中西方爱情观之比较

2025-03-16

中西方爱情观之比较(精选12篇)

1.中西方爱情观之比较 篇一

中西方饮食文化之比较

摘 要:在悠悠历史长河中,中西方不同的思维方式和处世哲学造就了中西方文化的差异,从而造就了中西方饮食文化的差异。中华饮食以食表意、以物传情,其博大精深不可言喻。西方饮食精巧专维、自成体系。自古以来,中西方饮食文化的碰撞、交流促进了人类的进步和发展,为人类文明作出了重大贡献。本文旨在通过对中西方饮食文化进行比较来研究它们两者之间的差异,从而找出其可相互借鉴之处。

关键词:饮食文化 中国饮食 西方饮食 差异 融合

随着中国加入WTO,中国和西方国家间的经济、文化交流日渐频繁,中国和西方国家人民之间的合作和往来与日俱增,这种想了解彼此的要求更显迫切。因此,非常有必要开展对中西方国家文化、风俗习惯的研究。由于历史、地域和思维方式的不同,中西方文化差异表现在很多方面,饮食文化的差异只是其中的一部分。这里将从以下几个方面简要谈谈中西方饮食文化的差异。

1.饮食观念的差异

对比注重“味”的中国饮食,西方的饮食是一种理性饮食观念。西方人喜好小而精。对于烹饪食物,营养性和美味性就是他们的出发点和目的地。他们全力开发和研究食物在不同状态下的营养差异,即便口味千篇 一律,也一定要吃下去――因为有营养。而在中国的饮食文化中,对“味”的追求往往大于对“营养”的追求,饮食的美性追求显然压倒了理性――从餐桌上各式各样的菜色中就不难看出。这种价值理念的差别形成了中餐过分注重饭菜色、香、味的特点,而西方人则自始至终坚持着从营养角度出发,轻视饭菜的其他功能。

2.饮食方式的差异

中西方的饮食方式有很大不同,这种差异对民族性格也有影响。在中国,任何一个宴席,不论是什么目的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。筵席要用圆桌,这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。人们相互敬酒,相互让菜、劝菜,在美好的事物面前,体现了人们之间相互尊重、礼让的美德。虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们民族“大团圆”的.普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”这个范畴对后代思想的影响,便于集体的情感交流,因而至今难以改革。

而在西式饮宴上,食品和酒尽管非常重要,但实际上那是作为陪衬。宴会的核心在于交谊,通过与邻座客人之间的交谈,达到交谊的目的。由此可见,中式宴会和西式宴会交谊的目的都很明显,只不过中式宴会更多地体现在全席的交谊,而西式宴会多体现于相邻宾客之间的交谊。与中国饮食方式的差异更为明显的是西方流行的自助餐。此法是:将所有食物一一陈列出来,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走动自由,这种方式便于个人之间的情感交流,不必将所有的话摆在桌面上,也表现了西方人对个性、对自我的尊重。但各吃各的,互不相扰,缺少了一些中国人聊欢共乐的情调。[1]

3.饮食对象的差异

由于西方人普遍认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性――许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。足见中国饮食在用料方面的随意性之广博。据西方的植物学者的调查,中国人吃的菜蔬有600多种,比西方人多六倍。实际上,在中国人的菜肴里,素菜是平常食品,荤菜只有在节假日或生活水平较高时,才进入平常的饮食结构,所以自古便有“菜食”之说,菜食在平常的饮食结构中占主导地位。[2]西方人在介绍自己国家的饮食特点时,觉得比中国更重视营养的合理搭配,有较为发达的食品工业,如罐头、快餐等,虽口味千篇 一律,但节省时间,且营养良好,故他们国家的人身体普遍比中国人健壮:高个、长腿、宽大的肩、发达的肌肉;而中国人则显得身材瘦小、肩窄腿短、色黄质弱。有人根据中西方饮食对象的明显差异这一特点,把中国人称为植物性格,西方人称为动物性格。

4.中西方烹饪的差异

中国大约有14种烹饪方法:溜、焖、烧、汆、蒸、炸、酥、烩、扒、炖、爆、炒、砂锅、拔丝。做出的菜肴更是让人眼花缭乱。显然,西方的烹饪方法不像中国这般复杂多变,西餐的装盘立体感强,可食性强,所有进盘的食品绝大多数都能食用,点缀品就是主菜的配菜。中餐工艺的变化较为复杂,很多菜点都费工费时,点缀过多,进盘的食品多不能食用,不但造成原料的浪费,而且效果未必好。中国厨行有句话:“厨师三分艺,用料七分功。”这强调厨师个人对原料的选择、分档使用的重要性,也就是原料的标准对菜肴的出品起着决定性的作用。在国外,供应商已根据原料的特点,使其进一步标准化规范化,厨师不再是单纯根据自己的经验来判断和确定使用哪种原料。牛奶在西餐中是不可缺少的原料,它根据不同需要分全脂牛奶、低脂牛奶、撇脂牛奶。其它例如一些平常原料也有严格等级。美国鸡蛋分(AA)特级,一级(A),二级(B),三级(C)等。以上只是简单的举例,在西方发国家烹饪原料的严格分类标准,减少了厨师因经验不足对材质的把握不准而造成烹饪失误,同时也进一步提高了工作效率和保证了食品的质量。

5.中西方饮食营养的差异

美国FDA规定,市面所售食品必标出其所含营养成分。在食品的检测上,他们拥有较为先进的检测设备,能很好地测算出食品成熟后的实际营养。目前国内的测评软件所检测的菜谱营养量,其实是生料的累计,而真正的烹调后的营养含量测评过程较为复杂,真正用到的很少。西餐的肉类以鸡、鱼、牛、羊肉为主,同时在配菜上更注意荤素及营养搭配。西式正餐一般就三四道菜,数量不是太大,营养却较为合理,不像中餐现在还以聚餐为主,八九人围一桌,凉菜、热菜、主食至少十五六道,不但卫生方面不合理,营养摄入也不合理。每人只取自己所喜欢的食品,虽品种多,但营养未必平衡。再需注意的是色彩、营养的搭配,现中餐大部分还是以荤食为主,仍在受“三高”困扰。西餐的原料多选择新鲜、无污染、天然、操作工艺自然的,尽量发挥其本味,干货原料用的不是太多。在烹调油的使用上以橄榄油为主。很多人恐怕不知道,橄榄油其实是新鲜的橄榄果汁,摘一颗橄榄在手中,轻轻一挤,就会有汁液流出,不同于我们所熟悉的粘手感觉,是清淡油。恐怕在食用油的世界里,只有它最新鲜,因其含大量不饱和脂肪酸和多种特殊成分而具备强大抗氧化功能,不但人体易吸收,而且烹制出来的菜点没有杂色。中国主要使用大油,所含的是大分子饱和脂肪酸,过多食入对人体无益,而西点主要以黄油为主,主要是奶油中分离出来的油脂,含有丰富的维生素A、D及无机盐,不但气味芳香,而且有利于人体吸收。[3]

6.餐具的差异

西方人进餐习惯用刀叉,而中国人进餐习惯用筷子。刀叉和筷子,不仅带来了进食习惯的差异,而且影响了东西方人生活观念。游修龄教授认为,刀叉必然带来分食制,而筷子肯定与家庭成员围坐桌边共同进餐相配。西方一开始就分吃,由此衍生出西方人讲究独立,子女长大后就有独立闯世界的想法和习惯。而筷子带来的合餐制,突出了老老少少住在一起的家庭单元,从而让东方人拥有了比较牢固的家庭观念。[4]

7.结论

今天,中西饮食文化不断在碰撞中融合,在融合中互补。现在的中餐已开始注重食物的营养性、健康性和烹饪的科学性;而西餐也开始向中餐的色、香、味、意、形俱全的艺术境界发展。通过以上的比较和论述,大家对中西方饮食文化也有了大致的了解和认识。因此,在面对两种不同饮食文化的时候,应当根据自身的情况有所取舍,切不可一味追求味觉上的享受。在此,我们期望中西餐饮文化在广泛的交流中优劣互补,共同进步,共同发展。

参考文献:

[1]王小庆.中西文化传统[M].荆江学院学报,.

[2]张大超.论中西文化传统与社会生态的差异与整合[J].莆田学院学报,.

[3]张徐晓.中西文化差异与日常言语交际[J].江西社会科学院学报,2003.

[4]蒋艳.中西饮食文化差异的原因分析及其研究意义[D].湖北教育学院学报,.

2.中西方爱情观之比较 篇二

关键词:中西诗歌,比较, 方式,内容

爱情, 是人类生活的一个重要组成部分, 也是文艺作品的永恒主题。古今中外人们对爱情都怀有共同的心理与追求, 这就是各个国家、各个民族人民都能彼此欣赏有关爱情主题的文艺作品的基础。不过,同时以爱情为题材的诗歌,中国和西方却是大异其趣的。对中西方爱情的情趣及其成因作一番比较分析是很有兴味的。?一般地说,中国的爱情诗和西方的爱情诗的不同情趣,主要表现在以下几个方面:

第一:西方的爱情诗一般与表现人伦融合在一起,写人伦往往也以恋爱为中心。中国的爱情与人伦是有明显区别的。如果说西方始终重视男女的爱情,而中国的诗则更偏重于人伦。中国诗中表现亲友的交情和君臣的恩谊的内容几乎与爱情占有同等地位。如《静女》、《溱洧》,屈原的《湘夫人》、《山鬼》,李商隐的《无题》,但就某一个具体作家来说,则真正以大量爱情诗著称的则很少。在西方诗人中如歌德与席勒、华兹华斯与柯尔律治,济慈和雪莱,魏尔兰与兰波诸人虽也以友谊著,而他们的集中叙友朋乐趣的诗却极少。他们大量的写男欢女谑、男女情爱,从恋爱中去寄托人生的哲理,去享受生活的无穷乐趣。如:莎士比亚的十四行诗第五十首《别离》,诗人宣称他心甘情愿做他爱有的奴仆。“既然是你奴隶,我有什么可做,除了时时刻刻伺候你的心愿我毫无宝贵的时间可消磨,也无事可做,直到你有所驱遣。”大有恋爱至上的味道。

第二:中西爱情诗表达的侧重点不同。西方爱情诗多以追慕爱人, 赞美爱情, 勇敢追求爱情为主要内容, 中国爱情诗则着重表达与恋人的相思别恨, 悲欢离合。因此, 闺怨诗、送别诗、悼亡诗在中国爱情诗中占有相当大的比重。如“自伯之东, 首如飞蓬。岂无膏沐, 谁适为容。”(《伯兮》)就是一首妇人思念征夫的诗;又如“相见时难别亦难, 东风无力百花残。”(李商隐《无题》)写出了一对恋人分别时的依依不舍。反观西诗,以勃郎宁夫人的十四行诗《我是怎样地爱你?》为例:

我是怎样地爱你?诉不尽万语千言:

我爱你的程度是那样地高深和广远,

怡似我的灵魂曾飞到了九天和黄泉,

去探索人生的奥妙, 和神灵的恩典。

无论是白昼还是夜晚, 我爱你不息,

像我每日必需的摄生食物不能间断。

在这首诗中,我们可以看到,白朗宁夫人不仅热情讴歌了爱情,甚至毫不隐讳的表示她对白朗宁先生的爱胜过对上帝和宗教的爱,也正是因为这一点,英国教会才对这首诗一直持反对态度,也许因为这首诗曾引起过争议和贬斥,所以这首诗才更加风靡世界和倍受欢迎。

第三:中西诗歌的另一个显著不同点是,西诗热情奔放,感情如火般热烈,其文字常常爽直率真,直抒胸臆,甚至直言不讳;而中国古诗则委婉含蓄,哀婉朦胧,迂回曲折,欲语还休。当然中诗中强烈抒发情感的作品也有,如《诗经》里的《君子于役》以及两汉乐府的一些篇章,但整体说来是占少数的。先看两首中诗:

“打起黄莺儿, 莫教枝上啼, 啼时惊妾梦, 不得到辽西。” (李昌绪《春怨》)

这首诗反映了妻子怀念远征的丈夫, 但诗人并未一语道破, 而是描写客观, 寄托内情, 婉约曲折。对彼此的爱情不著一字, 但思念之意尽在其中。

“莫道不消魂,席卷西风,人比黄花瘦。”李清照的《醉花阴》不点破情,而相思之苦却跃然纸上。

下面让我们再来读两首英国爱情诗:

Western wind, when willth勃郎宁夫人的十四行诗ou blow

Anonymous

Western wind, whenwill thou blow

The small rain down can rain?

Christ, if my love were in my arms

And I in my bed again!

这是一首英国较早的民谣 (ballad) , 也可称之为离情诗, 言者盼望自己的爱人, 犹如大地盼春风 (西方的WesternWind相当于我们东方的春风) , 万物盼春雨 (前两行) ;他 (她) 如饥如渴地盼望自己的爱人回到自己的怀抱 (”inmyarms”) , 回到自己的“床头” (“inmybedagain”) 比起中国那些含蓄的爱情诗来, 这首诗所表达的情思是何等的明白而直率!

再看一首英国诗人彭斯(Robert Burns)的一首深受大众喜爱的作品“A RED RED ROSE”(一朵红红的玫瑰)。

啊,我的爱人象一朵红红的玫瑰,

它在六月里初开;

啊,我的爱人象一支乐曲,

它美妙地演奏起来。

你是那么漂亮,美丽的姑娘,

我爱你那么深切,

我会一直爱你,亲爱的,

一直到四海枯竭。

一直到四海枯竭,亲爱的,

到太阳把岩石烧化,

我会一直爱你的,亲爱的,

只要生命之源不绝。

再见吧,我唯一的爱人。

让我和你小别片刻,

我会回来的,亲爱的,

即使我们万里相隔。

他的感情奔放、炙烈,袒露的爱的表达让每一位读者立刻感受到灵魂的震撼。人们不需揣摩就可领会他的意思,他的情感是明朗的,一泻无余。

第四:西方的爱情诗往往不屑于自然的烘托,而中国的爱情诗则常常与自然有千丝万缕的联系,托物起兴,融情于景。如《诗经关雎》:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”一句就双双取悦于“河之洲”,来与青年男女之情。又如曹丕的《燕歌行》:“秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群言辞归雁南翔。”秋气清凉,草木枯萎,燕归雁翔,君在他乡,其思君盼归之心,不言而喻,尽在辞中。再如李商隐的《无题》:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”与中诗的委婉曲折,通过外在环境或具体、典型的外在形象的描写去激发读者的想象不同,西方诗人们注重主观抒情, 常常以第一人称的角度直接进行内心告白。如拜伦的《雅典的少女》一诗中开头第一句就是“你是我的生命, 我爱你。”;马洛的《牧羊人》的开头“来吧, 和我生活在一起, 做我的爱人”;还有勃朗宁夫人的《我是怎样地爱你》的开头:“我是怎样地爱你?诉不尽万语千言。”……等等。

第五:爱情是个诱人的主题,美轮美奂的爱情诗令人目不暇接,常叫人如醉如痴,物我两忘,我们在绚丽多姿的中西爱情诗中探幽揽胜时,常常有这样的感受,中国诗作者男性假托女性之口写诗的甚多。如:

妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。《近试上张上部》 (朱庆馀)

自家夫婿无消息,却恨桥头买卜人。《望夫词》 (施肩吾)

忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。《闺怨》 (无名氏)

何时倚虚幌,双照泪痕干《月夜》 (杜甫)

在中国,夫妻、夫妇、子女、男男女女等词序表明男先女后的原则不可颠倒,过去出嫁的女子要在姓氏之前冠以夫姓;在汉语中,不少坏字眼,也多以“女”字作偏旁部首,如:嫉妒、奸淫等等。可见,女子地位低下。同时文人骚客十分看重功名事业,追求“立功、立法、立言”之三不朽。择偶得命于父母媒妁之言,嫁后须“主中馈”“奉箕帚”,妇女受教育的条件很差很少,“女子无才便是德”,这就必然导致女性诗人的甚少。再加上男司外,女司内的分工,妇在家则“入厨下”,夫在外则“寄寒衣”,因而妇女一般内心痛苦,这个内心痛苦复杂情感的领域,自然为男性诗人所发觉,所利用。因此,中国爱情诗诗人常假托女子之口,来唱对男子,丈夫的恩爱情深,抒写远离的相思情苦,渲泄被遗弃的怨和恨。在西方,宗教色彩浓烈,加上又受中世纪骑士精神的影响。妇女地位比之于中国要高得多。比如在古代希腊传说中,人类本是一种四手四脚,圆脑袋,两张面孔的球状生物。万神之王宙斯害怕人类的力量过于强大,危及自已在奥林匹斯山上的君权统治,便举起雷电,手杖,将人类一劈为二,但分开的一半却拼命扑向另一半, 想重新融合在一起,这就是人类与生俱来的爱情,因此西方男子传统称自已的妻子为“我那更好的一半”故而,女子的个性理想、智慧、才干,以至学识,常是男子景慕的对象,这样,就使得西方爱情诗多是男性对女性的仰慕,如本琼生的《致西利娅》。

以上重点探讨了中西爱情诗不同的几个方面, 但这些不同点并非是绝对的。我读英国诗常常联想到中国诗;读中国诗又常常想到英国诗。这种联想反映了文化的沟通, 情感的沟通。正因为有这种沟通, 我们才能彼此欣赏异国的诗歌。我们是中国读者, 了解中西爱情诗的异同, 就能更好欣赏西方爱情诗, 提高我们的鉴别能力, 去其糟粕, 取其精华, 从而更好地丰富与发展我们民族的诗歌艺术。

参考文献

[1]周汝昌等唐宋词鉴赏词典上海:上海辞书出版社

[2]陈学斌, 刘彤.中西爱情诗之诗学差异及成因[J].赣南师范学院外语学院, 2006.

3.中西爱情诗歌表达方式之对比赏析 篇三

关键词:中西爱情诗歌;表达方式;含蓄;奔放

爱情,是人类社会文学艺术和诗歌的永恒主题,是古今中外无数诗人吟唱的人性中美好的情感。爱情的主题是诗歌最普遍的源泉,由于社会环境、文化背景、所受教育、历史传统等方面的差异,中西方在诗歌方面也存在不少的差异。这个世界的人们对爱情都怀有共同的心理诉求,这就是各个国家,各个民族都能跨越语言屏障,彼此欣赏有关爱情主题文艺作品的基础。中西爱情诗歌所拥有的共同主题就是诗人们以饱蘸情感的笔墨,表达他们对爱情的渴望与对爱情的礼赞,描摹他们心目中理想中的爱人形象,抒写得到爱情后的幸福,愉悦及所爱的人生离死别的痛苦,忧伤。中西爱情诗歌不仅内容各有侧重,而且风格也各具特色。中国古代爱情诗多是哀婉朦胧,含蓄隐曲的。而西方爱情诗歌则多偏于宣泄,热情似火,直抒胸意。

本文将徐志摩的《雪花的快乐》和彭斯的《A Red,Red Rose》进行对比,从而进一步了解并欣赏中西方诗歌中对爱情表达方式的不同。

中国诗歌中对爱情的表达相对含蓄,含蓄是中国文学的本色,是不同于西方文学的一个显著特征。“义象贵含蓄”正是要求诗人不要把话说得太直、太露,而是要把意思隐藏起来,不是字面上的简单言传,而是言外之意须使人心领神会。具体说来,汉语爱情诗歌的含蓄主要表现在两方面:第一方面:重环境描写,这是由古人传统的作诗手法决定的。第二个方面:委婉表达,含蓄婉约之美是中国诗歌鲜明的特色。中国诗歌忌讳“说破”。“诗之美常常不在于说了什么,而在于如何个说法”。中国诗歌的表达常常不是一种一语道破、直露的表达方式,而是一种隐晦曲折的、婉转的、别出心裁的表达方式。

一.徐志摩《雪花的快乐》中的情感表达方式

徐志摩在我国诗坛上,尤如一颗划破中天的流星,虽然短暂,却留下了惊人的光亮。他的诗歌,崇尚理想,歌颂光明,哲理深刻,内涵丰富,词句优美。读他的诗,使人感觉到诗里有一种对社会和人生的穿透力,而且回味性强,经得起长时间的咀嚼。《雪花的快乐》发表于1925年1月,收入《志摩的诗》中,是他前期作品的代表作,也是这本诗集里比较完美的一首诗。这首诗真实地反映了诗人前期的思想,也代表了诗人初步成熟的艺术风格。这首诗的最大特征就是巧妙地运用了象征手法。

假如我是一朵雪花,

翩翩的在半空里潇洒,

我一定认清我的方向

飞扬,飞扬,飞扬,

这地面上有我的方向。

不去那冷寞的幽谷,

不去那凄清的山麓,

也不上荒街去惆怅

飞扬,飞扬,飞扬,

你看,我有我的方向!

在半空里娟娟的飞舞,

认明了那清幽的住处,

等着她来花园里探望

飞扬,飞扬,飞扬,

啊,她身上有朱砂梅的清香!

那时我凭借我的身轻,

盈盈的,沾住了她的衣襟,

贴近她柔波似的心胸

消溶,消溶,消溶

溶入了她柔波似的心胸!

在这首诗歌中,现实的我被彻底抽空,雪花代替我出场,“翩翩的在半空里潇洒”。但这是被诗人意念填充的雪花,被灵魂穿着的雪花。这是灵性的雪花,人的精灵,他要为美而死。值得回味的是,他在追求美的过程丝毫不感痛苦、绝望,恰恰相反,他充分享受着选择的自由、热爱的快乐。雪花“飞扬,飞扬,飞扬”这是多么坚定、欢快和轻松自由的执著,实在是自明和自觉的结果。而这个美的她,住在清幽之地,出入雪中花园,浑身散发朱砂梅的清香,心胸恰似万缕柔波的湖泊!她是现代美学时期永恒的幻像。对于诗人徐志摩而言,或许隐含着很深的个人对象因素,但身处其中而加入新世纪曙光找寻,自然是诗人选择“她”而不是他的内驱力。与阅读相反,写作时的诗人或许面对窗外飞扬的雪花热泪盈眶,或许独自漫步于雪花漫舞的天地间。他的灵魂正在深受囚禁之苦。现实和肉身的沉重正在折磨他。当“星月的光辉与人类的希望”令他唱出《雪花的快乐》,或许可以说,诗的过程本身就是灵魂飞扬的过程?这首诗共四节。与其说这四节韵律铿锵的诗具有启承转合的章法结构之美,不如说它体现了诗人激情起伏的思路之奇。清醒的诗人避开现实藩篱,把一切展开建筑在“假如”之上。“假如”使这首诗定下了柔美、朦胧的格调,使其中的热烈和自由无不笼罩于淡淡的忧伤的光环里。雪花的旋转、延宕和最终归宿完全吻合诗人优美灵魂的自由、坚定和执著。这首诗的韵律是大自然的音籁、灵魂的交响。重复出现的“飞扬,飞扬,飞扬”体现他酷爱自由,可为了实现理想,他宁可“消溶”,足以体现他的痴迷。全诗层次分明,段落简洁,章节明朗。从其艺术手法上看,是吸收了闻一多关于诗歌创作“三美”的主张。这首诗在音乐美、视觉美、意境美等方面确实下了一番工夫。他把古典诗词的形式美、意境美与现代诗的自由、洒脱巧妙地熔为一炉,实不愧为现代诗作的名作。徐志摩的诗歌,浸润着其社会理想和人生理想,超越阶级和时空界限,外在形式与内在结构高度和谐统一,具有无与伦比的美学价值,为中国新诗的抒情艺术树立了一块不朽的艺术丰碑。

二.彭斯《一朵红红的玫瑰》中的情感表达方式

与中国诗歌截然不同的是西方诗歌在情感表达方面注重“直接”。如果说“含蓄”是中国爱情诗的本色的话,那么“直接”就是西方爱情诗的显著特征了。西方爱情诗的直接也主要表现在以下两个方面:与汉语诗的委婉曲折,通过外在环境或具体、典型的外在形象的描写去激发读者的想象不同的是,西方诗人们注重主观抒情,喜欢用直抒胸臆的手法来讴歌爱情。关于这一点,首先,可以比较一下中西诗人在叙述方式上的显著差别。汉语情诗中,诗人们常常以一个旁观者的角度来描写恋爱中的人的喜怒哀乐,和诗中的主人公们总是隔了一层,多了一种冷静而客观的色彩,例如各朝代描写后宫宫女们的爱恨情愁的宫怨体诗歌就是如此。而在西方的情诗中,诗人们常常开口就是第一人称的直接的内心告白。Robert Burns在《a red,red rose》中用自己的奇思妙想从一个崭新的角度向世人诊释了他对爱人的炽热。

O,my Luve's like a red,red rose

That's newly sprung in June;

O,my Luve's like the melodie,

That's sweetly play'd in tune.

As fair art thou,my bonnie lass,

So deep in luve am I;

And I will luve thee still,my dear,

Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry,my dear,

And the rocks melt wi' the sun;

I will luve thee still,my dear,

While the sands o' life shall run.

And fare-thee-weel,my only Luve!

And fare-thee-weel,a while!

And I will come again,my Luve,

Tho' 'twere ten thousand mile!

这首诗是彭斯诗集中流传最广的一首诗,诗人写这首诗的目的是送给他的恋人即少女琪恩。诗人在诗中歌颂了恋人的美丽,表达了诗人的炽热感情和对爱情的坚定决心。诗人这首诗是送给他的恋人即少女琪恩。诗人在诗中歌颂了恋人的美丽,表达了诗人的强烈感情和对爱情的坚定决心。这是彭斯最有名的爱情诗,节奏强烈,激情澎湃,很有感染力。作者没有利用环境去渲染,烘托气氛而是采取开门见山的的手法直奔主题,毫不掩饰。“ my Luve's like a red,red rose”写得十分热烈直接,激情飞扬。并用玫瑰来表达对爱人的的情感和留恋。在读者心中产生获取了强烈的艺术效果的同时,也凸现出诗中主体的鲜明形象。诗的开头用了一个鲜活的比喻――红红的玫瑰.一下子就将恋人的美丽写得活灵活现,同时也写出了诗人心中的感情。在诗人的心中,恋人不仅有醉人的外表.而且有着柔美灵动的心灵,像一段乐曲,婉转动人地倾诉着美丽的心灵。

诗人对恋人的爱是那样的真切、深情和热烈。那是种怎样的爱呀! 要一直爱到海桔石烂,爱的火焰在诗人的心中强烈地燃烧着,诗人渴望有着美好的结果。但是,此时的诗人已经是囊中羞涩.诗人知道这时的自己并不能给恋人带来幸福,他已经预感到自己要离去。但他知道这样的离别只是暂别,自己一定会回来的。

这首诗是诗人的代表作,它打开了英国浪漫主义诗歌的先河.对济慈、拜伦等人有很大的影响。诗人用流畅悦耳的音调、质朴无华的词语和热烈真挚的情感打动了千百万恋人的心.也使得这首诗在问世之后成为人们传唱不衰的经典。诗歌吸收了民歌的特点,采用口语使诗歌朗朗上口,极大地显示了民歌的特色和魅力.读来让人感到诗中似乎有一种原始的冲动。一种原始的生命之流在流淌。另外,诗中使用了重复的句子,大大增强了诗歌的感情力度。在这首仅仅有16句的诗中,涉及“爱”的词语竟有十几处之多,然而并不使人感到重复和累赘,反而更加强化了诗人对恋人爱情的强烈和情感的浓郁程度。

三.造成中西爱情诗歌表达不同的原因

(1)西方美学历来强调在审美或进行艺术创造时要遵循审美主题要主动地将“主气”,“灌注”给客体审美对象。西方哲学家都强调了主体情感的主动,积极的外射,比较直观外露,畅达热烈。中国的哲学思想与西方不同,因此,情诗也表达出不同的艺术魅力。在中国的哲学里,大自然的人鱼鸟兽,花草树木都是灵气之物。大自然包罗万象,生生不息。而人又居其中与其声息相通,如庄子所云“与天地并生,与万物并齐。”这物与人的情感相互感发,物情与人的心情交融合一,使传统美学不着重主体情感的单向投射,而是主张主体,客体之间的双向交流。这就是中国古代爱情诗之所以体现出朦胧含蓄之美的一个重要原因。西诗热情奔放,感情如火般热烈,其文字常常爽直率真,直抒胸臆,甚至直言不讳。而中国占诗则委婉含蓄,哀婉朦胧,迂回曲折,欲语还休。

(2)由于中国自古以来的儒家传统观念,男女之间必须遵守的道德理念一直深深的束缚着人们,也使他们的爱情受到道义责任的约束,因此男女在表达爱情显得含蓄委婉。和西洋诗相形之下,中国旧诗大体上显得感情不奔放,说话不唠叨,嗓门不提得那么高,力气不使得那么狠,颜色不着得那么浓。在中国诗里算是浪漫的,和西洋式相形之下,仍是古典的。在中国诗里算是痛快的,比起西洋诗,仍然不失为含蓄的。听惯大声高唱的他们只觉得低言软语。这里用来体现中西爱情诗的差异恰到好处。

(3)西方的爱情诗一般与表现人伦融合在一起,写人伦往往也以恋爱为中心。中国的爱情与人伦是有明显区别的。如果说西方始终重视男女的爱情,而中国的诗则更偏重于人伦。中国诗中表现亲友的交情和君臣的恩谊的内容几乎与爱情占有同等地位。在西方诗人中如歌德与席勒、华兹华斯与柯尔律治,济慈和雪莱,魏尔兰与兰波诸人虽也以友谊著,而他们的集中叙友朋乐趣的诗却极少。他们大量的写男欢女谑、男女情爱,从恋爱中去寄托人生的析理,去享受生活的无穷乐趣。

(4)中西爱情诗表达的侧重点不同。西方爱情诗多以追慕爱人,赞美爱情,勇敢追求爱情为主要内容,中国爱情诗则着重表达与恋人的相思别恨,悲欢离合。因此,闺怨诗、送别诗、悼亡诗在中国爱情诗中占有相当大的比重。

总体而言,中国的诗歌在吟咏爱情时往往都是遮掩式的,表现得较为含蓄和内敛,情调委婉、深沉、绵氏、隐约而又细腻入理,使读者有思考和回旋的余地,并讲究意境的渲染,独具中国园林式的美学蕴致。而西方爱情诗则热情奔放,犹如大河奔腾,直奔爱的主题。他们描写爱情总是比较喜欢竭力表述情感之深厚,写一种自然的、纯粹的爱情。西方的爱情诗,为表现那种汹涌磅礴的激隋,总是竭尽渲染夸张之能事,情感的表达是热烈奔放,原始狂野的。在表达方式上,西方诗歌以直接热烈深刻取胜,中方诗人则把“言外之意,味外之旨”作为艺术追求的目标,诗歌以含蓄微妙取胜。

参考文献:

[1]许杰.徐志摩新评序,胡凌芝:徐志摩新评[M].学林出版社,1989.

[2]罗良功.A Survey of English Poetry[M].武汉:武汉大学出版社,2002.

[3]蒲度戎.《英美诗歌选读》[M].重庆大学出版社,2000.

4.中国象思维与西方概念思维之比较 篇四

中国象思维与西方概念思维之比较

象思维这个概念,是作者在研究中国传统文化的内涵中,特别是在研究中国传统思维的特征中经过升华而提出来的.象思维之象,从中国传统文化中观之,它的成熟表现形式,就是<周易>中的.卦象以及道家的道象,也包括禅宗悟禅之禅象.文章对中国象思维与西方概念思维进行了比较分析,指出象思维具有概念思维所不可比拟的整体创造活力、广阔的思维时空和丰富的内涵.要克服现代人“无家可归”的悲剧情境,回归人之本真,就必须回归“原创之思”的象思维.

作 者:王树人 作者单位:中国社会科学院哲学所刊 名:学术研究 PKU CSSCI英文刊名:ACADEMIC RESEARCH年,卷(期):“”(10)分类号:B21 B5 B804关键词:象思维 概念思维(逻辑思维) 创造(创生) 中止概念思维

5.中西方爱情观之比较 篇五

从法的理论可知,作为权利的著作权,并不是绝对的权利,也不是没有时间限制的永恒的权利。著作权法作为社会和科学文……

教育作为社会科学文化事业的重要方面,自然也应享受包括作者作者在内的一切人类文明的成果,而教育又离不开教材,离不开教科书,东西方各国著作权法是如何保证教材、教科书的写作可从包括作者作品在内的人类文明中吸取有益的成份呢?概观东西方各国的著作权立法,关此大都划入“合理使用”范围。由于东西方国家经济、文化发展的程度不同,因而关于“合理使用”的规定又是参差不齐的。的写作目的,主要就是通过对东西方国家著作权法“合理使用”中关于“教学目的”(或曰“教学之用”)的条款的比较、探讨,以期加强对我国著作权法有关规定的研究,尤其期望能对教材的写作有所帮助。

一、东西方国家著作权法关于“教学目的”的规定及简析

著作权法之所以限制著作权人的权利,其主旨在强调著作权人在享有著作权的同时,也应对社会、公众承担一定的义务,而允许社会、公众合理地使用其作品,就是著作权人的义务之一。

范文网

所谓合理使用,是指著作权法允许在特定的条件下,如为了教学、新闻报道、司法等,社会或公众可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,以复制等方式使用著作权保护期限内的作品。著作权法限制著作权人权利的另一种形式是“法定许可”使用,法定许可使用主要指在某些特定的条件下,使用人可以不经著作权人同意而使用其已经发表的作品,只是使用后应向著作权人付酬。合理使用与法定许可使用的共同点是:两者的使用方式都可以不经著作权人的同意,但均须说明作者的姓名、作品名称及其出处,并尊重著作权人享有的其他权利;两者的区别是,合理使用可以不向著作权人支付报酬,著作权人声明不许使用的,使用人仍可使用;而法定许可使用则不然,使用人使用后不仅须向著作权人支付报酬,而且著作权人声明不许使用的,使用人不得使用。究其要者,二者虽均属法律的普遍授权使用,但后者须向著作权人支付报酬。其原因在于,对法定许可使用,法律并不限制使用目的,使用者可以营利为目的使用,而且在通常情况下大都以营利为目的。所以,要求使用人支付一定的报酬也是合理的。

在分析比较了合理使用和法定许可使用两概念后,为了分析东西方国家著作权法关于作品作用“教学目的”的规定,特将各国著作权法有关将著作权人的作品用于“教学目的”的条款开列于次。

(一)大陆法系国家的有关规定《德国著作权法》第46条规定:“为教学、学校或教学使用的汇编物:(1)如果著作的部分内容或小篇幅的语言著作在出版之后被用到汇编物中或将数人著作汇编成册,并且根据上述著作的特性只为教学、学校或教学使用,则允许复制和传播这类汇编物。必须在该汇编物的标题页或相应位置明确标明其用途。”

《意大利版权法》第70条规定:“为评论、论述或教育目的,可以在符合上述目的限度内,摘录、引用或复制一部作品的片断或部分章节,……。”

日本十分重视教育和人才的培养,其《著作权法》用4个条文阐述为教学目的而对作品的使用。该法第33条规定,为学校教育的目的,在认定的必要的限度内,可在教学用书中登载已发表的著作物;第34条规定:已发表的著作物可登载于学校教育节目的广播教材中;第35条规定:学校及其他教育机关中担任教育工作的人,“为教学目的的使用时,可在认定的许可范围内复制已发表的著作物。”

(二)英美法系国家最有代表性的,是英、美两国著作权法的有关规定2、36条的部分内容。第32条规定:“(1)在教学或备课过程中复制作品不侵犯文学、戏剧、音乐或艺术作品之版权……;(2)在教学或备课过程中以制作影片或影片声轨的形式复制录音、影片、广播或电缆节目的,在复制者为施教或受教者情况下,不侵犯被复制作品的版权。……”第36条规定:“(1)依本条允许之范围,教育单位或代表其利益者可为教学目的而从已出版文学、戏剧或音乐作品中影印复制一些片断,此种复制不侵犯作品或其版面安排之任何版权……。”通过以上对英美法系和大陆法系国家著作权法中有关“教学目的”的规定的罗列,我们可以发现,英美法系国家规定的因教学目的而适用的范围,要比大陆法系国家宽泛。这是因为英美法系国家的著作权立法侧重于保护作品的使用者(包括公众)的利益,旨在避免出现某一使用者垄断作品的情况。而在大陆法系国家中,不少人批评这些限制作者权利的做法与作者精神权利和经济权利相悖,因为当作者发现曲解其作品的复制品时,传播其作品复制品的行为已经发生,这时,作者欲维护其作品的完整性已为时太晚。正基于此,大陆法系国家把上述有关规定限制在最小的范围内(只是日本相对宽些),如《法国著作权法》的上述第41条规定就比英美法系国家的适用范围要窄得多。,

的作品,供教学或者科研人员使用,但不得出版发行。”(第1

1、12两款则属其他教育)可见,这一规定不仅远不能同英美法系国家的有关规定相比,也较大陆法系国家受到的限制为多。至于同一些发展中国家、同原社会主义国家的有关规定相比,其限制更是有过之无不及。

2、7款分别规定:“在学术著作、评论文章、教学用书和政治教育读物中,转载个别已经发表的科学作品,文学作品、艺术作品和这些作品的片断。……”“为了科研、教学、教育之用,翻印已经出版的作品……”等不属侵权。另外,《匈牙利版权法》第18条也规定:只要为非商业目的,复制及出借均系合理使用。

6.西方经典爱情故事 篇六

当然,莎翁对于剧中男女主人公年龄问题上的处理,也是令人乍舌的。也许一百多年前的人们仍然不明白为什么爱情会那么早的降临在一对未成年的男女身上,而且是那么牢固,让这一对恋人能够抛开自己的生死。毕竟,当朱丽叶第一次坠入情网时的年龄,刚满十四岁。但是现在,人们不再会有以前的那种观念了,当人们看到恋爱的年龄越来越小的趋势一步步向我们逼近的时候,人们不得不佩服莎翁的预见能力,不管现在十四五岁男男女女,他们所正在经历的一切是不是爱情。

剧尾是全剧最精彩的部分,这一对相爱的男女,由于误会而双双失去了生命。这一幕在四百多年前维多利亚时代的城市剧场里,曾经让全场鸦雀无声,但是在今天,这样的结尾对今天的人们来说已经是见怪不怪了。其实她们是因为爱情而不是因为误会而失去生命的。对此感到惋惜,是没有必要的。

7.中西方音乐史学之比较 篇七

首先, 在对象上, 中国音乐史研究的大都是中国古代音乐及其发展规律。包括:乐器及其音乐的产生和演变;乐律学的形成及其发展;作品及其演变的分析和研究;器乐、戏曲、说唱、歌舞音乐的产生和发展;少数民族的音乐及其研究;音乐美学思想的形成和发展;音乐史的发展规律的分析与探讨。另外, 随着中国音乐史学在各方面研究的深入, 一些交叉性学科逐渐诞生, 并发展成为中国音乐史学的研究部分。

西方音乐史学的研究开始于对过去时代的自觉回顾。波埃提乌斯等人对中世纪的音乐理论重新进行认识, 将音乐划分为古代、中世纪、近代三个时期, 还包括了音乐在内的某些文明的产生、繁荣和衰落的历史, 这些可以看作是其发展的萌芽阶段。直到17世纪初, 真正意义上的音乐史才开始在德国出现, 采用编年体的方式记述音乐事件的发生、关于音乐的概念、风格等内容。18世纪, 在启蒙主义的影响下, 西方开始了以文献学为资料考证的真正意义上的音乐史学研究。大量的史学论著开始出现, 丰富了西方音乐史学研究的范围。

其次, 在研究方法上, 中国音乐史学的研究方法有技术性方法、导向性方法两种。技术性方法是运用形式逻辑的方法进行研究, 也是音乐史学实践中运用的最为普遍的方法。它同音乐史学的基本知识结合形成自己的特殊性。我国自古以来就有遵从帝此外他还执着于“回忆”的表现形式。在困顿的岁月里, 迷离的“回忆”成为小山的生活方式和思维特点。他的相思怨别之作多描写回忆的意象, 如《菩萨蛮》:“江南未雪梅花白。忆梅人是江南客。犹记旧相逢。淡烟微月中”, 《临江仙》:“斗草阶前初见, 穿针楼上曾逢。罗裙香露玉钗风。靓妆眉沁绿, 羞脸粉生红”, 《蝶恋花》:“碧玉高楼临水住。红杏开时, 花底曾相遇”, 这些词中, 那流逝的“初逢”瞬间是如此美好、纯净, “初逢”是小山“回忆”意象的鲜明特点。往日的生活片段在小山的凝思中成为美的回忆性意象。“回忆”展现了联系过去与现在的流动画面。由梦境和回忆共同共同构成的抒情基调必然是凄凉迷惘的。他也着力表现这一点。其《菩萨蛮》云:“哀筝一弄湘江曲。声声写尽湘波绿。纤指十三弦。细将幽恨传。当筵秋水慢。玉柱斜飞雁。弹到断肠时。春山眉黛低。”用凄清哀怨的筝声、湘江绿波, 形象地传达出主人翁心中的幽恨, 个中寄寓着意味隽永的弦外之音。这类词俯拾即是, 如:“梦入江南烟水路。行尽江南, 不与离人遇。睡里消魂无说处。觉来惆, 限消魂误。”“陌上濛濛残絮飞。杜鹃花里杜鹃啼。年年底事不归去, 王旨意编修历史的传统。各朝代的史书详细地记载了各个王朝的音乐沿革、礼乐制度、乐律等资料。特别是乐律学的资料, 占了很大的一部分。所以, 对于这方面的研究, 就得要采取技术性方法, 要求研究者具有一定程度的专业理论知识。导向性方法是指在研究者研究的过程中音乐史观常常起到指导性作用。由于音乐同其他艺术一样, 都属于人的思想意识范畴, 产生在一定的社会经济条件下, 必然有其发展特点和制约。所以, 在导向性的方法的指导下去研究音乐史学有着其深刻的社会意义。

早期的西方音乐史学的研究都是对过去时代的音乐的自觉回顾, 大都将研究对象按时代、乐派、观点等方面进行考察, 将研究结果综合并再次进行文化总体上的探讨。此后, 随着西方民族音乐学学科的兴起, 音乐史学的研究喜欢将音乐置于历史的大的文化总体中, 从哲学高度进行评论, 发表观点。到了20世纪, 西方音乐史学的研究又力图通过对作品的分析来把握音乐历史的发展脉络, 表现出从风格史的角度研究的学术特点。总之, 不论是在古代还是在现代, 西方音乐史学的研究方法与中国的音乐史学研究方法都存在有很大的不同, 他们一个是记述, 一个是回顾;一个是从技术性角度, 一个是从文化性角度。但不管是哪种方法, 都对史学研究做出了贡献。

最后, 学科的研究性质, 音乐史学是一门艺术史学性质的学科。它的探究不同于艺术表演和音乐创作等方面的研究。它研究是一种理性地追求本学科知识和真理的活动, 即涉及音乐又涉及历史, 人文性质很强。中国的音乐史学研究的历史上溯至中国音乐的起源, 下限至中国古代史的结束。中国人很早就对自己的音乐历史进行了记录、研究。注重对历史、文献和乐律的研究。不能说西方人忽视对音乐历史的研究, 他们只是更加注重音乐的创作、乐谱等方面的工作。随着时代的进步, 西方民族音乐学填补了西方人在对音乐本体方面的研究的不足。开始了以文化背景的民族音乐学的研究。例如研究欧洲城市艺术音乐以外的口头流传的传统音乐。总之, 不论是中方还是西方, 根据历史的发展, 他们都形成了自己的一套研究理论, 我们不能因为时代的进步, 而忽视和藐视他们的存在。相反, 更应该将他们置于一个高度去重新审视他们, 以达到我们这个时代的研究所需。

摘要:本文主要从中西方音乐史学的研究对象、研究规律等方面出发, 浅述了中西方音乐史学研究的各个不同点。希望以此可以了解中西方音乐史学研究中不同。

关键词:音乐史学,历史回顾,学科性质

参考文献

[1].《音乐史学概论》, 俞人豪著, 人民音乐出版社2008年1月.

[2].《中国古代音乐史学概论》, 郑祖襄著, 人民音乐出版社1998年10月.

[3].《中国古代音乐史简述》, 刘再生著, 人民音乐出版社1980年12月.

8.中西法律文化差异之比较 篇八

关键字 法律文化 差异 立法 物质基础

法律文化是指一个民族在长期的共同生活过程中所认同的相对稳定的、与法律制度有关的制度意识和传统学说的总体。]在中西方发展的历史长河中,由于自然环境以及社会环境的差异,中西方的人民对法律的认识也存在着相应的差异,进而也就形成了不同的法律文化。

一、中西法律文化的物质基础不同

在人类社会,农业是法律文化产生的社会生产实践条件。中国的社会生产实践,与大多数东方古国一样,属于土地为根基,贵族为主体的农业生产模式,建立在其上的法律文化自然而然地以调整农业生产关系为基本内容。我们所熟知的秦律、汉律、明律中,有关农田水利作物管理、谷物利息、农损赔偿、劳动力保障等规范都毫无例外地占很大篇幅,就是这种农业生产初中给法律文化打下的烙印。

相对于中国的农业实践,西方国家的一些城邦首先创造了不同于农业文明的城市文明,它们依托地中海的得天独厚地理优势,靠发展工商业,颁布法律,管理行政等手段进行统治,并初步形成了专门调整工商贸易关系的商业汇票、海商信贷、风险融资等方面的规则。虽然西欧在封建之初,古典城市在战乱中夷为废墟,但随着城市的再度兴起,又使这种工商性质的法律文化开始从低谷走向高潮。商业活动首先在意大利复苏,随后法国、德国等一些国家的城市也纷纷掀起商业热潮。于是“哪里有贸易,那里应有法律”,市民阶层重新挖掘罗马法的瑰宝,并逐渐发展出专门保护商业贸易关系的独立商法体系。

二、中国的宗法本位与西方的个人权利中心

法律规范所调整的社会关系,不外国家、社会与个人三者之间的地位权利义务关系。在此方面,中国剥削阶级法的突出特点是贯彻着宗法至上、家族本位、集体主义、义务第一的指导思想,在奴隶社会与封建社会,中国统治者一直将政治上的君臣等级体系、家族中的宗亲嫡长制度和经济上的分封继承制度结合为一体,用法律严格维护皇帝为中心的金字塔式家族统治结构。封建法要求“君臣有义,长幼有秩,朋友有信,男女有别”;一人犯罪可能株连全家;赋予家长实施家族习惯法、决定子女婚嫁、调解族人纠纷,等等。在这种法律精神中,绝大数人的价值尊严、权利自由被剥夺殆尽。

相形之下,西方法律文化源于具有自由开放精神的希腊法和具有个人主义特征的罗马法,形成了保护个人权利自由的历史传统。许多希腊城帮确立了自由主义的法律原则,通过法律保护私人财产所有权,允许动产不动产自由买卖。以雅典为代表的民主制国家,还赋予了公民参政议政的权力,完善了公民代表大会制和官吏的普选制、任期制、合议制等奴隶制民主形态。继其之后的罗马将西方个人主义精神进行了系统精确的发挥,将调整个人间财产关系的“私法”从“公法”中分离出来,作为了罗马私法的完備体系,从而在西方形成了以维护私权为中心的个人主义传统,并架起了罗马法通向资本主义法的桥梁。及至资本主义时代,“权利第一”“天赋人权”的旗帜飘扬在资产阶级宪法、行政法、民商法、诉讼法等各个部门法领域,成为西方资本主义国家的政治理想和立法主旨。

三、在立法方面中西法律文化的差异

中国在立法方面君主独揽立法权,以言代法。在中国,有一个重要的立法原则,即法权渊源出于君主,国家制定成文法要考虑君主的喜怒哀乐,君主的命令具有法律效力。秦朝李斯说得妙:“今天下已定,法令出一”,法律之能从君主处得以产生。从战国李俚编《法经》到清朝编《大清律例》,都不能也不敢限制君主的强有力,故很多法典中都注明了“臣等奉敕撰”的字样,编成文法的直接目的除了镇压百姓之外,也就在于维护君主的权威。

在西方的法制史上,由于对神灵的崇拜并没有衍变成神的人格化,因而很难产生像中国那样被神化了的集权君主。无论是古希腊、罗马的法律,还是近代资产阶级宪法,都没有公开宣布法权渊源出自君主,所以西方的立法至少在形式上是大众制定的,例如,希腊的立法工作由“人民大会”这一立法机关负责,人民大会是由每个公民投票选举出来的,它所制订的法律应该是民众意愿的体现。法律已不是君主的专宠之物,正如孟德斯鸠所说的,民众组织起来制订法律,因为希望获得有所保障的“法律下的自由”,而不是希望任何强权在破坏法律之时剥夺了他们的自由。

四、在法的体系方面中西法律文化的差异

中国法的发展呈现封闭性状态,西方法的发展始终呈现开放性状态。中国法的发展史上追求民族化显然是一条主干线。在封闭、内向、排外的前提下自我生成、自我发展、自我更新,形成了“中国法中心思想”“尚古主义”的保守性格。清末出现了一批主张借鉴西方法律的学者和政治家,但鉴于强大的保守势力和传统观念,法律上最终没有形成开放和外向的迹象,基本上还是留下一条纯粹强调“民族化”的发展轨迹。相反,西方法的历史显示,保持法的对外交流与事例并不断实现自我更新,给西方法的发达提供了源泉。在希波战争以后,商品经济进一步冲淡了人们的血缘观念,推动了城邦政治的发展,促进了以契约为基础的自然理性思想的形成。同时工商业的发展也促进了希腊与外界的交往,加强了各种文化之间的交流与融合。在各种观念激烈碰撞的过程中,先进的观念被继承下来,落后的观念被扬弃,法律一直处于一种比较开放的状态,比较容易吸收外来的东西。

作者简介:

9.《中西方诗歌比较》 篇九

诗歌是人类最美丽的表达语言,是人类文化文明的结晶。中国拥有最博大精神的诗歌文化,而西方的诗歌经过了抒情诗、史诗、诗剧、诗体小说、现代派诗歌的发展,也有了自己独特的一套理论。中西的诗歌既有差异也有相同之处。那么下面我们就从几个方面进行一下比较。

一、从表达上中国的诗歌更加含蓄

中国的诗歌由于古汉语是一种没有词尾变化的语言,它不像英语那样有明显的人称、数和时态变化,所以表达上不如西方语言那么精确,因此汉语更具有模糊性,更加含蓄。艾米•洛威尔曾经说过:“含蓄是我们从东方学来的东西之一。”而西方诗歌比起中国的诗歌的含蓄则显的更加的直接开放。比如英美现代诗歌大多都是强调写资本主义社会中畸零人的心理,比较直率地把诗人的所要表达的意思表现出来,这样比较符合西方人的心理特征、思维特征。

二、从诗词上看有共性也有差异的特点上

中国古典诗词的显著特点就显现在简洁具体。这要求诗人必须具有行文简洁和表达含蓄的才能。另一方面,中国古典诗词的一大特点生动的意象和诗中有画也融入了他们的创作中。这种借鉴的结果就是“汉风诗”的出现。英美译者翻译最多的是我国李白、杜甫、白居易、王维、李商隐、李贺的诗和李清照、柳永、李煜的词,他们的创作手法对英美现代诗人产生了很大的影响。我国流传的佛老思想、逃避现实、完善自身的思想也深入他们诗歌的创作中。勃莱一首名为《想到<隐居>》的诗,就是受白居易的启发而写的。他的朋友赖特走得更远,他曾经给自己的一首诗加上这样的一个标题:“读了一卷坏诗,心情抑郁,于是走向一处闲置的草场,央昆虫来作伴。”这种白描方法明显是受到中国唐诗的影响。从中既可以看到共性也可以看出个性。

三、从写作方式上看

中国诗词善于写景抒情,以写景烘托气氛或造出意境,而英美诗歌则注重描写景物在人们心里唤起的反应,从此来表达自己的主观意识。这是由两者不同的思维模式造成的差异。中国人注重表现,西方人注重再现,这种思维模式指挥下发展而来的诗歌文学理论和诗歌创作自然大不相同。以中国为代表的东方,形成了意境说、教化说,西方则形成了典型说,因此中国的诗词更注重的是一种意境的创造,追求言已尽而意未尽的效果,让人有无限的遐想空间,这种诗歌的出现是因为中国古代传统的思维方式是感悟式直觉思维方式。即使到了现在,中国人写诗歌依然追求意境的营造,如果说得太白了,就没有意思了,当然当代一些新新人类作家的作品追求一种直白,则是另外一回事,并不能一概而论,毕竟这些人并不代表中国诗歌创作的主流。

四、从表现手法上看

中国诗歌常常喜欢写意地刻画某种情景,并由此情景烘托某种情感!如柳宗元的那首《雪》“千山鸟飞绝/万径人综灭/孤舟蓑笠翁/独钓寒江雪”他刻画的是一种孤独而不寂寞,人与自然相溶,悠远而深沉的情感。但全篇不带一点理性的描写,这首诗很好的显示了中西方表现手法上的根本区别,即中国人常常喜欢用材料来烘托、渲染情感,这时候由情境决定了的情感相对来说比较温驯、含蓄和安静。

而西方诗歌的表现手法常常是由情感的不安的运动所决定,他们的情感是激烈运动的、是不安的、是追问的、是探求的,所以他们的表现手法总体上说比较多样和丰富,或夸张,或拟人,或譬喻,或直白等等的统一运用和穿插,他们是情感出于自身运动的需要而主动去寻取载体的。如莱蒙托夫的《帆》,诗人让自身情感内化为一只帆船,于是情感的运动有了载体,情感在运动,帆在追寻,追寻一种最高的存在,而随着帆对已有存在的不断否定,最后在不断否定中肯定了一种“仿佛只有在不安的风暴中才能得到安稳”。

10.中西方婚礼文化比较论文 篇十

中西方婚礼文化的差异

题目:中西方的浪漫婚礼系部:经济贸易系

专业:国际经济与贸易班级:2010国际儒商班姓名:方飞鹰

学号:201002050237

2011-12-19

中西方的浪漫婚礼

摘要:婚礼作为文化的一个有机组成部分,也是一个人一生中最为重要的仪式之一,它在中西方不同文化的熏陶下也逐渐的呈现出了不同的婚俗习惯,因而这些差异也明显的体现着中西方文化的不同。本文旨在对中西方婚礼的举行地点、服饰、色调、婚俗等方面的差异进行比较,并对造成差异的原因进行分析,浅谈中西方不同的婚礼文化。

关键字:婚礼文化差异比较婚俗分析

婚礼,一个浪漫而温馨的名词,它是情侣步入婚姻的大门,也是夫妻关系确立的标志,婚礼是一个开始,从此夫妻之间要相互鼓励、相互搀扶,相守一生,因而,各种美好的祝愿也都在这样一个与众不同的日子变得更加有意义、更加的珍贵。当然,随着祝福而来的就是各种各样的婚俗,人们愿意将每一种仪式都赋予它特殊的意义,充满了浪漫和美好的气息,由于中西方文化的不同,这些婚礼中的仪式和习俗在时间的累积中也渐渐有了差异,虽然随着经济和交流的全球化,许多的中西方的婚俗进行了混合,但是中西方的婚俗始终有不可替代的差异,下面就两个方面对中西方浪漫婚礼的差异进行分析。

一、中西方婚礼差异比较

 婚礼举行地点比较

对于我们中国人来说,结婚是一件大喜事,既是喜事当然要办的热热闹闹、喜气洋洋,这也是我们自古以来的传统。中国人喜欢热闹的气氛,因而婚礼的地点当然也要是能闹起来的地方。在古代,人们会选在开阔的场院里,大家围坐桌前,爽朗的笑声,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,一派祥和与红火。在当代难以寻得过去的场院,交通方便的大型酒店自然成了首选,与以往一样,从招待到入席,所有的人,无论是主人还是客人,脸上都洋溢着幸福的微笑,席间的欢歌笑语都体现了热闹这一传统。

对于西方人来说,他们更为看重圣洁与庄重,所以西方的婚礼大多会选择在教堂等安静的地方举行,进行发誓,显得非常的神圣,他们的婚礼井井有条,不像我们中国人的婚礼那么热闹。

 婚礼服饰及色调比较

西方的婚礼的主色调是白色。在西方婚礼中,新娘一般都会一直穿着白色的婚纱,新郎则是穿着笔挺的西服。自罗马时代开始,白色象征欢庆,1850年到1900

年之间,白色亦是富贵的象征,到了本世纪初白色所代表的纯洁意义更远超其他。西方认为白色与童贞有关,古罗马的新娘穿着白色的婚纱,蒙着鲜橙黄色的面纱,象征着激情的火焰。在西方的天主教传统里,白色代表着快乐,代表圣洁和忠贞。新娘的捧花、周围环境的装饰也都是以白色为基调的。

中国婚礼的主色调是红色,所谓“中国红”,这是中国传统的代表喜庆的颜色,新娘一般都穿红色的礼服,象征着吉祥如意,也祝愿着希望新婚的夫妇生活能够红红火火。在传统婚礼中,女子还要穿凤冠霞披,上面还有一块红色丝巾。而新郎就穿着红色的长衫马褂,头戴红色大沿帽。在中国人的心中龙凤是神圣而美好的,也是最好的婚配,所以古代女子的服饰上会绣凤,而在被褥上也会有龙凤绣。家里到处都贴有红色的喜字,门两边要贴红色的对联,新人身上佩戴红花,新房里的物品也大都是红色。

现在由于受到西方婚礼习俗的影响,越来越多的中国人也接受了白色婚纱。但是新娘一般都是在迎娶的时候和婚宴开始的时候穿白色的婚纱,之后就会换上红色或是其他比较喜庆的颜色的礼服。

 结婚仪式比较

在传统结婚仪式上面,中国的传统婚俗有“三书六礼”“三拜九叩”这些繁俗礼节。所谓“三书”,就是指聘书、礼书、迎亲书。(聘书:订亲之书。纳吉时用。礼书:过礼之书。纳征时用。迎亲书:迎娶新娘之书。结婚当日(亲迎)接新娘过门时用。)而“六礼”是指纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎。(纳采:古时婚礼之首,属意女方时,延请媒人作谋,谓之纳采,今称「提亲」。问名:男方探问女方之姓名及生日时辰,以卜吉兆,谓之问名,今称「合八字」。纳吉:问名若属吉兆,遣媒人致赠薄礼,谓之纳吉,今称「过文定」或「小定」。纳征:奉送礼金、礼饼、礼物及祭品等,即正式送聘礼,谓纳征,今称「过大礼」。请期:由男家请算命先生择日,谓之请期,又称「乞日」、今称「择日」。亲迎:新郎乘礼车,赴女家迎接新娘,谓之亲迎。)而在这之间更有换庚谱、过文定、过大礼、安床等一系列的活动。而在这些活动中有着大量的禁忌和礼俗,比如新娘嫁妆中要有剪刀(蝴蝶双飞)、痰盂(子孙桶)、尺(良田万顷)、片糖(甜甜蜜蜜)、银包皮带(腰缠万贯)、花瓶(花开富贵)、铜盆及鞋(同偕到老)、龙凤被、床单及枕头一对、两双用红绳捆着的筷子及碗(有衣食)、七十二套衣服,用扁柏、莲子、龙眼及利是伴着(丰衣足食)等物,每样物品都有其不同的含义。

同时,在婚礼进行时也有一定的顺序,按一般的情况,在整个婚礼过程中有:祭祖、出发、燃炮、等待新郎、讨喜、拜别、出门、礼车、掷扇、燃炮、喜宴、送客、闹洞房、三朝回门。有此可以见到我国文化的繁琐,但并非繁琐是我国婚礼的特有特征,其实,不同国家虽然有不同的婚俗,但从繁复的细节与用品的喻意,都可见对婚姻的尊重和期许无分国界。

在西方,婚礼时有旧(Something Old)、新(Something New)、借(Something Borrowed)、蓝(Something Blue)等习俗。旧是指母亲传下来之婚纱,头饰或首饰,代表承受美好的一切;新是指朋友送的礼物如裙子,饰物,象征新的生活;借是指可向任何人借东西回来,据说从富裕亲友借来金或银放在鞋内,象征带来财运;蓝是指新娘的一些小饰物或花束用蓝色,意味着新娘的纯洁及贞洁。2而在进行婚礼时,西方亦有大量的习俗。比如,在结婚时新娘总要带着一方手帕,西方人认为白手帕象征好运。在婚礼典礼时,新娘总是站在新郎的左边,在进行结婚晚宴时,要特别定制结婚蛋糕,根据历史记载,自罗马时代开始,婚礼结束时,人们会在新娘头上折断一条面包的材料----小麦象征生育能力,面包屑则代表着幸运。新人必须以糖霜,就形成今天的结婚蛋糕了。

可以见得西方的婚礼习俗也很复杂,但无论是怎样的繁琐,其中蕴含的亲朋好友的美好的祝福是不会变的,所有的人都希望一对对新人能够相互依靠、白头偕老。

二、中西方婚礼文化差异分析

从以上三大方面的差异比较,我们不难看出中西方婚礼无论是在举行地点、服饰色调还是婚礼婚俗都有很大的差异。中国人注重的是仪式气氛,更为强调热闹、喜庆,这也是中国自古以来的传统,办喜事要让所有的亲朋好友都知道,要让所有关心自己和自己关心的人都快乐。而西方人则是更加重视婚礼的感觉,他们的仪式更为庄重、严肃。有结婚誓词,有牧师的主持,婚礼从开始至结束,都是井井有条,一切都很庄重。那么这些差异到底源于什么,为什么会有这些不同,就这个问题谈谈我的观点。

 中西方人性格不同

中西方的历史积淀不同,中国有五千年的灿烂文化,漫长的封建统治对中国1

22007-1-11中国知网中西方文化浅析2008-08-206

人内在性格的影响不容忽视,中国人深受儒家文化的影响,一切都讲“礼治”尤其在大事上,更是礼节繁琐,由这种“框架式”文化的影响,中国人的性格中渐渐多了内省保守,谨慎顺从的特点。这些特点体现在婚礼婚俗仪式的繁杂、仪式意义的多样,虽然现今中国人的婚礼不再像过去那样讲究,但是基本的“三书六礼”“三拜九叩”虽名字、说法有些变化,但是在中国人婚礼中还是有举足轻重的地位的。

西方人虽然历史积淀不如中国深厚,但随着时间的累积,逐渐的西方人的性格形成了自己的特点,他们崇尚自由,不受礼节规定的影响,更加注重本心的想法,随心而动,更为讲究感觉。所以在婚礼中他们的礼节显然不如中国的复杂,而婚礼中新人是焦点,大家都注视他们,一切活动有讲究一对新人之间的新婚感觉,例如亲吻。

 中西方人宗教信仰不同

中国人大多信仰佛教,但更多人相信无神论,在中国人的心中祭神是一种仪式,人们相信神鬼精灵,比如龙凤的推崇。但是现如今婚礼婚俗中的拜神等讲究多半是由于自古以来的传统,人们只是去沿用,而其内在的,发明这些仪式的最初对神的崇敬之情则有所减少。

但是在西方,人们的宗教信仰是很明确的,对一个人来说是很重要的,他们每个人都有着坚定的信仰,在举行婚礼时也都按照自己信仰的教派的仪式来操办,他们坚信上帝,所以婚礼要让上帝见证,要有牧师的主持,要有结婚的誓词,我们不难发现,西方人婚礼的宗教色彩是非常浓重的,这也造成了中西方婚礼婚俗的差异。

三、学习心得体会

通过一个学期的学习让我明白了跨文化差异的体系,而且对中西方差异产生了兴趣,了解中西方差异的根基,精髓。中西方的差异和文化冲突显而易见。中方重视集体和谐,西方追求个人的绝对自由。中方思维是物性的,西方的思维是物质的。中方的文化有很强的感性化,西方的文化有较强的理性化。我们要不断去细细品味中西的差异,理解双方文化中的精华,互相补充,融合。培养国际化思维,理解文化,体味彼此文化中的酣甜。消除跨文化交流的障碍,到达交流的畅通,和谐,充满理性和感性的光辉。

参考文献

11.中西方爱情观之比较 篇十一

〔中图分类号〕 G633.955

〔文献标识码〕 A

〔文章编号〕 1004—0463(2007)11(A)—0061—01

一、中国古代山水画与西方风景画的共同点:自然美是基础

1. 中国古代山水画与西方风景画二者之间的表现对象基本相同,二者都是以表现大自然的山川景色、客观景物为主。自然是人类赖以生存的环境,人对大自然有一种特殊的情感,用绘画表现大自然的壮美、生机和万千景象,寄托人类对自然美的认识、理解和情感,体现人与自然的和谐统一,是中外艺术家共同的追求目标。

2. 中国古代山水画与西方风景画二者都强调自然美。无论是西方的风景画还是中国古代的山水画,自然美都是画家进行艺术表现的基石。虽然中国的山水画与西方风景画在艺术表现的艺术理念、艺术法则、艺术语言及艺术趋向上会有很大的差异,但二者追求自然美、表现自然美的初衷始终不变。

二、中国古代山水画与西方风景画又有着明显的差异,二者之间的不同之处主要体现在表现对象、美学原则和表现方法等方面,归根到底是东西方文化的差异

1. 最明显的是二者之间的取名称呼不同。名称的产生源于各自的地域文化和社会历史文化背景,东方称“山水画”,西方称“风景画”,无论何时何地人们都认同“山水”和“风景”两种不同的称呼,就如同一个人有两个名字。

2. 中国古代山水画与西方风景画二者之间表现的主客观侧重点不同。中国山水画多为理想化的奇美景色,虽然讲求“外师造化,中得心源”的主客观有机结合,但是山水画更强调主观意境的表现,讲求“借景抒情”、“情景交融”,写景只是手段,最终目的是表现画家于此情景中获得的情致意趣。中国山水画中的“诗意山水”,借助题写诗词来升华画面的意境或用画面表达诗的意境,讲求“诗中有画,画中有诗”;而西方风景画包罗万象,表现与人有关的风景多于纯自然的风光,注重再现客观景色的自然美、真实美、色彩美、形象造型美以及细节美,讲求在真实再现自然景色的同时将人类对自然景色的情感意趣表达出来。

3. 二者之间的透视法则不同。中国古代山水画应用的是散点透视,讲求“以小观大”,以游动的视点巧妙地组织高远、平远、深远的空间关系,而西方风景画应用的是焦点透视。如果说西方的焦点透视是照相机的话,那么中国传统的散点透视是摄像机。散点透视的视点是相对移动的,可以将多个视点多种视角综合到一个画面上,将空间和时间的变化都表现在一副画面上,视野相对开阔。西方的焦点透视中视点视角度相对固定,物象表现十分精准,细微的视点视角的变化会引起景色构图的巨大差异,致使所看到的景色大相径庭,美感大打折扣。

4. 二者在色彩表现上有较大的差异。由于绘画材料和艺术手法以及传统审美观念的差异,西方风景画着重于展示自然景物色彩的自然美和客观真实美,用色浓重,以色显形;而中国古代山水画则强调墨色与笔法的表现,讲求“以墨代色”而“墨又分五彩”,色彩讲求“随类赋彩”,色彩的表现强调分类和固有色,注重理性化表现,趋于装饰化。

5. 在空间布白上有较大的差异。中国古代山水画,画面中留有一定的空白,如天空、流水、云彩等一般做留白处理,“计白当黑”,虚实相间且相互映衬,具有高度的概括性;西方风景画中几乎无空白,都用色填充画实,对每一块浅色做细致的色阶区分。

12.李杨爱情创作之中日比较 篇十二

一取材不同

李杨的爱情故事发生在唐代由盛转衰的时期, 当时已有许多文人以此为题材创作诗歌。因此, 在中国, 关于李杨爱情创作的直接取材是文人在他们所处时代的所见所闻。如《长恨歌》中“遂令天下父母心, 不重生男重生女”, 这便是诗人在唐代所感知到的帝王钟爱美色对整个社会价值取向的严重影响。中唐时期的文人, 他们感受着一代帝王沉迷美色而对于朝政不闻不问的无奈;他们经历着一个大帝国由盛转衰的悲凉坎坷;他们体味着当朝皇帝痛失爱妃的孤寂苦楚, 时代所赋予他们的是不可取代的丰富素材, 这便是中国文人对李杨爱情创作的独特之处。

唐代以后的文人对此的取材则多以正史《旧唐书》为主。《旧唐书》中关于杨玉环的记载颇多, 如“玄琰女姿色冠代, 既进见, 玄宗大悦”, 侧面描绘了杨玉环的绝世美貌;“禄山母事贵妃, 每宴赐, 锡贲稠沓”, 暗示着其与政治的勾连;“及潼关失守, 从幸至马嵬, 禁军大将陈玄礼密启太子, 诛国忠父子。四军不散, 遂缢死于佛室”, 将唐代由盛转衰的转折点“安史之乱”也与其联系起来。因此, 在中国文人的眼中, 杨贵妃有着闭月羞花的美貌, 她使得唐玄宗不理政事, 让兄长杨国忠当上了祸国宰相, 她直接或间接地引发了“安史之乱”, 她与唐玄宗的爱情悲剧令人同情, 同时她又是红颜祸水。丰富的取材赋予了中国文人多维的思维和广阔的发挥空间。因此, 在中国的文学创作中, 李杨爱情故事有着多重主题。

“安史之乱”和李杨爱情故事也在同一时期传入日本, 而使李杨爱情故事在日本广为流传的直接原因是白居易的《长恨歌》。目前学界普遍认为《长恨歌》东传日本是在公元837年, 正值“安史之乱”结束后半个多世纪、《长恨歌》在中国流行的时期。也就是说, 日本文人对于李杨爱情的创作, 是基于《长恨歌》, 同时又可以或多或少地体味到当时的时代气息。因此, 就取材而言, 日本文人对李杨爱情的创作, 缺少了大的时代背景, 缺少了那个时代的人民对它的直接感知和体会, 多少会近似于空中楼阁。

二主题不同

中国封建社会的文学创作多以伦理善恶为评判标准, 且多与政治联系密切。因此, 在中国文人对李杨爱情的创作中, 有着“如何四纪为天子, 不及卢家有莫愁”的感慨, 感叹杨贵妃虽身为贵妃却不得不做政治牺牲品的悲剧命运;有着“迟迟钟鼓初长夜, 耿耿星河欲曙天”的低诉, 诉说着盛世帝王对已故爱妃深切的思念;有着“明月自来还自去, 更无人倚玉阑杆”的惆怅, 叹息盛世不再, 悲戚空藏;有着“一骑红尘妃子笑, 无人知是荔枝来”的讽刺, 讽刺国君因美色而误国。而更多的还是对杨贵妃的谴责和批判, “姊妹弟兄皆列土, 可怜光彩生门户”, “此日六军同驻马, 当时七夕笑牵牛”, “霓裳一曲千峰上, 舞破中原始下来”, 杨贵妃便成了盛世王朝红颜祸水的代名词。

与中国主题多变不同的是, 在日本, 爱情是李杨故事永恒的主题。由于日本文人对李杨故事的感知主要来自于《长恨歌》, 因此其对政治、历史的关注则会大打折扣, 加之李杨爱情的浪漫凄美对日本文人有着强大的吸引力, 因此, 在日本文人对李杨爱情的创作中, 很少不去写李杨的爱情。而在对其爱情的文学创作中, 日本与中国亦有所不同。首先, 日本的创作仅关注李杨爱情本身。在中国的创作中, 不论是人们借李杨爱情的悲剧表现对盛世不再的感慨、讽刺帝王的荒淫误国, 抑或宣泄对红颜祸水的愤恨, 其文学创作始终是与政治紧密结合的。而在日本, 文人描绘的是“相看不厌看, 叹息无尽时。相会何其稀, 七月七日时”, 是“情愫千千结, 心空如苍天。孤身相吊影, 遥遥望晓月”, 他们描绘的是纯粹的爱情, 与政治无关、与历史无关、与他人亦无关。这与中国传统的女人祸国的思想是脱离的。其次, 日本的部分创作从佛教的思想出发否定了李杨的爱情。谣曲《杨贵妃》否定了李杨爱情本身, 认为他们追求的爱情是根本不存在的虚无之物。这与中国从儒家的道德伦理出发的评价体系有所不同。

三差异原因

1. 中日创作的来源不同

中国的创作来源于文人们在当时特定时代的所见、所感以及中国史书的记载。这些材料为中国文人们提供了丰富的资料和多维度的感知, 同时作为本国的历史故事, 中国文人有着特定的情结在其中, 因此在创作中尽情发挥。而对于日本来说, 李杨爱情的主要来源仅限于《长恨歌》, 是在现有作品的基础上进行再创作, 其可以吸纳、借鉴的东西极为有限。另外, 李杨爱情对于日本来说属于“异域文化”, 其在进行再创作时已进行了主观取舍, 仅吸收了其民族可感知、所喜爱的内容, 因此其创作的范围便十分狭窄。

2. 时代背景不同

中国关于李杨故事的创作以唐朝为多, 这一时期的人们多是经历过“安史之乱”、体会过政治大动乱对百姓生活的影响、感受过身边舆论对杨贵妃的批判, 因此他们会关注唐玄宗和杨贵妃的心理状态, 会讽刺唐玄宗好色误国, 会批判杨贵妃迷惑圣主。他们需要借助文学作品来警醒当朝的君主, 抑或抒发内心的愤恨及无奈。而在日本, 对于李杨爱情这样的“异域文化”, 他们不需要过多地与当下或历史联系起来, 仅需要作为一部文学作品加以赏析, 作为一个文学素材加以创作, 他们需要的仅是一种欣赏和审美。在这种需求下, 李杨爱情便被提炼成纯粹、唯美的爱情, 而与政治历史毫无关系。

3. 文化传统不同

早在汉代, 中国便确立了儒家学说的正统地位, 这影响了其后整个封建社会文人的思想观念。孔子认为:“惟女子与小人难养也”, 于是女性便成了男性不成大事的祸根, 于是史书中有了妲己、褒姒。而在那个特定的年代, 文人们便不考虑唐玄宗的执政能力, 不考证杨贵妃实际的影响力, 不考证那个时代的党争、藩镇割据, 直接把责任推给了杨贵妃。孔子认为, 记录历史时应当“为亲者讳, 为尊者讳, 为贤者讳”, 因此, 在中国的史书中, 君主几乎是没有什么错误, 而有错误的均是君王身边的人。因此, 在对李杨爱情的创作中, 杨贵妃承担“安史之乱”的责任“责无旁贷”。在中国传统文化的影响下, 文人有着强烈的社会责任感。他们会努力学习仕途经济从而为官做宰, 他们会创作文学作品以刺世事, 他们认为“天下兴亡, 匹夫有责”, 他们会把历史事件与过往及当朝的政治联系起来。因此, 李杨爱情便在中国特定的历史及文化传统中被赋予了多重意义。而在日本, 其文化传统集中体现在“物哀”二字。他们欣赏的是一种凄绝艳丽的美, 是沉静而伤感的。因此, 中国文人政治色彩很强的创作便很难为日本人所接受, 而《长恨歌》所表现的李杨爱情悲剧却刚好符合日本人的审美。假若李杨爱情是以一段政治悲剧的故事而非文学作品的形式传入日本, 笔者认为那将不会有如此大的影响。

李杨的爱情历经上千年而依然纯净清晰, 并在东亚多国广泛传播。相比而言, 中国的李杨爱情沉厚大气, 日本的则哀婉纯净, 这体现着不同文化对它的不同态度和取舍, 同时也体现着文化的交融和碰撞。随着时代的发展, 李杨爱情的创作观念定会沉淀得愈加清澈、明晰。

[责任编辑:庞远燕]

摘要:李杨的爱情故事在中日两国广为流传, 而两国对李杨爱情的创作各有取舍。笔者认为, 其差异主要表现在取材不同、主题不同, 而这又有着特定的原因。

上一篇:新版北师大数学二年级上册有多少张贴画教学设计下一篇:小学体育投掷教材解读与分析