりぎみ 上升趋势

上がり下がり あがりさがり 涨落,波动

揚げ地 あげち 卸货地

揚げ荷 あげに 卸货

揚げ場 あげば 卸货码头

足が早い あしがはやい 畅销,销路快

足取り あしどり 行情,行情动态

足並み あしなみ 步法,步骤

足の遅い あしのおそい 滞销,销路不快

足踏み あしぶみ 停滞不前

頭打ち あたまうち 行情涨到顶点

頭金 あたまきん 预付金,押金,保证金,定金

後払い あとばらい 延期付款

穴埋め あなうめ 弥补亏损,填补号空,填坑

荒荷 あらに 粗货

荒利 あらり 毛利

安定度 あんていど 稳定性

案内状 あんないじょう 请柬,通知

语 源 语 言 中 文

アービトレーション arbitration 仲裁

アイデイア。プライス idea price 希望价格,理想价格

アイテム item 项目

アウトライン out line 轮廓,外形

アカウント account 帐户,计算

アクセプタンス acceptance 接受,承兑

アソート assort 搭配

アタッチメント attachment 附件,附录

アットサイト at sight 凭票即付

アドバイス advise 建议,劝告

アフター.サービス after service 售后服务,维修服务

アブノーマル abnormal 不正常,异常

アベレージ average平均数,海损

アペンデイックス appendix 追加,附录

アメンド amend 更正,修改

アレンジ arrange 办理,安排

アローワンス allowance 宽容(条款)

アワード award 仲裁解决

アンダライター under writer 承保人

アンバランス unbalance 不平衡,不平均 発注

订货。

納品 x)lm7pMP此资料来源于:和*风*日*语 http:// ir7MHa,f

交纳货品,交货。

リードタイム 「lead time」

客户订购到发货的时间。

荷役 /FV"M_#此资料来源于:和风日语 http:// *bms3$X,码头装卸(工)。

コンテナー「container」

集装箱。

ヤードcccc-EyD5Fu•此资料来源于:和风 日语 http:// 9,LanXG~

码(英制长度单位,符号为yd,=0.9144米)。

受け渡し

交接,收付。

蔵置 5nT7;4:F此资料来源于:和风日语 http:// w(9+-r7:

储藏,保管。

混載貨物

混装货物。

荷受人 70_LWTKp此资料来源于:和风日语 http:// axQPPyNf

运送货品契约上指定的收货人。

運賃先払い「Prepaid」

7.浅谈日语年轻人用语的构词法 篇七

随着中日交流的日益深化和新媒体的普及, 大量日本文化传入中国。其中年轻人文化对中国年轻层的渗透更是不可小觑。年轻人用语作为日本年轻人文化不可或缺的组成部分, 具有十分重要的研究价值。

何谓年轻人用语?一般认为, 年轻人用语指中学生到三十岁左右的男女在与同伴交流时, 所使用的脱离固有语言规范的特有词汇或表达方式。主要目的是为了促进交流, 增强娱乐性和隐蔽性, 加强连带关系, 缓和语气, 避免冲突。

本文主要就年轻人用语的构词法进行论述, 大致可以分为“创造”“增加”“减少”“变化”四类。

二、创造

创造即诞生一个与现存词汇无关的全新词汇, 过去多见于漫画, 动画, 商业广告或电视剧之中, 类型以拟声拟态词为主。近年创造的年轻人用语多来自网络新媒体。

例如今年大热的“壁ドン”一词, 意为男性把女性逼到墙边, 单手抵在墙上发出“咚”的一声, 让女性完全无处可逃的动作。因其形象地展现了该动作的特点, 受到年轻人的欢迎, 在网络广泛传播, 后被列入2014年新语流行语大奖的前十。甚至传入中国并衍生出了“壁咚”一词。与“壁ドン”意思相近的还有“肩ズン”, 表示男性与女性面对面, 将头轻轻搭在女性肩膀上的动作。

三、增加

1.接头词。典型的接头词有“ド”“激”等, 用来表示强调。常见的词语如“ドアホ (超级大笨蛋) ”、“ド真ん中 (正中间) ”、“激安 (特别便宜) ”、“激うま (特别好吃) ”等。这些皆是在现有词汇之前加上接头词, 使程度变得更加强烈。

近年来, 以“ガン”作为接头词的年轻人用语也十分常见, 它和“ド”“激”相似, 同样起到了加强语气的作用。常见的词汇有“ガン無視 (完全无视) ”、“ガンなえ (萎靡不振) ”、“ガン見 (死盯着看) ”等。

2 . 接尾词。接尾词最为常见的就是在单词词尾加上“る”, 使之变成相应的动词。例如“ググる”便是在“グーグル (谷歌) ”后加上“る”, 使其变成动词, 意为用谷歌进行搜索。与之相似的还有“ウィキる”, 该词来自表示维基百科的“ウィキペディア”, 在其后加上“る”, 意为用维基百科进行查找。

除 “る”之外, 也有“つらたん”“かわたん”“こわたん” “やばたん”等分别以“つらい (辛苦的) ”、“かわいい (可爱的) ”、“こわい (可怕的) ”、“やばい (糟糕的) ”加上接尾词“たん”的形式构成的年轻人用语。“たん”作为接尾词只是起到了缓和语气的作用, 对词义并无影响。

四、减少

1.省略。省略即省略词汇, 短语或句子的某些部分以创造新词汇。例如将“マジで怒っている (真的生气了) ”省略成“マジおこ”, 或是将“リアリティが充実している (现实生活过的很充实) ”省略成“リア充”。年轻人在网络聊天时, 更是常常使用“りょ”来代替“了解 (明白了) ”, 用“とりま”来代替“とりあえずまあ (总而言之) ”。近年大热的 “てへぺろ”一词也是来自于“てへっと笑ってぺろっと舌を出す”, 表示粗心犯错之后, 吐舌微笑的模样。

2 . 首字母。首字母法即取词汇, 短语或句子的罗马音首字母或首位假名构成新词汇的造词法。因其简短便捷的特征, 很受年轻人的喜爱, 常见于网络社交用语中。例如“TKMK”指的是“ときめく (心动不已) ”, 取自“と (Toき (Ki) め (Me) く (Ku) ”的罗马音首字母。与之相似的还有“KY”, 意为“空気読めない (不会察言观色) ”, 同样是分别取了“空気 (Kuuki) ”和“読めない (Yomenai) ”两词的罗马音首字母创造而成。

除首字母外, 用词汇的首位假名构成的年轻人用语也不鲜见。近期在社交网站或聊天中经常出现的“ウーロン茶”一词便是如此它来自于“うざい”“ ロン毛”和“茶髪”这三个词的首位假名, 意为“有一头茶色长发, 惹人嫌的人”。

3.数字法。数字法是利用日语音节数较少, 同音词较多的特征, 用数字来代替某些词汇的造词法。常见的如“893”表示“ヤクザ (流氓) ”、“4649”表示“よろしく (请多关照) ”、“888”表示“ハハハ (哈哈哈) ”等。

五、变化

1.谐音。谐音法即使用相似的发音改变常用词汇的某一部分以创造新词的构词法。例如“パソ婚”一词便来自于“パソコン (个人电脑) ”。它利用“婚”和“コン”发音相同的特征, 只用一个词便表现出了“通过电脑网络恋爱结婚”的意思, 实在是非常巧妙。与之相似的还有“シングルベル”一词。该词来自于“ジングルベル (圣诞铃铛) ”, 通过将“ジングル (叮当响) ”改为“シングル (单身) ”表达了“单身一人度过圣诞节”的意思。

2.倒装。倒装法指将现有词汇的发音进行倒装, 但词义不变的造词法。最早多见于不良少年, 犯罪分子之间, 为了增加对话的隐蔽性而使用。随着时间的推移, 现在也开始大量出现在日常生活的对话中。例如将“サングラス (墨镜) ”变成“グラサン”, 将“ごめん (对不起) ”变成“めんご”等。

3.借用转义法。借用转义法即照搬现有词汇, 但是改变其词义的造词法。现有词汇既可以是日语固有词汇, 也可以

是外来语。常见词汇如“ピーナッツ”, 该词原意为“花生”, 后转而指代“脸长的人。”除此以外“耽美”一词的词义转变也十分典型。该词本指“将美视作毕生唯一且最高追求”之意, 甚至在文学领域还诞生了信奉“耽美主义”的“耽美派”, 谷崎润一郎便是该派代表。然而, 如今在年轻人中, 该词指的是“美男之间的同性爱情”, 甚至也出现了面向女性读者的种种“耽美文学”。

4.改变读音字形。该种构词法包括两个部分, 改变读音和改变字形。

改变读音顾名思义指的是改变现有词汇的发音, 但保持词义不变。通过这种方法创造出的年轻人用语大都呈现出日英混杂的特点。常见词汇如“ようつべ”, 意为“youtub视频网站”, 原词读作“ユーチューブ”, 这里是直接将“youtube”通过日式罗马音的发音规则读了出来。此外, 表示“上传”之意的“Up”一词, 原本读作“アップ”, 现在读作“ウップ”。“ なうしか (机不可失) ”则是将“今しか”中的“今”读作英语的“なう (now) ”。

改变字形与改变读音非常相似, 仅改变现有词汇的写法, 保持词义不变。具有代表性的年轻人用语如“厨二”, 原词为“中二”, 指“青春期少年过于自以为是等特别言行”。将“うらやましい (羡慕) ”写作“裏山”也属于改变字形的一种。

5.混杂。混杂法是将多个词汇进行混杂融合, 创造出一

个包含各词汇原本词义的新词。在近年广泛使用的年轻人用语中, “激おこぷんぷん丸”和“ガチしょんぼり沈殿丸”便是这种造词法的代表。“激おこぷんぷん丸”来自于“激”“怒る”“ぷんぷん”“丸”四个词, 意为“非常生气的样子”。而“ガチしょんぼり沈殿丸”则是仿照“激おこぷんぷん丸”所创, 意为“非常沮丧的样子”, 该词由“ガチ”“ しょんぼり”“ 沈殿”“ 丸”所构成。

六、结语

年轻人用语是日本年轻人文化的一个重要组成部分, 它虽不属于日语的正式词汇, 但随着时间的流逝, 逐渐被大众所接受, 进而收入《广辞苑》的年轻人用语也不鲜见。它的大量产生体现了在现代的快节奏生活方式下, 年轻人追求效率, 追求个性和自我的心理特征, 具有十分重要的研究价值。

摘要:年轻人用语是日本年轻人文化的一个重要组成部分。文章主要就日语年轻人用语的构词法进行探讨。依据近年最新产生和广泛使用的年轻人用语, 将其构词法分为“创造”“增加”“减少”“变化”等四大类, 并下分各小类进行较为详细的论述。

关键词:日语,年轻人用语,构词法,流行语

参考文献

[1]米川明彦.現代若者ことば考[M].丸善ライブラリー210, 1996.

[2]米川明彦.若者語を科学する[M].東京明治書院, 1998.

8.商务日语常用语 篇八

【关键词】跨境电商 商务日语 人才培养

培养既具有日语语言知识又熟悉跨境电子商务环节,具备服务意识和沟通协调能力的复合型实用人才,是我国行业企业发展的迫切需要,也是我们专业生存发展的需要。

一、构建满足现代跨境商务服务领域“日语+商务”岗位能力培养的课程体系

为了更好的贯彻“以岗定学、工学结合”产学紧密结合的人才培养模式,为我专业的发展提供更多市场所需的人才资源,我们邀请企业根据招聘任用人才方面的经验和要求对我们商务日语专业在课程设置、知识结构、职业素养和能力等方面提供参考。在课程体系改革的过程中,我们开展专业职业岗位能力分析,讨论设置本专业核心课程,开设基础日语①—④,将日语语音、词汇、语法等知识融入教学,培养学生的日语语言基础知识,培养学生运用日语作为工作交际语言,具备较强的日语听说读写译能力、异文化理解能力和跨文化交际能力;开设商务日语,通过将商务日语基础词汇、相关商务知识及听说技能的培训置于真实的商务场景之中,使学生具备商务听、说、读、写、译的基本能力和技能,了解掌握商务知识和外贸知识;开设商务日语函电,了解外贸常用文体的基本知识,熟悉、掌握外贸业务磋商各个环节—建立业务关系、询盘、报盘、还盘、成交、装运、保险、 申诉、索赔、争议等的常用表达,全面了解外贸业务知识的各个环节,并运用日语熟练表达;开设亚马逊跨境电商日语,培养学生对日跨境电商平台的基本操作、并能用日语对产品进行介绍,并将产品推广给客户,并具备日语进行售前、售中、售后交流的能力。合理构建课程体系,更好地培养满足现代跨境商务服务领域“日语+商务”人才。

二、构建校企合作模式

1、企业进入专业:商务日语专业与跨境电商公司进行合作,面向湖南和深圳的涉日跨境电商企业定向培养日语跨境电商专员,合作开发亚马逊跨境电商日语课程。

2、企业人进入课堂:本专业部分专业课程邀请企业专家进行授课,如国际商务职业道德、跨文化交际与沟通邀请企业专家以讲座的形式进行教学。亚马逊跨境电商日语课程采用串行式教学,由企业专家进行授课和实践指导。

3、学生进入职业:在学生在校期间开设专业实训课,带领学生到企业进行参观,了解企业岗位和企业文化。开设国际商务职业道德,培养学生的职业道德素养。在大三第二学期进行企业顶岗实践,学生以职业人身份在企业进行实践。

三、重视培养学生创业能力

新培养方案新开设了创业基础、创客案例分析2门课程,以培养学生的创新创业能力为出发点,牢固树立学生是学习主体的教育观念,充分发展学生优良个性。新培养方案改变了过去各门课程教学内容划分过细,过分强调各自的系统性、完整性的状况,留给学生更多思考空间;加强了不同学科之间的交叉融合,推进培养学生的好奇心、求知欲,保护了学生的探索精神和创新思维。

四、重视实践教学,提高学生动手能力

重视实践教学是我们长期形成的办学特色。其中,主要课程的课程实习(课程设计或上机)所占的学时增加,以加强相应课程的实践教学。采用“1+1+2+2+4”的递进式实践教学体系,即第一学期1周专业见习,进行日本文化体验实训,了解日本企业文化,培养专业认同。第二学期1周专业实训,进行专业岗位认知实践,学生通过跨境电商企业走访、人才市场调研等了解本专业的人才需求、跨境电商企业的企业运营、企业文化、企业构成。同时学生通过拜访学长、企业访问、网络信息收集等了解各岗位对人才的知识能力素质要求,让学生明确企业的人才需求,以便深刻认识专业,并合理制定大学目标。第三学期2周专业实训,进行日语听说专项实训,学生在专业实训室、校内、教室、市内各景点、市内银行车站等进行专业口语听说实践。第四学期2周专业实训进行跨境电子商务日语听说翻译专项实训。第五学期期末开始进行4个月的跨境行业企业毕业顶岗实践。学生在统一实习企业中进行生产实习和毕业实习,并完成一份相应毕业设计作为自己的实习成果。同时要求学生今后的毕业设计选题应以生产实习和毕业实习中存在并发现的问题或具体的项目为依托,有目的有计划地进行。三个环节的紧密结合,有助于学生掌握工程管理研究的思维方法,增长见识,促使其发现自己不足,为今后工作和进一步深造打下坚实基础。

五、改革考核方案,强调过程考核

在新的人才培养方案中,商务日语摒弃了传统考试的学习评估模式,评定等级而非评分,不以书面考试为评价学生的唯一标准,将平时形成性考核比重增加到70%。可以通过研究报告、小组活动、实习、各类测验、指定性的特殊任务等多种方式全面考察学生的学习进程和综合能力。

通过构建满足现代跨境商务服务领域“日语+商务”岗位能力培养的课程体系和校企合作模式,重视培养学生创业能力,改革考核方案,强调过程考核,重视实践教学,提高学生动手能力,通过以上方式必能培养出既具有日语语言知识又熟悉跨境电子商务环节,具备服务意识和沟通协调能力的复合型实用人才。

【参考文献】

[1]徐艳艳.跨境电商加速发展背景下新型高职外贸人才培养探析[J].对外经贸,2015,(8):143-145.

[2]陈浩,丁红朝,基于跨境电商的高职商务英语教学改革与实践探析--以广州番禺职业技术学院为例(J), 岳阳职业技术学院学报,2015(3):79

上一篇:劳动和社会保障局2009年工作总结及2012年工作计划下一篇:十八岁生日经典说说