英语句子结构分析网站

2025-01-26

英语句子结构分析网站(精选11篇)

1.英语句子结构分析网站 篇一

英语句子结构分析英语句子分为简单句和复合句。所谓的简单句,就是一个句子中只包含一个主谓结构的句子。复合句又分成并列句和复杂句,下面我们分别对这三种情况加以简要的分析。

1、简单句简单句,即只有一个主谓结构的句子。除了特殊情况,英语句子中都有主语、谓语(或表语),有时候还有宾语;而且除了倒装句等特殊句型,一般情况下,主语、谓语、宾语的先后顺序是固定的,不可能宾语跑到谓语前面,或者谓语跑到主语前面。目前很多语法书都把英语的简单句归纳为五种基本句型。实际上,英语简单句还可以简化为三种形式:主语 + 谓语(及物动词)+ 宾语;I hate grammar.主语 + 谓语(不及物动词);Grammar sucks.主语 + 系动词 + 表语 Grammar is hell.所以,我们在阅读句子的时候,不管句子有多长,不管是并列句还是复合句,都必须首先分清各句中的主语、谓语(或表语),有的句子中还包括宾语。因为主语、谓语、宾语中英语句子的主干,抓住了句子的主干,句子的基本意思就清楚了。

2、并列句并列句就是两个或以上的简单句,由表示并列关系的连词或标点符号连接而成。常见的连词:and, not only...but also, neither...nor...or, either...or...otherwise,but, yet, while, so, for等。阅读中遇到并列关系的句子,一般情况下是以连词为界限,将句子分成前、后几个部分,并分别来分析,各句的意思一般可以单独理解,最后将各句合并即可。I hate grammar, / while he loves it.(以while为界,可分为前后两个小句子)

3、主从复合句主从复合句即是复杂句,它也是由两个以上的句子构成。与并列不同的是,各分句之间的意思是紧密相连的,所以我们不能简单地把各个句子拆开来看,而必须将各分句综合起来进行理解。有时候,分句里面有可能还包含分句。

2.英语句子结构分析网站 篇二

我们初中学段接触的句子, 按其结构形式, 可以分为简单句、并列句、复杂句和并列复杂句。简单句主要是包含了一个主谓结构, 并且各个句子成分都是词组。例如:We must keep the room clean and tidy.此句只包含了一个主谓“We must keep”, 且都是有词组构成。如果其中的某个句子成分直接表示成了从属分句, 就不是简单句了。例如:He will come if you invite him.此句中“if”引导的后半句为完整句子, 此句就非简单句。值得注意的是, 如果构成分句成分的词组本身带有从属分句, 那么这个句子仍然是简单句。例如:The students I teach have made better grades in the past few weeks.并列句是指两个或两个以上的简单句由并列连词或其他并列手段连接起来的句子。例如:This is black, and less harmful to eyes .此句为用并列连词“and”连接的并列句。所谓并列复杂句, 就是指一个并列句中有一个或一个以上的复杂句作为并列成分的句子。例如:you can see the one who is next to you, but you can't see the one who behind you.

而初中学段最变化多端的当属分句。分句是由一个或几个短语构成, 包含一个主谓结构, 介乎于短语和句子之间的语法单位。分句按其不同句法功能可分为下列几类:

一、独立分句和从属分句

独立分句, 顾名思义, 可以独立存在, 不需要依附于其他的结构。而从属分句必须得依赖其他结构。比较:1.Standing in the room, she is crying.2.The woman who is standing in the room is crying. 第一句中Standing in the room可以独立存在, 而第二句中who is standing in the room做了整个句子中The woman的定语, 必须依附于主语而存在。故Standing in the room在第一句为简单句, 第二句为从属分局。

二、简单分句和复杂分句

简单分句指仅包括一个主谓结构的分句。复杂分句指带有其他主谓结构作为分句成分的分句;一个单独出现的复杂分句也就是“复杂句”。比较:

It is wrong. (独立简单分句/简单句)

what you said is wrong. (独立复杂句/复杂句)

He said that it was wrong. (从属简单分句)

He complained that what you said is wrong. 这句中的“what you said is wrong”因为有you said、what is这两个主谓结构, 故为复杂句。又因为它从属与整个句子的主谓宾结构而做了宾语, 故为从句。所以, 它是从属复杂句。

三、主句和从句

主句是相对于从句而言。两者互相依存, 有主句才会有从句之说;换言之, 有从句之说才会有主句。“从句”即从属分句。例如:He complained that what you said is wrong.在这句话中, 若主句为这一整句话则从句是“that what you said is wrong”, 若主句为“what you said is wrong”, 则从句为“what you said”。

四、限定分句、非限定分句、无动词分句

以限定动词词组作谓语动词的分句叫做限定分句。以非限定动词词组 (即动词不定式、-ing分词、-ed分词) 作谓语动词的分句叫做非限定分句。例如:

Renee bought a book to read on the plan.

The man, wearing such dark glasses, obviously could not see clearly.

The discussion completed, the Chairman adjourned the meeting for half an hour.

一个主谓结构如果不带任何形式的动词词组作谓语动词便是“无动词分句”。例如:

One of the most popular tourist sites in Italy, Pompeii was viewed by nearly two million visitors last year.

Christmas then only days away, the family was pent up with excitement.

由上述例句可以看出, 所谓“无动词分句”实际上是省略了主语和谓语动词的分句结构, 上述第一句属此类;无动词分句也可表示出自己的主语, 仅仅省略了动词, 上述第二句便属此类。

此外, 句子还可以分为完全句和不完全句。完全句指包括至少一个完整的主谓结构的句子, 不完全句指不具备完整主谓结构的句子。不完全句有的仅是一些省略句。例如:A:When did he arrive ? B: Last night .但也有一些不完全句并不是省略了什么, 而是依赖于特定的语境, 能够独立使用并具有一定的交际功能。

在语篇中, 不完全句常出现在篇首, 起点题作用, 或者出现在篇尾, 起总括上文的作用。多为感叹句。例如在《四季随笔》中, “The exquisite quite of this room! ” “室内异常安静!”用于段首, “blessed silence!” “哦, 多么令人愉快的宁静!”用于段末, 前后呼应, 且末句有点题之效。

摘要:掌握英语句子结构, 才能更准确的理解英语句子的意思并正确写出, 也有利于提高中学生的英语阅读能力和写作水平。本文结合初中英语教材, 对初中阶段的语法结构中的句子结构类别进行了全面分析、总结。

3.英语句子结构分析网站 篇三

关键词:复合句 分析能力 有效策略

概述:高考英语单选题对疑难长句的考查主要是对主从复合句的考查,主从复合句是英语中非常重要的句子结构,在高考各类题型中都有不同难度的考查,在单选题中尤其重视对定语从句、名词性从句及特殊句式的考查,这也是学生考试中失分较多的地方,做这类题需要学生有一定的句子结构分析能力。因此教师要借助于对高考题的分析把握复合句的考点方向,通过在各类题型理解复合句提高学生句子结构分析能力提高做题的准确率。笔者从事高三英语教学多年,对高考题中考查疑难长句有个人浅显的研究,通过高考原题分析,把握考题特点,破解考题规律,有效指导学生提高做题效率。

一、 通过高考原题分析,把握考题特点,破解考题规律

笔者从2011年高考题中选出了具有代表性的考查学生句子结构分析能力的题目,考题分析如下:

1. (22 江苏2011卷) The fact that so many people still smoke in public places

_____that we may need a nationwide campaign to raise awareness of the risks of smoking.

A. suggest B. suggests C. suggested D.suggesting

阅读选项可知,该题考查非谓语动词及谓语动词的区别,需要对句子结构分析,本句的主语是The fact, 其后是that引导的同位语从句,空格后是that引导的宾语从句,空格处应是谓语动词,根据句意应用一般现在时且第三人称单数,故选B项。

2. (38 上海2011卷) The message you intend to convey through words may be the exact opposite of_____ others actually understand.

A. why B. that C. which D. what

The message 是主句的主語其后是省略了关系词的定语从句,of 之后是宾语从句,其中understand缺少宾语,因此选D项。

3. (24 福建2011卷) She has a gift for creating an atmosphere for her students

_____allows them to communicate freely with each other.

A. which B. where C. what D. who

考查定语从句, an atmosphere与修饰它的定语从句被for her students隔开形成间隔定语从句,该从句缺少主语,所以选A项。

4. (33 福建2011卷) It was April 29, 2011_____ Prince William and Kate Middleton walked into the palace hall of the wedding ceremony.

A. that B. when C. since D. before

去掉It was及that 后,April 29, 2011不可以单独作时间状语,所以不是强调句而是when引导的定语从句。

总结:以上题型具有以下特点:第一,对复合句的考查有直接考查,例如(38 上海2011卷)(24 福建2011卷)(33 福建2011卷),有的是间接考查,例如(22 江苏2011卷)考查的是谓语动词但需要句子结构分析;第二,以定语从句和名词性从句居多,主要是对关系词引导词的考查;第三,考题设计贴近学生生活且具有时代性;第四,题干设计科学,题干提供了足够的信息,对答案加以限制保证了答案的唯一性,而且没有累赘,没有加大学生的阅读负担,题目的信度和效度都恰到好处。

二、 加强语法基础训练,实施有效解题策略

首先,加强语法专项学习及训练,提高学生疑难长句句子结构的分析能力,尤其是学生对定语从句、名词性从句、状语从句、 it句型、各类特殊句式及非谓语动词的的熟练掌握,在基础年级加强语法基础知识教学,教学中让学生感知高考相应的考点、重点及难点;高三复习时通过高考真题及创新题强化学生的句子结构分析能力及解题能力。

其次,在语篇教学中有意识让学生理解疑难长句,在高中牛津英语教材中,每单元都有两篇课文,文中都有较复杂的句子,在教学中划出具有代表性的一些较复杂的长句,让学生分析理解,而且在高考各种题型中都能体现高考对学生理解复杂句能力的考查,在完形填空、阅读理解及任务型阅读中都会出现,在阅读练习中就要求教师抓住可以提高学生分析句子能力的机会,学生对复杂句的分析能力加强了,学生的阅读速度及阅读理解的解题能力也相应地提高。最后,转变教学观念在教学中体现新课程理念要认识到学生才是学习的主体,教学要面向全体学生,让每一位学生参与到课堂学习中成为学习的主人,复杂句教学枯燥乏味,教师应充分应用新课程理念使语法课堂生动起来,给学生提供在做中学的机会以提高学生学习英语的效率。

4.英语句子结构练习题 篇四

31. The shop assistant found some certain materials for me.

32. He promised me a new English-Chinese dictionary.

33. Please pass a newly- published to me.

34. He lived in Guang Zhou.

35. The father is showing the boy how to plant trees.

36. His uncle left him some money.

37. She has taught us English for 3 years.

38. I like popular music.

39. She knows what to do next.

40. I hate arriving late.

41. The meeting starts at three.

42. My heart is beating loudly.

43. Tom’s birthday is two weeks away.

44. He told me the news by telephone.

45. There are many people in the room.

46. He isn’t as tall as his brother.

47. I have a new sweater.

48. It is important to learn a foreign language now.

49. Trees turn green in spring.

50. He wants to be a doctor.

51. He refused to help me.

52. My teacher advises me to read English every day.

53. He became ill again.

54. He gives me a pen.

55. He speaks English better than me.

56. The earth is bigger than the moon.

57. There are some babies in the garden.

58. We have had supper.

59. The policemen are looking for the missed paper.

60. They elected him chairman.

英语句子结构练习题二答案

31. The shop assistant found some certain materials for me.

那个店员为我找到一些材料。主谓双宾/主谓宾状

32. He promised me a new English-Chinese dictionary.

他许诺说要给我一本新英汉字典。主谓双宾

33. Please pass a newly- published to me.

请递给我一本新出版的。主谓双宾/主谓宾状

34. He lived in Guang Zhou.

他住在广州。主谓宾

35. The father is showing the boy how to plant trees.

那位父亲正在给那个男孩演示怎么种树。主谓双宾

36. His uncle left him some money.

他的叔叔留给了他一些钱。主谓双宾

37. She has taught us English for 3 years.

她已经教我们英语三年了。主谓双宾

38. I like popular music.

我喜欢流行音乐。主谓宾

39. She knows what to do next.

她知道下一步怎么做。主谓双宾

40. I hate arriving late.

我讨厌来晚。主谓双宾

41. The meeting starts at three.

会议在三点开始。主谓

42. My heart is beating loudly.

我的心跳的很厉害。主谓

43. Tom’s birthday is two weeks away.

汤姆的生日是在两星期之后。主系表

44. He told me the news by telephone.

他是通过电话告诉我那个消息的。主谓双宾

45. There are many people in the room.

房间里有很多人。There be句型

46. He isn’t as tall as his brother.

他和他的哥哥不一样高。主系表

47. I have a new sweater.

我有一件新运动衣。主谓宾

48. It is important to learn a foreign language now.

现在去学一们外语是非常重要的。主系表

49. Trees turn green in spring.

树木在春天变成绿色。主系表

50. He wants to be a doctor.

他要成为一个医生。主谓宾

51. He refused to help me.

他拒绝帮助我。主谓宾

52. My teacher advises me to read English every day.

我的老师建议我每天读英语。主谓宾补

53. He became ill again.

他又病了。主系表

54. He gives me a pen.

他给我一只笔。主谓双宾

55. He speaks English better than me.

他说英语比我好。主谓宾

56. The earth is bigger than the moon.

地球比月亮大。主系表

57. There are some babies in the garden.

在花园里面有一些婴儿。There be句型

58. We have had supper.

我们吃过午饭了。主谓宾

59. The policemen are looking for the missed paper.

警察正在寻找失踪的文件。主谓宾

60. They elected him chairman.

5.英语句子结构五个基本句型 篇五

【例译】

1.正在下着雨。

2.我的哥哥很用功。

3.我每天早晨六点钟起床。

4.日出于东而没于西。

5.比尔和吉姆每天都一起读书一起玩。

解说各例句的黑体字是主语,斜体字是谓语动词。主语通常是一个,但是也可以如例5有两个,甚至两个以上都可以成立。谓语动词也是一个较为普通,但是也可以如例4,5有两上,甚至更多也能成立。本句型的Vi.属于完全不及物动词(Complete intransitive verb).

注:“There + be(Vi. ) + S…”也是属于第一基本句型。例如:

例:There is an alarm clock on her desk.

(她的书桌上有一个闹钟。)

例:There stands a tower on the hill.

(小山上耸立着一座塔。)

B.第二基本句型

【例译】

1.我的名字是汤姆。

2.约翰和玛丽是同班同学。

3.你准备好了吗?

4.所有的问题都不容易回答。

5.你的梦想一定能实现的。

6.这些玫瑰花看起来很美,闻起来也很香。

解说各例句的黑体字是主语,斜体字是谓语动词,字底加线的是主语补语。什么是主语补语?请观察:

①My name is

(我的名字是)

②These roses look

(这些玫瑰花看起来)

上面两例虽各有可作主语的名词“name”和“roses”,也有谓语动词“is”和“look”,但是句意不清楚,无法表达完整的句意,所以不是句子。现在若在例1之后加“Tom”,例2之后加“very beautiful”,那么句意就完整地表达出来了。像这样,一个词(通常是n.pron.或adj.)在谓语部分里补充说明主语者就叫做主语补语。主语补语通常是一个,但是依表达的需要也可以有两个(如例6),或更多。谓语动词需要取主语补语才能把句意表达完整者叫做不完全不及物动词(Incomplete intransitive verb)。

注:下列常见“It…”句式也是属于第二基本句型。

1.It + be + a/n .+ to v…(不定式)

例:It is nice to see you again.

(能再和你见面真好。)

例:It is your duty to take care of your mother.

(照顾你的妈妈是你的责任。)

2.It + be +adj +for +o + to V…

例:It is easy for us to learn to speak English.

(学习说英语对我们来说是容易的。)

C.第三基本句型

【例译】

1.现在我们正在学习句型。

2.海伦做她的课外作业都很小心。

3.昨天你看到他了吗?

4.我们的英语老师林先生会说英语和日语。

5.大部分的小孩都爱阅读故事。

解说各例句的黑体字是主语,斜体字是谓语动词,字底加线的是直接宾语。直接宾语(请参阅L-3,第3节,D,注)通常以名词、代词(宾格)为多,其他如不定式、动名词(如例5)、或名词从句等也可用。直接宾语也可以取两个(如例4),或两个以上。谓语动词取了直接宾语就能表达完整的句意者叫做完全及物动词(Complete transitive verb)。

D.第四基本句型

【例译】

1.她的伯父昨天给了她一件很好的礼物。

2.请给我们一些吃的东西。

3.这位老师常给这些男、女生讲有趣的故事。

4.她的父亲上星期买了一只新的手表给他。

5.我的美国朋友比尔在几天前写了一封信给我。

解说本句型的谓语动词所发出的动作有两个对象,一为“人或动物等”,称为间接宾语,另一为“物或事”,称为直接宾语。本句型也可以把“D.O.”置于“I.O.”之前表达如下:

Her uncle gave a nice present to HER yesterday.

His father bought a new watch for HIM last week.

如上例所示,本句型即变为:

至此我们可以明白,间接宾语实际上是介词的宾语,不过因为它间接地也是谓语动词所发出的动作的对象,所以称为间接宾语。

取间接宾语和直接宾语的谓语动词叫做授与动词(Dative verb)。

本句式在语序上以“I.O.+D.O.”较普通,尤其是“I.O.”为简短的一个名词或代词时,无论是对话或文体,通常都使用“I.O.+D.O.”。所以通常应该说:

Give the BOY something to eat.

(给那男孩吃的东西。)

Make ME a cup of hot coffee, please.

(请泡一杯热咖啡给我。)

而避免说:

Give something to eat to the BOY.

Make a cup of hot coffee for ME, please.

“I.O.”置于“D.O.”之后时,介词或用“to”,或用“for”,通常都是由Vt.来决定,因此在学习过程中请随时注意。

E.第五基本句型

【例译】

1.他们都叫他“小胖”。

2.他使他的年老的母亲很快乐。

3.老师经常都要我们坐得端正。

4.你有办法发动这部汽车吗?

解说本句型的“O.C.”是宾语补语。那么什么是宾语补语?请观察例2如下的说明:

He made his old mother

(他使得他的年老的母亲)

这个词群虽有主语、谓语动词和宾语,完全符合第三基本句型的条件,可是这个词群并没有表达完整的句意,所以不是句子。如果在这个词群的宾语之后再加“very HAPPY”(如例2),那么句意就完整清楚了。在这句里谁是“very HAPPY”?“He”or“mother”?当然是“mother”。因此:

定义 置于宾语之后补充说明宾语者叫做宾语补语(Object Complement)。

谓语动词需取宾语补语才能完整清楚地表达其句意者称为不完全及物动词(Incomplete transitive verb)。

注:1.一般的英语词典对动词的标示只作“Vi.”或“Vt.”两种,至于“完全Vi.”,或“不完全Vi.”;“完全Vt.”或“不完全Vt.”则须自行判断了解。

2.绝大多数的动词都可以作“Vi.”或“Vt.”使用,但是所表达的语义却不相同。例如:

例:He can run very fast.

(他能跑得很快。—“run”是“Vi.”)

He runs a department store in Beijing.

(他在北京经营一家百货商店。—“run”是Vt.)

又同是“Vi.”,或同是“Vt.”,因其为“完全”或“不完全”也有不相同的语义。例如:

例:He believes that God is.

(他相信上帝存在。—“is”是完全“Vi.”)

He is a Christian.

(他是一个基督教徒。—“is”是不完全“Vi.”)

例:Can you make cakes?

(你会做蛋糕吗?—“make”是完全“Vt.”)

Our teacher sometimes makes us do our homework.

(我们的老师有时候会强迫我们做课外作业。—“make”是不完全的“Vt.”)

3.由五个基本句型的解释我们可以了解,决定英语句子型式的要素是谓语动词,因此我们若要学好英语,必须对英语动词的表达功能有正确的认识和了解。

Drilling Square Vt.

Ⅰ.请判断下列各句各属于哪一个基本句型。

1.Do you know her younger sister?

2.I got home after dark yesterday.

3.Bill always does very well at school.

4.What pet do you keep?

5.There were some students reading in the classroom then.

6.Amy always helps her mother after school.

7.Tom often makes his teacher angry.

8.Did you see anyone go into that house?

9.Helen looks very happy today.

10.I was born in a little town in the south of Taiwan.

Ⅱ.请阅读下列短文,然后判断底部加线的句子各属于哪一基本句型。

①One summer evening Newton[nju:tn](牛顿)sat quietly on a bench in the garden. ②An apple fell to the ground from a tree. He saw it and thought: ③ “Why did an apple fall?”④He studied very hard.⑤ Later he found out the reason.

6.考研英语语法精解 结构句子分类 篇六

按照结构句子的分类(Classification by Structure)

英语句子按照结构可分为简单句、并列句和复合句。

一、简单句(Simple Sentence)

只有一个主语(或并列主语)和一个谓语(或并列谓语)构成的句子称为简单句。

例句: Besides generating income, the presence of other marketers makes the site seem objective, gives companies opportunities to learn valuable information about the appeal of other companies? marketing, and may help expand user traffic for all companies concerned.(选自Text 3)

分析: 该句是简单句,makes,gives和help是三个并列谓语动词。其中seem objective作宾语the site的补足语;过去分词concerned作companies的后置定语。

译文: 除了产生效益外,这个网站由于其他营销商的参与而显得公正客观,给企业提供机会去获取其他企业成功营销策略的宝贵信息,并且可能帮助所有相关企业增大用户流量。

例句: Fuel scarcities and price increases prompted automobile designers to scale down the largest models and to develop completely new lines of small cars and trucks. (第40题)

分析: 该句是简单句,主语由fuel scarcities和price increases充当,to scale down...和to develop...是两个并列宾语补足语。

译文: 燃料短缺和价格上涨促使汽车设计师们缩小最大的型号并发展全新的小型轿车和货车的生产线。

二、并列句(Compound Sentence)

用等立/并列连词(或分号、冒号、逗号)把两个或两个以上的简单句连在一起构成的.句子叫并列句,其中常用并列连词有and,so,not only...but also,neither/either...nor/or,or, but, still, however, while, whereas, for等。

例句: The supervisor didn?t have time so far to go into it at length, but he gave us an idea about his plan. (1995年第38题)

分析: 该句是并列句,短语at length意为“详细地,详尽地”。

译文: 主管人目前没时间对此事进行深入调查,但他对我们谈了他的打算。

例句: Mr. Smith had an unusual career: he was first an office clerk, then a sailor, and ended up as a school teacher. (20第34题)

分析: 该句是并列句。

译文: 史密斯先生的职业生涯不同寻常: 刚开始是做办公室职员,然后当水手,最后做了老师。

例句:Consumers passionate about a product may create “earned” media by willingly promoting it to friends and a company may leverage “owned” media by sending e?mail alerts about products and sales to customers registered with its Web site. (选自20Text 3)

分析:该句是由and连接的并列句,两个介词短语by willingly promoting it to friends 和by sending e?mail alerts about products and sales to customers分别作状语,修饰谓语动词create和leverage;分词短语registered with its Web site作后置定语,修饰customers。

译文:热衷于某种产品的消费者可以通过自愿推荐给朋友的方式创建“免费”媒体,而企业可以通过电子邮件把产品和销售信息发送给在其网站上注册的用户,从而充分利用“自有”媒体。

例句: The worker and the employee are anxious, not only because they might find themselves out of a job; they are anxious also because they are unable to acquire any real satisfaction or interest in life. (选自1993年Text 2)

分析: 该句是复合句,not only...but also...引导两个并列原因状语从句。

7.英语句子结构分析网站 篇七

1 常见句子结构错误

英语句子是要严格遵守语法规则的, 如果违背这些规则, 就会写出一些让人费解甚至引起歧义的错误句型。要想使自己的句子流畅、通顺、连贯, 符合英美人的思维方式和表达习惯, 英语学习者就应该处理好句子结构方面的一些问题如残缺句、接排句、误置修饰语、悬垂分词、主谓不一致等最常见的错误。通过对这些问题的排查分析, 可以帮助对外汉语专业学生找出错误原因和纠正的方法, 从而进一步提高他们的英语写作水平。

(1) 残缺句

残缺句指的是不能构成一个完整句子的片段。虽然残缺句在形式上和其它的英语句子一样以大写字母开头, 并且通常以句号结尾, 但是在逻辑关系上却不能表达完整的意思, 只是英语词组而已。请看下面的例子:

Tom tries to call home once a month.To keep in touch with his family.

It was a wonderful week.Fishing every day and dancing every night.

上面的句子代表的是两种典型的残缺句, 第一个句子通常被称为句号错误。可以将句中的句号变成逗号, 这样不定式短语“to keep in touch with his family”就成了主句中的目的状语。而第二个句子可以通过添加某些成分, 将其改成独立完整的句子。因为“Fishing”这一部分既没有主语, 又没有谓语动词, 所以我们可以通过添加句子成分的方法将这句话改为:It was a wonderful week.We went fi shing every day and dancing every night.所以避免残缺句的最好办法就是注意区别句子和句子的一部分, 并且写作者脑子里要绷紧一根弦, 时刻关注各种各样的残缺句。

(2) 接排句

接排句指的是“两个或更多句子混合交织在一起, 而没有正确的标点符号或句子连接词表明它们之间的关系。” (张玉娟、陈春田, 2006:27) 这样的句子, 由于缺乏清晰的逻辑关系, 意思含混不清, 导致读者不能正确理解句子中各个部分之间的关系。请看下面的例子:

Basketball is an exciting sport to watch it is a dangerous sport to play.

Education is an elusive word, it often means different things to different people.

第一个句子之间没有标点符号和连接词, 而第二个句子通常被称为逗号连接, 也就是用逗号代替句号和分号把两个完整的意思连接起来。修改接排句中的错误, 我们可以使用几种不同的方法。当两个句子的关系不是很密切或者毫无关系时, 可以用句号分开。当两个独立分句之间的关系在意义和语法关系上比较紧密时, 可以用分号隔开。当然我们还可以使用并列连词、连接副词和从属副词来修改接排句。比如我们可以将上面的第二个句子改为:

Education is an elusive word because it often means different things to different people.

(3) 误置修饰语

英语写作中, 我们可以通过添加修饰语来扩展基本句型。按照英语的规则, 充当定语或状语的词、短语或者从句必须尽可能地靠近所修饰的成分。如果违背了这一规则, 就可能使句子意思混淆, 引起误解, 产生歧义, 从而破坏语言表达的科学性和规范性。请看下面的例子:

Jim bought an old truck from a crooked dealer with a faulty transmission.

I put the chair in the middle of the room that I had recently purchased.

上面第一个句子里面的修饰语“with a faulty transmission”本来应该修饰old truck, 但是却被放到了“狡猾的经销商”后面, 这样读者会质疑经销商怎么会有缺陷的传动系统。第二个句子中, 根据意思和常识判断, 定语从句“that I had recently purchased”应该修饰“椅子”而不是“房子”。以上两个歧义修饰语会使读者对其修饰的目的感到迷惑不解。所以遇到这样的情况, 写作者应该把易产生歧义的修饰语放在唯一修饰的词的前面。同时还要特别注意像always、even、hardly、often等这些副词的位置, 要把它们放在恰当的地方。

(4) 悬垂修饰语

悬垂修饰语指的是句子的主语不能构成逻辑关系的修饰语。它主要包括四种类型:悬垂分词、悬垂动名词、悬垂不定时和悬垂省略从句。请看下面的例子:

Looking up the sky, the sun went under a cloud.

After fi nishing the research, the paper was easy to write.

To please the visitors, a cross talk was performed.

While eating my supper, two mosquitoes bit me.

以上句子的共同特征是悬垂修饰语与句子的主语不存在逻辑关系。第一个句子的主语是太阳, 所以不能作为look up这一短语的逻辑主语;第二个句子的主语是论文, 显而易见也不可能完成研究;第三个句子中to please the visitors的逻辑主语应该是表演相声的人;而第四个句子中吃饭的应该是“我”, 那么两个蚊子就不能作为吃完饭的逻辑主语。为了防止这种错误的发生, 我们需要让非限定式短语清晰明确地修饰句子的主语。可以使用下面的方法修改悬垂修饰语:找出句子中隐含的主语, 对所修饰的短语提供行为者;或者补充悬垂短语或省略从句的必要成分, 扩展成为一个完整的从句, 由行为者做主语。使用上面的方法, 我们可以将上面其中的两个句子改为:

Looking up the sky, Jim saw the sun go under a cloud.

While I was eating my supper, two mosquitoes bit me.

(5) 主谓不一致

英语句子的一个重要标志就是具有主谓结构。句子的谓语动词要随主语的人称、数的变化而变化, 也就是主语和谓语动词在人称和数上必须保持一致。如果学习者忽略了这一基本原则, 就会写出不符合语法规范的错误句子。请看下面的例子:

Such poets as Shelley is widely read, of whose works, however, some are diffi cult to understand.

Neither my parents nor my brother are coming.

上面的三个句子都没有遵守主谓一致原则。第一个句子主句中的主语应为poets, 谓语动词用复数are而不是is;第二个句子中the number强调的是数量, 所以谓语动词应用单数is;第三个句子中neither…nor连接两个主语要遵守就近原则, 所以are应该改为is。要解决主谓不一致的问题, 我们要遵循语法学家经常谈及的三个原则:语法一致原则, 即形式上一样;意念一致原则, 即意义上的一致;毗邻原则, 即谓语动词的形式与邻近的名词一致。但是还应该灵活掌握这些原则, 做到具体问题具体分析。

2 消除常见句子结构错误的方法

以上谈到的句子结构错误会严重影响对外汉语专业学生英语作文的质量, 打击他们英语学习的信心, 所以我们需要找出应对策略来解决这些问题, 从而提高学生分析解决问题的能力和英文写作水平, 增强他们英语学习的积极性和主动性。

(1) 牢记英语基本句型

英语基本句型实际上就是简单句的基本句型, 千变万化的英语句子都是由此演变发展而成的。而动词是句子的主干, 使用不同类型的动词, 句子的成分就会不同, 从而形成不同的句型。英语动词可以分为及物动词、不及物动词和连系动词。在句子中, 及物动词后必须接宾语, 意义才能够完整。宾语可以是单宾语、双宾语和复合宾语。所以学生需要灵活掌握下面五种基本句型:主语+不及物动词;主语+系动词+表语;主语+及物动词+宾语;主语+及物动词+间接宾语+直接宾语;主语+及物动词+宾语+宾语补足语。此外, 我们还应该知道如何扩展基本句型, 增大句子的信息量, 使内容表达更加丰富多彩。英语句子扩展的主要方法有增添法、并列法、从属法等。在这些语法知识的基础上, 还要教会学生灵活掌握, 学会分析, 活学活用。掌握了英语基本句型和扩展句型的方法, 再加上学生在写作中正确分析和灵活运用, 消除这些常见句型错误的可能性就会大大增加。

(2) 增强衔接意识和整体谋篇布局的能力

就像唯物主义哲学中所谈到的整体和部分的关系:整体居于主导地位, 统帅着部分。当各部分以合理的结构形成整体时, 整体就具有全新的功能, 整体的功能就会大于各个部分功能之和。当学生养成了从整体布局谋篇的意识, 就会有利于克服词汇及句子方面的错误, 提高写作的质量。而从国内外研究的成果来看, 衔接理论被广泛地运用到英语写作教学当中, 并且取得了较为明显的教学效果。在教学中培养学生的衔接意识, 掌握语法和词汇衔接的方法以及各类连词的使用方法, 对提高学生的写作能力是大有裨益的。当衔接手段被熟练掌握以后, 写作者在写作的过程中会更多地关注文章整体结构, 就会有意识地使自己的文章更加得体、连贯, 并且更好地运用逻辑思维使文章符合逻辑, 具有更强的说服力。学生有了整体布局谋篇的能力后, 要进一步引导他们学会如何把握细节, 如标点、大小写、句型结构方面的使用。这样一来, 学生既有了写作的整体意识, 又知道如何处理细节方面的问题, 写出的文章质量就会大不相同。

3 结语

上文所提到的残缺句、接排句、误置修饰语、悬垂分词和主谓不一致是独立学院对外汉语专业最常见的句型结构错误。要根除这些错误, 需要学生牢记英语五种基本句型和扩展这些句型的方法, 并且能够活学活用。同时还要能够从整体上构思、润色英语作文, 学会使用各种衔接手段, 使文章更加连贯得体。最后, 还要养成一些好的写作习惯, 比如合作学习、同伴互评、模仿经典美文、定期进行写作训练。有了这些有效的方法和改进措施, 相信对外汉语专业学生的写作水平会更上一层楼, 写作能力也会不断的提高。

摘要:独立学院对外汉语专业学生英文习作中常见句子结构错误包括残缺句、接排句、误置修饰语、悬垂分词和主谓不一致等。牢记英语五种基本句型和扩展这些句型的方法, 增强衔接意识和整体谋篇布局的能力可以有效地根除这些错误, 提高学生英文写作能力。

关键词:独立学院,对外汉语专业,常见句子结构错误,应对策略

参考文献

[1]丁往道, 吴冰等.英语写作手册[C].北京:外语教学与研究出版社, 2011.

[2]林洪志.论句子结构歧义及排除方法[J].外语及外语教学, 2001 (4) .

8.分析句子结构小诀窍 篇八

一、 正确处理“间隔现象”

通过在关键部位添加从句、介词短语、副词短语等修饰性成分或插入语,将句子的主要成分隔开的现象,在语法上被称为“间隔现象”。

1. 正确处理插入语

在句子的关键部位增加插入语,给正确理解句子增加了难度。

插入语多用作对中心话题的补充说明,与句中的其他成分没有语法上的关系,可置于句中任何位置,不影响句子的语法结构。解题时,可先去掉插入语,拎出句子主干,简化句子结构,从而更好地理解整个句子。

例1John plays football ______,if not better than, David.

A. as wellB. as well as

C. so wellD. so well as

解析: 答案为B。做题时,同学们一见到“if not better than” 这种较为陌生的短语,往往就觉得束手无策,其实它只是插入语。直接去掉它,再把句子主干部分的关系理顺就可以解题了。

例2—Is that the small town you often refer to?

—Right, just the one ______ you know I used to work for years.

A. thatB. which

C. where D. what

解析: 答案为C。句中的you know为插入语,将其去除后,可清楚地看出the one指代前句中的the town,作定语从句I used to work for years的先行词,故用where作其引导词。

2.正确处理修饰性成分

解题时,可将修饰性成分去除或移到末尾,找出句子的主要成分了。

例3The news that Liu Xiang won the first gold medal in the final 110-meter hurdle race for China in the 28th Olympic Games ______ all the Chinese in the world.

A. excited B. was excited

C. was exciting D. had excited

解析: 答案为A。 that从句是主语the news的同位语从句,对主语进行补充说明,可暂时将其忽略。剩下的句子中已有主语、宾语,故选项应当是作谓语的。

例4It was an exciting moment for these football fans this year,______

for the first time in years their team won the World Cup.

A. thatB. while

C. whichD. when

解析: 答案为D。句中的for these football fans this year为修饰性成分,for the first time in years是状语提前,都可被暂时忽略。这样,句子就变得简单清楚,即选项应为an exciting moment的非限制性定语从句的引导词。

二、 把含有特殊语序的句子还原为陈述句

所谓含特殊语序的句子,指倒装句、省略句等类型(还可以包括疑问句)的句子,同学们一遇到这类句子就觉得无从下手。命题人往往利用这一点来增加题目的难度。解题时,可将句子还原为正常语序。比如疑问句和倒装句可还原为陈述句,省略句则可根据逻辑,将被省略的内容补齐,从而达到方便理解句子的目的。

例5One of the sides of the board should be painted yellow, and ______.

A. the other is white

B. another white

C. the other white

D. another is white

解析: 答案为C。本题可采用还原为正常语序的方法解答。根据句意,木板的一面要漆成黄色,另一面要漆成白色,可在横线处的句子的完整形式为:the other should be painted white。

例6Is this the village ______ he was born?

例7Is this villagehe was born ?

A. whereB. that

C. the one thatD. the one where

解析: 例6、例7两题题干之间仅一字之差,答案分别为选项A和D。若将疑问句还原成陈述句, 例6的主语、系动词和表语等句子的主要成分都是完整的,故选where引导其后的定语从句;而例7则只有主语、系动词,必须补足其表语成分,随后再跟定语从句。

三、 排除思维定势,透过现象看本质

考试中,经常会遇到与以前做过的题目形式相近、实际语法结构却截然不同的句子,同学们往往依据自己的定势思维,不假思索地写出以前的答案,造成不必要的失分。针对这一点,同学们平时应从分析句子结构入手,多比较、多练习,切勿马虎粗疏,死记硬背。

例8______ is well known that China is a big country with a long history.

例9______ is well known is that China is a big country with a long history.

例10 ______ is well known, China is a big country with a long history.

A. ThatB. What

C. ItD. As

解析: 答案分别为选项C、B、D。这三个句子形式相近,但语法结构完全不同。例8中it作形式主语,真正的主语是that从句。例9的what is well known是主语从句,that China is a big country with a long history是表语从句。例10主要考查as的用法,as is well known是固定用法,意为“众所周知”。

例11At last we found ourselves in a pleasant park with trees providing shade and ______ down to eat our picnic lunch.

例12At last, we found ourselves in a pleasant park with trees providing shade,______ down to eat our picnic lunch.

A. sittingB. having sat

C. to sitD. sat

9.网站分析专用名词英语翻译 篇九

1.Ad Clicks 广告点阅次数

中文同意:广告点选次数

访客按下(网页上)广告并被带领到其它网页/网站的次数

如果广告(图档)本身与其超链结(点阅后的去处/目的网站)不在同一网站,Ad Clicks仅就访客点阅广告后“被带离原网站”的事实进行统计,对于访客是否「真正抵达」目的网站并不予考虑。注:欲分析访客点阅广告后是否真正抵达目的网站,需分析目的网站之日志文件,例如:分析Entry Page(进站网页)、Referring Sites(进站前链结点)或Referring URLs(进站前链结网页)。

2、Ad Views 广告曝光次数

中文同义:广告浏览次数

英文同义:Ad Impressions

指一个广告(图文件或程序)被成功下载至访客端浏览器中

泛指广告的曝光次数,在访客“看到广告”的情况下,有可能因此而点阅广告产生Ad Clicks ;运用不同的广告传送技术,一个Ad view有可能由1个以上的广告所产生。

3、Authentication Users 验证登入者

通过网站系统身份验证程序而造访的访客

Authentication是网站用来控管网页内容可以被那些特定访客索阅的一种程序,通常运用在会员制网站居多,WebTrends的分析报告会针对这一部分的访客提列报告。

4、Click through rate 广告点阅率

中文同义:广告点通率

英文同义:CTR

Ad Clicks与Ad Views之比

这是判断广告是否可以吸引访客点阅的参考指针之一。

5、Hits 触及

中文同义:触及数、键阅

泛指访客在网站上的一次活动

例如:浏览一篇网页或下载一个档案。当访客浏览一篇网页时,会向网站发出一次到多次的索阅(request)动作,这些索阅动作会记录至网站系统的日志文件(Log files)。例:访客向网站索阅1篇含有3个图档的网页,网站系统日志文件中至少会有4笔读取记录,在网站分析报告中会以4个hits加以表示。

6、Home Page Hits 首页触及

7、International Visitor Sessions 国际访客人次

根据造访者网域名称国码所计算的国际访客人次

只有在激活DNS LOOKUP且解析出网域名称时才予计算;注册于上层网域(Top Level Domain)之国内网域,经自行定义于判别数据库时,将视为国内访客加以计算人次(例如: hinet.net、era.net)。

8、Log File 日志文件

由Web 或 Proxy server所产生的记录文件。由于日志文件完整记录着网站或代理服务器上的所有存取状况,WebTrends分析报告所得到的数据与结果完全根据日志文件记录而得。

9、Document Views 文件浏览数

文件网页被访客索阅的次数。

例:访客向网站索阅1篇含有3个图档的网页,网站系统日志文件中将会有4笔读取记录/触及(Hits),如果该网页并非动态网页,则网站分析报告中会以1个Document Views来表示网页曾经被索阅过1次 Page View的计算范围包括了所有格式的网页,例如:.htm、.html、.asp、.cfm、asa、cdx、htmls、shtm、shtml、txt等等(在WebTrends环境中可自行加入新的格式),但不包括由CGI或动态产生的网页,例如:.asp?id=123。

10、Page Views 网页浏览数

中文同义:网页浏览页次、网页阅读数、页面数、网页阅读

英文同义:Page Impressions

网页(含文件及动态网页)被访客索阅的次数

例:访客向网站索阅1篇含有3个图档的网页,虽然网站系统日志文件中也会有4笔读取记录/触及(Hits),但在网站分析报告中会以1个Page Views来表示网页曾经被索阅过1次 Page View的计算范围包括了所有格式的网页,例如:.htm、.html、.asp、.cfm、asa、cdx、htmls、shtm、shtml、txt等等(在WebTrends环境中可自行加入新的格式),也包括了由CGI或动态产生的网页,例如:.asp?id=12。

11、Referring Sites 进站前链结点

访客造访以前所到过的网站

即访客因为点下某一网站的超链结因而造访。

12、Referring URLs 进站前链结网页

访客造访以前所到过的网页

即访客因为点下某一网页的超链结因而造访。

13、Successful Hits 成功触及

扣除「失败触及」的触及数总和

例:访客向网站索阅1篇含有3个图档的网页,其中有一个图档并未显像(呈现红色),虽然网站系统日志档中也会有4笔读取记录,但在网站分析报告中会以3个Successful Hits 来表示。

14、Unique Visitors 绝对造访人次

中文同义:独一访客、绝对访客

泛指发生同一(Visitor Sessions)访客,即同一造访者;此数值的判定系根据造访者IP地址或以cookie辨识访客而计算得之。

15、Visitor Sessions from(local)本地访客人次

根据造访者网域名称国码所计算的本地访客人次 只有在启动DNS LOOKUP且解析出网域名称时才予计算。

16、Visitor Sessions 访期

中文同义:造访人次、造访期间 英文同义:User Sessions、Visitors

访客在网站上持续活动(索阅)的某一段期间

自访客第1次发出索阅至最后发出索阅(离开网站)的某一段期间称之为Visitor Sessions/User Sessions。此计算单位主要用于下列情况: 当访客造访后且完成第1次索阅时又立即离线(离开网站或关闭浏览器),随后在Visitor Session Length(访期长短)规定的时间范围内(例:30分钟)又再次造访网站进行索阅,对于这样的现象,网站分析报告不会将之视为2个造访人次,而仅视为1个造访人次。反之,如果访客第1次造访与第2次造访的时间超过Visitor Session Length(访期长短)规定的时间范围,则分析报告将以2个Visitor Sessions来表示。

17、Visitor Session Length 访期长短

英文同义:User Sessions Length

用在计算Visitor Sessions时之计算标准

一般(网际网路)工页标准将Visitor Session Length定为30分钟,亦有少数定为30分钟者,主要用来判定Visitor Sessions。例:当访客停止活动(索阅网页)的时间超过Visitor Session Length内定值时(譬如:浏览某网页后未进一步索阅其它网页,让浏览器一直开启着,且网站系统未主 动发送网页或图档给访客端),当访客再一次索阅,分析报告将会视为2个Visitor Sessions。

WebTrends的Visitor Session Length预设为30分钟,必要时可自行调整;Visitor Sessions与Visitor Session Length呈反比,当Visitor Session Length较短时,Visitor Sessions会增加。

18、Visitor Sessions of Unknown Origin 其它访客人次

无法以DNS LOOKUP解析出网域国码的访客人次

19、Visitors Who Visited Once 单次造访者人次

报告范围内(Report Range)只造访一次的访客数

20、Visitors Who Visited More Than Once 多次造访者人次

报告范围内(Report Range)多次造访的访客数;配合Visitor Session Length计算得之

21、Average Visitor Session Length 访客平均停留期间

10.英语句子分析 篇十

1. 主语(subject): 句子说明的人或事物。

The sun rises in the east. (名词) He likes dancing. (代词)

Twenty years is a short time in history. (数词) Seeing is believing. (动名词) To see is to believe. (不定式) What he needs is a book. (主语从句)

It is very clear that the elephant is round and tall like a tree. (It形式主语,主语从句是真正主语)

2. 谓语(predicate): 说明主语的动作、状态和特征。

We study English. He is asleep.

3. 表语(predicative): 系动词之后的成分,表示主语的性质、状态和特征。

He is a teacher. (名词) Seventy-four! You don’t look it. (代词) Five and five is ten. (数词) He is asleep. (形容词) His father is in. (副词) The picture is on the wall. ( 介词短语) My watch is gone / missing / lost. (形容词化的分词)

To wear a flower is to say “I’m poor, I can’t buy a ring. (不定式)

The question is whether they will come. (表语从句)

(常见的系动词有: be, sound(听起来), look(看起来), feel(摸起来,smell(闻起来), taste(尝、吃起来), remain(保持,仍是), feel(感觉) ...

It sounds a good idea. The sound sounds strange.

Her voice sounds sweet. Tom looks thin.

The food smells delicious. The food tastes good.

The door remains open. Now I feel tired.

4. 宾语:1)动作的承受者-----动宾

I like China. (名词) He hates you. (代词)

How many do you need? We need two. (数词)

We should help the old and the poor. I enjoy working with you. (动名词)

I hope to see you again. (不定式) Did you write down what he said? (宾语从句)

2) 介词后的名词、代词和动名词-----介宾

Are you afraid of the snake? Under the snow, there are many rocks.

3) 双宾语-----间宾(指人)和直宾(指物)

He gave me a book yesterday. Give the poor man some money.

5. 宾补:对宾语的补充,全称为宾语补足语。

We elected him monitor. (名词) We all think it a pity that she didn’t come here. (名) We will make them happy. (形容词) We found nobody in. ( 副词 )

Please make yourself at home. 介词短语) Don’t let him do that. (省to不定式)

His father advised him to teach the lazy boy a lesson. (带to不定式)

Don’t keep the lights burning. (现在分词) I’ll have my bike repaired. (过去分词)

6. 定语:修饰或限制名词或代词的词、词组或句子。

Ai Yanling is a chemistry teacher.(名词) He is our friend. (代词)

We belong to the third world. (数词) He was advised to teach the lazy boy a lesson.(形容词) The man over there is my old friend.(副词) The woman with a baby in her arms is my sister. (介词) The boys playing football are in Class 2. (现在分词)

The trees planted last year are growing well now. (过去分词)

I have an idea to do it well. (不定式) You should do everything that I do. (定语从句)

7. 状语:用来修饰v., adj., adv., or 句子。

表示时间、地点、原因、目的、结果、程度、条件、方式和让步。 (以下例句按上述顺序排列) I will go there tomorrow. The meeting will be held in the meeting room. The meat went bad because of the hot weather. He studies hard to learn English well.

He didn’t study hard so that he failed in the exam. I like some of you very much.

If you study hard, you will pass the exam. He goes to school by bike.

Though he is young, he can do it well.

8. 同位语. 与句中的某一成分,常常是名词或代词,是同一意思, 可互相替换. ?

? 9. 主补:对主语的补充。

He was elected monitor. She was found singing in the next room.

He was advised to teach the lazy boy a lesson.

句子结构----简单句的五个基本句型

1. 主语 + 不及物动词 She came./ My head aches.

2. 主语 + 及物动词 +宾语 She likes English.

3. 主语 + 系动词 +主语补语 She is happy.

4. 主语 + 双宾动词 +间接宾语 +直接宾语 She gave John a book. She bought a book for me.

5. 主语 + 宾补动词 + 宾语 + 宾语补语 She makes her mother angry.

The teacher asked me to read the passage.

11.英语句子结构分析网站 篇十一

关键词 关系  翻译  语篇框架  句子结构  语言与言语  历时性与共时性

英语语篇阅读中,对语篇局部“句子结构”隐含意义的把握,始终是阅读理解的基础和难点。中国学生常常发现语篇中有些英语句子既长又比较难理解和翻译,主要原因是这些句子大多具有隐含之意。所以,这就需要教师帮助学生解决语篇局部“句子结构”的那些隐含意义,从而实现由表层意义到深层意义的理解。为此,本文尝试应用索绪尔“语言”与“言语”、“历时性”与“共时性”关系原理,并在构建“语篇框架”整体性意义的背景下,对语篇局部“句子结构”中的隐含意义进行分析和研究,帮助学生实现语篇意义的再次整合及对局部句子意义新的认知,进而提高他们的英译汉翻译能力。

一、语篇整体性意义与局部“句子结构”关系对学生英译汉翻译的影响

目前,英语阅读课大多是围绕“语篇框架”模式展开的。整体性观念是语言学结构主义的一个重要特征。整体性观念就是指在一个实体中,其构成因素必须遵守一系列对实体和构成因素具有决定作用的内部运作规律。一般来说,结构主义企图探索某种意义或文化是在一个什么样的结构及关系中被表达出来的。[1]语篇阅读教学中,构建“语篇框架”已成为阅读课堂不可或缺的内容,也是理解语篇整体性意义的一个有效手段。从形式上看,“语篇框架”是指全文共分为“几个”部分,但是,其内部各组成部分要素是有机地联系起来的或者说具有互动关系的。在构建“语篇框架”的过程中,教师较关注关键词、主题句、语法分析、词汇及句子表层意义的讲解,而忽略对语篇局部“句子结构”深层意义的分析和指导。英译汉翻译多是围绕句子表层意义翻译,因此,学生英译汉经常缺乏深刻性及准确性,更谈不上“雅”。比如句子According to one teacher,the student who hands in neat work is already on the way to scorning an A.

学界认为英译汉的两种翻译模式是“直译”(Literal translation)和“意译”(Free translation)。“直译”,一般就是逐字翻译(word-for-word translation),即,按照句中词汇顺序、字表意思及语法特点进行翻译。因为,在例句中含有一个定语从句“…who hands in neat work…”。所以,学生“直译”时就强调句中定语而翻译成:按照一位老师所说,交上整洁作业的学生就已经是在获得高分的路上了。“意译”,一般不被句中语法所限制,也不仅仅依赖逐字翻译,而是应用增减、转换、省略、重复等技巧,并强调以汉语表达习惯来进行翻译。以上例句应用“意译”可翻译为:根据一位老师所言,学生交上整洁作业就意味着已接近高分了。“直译”较适宜于意义和句子结构简单英语句子的翻译。而“意译”更接近“言语”活动的真实性和准确性,并能凸显翻译中“语言”和“言语”之间的有机联系。其实,培养英译汉翻译能力,就是要培养英译汉“意译”翻译能力,因为,“意译”可以体现学生对语篇整体性意义的把握,也可以培养他们的汉语表达能力。

在例句中,根据原语篇的整体性意义,“the student”是指“top student”(优秀生),“neat”在此具有隐含之意。首先,教师应该将“neat”这个词的表层意义与“top student”进行联想并构建新的认知结构。其次,教师可以应用“英英翻译”来理解该句:The sentence means that a top student has a good attitude towards study and does his work carefully,neatly and effectively(此处为隐含之意)is likely to get a very good score.只有教师自身首先对原文隐含意义进行剖析,才能使翻译教学做到“游刃有余”,也才能引导学生对“句子结构”的深层意义进行科学认知,并实现翻译的“达而雅”。在教师对例句的深入剖析和指导下,学生也会对例句进行新的认知,最终使其翻译变得更加完美:“根据一位教师的经验,优秀生所交的作业往往十分整洁和认真,这也是他们获得高分的必然结果。”这样的翻译凸显了例句中的隐含之意以及内容的厚度感,同时,彰显了汉语书面表达庄重之特点。可见,“意译”翻译能力不仅体现了“语言”静态性意义和“言语”动态性意义之间关系分析的能力,而且也可以帮助学生实现局部“句子结构”深层意义的认知。

二、从语篇整体性意义转向局部“句子结构”意义的共时性与历时性关系分析

瑞士语言学家费尔狄南·德·索绪尔(F·de·Saussure)划分了“语言”和“言语”的区别及语言共时性(Synchrony)和历时性(Diachrony)原则。索绪尔认为,“…the linguist must take the study of linguistic structure as his primary concern and relate all other manifestations of language to it.”[2]语言家认为,语言结构是语言研究的基本对象,言语行为的表现形式包括隐含表达、逻辑关系和言语的心理关系,这些关系都应与语言结构合理地有机地联系起来。在“言语”中理解“语言”的内涵及价值。“语言”是一个抽象的系统性符号,而“言语”是来自日常生活情境中的真实话语(real language),二者是互联互动的。阅读、认知和理解语篇的过程就是有形或无形的“言语”活动。有时,心理活动也可被视为“言语”活动,如,“言语”表达之前的预设内容和“语言”进行联系或建立关系的心理活动。

语言共时性是研究在一个整体意识中,所感觉的各项同时存在并构成符合系统内部运作规律的各要素间的逻辑关系和心理关系。共时语言学的目的在于对语言的语音、语义、词汇和语法进行相对静态的观察、描写、分析和研究。[3]因此,共时性研究可以结合历时性要素与共时性要素,并从多元性、开放性、秩序性、系统性、整体性和局部性方面进行考辨。例句中共时性与历时性要素对表层意义和深层意义的分析:“One teacher said that the top student(共时性要素)who hands in a piece of neat work(共时性要素)that means the top student(历时性要素)has a good attitude towards study and does his work carefully,neatly and effectively(共识性和历时性要素)is likely to get a very good score(历时性要素)。语篇阅读中,运用历时性就像一个“碎片化”的思维活动。例句中“…has a good attitude towards study and does his work carefully,neatly and effectively”就是根据历时性和共时性关系原理而构建出新的认知结构,也为“意译”提供了相关的语言内容。宏观上看,句中的“attitude”、“carefully”、“neatly and effectively”这些新添加的词与原句的意义能构成一个有机整体,与语篇整体性意义相吻合;微观上看,各个词汇也是联系了句中的共时性要素,比如,“the student”(共时性要素)联系到“top student”(历时性要素),“neat”(共时性要素)与“attitude”、“carefully”、“neatly and“effectively”(均为历时性要素)建立了关系。这些词汇正是隐含在“句子结构”深层意义中,当读者以共时性与历时性关系来进行关系思维时,他们则成为分析语篇整体性意义与局部“句子结构”意义关系时的重要纽带。总之,英译汉翻译增加的新词汇就是为翻译提供了有效的“语言”和“言语”活动基础。综上可知,共时性与历时性之间是对立统一互联互动的关系。

三、共时性和历时性对培养学生英译汉翻译的重要作用

1.共时性与历时性对“句子结构”表层意义的分析是培养学生英译汉的基础

索绪尔的历时性研究特点是对所有“他者”的研究,而语言内部的研究则是共时性研究的特点。[4]在此,对“他者”的研究是指对语篇之外的一些历时性要素的研究,比如,体裁特点和“语篇框架”之间的关系,构建语篇整体性意义及其与局部“句子结构”之间的关系。这些关系为理解语篇的隐含意义和英译汉翻译提供了思维内容和“言语”活动背景。研究“他者”历时性要素,必须借助关系思维与语言共时性及共时性要素之间所建立的关系。关系思维是指在对事物进行思维时,涉及到一些已经存在或新的存在的思维内容,并预设为具有动态性的关系和目标,在思维中可以想象或预设所存在着的潜在要素关系中的显像和运作合理性,由此来诠释思维的全过程,这就是以“关系”的眼光看待思维活动。[5]从某种意义上讲,语篇整体性意义和局部句子深层意义的分析就是为关系思维内容提供存在预设,也为英译汉翻译的深刻性和准确性提供了思维背景和基础。所以,进行英译汉翻译时,首先要知晓“语篇框架”整体性意义。比如,阅读一篇说明文时,说明文写作特点就属于语言历时性要素。对于学生而言,通常比较关注语篇表层意义,而忽略语篇中的一些衔接词、关键词、主题句和语篇体裁特点对理解语篇整体性意义的帮助作用。因此,教师要强调语篇体裁特点,一般,说明文或议论文具有三个基本要素:“What(什么)? Why(为什么)? &How(如何做)?”以此,让学生对语篇整体性意义进行三个层次的分析和理解。共时性和历时性关系及共时性要素和历时性要素也是构建语篇整体性意义及进行英译汉翻译的基础和保障。

2.共时性与历时性对语篇“句子结构”深层意义的分析是培养学生英译汉能力的关键

分析语篇深层意义时,仍需要应用历时性和共时性关系来分析。按照语言历时性,任何形式的语言结构都形成于动态的历时性发展过程中,而其内部形式却是静态的。所以,只有在一种特定时空中或划定的时间片段内才能有效地分析客观存在的句子本身之外的深层意义。按照语言共时性划定所要分析语篇中的局部内容是必须的。笔者发现,根据共时性条件下的语言静态性句子结构特点,学生会轻松准确地理解句子表层意义,翻译句子多以“直译”为主。但,让他们根据“言语”动态性,多样性特点来分析句子深层意义时或者说应用“意译”技巧时,绝大部分学生则很难使翻译的句子“达而雅”。根据共时性的“同一性”原则,在理解语篇局部“句子结构”的深层意义时,需要在认知结构的背景下,即在应用“语篇框架”整体性意义的基础上而展开。本质上讲,语篇深层意义的理解就是在构建新的认知结构,也是为英译汉翻译提供必要的思维内容和知识储备,需要对“语言”的认知过程进行准确性、逻辑性、层级性及完整性的考辨,同时,也需要使“言语”解释的内容具有合理性、逻辑性和有效性。一句话,就是将局部“句子结构”意义与“语篇框架”整体性意义有机地进行衔接,使二者之间建立“关系”。这个“关系”在“语言”和“言语”、语言共时性和历时性关系原理的作用下,通过关系思维就可以构成一个有机的互联互动的英译汉翻译机制的“生态圈”。这个“生态圈”的构建源于教育生态学。教育生态学是研究教育与其周边环境之间各个要素之间的生态关系、生态平衡、生态系统及协同进化的原理与机制。

综上所述,索绪尔有关语言共时性与历时性的提出,使学界对语言的研究由“实体”研究转向了“关系”研究。将学界从过往语言学研究当作学术研究转向语言应用研究。同时,语言应用研究也带来了学界主观与客观相结合、动态与静态相结合、整体与局部相结合关系研究的新局面。笔者尝试以浅显易懂的语言来解释和分析语言共时性与历时性以及二者之间的辩证关系,并借助关系思维,探讨和研究“语篇框架”阅读对语篇局部“句子结构”深层意义及英译汉翻译的支撑意义。文中对于“语言”与“言语”、共时性与历时性关系的分析,拓展了一线教师学术研究的视野,说明只有把握从语篇整体性意义转向局部“句子结构”意义的分析和理解,才能提高学生英语阅读能力和英译汉翻译能力。

————————

参考文献

[1] 邱健.从音乐“实体”转向音乐“关系”的结构研究[J].贵州大学学报:艺术版,2013(6).

[2] Saussure.普通语言学教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.

[3] 张碧.历时性生成与共时性分析[J].西北大学学报:哲学社会科学版,2014(2).

[4] 撒露莎.从语言的共时性角度看语言的静态和动态存在形式的关系[J].安徽文学,2011(10).

[5] 孙美堂.从实体思维到实践思维——兼谈对存在的诠释[J].哲学动态,2003(9).

[作者:陆亚丽(1963-),女,山西临猗人,太原师范学院公共外语部副教授,硕士。]

上一篇:注会财务管理公式总结下一篇:应用文课件——公告、请示