中文简历写作问题

2024-12-04

中文简历写作问题(精选15篇)

1.中文简历写作问题 篇一

电工中文简历写作

目前所在: 天河区 年 龄: 21

户口所在: 湖南 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族

培训认证: 未参加 身 高: 170 cm

诚信徽章: 未申请 体 重: 65 kg

人才测评: 未测评

我的特长:

求职意向

人才类型: 在校学生

应聘职位: 电工:

工作年限: 0 职 称:

求职类型: 实习可到职日期: 随时

月薪要求: 1500-- 希望工作地区: 广州,天河区,海珠区

工作经历

华润雪花啤酒嘉兴有限公司 起止年月:-09-01 ~ 2010-12-01

公司性质: 外商独资 所属行业:

担任职位: 机修工、电工

工作描述:

离职原因:

志愿者经历

教育背景

毕业院校: 邵阳职业技术学院

最高学历: 大专 获得学位: 毕业日期: -07-01

专 业 一: 机电一体化 专 业 二:

起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号

2008-09-01 2010-10-01 邵阳职业技术学院 机电一体化 中级维修电工证、Pro/e制图员证 -

语言能力

外语: 英语 一般 粤语水平:

其它外语能力:

国语水平: 良好

工作能力及其他专长

1、有较强的自学能力和动手能力,工作认真负责,凡事有坚持到底和创新精神,

2、较强的团队合作精神和良好的人际沟通能力

3、能吃苦耐劳,易于适应环境

4、组织纪律性强

5、开朗的性格,上进的.精神面貌

6、喜欢运动,写字,听音乐,交际等等

详细个人自传

勤奋好学、待人和善,能吃苦耐劳,对工作认真细致,在学校多次参加学院组织的社团活动,有良好的沟通能力和组织能力.在专业方面对电路线路的读图看图,检修维护较善长。对CAD的制图也还可以。

感谢您在百忙之中给予我的关注,愿贵公司事业蒸蒸日上,屡创佳绩,祝您的事业百尺竿头,更进一步! 殷切盼望您的佳音,谢谢!

2.中文简历写作问题 篇二

1.“第一”、“第二”, “首先”、“其次”等后面应用逗号 (“, ”) 。

2.“一”、“二”、“三”等后面应用顿号 (“、”) 。

3.“1”、“2”、“3”和“A”、“B”、“C”等后面应用齐线墨点 (“.”) , 而不该用顿号 (“、”) 或其它。

4.序号如加括号, 如 (1) (2) (3) 等后面不加标点符号。

二、年份的正确用字

年份如用“二○○四年四月”的方式表述, 则中间的“○”不能写成阿拉伯数字“0”或英语全角字符“O”。

三、汉语拼音注音的正确使用

1.大小写:句子的首字母大写;诗行的首字母大写;专有名词每个词首字母大写;标题可以全部大写。

2.分连写:词内连写, 词间分写。

四、正确区分连接号和破折号

1.凡文中使用连接号的应使用“~”或者“—”, 而不使用“———”。

如:2004年3月~5月中的“~”或“—”, 不用“———”。

2.凡文中使用破折号的应使用占两个空格的“———”而不用“~”或只占一个空格的“—”。

如:再接再厉, 推进语言文字规范化工作———2004年语言文字工作总结。

五、论文正文文中标题:

一级标题:标题序号为“一、”, 独占行, 末尾不加标点;

二级标题:标题序号为“ (一) ”, 与正文字体字号相同, 独占行, 末尾不加标点符号;

3.汽车中文简历写作 篇三

目前所在: 荔湾区 年 龄: 21

户口所在: 云浮 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族

培训认证: 未参加  身 高: 176 cm

诚信徽章: 未申请  体 重: 59 kg

人才测评: 未测评

我的特长:

求职意向

人才类型: 应届毕业生

应聘职位: 汽车:

工作年限: 1 职 称: 初级

求职类型: 实习可到职日期: 一个星期

月薪要求: 1000--1500 希望工作地区: 广州,深圳,东莞

工作经历

福星麦当劳 起止年月:-11-01 ~ -02-01

公司性质: 外商独资 所属行业:餐饮业

担任职位: 服务员

工作描述: 用真诚的心为顾客服务

离职原因:

镇泰集团 起止年月:2010-07-01 ~ 2010-09-01

公司性质: 股份制企业 所属行业:贸易/进出口

担任职位:

工作描述: 尽心尽力做好自己,做好自己所负责的工作,配合其他员工工作。

离职原因:

广东南储仓储管理有限公司 起止年月:2009-07-01 ~ 2009-09-01

公司性质: 股份制企业 所属行业:交通/运输/物流

担任职位:

工作描述: 尽自己的职责确保公司的人物安全。

离职原因:

志愿者经历

教育背景

毕业院校: 广州南洋理工职业学院

最高学历: 大专 获得学位:  毕业日期: 2011-06-01

专 业 一: 汽车检测与维修 专 业 二:

起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号

语言能力

外语: 英语 一般 粤语水平: 精通

其它外语能力:

国语水平: 优秀

工作能力及其他专长

对工作的学习能力强,对工作环境适应能力快。

计算机能力:熟悉Office等应用办公软件

计算机网络及多媒体知识

语言能力 :  粤话、普通话标准、流利,且具备较好的理解能力、书面与口头交流能力。

综合能力:  责任心强,有独立工作能力强,吃苦耐劳,有团队精神。

具有良好的策划、组织、协调、管理能力。

做事细心和有条理,

详细个人自传

本人性格乐观开朗、上进,能吃苦耐劳,有耐心,上进心强,人际关系好,善于合作。有开拓创新精神。具有缜密的思维和严谨的.作风,同时务实踏实的工作态度,敬业的工作精神。

三年的大学生涯,让我的组织协调能力、管理能力、应变能力等大大提升,使我具备良好的心理素质,让我在竞争中拥有更大的优势,让我在人生事业中走得更高更远

我不喜欢虎头蛇尾,做事从来都是有始有终,就算再难的事也全力以赴,追求最好的结果,

正因为如此,我把自己的意志视为主要因素,相信只要有恒心铁棒就能磨成针。(耐心)可能有时固执吧

4.人事类中文简历写作 篇四

人事类中文简历写作

个人基本简历  
简历编号:   更新日期:  

 

 

姓 名: / 国籍: 中国
目前所在地: 广州 民族: 汉族
户口所在地: 湛江 身材: 160 cm? kg
婚姻状况: 未婚 年龄: 22 岁
培训认证:   诚信徽章:  
求职意向及工作经历
人才类型: 应届毕业生?
应聘职位: 跟单员:行政助理、人事专员、行政/人事类、文教法律类:
工作年限: 0 职称: 无职称
求职类型: 全职 可到职日期: 随时
月薪要求: 1500-- 希望工作地区: 广州
个人工作经历:
公司名称: 起止年月:-07 ~ 2008-09华南农业大学自考办公室
公司性质: 事业单位所属行业:教育事业
担任职务: 办公室接待员
工作描述: 主要负责接待学生、学生家长的咨询与回答,适当解决部分问题,整理日常资料。
离职原因:  
 
公司名称: 起止年月:-07 ~ 2007-09创升实业有限公司
公司性质: 私营企业所属行业:造纸,印刷,包装
担任职务: QC(质检员)
工作描述: 主要负责产品质量的检查,样品的抽取,产品的检查报告等。
离职原因:  
 
公司名称: 起止年月:-06 ~ -09潇洒书店
公司性质: 民营企业所属行业:文娱体育,办公用品
担任职务: 销售员
工作描述: 主要负责产品的销售,并接受顾客的咨询与对物品的使用解说与导购。
离职原因:  
 
公司名称: 起止年月:-07 ~ 2008-09华南农业大学自考办公室
公司性质: 事业单位所属行业:教育事业
担任职务: 办公室接待员
工作描述: 主要负责接待学生、学生家长的咨询与回答,适当解决部分问题,整理日常资料。
离职原因:  
 
公司名称: 起止年月:-07 ~ 2007-09创升实业有限公司
公司性质: 私营企业所属行业:造纸,印刷,包装
担任职务: QC(质检员)
工作描述: 主要负责产品质量的检查,样品的抽取,产品的检查报告等。
离职原因:  
 
公司名称: 起止年月:-06 ~ -09潇洒书店
公司性质: 民营企业所属行业:文娱体育,办公用品
担任职务: 销售员
工作描述: 主要负责产品的销售,并接受顾客的咨询与对物品的使用解说与导购。
离职原因:  
教育背景
毕业院校: 华南农业大学
最高学历: 大专 毕业日期: -06-01
所学专业一: 乡镇企业管理 所学专业二:  
受教育培训经历:
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
-09 2007-06 湛江觉民中学 ---- 初中、高中毕业证书  
2007-09 -07 华南农业大学 乡镇企业管理 毕业证书  
 
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
-09 2007-06 湛江觉民中学 ---- 初中、高中毕业证书  
2007-09 -07 华南农业大学 乡镇企业管理 毕业证书  
语言能力
外语: 英语 一般    
国语水平: 良好 粤语水平: 优秀
 
工作能力及其他专长
  熟悉电脑基本操作,熟练运用office办公软件和photoshop的操作。善于交际,具有较强的组织能力,协调能力,有很好的团队合作意识,善于倾听,文字组织能力较好。
 
详细个人自传
  作为一名应届毕业生 ,多年的学生干部工作锻炼了我的责任心,让我善于思考,自学能力强,易于接受新事物,乐于接受挑战,关心集体。工作认真负责,生活乐观向上,拿得起放得下。作为一名应届毕业生,我的经验不足或许让您犹豫不决,但经验是积累出来的,我将会用的.干劲与努力将弥补这暂时的不足。最让我骄傲的是有足够的耐心和强大的学习动力,最让我惭愧的是有时候很固执!
 

5.分销专员中文简历写作 篇五

目前所在:

韶关

龄:

22

户口所在:

云浮

籍:

中国

婚姻状况:

未婚

族:

汉族

培训认证:

未参加

高:

174

cm

诚信徽章:

未申请

重:

60

kg

人才测评:

未测评

我的特长:

求职意向人才类型:

在校学生

应聘职位:

渠道/分销专员:,餐饮/娱乐服务员:,分析化工:

工作年限:

0

称:

求职类型:

兼职

可到职日期:

一个星期

月薪要求:

面议

希望工作地区:

韶关,广州,佛山

公司性质:

所属行业:

担任职位:

工作描述:

离职原因:

志愿者经历教育背景毕业院校:

韶关学院

最高学历:

本科

获得学位:

学士

毕业日期:

-06

一:

仪器分析

二:

起始年月

终止年月

学校(机构)

所学专业

获得证书

证书编号

语言能力外语:

英语

一般

粤语水平:

优秀

其它外语能力:

国语水平:

良好

6.中文简历写作问题 篇六

首先, 广告文案的语言运用有自己的原则。真实是广告文案语言运用的第一个原则, 真实性是广告语言的生命。但这并不是说在文案创作的过程中不能有艺术的成分, 而是说在通过艺术形式宣传商品特色的时候, 应该符合真善美统一的美学要求。广告文案创作中的第二个原则就是简洁。广告因为受篇幅、时间等因素的限制, 不可能面面俱到的对商品进行宣传, 所以广告较多采用短句, 以最精炼的语言来传播尽可能多的信息。比如某印刷公司的广告语这样写道:“除钞票外, 承印一切”。简洁清晰又不乏幽默, 收到了很好的宣传效果。

其次, 广告写作中成语、俗语、对联的运用。成语是相沿习用的固定词组, 其特点是语言简短但是内涵丰富, 所以把成语运用到广告文案的创作中去能收到事半功倍的效果。例如某摩托车广告:踏上轻骑, 马到成功。俗语是指人们习惯用的通俗语句, 俗语体的广告富有哲理性和幽默感, 这样的广告更加贴近人们的生活。例如:有一则社会公德公益广告是这样写的:一粥一饭当思来之不易, 半丝半缕横念物力维艰。对联起源于五代, 最初是春联, 后来慢慢扩大了使用范围, 古代商店门口的“楹联”就是最早的对联体广告。对联体广告以其形式美、音韵美和凝练美赢得了广大消费者的喜爱。例如:某理发店这样给自己做广告:操天下头等大事, 做人间顶上功夫。让人在会心一笑中不自觉地记住了这家理发店。广告修辞, 与一般文学艺术作品的修辞相比, 其共同特点是两者都必须遵循人们约定俗成的修辞规律和修辞原则, 不同之处是广告修辞要明显地受到广告特性的制约。

再次, 修辞的原则。俗话说:“一样的话几样说。”意思就是说话要斟酌词语, 选择句式, 讲究表达方式。广告文案创作中应该遵循这样几点特殊的修辞原则。 (1) 要有新意, 出语惊人。文人在创作中有“语不惊人死不休”的精神, 在广告创作中更是如此, 因为广告追求的是“眼球”效应, 必须在第一时间引起消费者的注意才能诱发兴趣, 从而进一步刺激购买欲望。正如美国广告大师约翰·科坦所言:对广告效果起决定作用的是创造性, 而不是广告费用。 (2) 要了解商品, 用语得体。一种商品的推出, 可以站在不同的角度进行宣传:性能、用途、种类、适用范围, 甚至不足之处。只有了解了商品, 才能运用恰当的语言得体准确地进行表达。 (3) 恰当夸饰, 但要不失真实。广告中的夸张一定要得体, 否则不但破坏了广告的真实性, 还会违反了广告法。比如, 某化妆品的广告语:今年二十, 明年十八。虽然是明显的夸张, 但是却非常迎合人的心理。再比如某针灸治疗仪的广告称:“对慢性鼻炎、心脏病、高血压的总有效率达到百分之九十四”, 这就成了误导甚至是虚假广告, 后果可想而知。

最后, 常用修辞格的运用。广告文案创作中常常要用到修辞手法。例如:“牛奶香浓, 丝般享受。” (德芙巧克力) 牛奶香浓———突出嗅觉, 丝般享受———立足触觉。这里借“丝”喻“奶”, 让人联想到丝绸的细腻滑润, 更加具体地感受到牛奶的香浓, 从而对本商品产生兴趣。比拟也是广告文案创作中常用的一种修辞手法。例如:“一握农行手, 永远是朋友。”和农行 (农业银行) 握手, 将农行人格化, 生动;和顾客交朋友, 拉近了农行与顾客的距离, 形象。对仗的修辞手法:“穿金猴皮鞋, 走金光大道。” (金猴皮鞋) 商标含其中, 对仗出效果。节奏和谐, 便于记诵, 容易产生广告效应。顶针的修辞手法:“车到山前必有路, 有路必有丰田车。” (丰田汽车) 顶针连环, 语气连贯, 一气呵成, 音律流畅, 给广告受众以优美的节奏感。

商场如战场, 激烈的市场竞争中, 广告是冲锋陷阵的先头军, 工欲善其事必先利其器, 广告要想成为商场上的利器, 就一定要讲究创作的艺术, 文学元素的良好运用无疑是优秀广告创作的一个重中之重!

参考文献

[1].樊丽丽.趣味广告案例集锦.中国经济出版社, 2004.

7.市场销售中文简历写作 篇七

个人基本简历  
简历编号:   更新日期:   无照片
姓 名: 大学生个人简历 国籍: 中国
目前所在地: 广州 民族: 汉族
户口所在地: 广东省 身材: 158 cm?45 kg
婚姻状况: 未婚 年龄: 22 岁
培训认证:   诚信徽章:  
求职意向及工作经历
人才类型: 应届毕业生?
应聘职位: 服装/纺织/皮革/制鞋类:跟单员、市场销售/营销类:业务助理、销售助理、
工作年限: 0 职称: 无职称
求职类型: 全职 可到职日期: 随时
月薪要求: 1000--1500 希望工作地区: 广州
个人工作经历:
公司名称: 开平爱颖纺织有限公司起止年月:2009-01 ~ 2009-06
公司性质: 所属行业:
担任职务: 跟单员
工作描述: 主要与客户联系,沟通,了解客户对产品的要求,掌握纺织产品的质量与生产进度,完成订单的`交货日期。
离职原因:  
 
公司名称: 开平爱颖纺织有限公司起止年月:2009-01 ~ 2009-06
公司性质: 所属行业:
担任职务: 跟单员
工作描述: 主要与客户联系,沟通,了解客户对产品的要求,掌握纺织产品的质量与生产进度,完成订单的`交货日期。
离职原因:  
教育背景
毕业院校: 广东纺织职业技术学院
最高学历: 大专 毕业日期: 2009-06-01
所学专业一: 现代纺织技术 所学专业二:  
受教育培训经历:
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
-09 2009-06 广东纺织职业技术学院 现代纺织技术/纺织系 大学毕业证  
-03 2008-03 广东纺织职业技术学院 纺织系 全国计算机一级证书  
2008-03 2008-07 广东纺织职业技术学院 纺织产品检验培训 纺织产品检验工资格证书  
 
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
-09 2009-06 广东纺织职业技术学院 现代纺织技术/纺织系 大学毕业证  
-03 2008-03 广东纺织职业技术学院 纺织系 全国计算机一级证书  
2008-03 2008-07 广东纺织职业技术学院 纺织产品检验培训 纺织产品检验工资格证书  
语言能力
外语: 英语 良好    
国语水平: 良好 粤语水平: 优秀
 
工作能力及其他专长
  敬业、踏实、自信、诚恳,对生活和工作充满热情;

 

工作认真负责,有较强的进取精神;

8.财务的中文简历写作 篇八

财务的中文简历写作

个人基本简历  
简历编号:   更新日期:   无照片
姓 名: / 国籍: 中国
目前所在地: 广州 民族: 汉族
户口所在地: 江门 身材: 162 cm?53 kg
婚姻状况: 未婚 年龄: 33 岁
培训认证:   诚信徽章:  
求职意向及工作经历
人才类型: 普通求职?
应聘职位: 会计/会计师:会计、财务、计算机类:电脑操作员、财务类:
工作年限: 7 职称: 中级
求职类型: 全职 可到职日期: 一个星期
月薪要求: --3500 希望工作地区: 广州
个人工作经历:
公司名称: 台山市爱达电器厂有限公司起止年月:2005-11 ~ 2009-05
公司性质: 所属行业:
担任职务: 会计
工作描述: 熟悉一般纳税人的申请及银行帐户的开设,每月定期对出纳及仓库的盘查,对各往来帐的.核对,负责公司工业企业一般纳税人增值税发票的填开及领购,纳税申报、各证照的年审、应收、应付帐、费用、公司内外帐的全盘帐务处理,编制报表,定期向上级交报表汇报财务工作。
离职原因:  
 
公司名称: 台山市雅俏日用品有限公司起止年月:-03 ~ 2005-11
公司性质: 所属行业:
担任职务: 仓管
工作描述: 负责管理仓库、收货、成品出货;每日出入帐记录,定期向上级交日报表和月报表。
离职原因:  
 
公司名称: 台山市爱达电器厂有限公司起止年月:2005-11 ~ 2009-05
公司性质: 所属行业:
担任职务: 会计
工作描述: 熟悉一般纳税人的申请及银行帐户的开设,每月定期对出纳及仓库的盘查,对各往来帐的.核对,负责公司工业企业一般纳税人增值税发票的填开及领购,纳税申报、各证照的年审、应收、应付帐、费用、公司内外帐的全盘帐务处理,编制报表,定期向上级交报表汇报财务工作。
离职原因:  
 
公司名称: 台山市雅俏日用品有限公司起止年月:-03 ~ 2005-11
公司性质: 所属行业:
担任职务: 仓管
工作描述: 负责管理仓库、收货、成品出货;每日出入帐记录,定期向上级交日报表和月报表。
离职原因:  
教育背景
毕业院校: 台山市端芬中学
最高学历: 高中 毕业日期: 1994-07-01
所学专业一: 高中 所学专业二:  
受教育培训经历:
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
1991-09 1994-07 台山市端芬中学 高中 高中毕业  
2002-02 2002-08 台山市展腾电脑服务中心 专业课程 中级证  
2002-08 -08 台山市财政局 会计专业 会计证  
 
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
1991-09 1994-07 台山市端芬中学 高中 高中毕业  
2002-02 2002-08 台山市展腾电脑服务中心 专业课程 中级证  
2002-08 -08 台山市财政局 会计专业 会计证  
语言能力
外语: 英语 一般    
国语水平: 优秀 粤语水平: 优秀
 
工作能力及其他专长
  一直从事一般纳税人的会计工作;可独立做帐,做财务报表,可网上报税,认证发票,熟悉开税眼发票。
 
详细个人自传
  `
 

9.中文简历写作问题 篇九

(一) 创新教育理论

(二) 当代认知心理学与建构主义学习理论

二、课题实验假说:

借鉴创造性教学理论, 认知主义学习理论和建构主义学习理论, 改革和创新中文应用写作教学模式、学习模式和评价模式, 就能够培养学生的创新精神和实践能力。

三、课题研究的对象、目标和基本内容:

(一) 本课题研究的对象:

外语分院、艺术分院、社发分院、人文分院09级的12个班级以及09级文科基地一班和09级理科基地班, 共859人。

(二) 本课题研究的目标:

通过教学思路、教学方法、考评体系的改变, 充分调动师生的教、学的主动性和创造性, 充分发挥教师的主导性和学生的主体性, 增强课堂教学效果, 提高教学质量, 为三亚学院“311”课程改革提供参照本, 为学生走向社会提供助力。

(三) 本课题研究的基本内容:

1、修订《中文应用写作》教材 (2007年, 复旦大学出版社出版)

2、针对不同专业, 开展应用写作训练活动, 并编写校内实训资料, 如《应用写作实践训练指南》等, 为提高应用写作能力打下良好基础。

3、建立新的应用写作考核方式, 引入过级考试模式, 增强考核的标准化、规范化、可操作性和科学性, 注重对学生思维能力、写作表达能力的训练。

4、建立教学实训基地, 有效地提高理论联系实际的教学效果, 使学生在实践中获得应用写作知识和经验。

四、课题研究变量:

自变量:在中文应用写作教学中通过课内外教学改革, 创设教学情境, 采用小组协作交流式方法, 提高学生的学习质量。

应变量:学生主动学习的能力和实践操作的能力的培养和提高。

干扰变量:

1、参与实验的班级起始水平的差异。

2、参与研究人员对课程改革与创新的理解及运用程度。

3、考核方式和检测标准的规范性、科学性

4、影响学生写作水平提高的其他因素

控制方法:1、运用单组单因素前后测的实验模式, 避免不同班级之间的差异影响实验结果。

2、通过集体备课和定期专家讲座加强对教师进行教学创新理念、教学方法的培训。

3、在考核方面, 建立试题库、规范出题要求及评分标准。

4、从教学组织、课程结构、师生关系、教学方法等方面进行完善, 争取对学生写作水平的提高产生积极正面影响。

五、课题研究的措施:

(一) 坚守课堂教学阵地, 在整个教学过程中实现多元互动。

中文应用写作课程的课堂教学一般较偏重从方法论角度培养学生应用写作能力, 而忽视了作为课堂教学双方之间的交流互动, 忽视了沟通交流、互相激发的互动模式在提高学生学习兴趣与动机需要方面所起的作用。本课题在教学环节实施互动式教学, 重构多元化、立体型、系统性的课堂教学互动模式, 从而破解干巴、枯燥的应用写作理论知识的传授与学生缺乏足够的兴趣所形成的不愿学、不愿写的难题, 让学生在参与中学习, 在快乐中写作。通过互动式教学, 充分调动师生的教、学的主动性和创造性, 充分发挥教师的主导性和学生的主体性, 加强课堂教学效果, 提高教学质量, 为三亚学院“311”课程改革提供参照。

课堂教学中, 互动时机的选择关系到互动的效果, 不能流于“动”的形式, 要根据教学的需要安排互动。互动时机的选择:一是选在教学热点上。在教学内容当中最贴近学生日常生活实际, 学生感兴趣、有迫切学习愿望, 最易于被学生接受并融入其已有知识结构当中的内容。二是选在教学重点、难点上。教学的重点是指学科或教材内容中最基本、最重要的知识和技能, 即基础知识和基本技能。教学难点是指教师较难讲请楚、学生较难理解或容易产生错误的教学内容。三是选在教学疑点上。教学内容中与学生已有的知识经验产生激烈矛盾的地方。

本课题互动式课堂教学的成果主要体现在新教材的编订上。新编教材从编写思路、章节体例、练习设置等方面较以往有了较大调整。教材以节为单位, 每节设计“激趣导入”、“要点浏览”、“案例缓冲”、“理论备份”﹑“拓展连接”、“实训界面”、“扫描修复”、“思维宽带”、“情境写作”等模块。用信息时代计算机语言概括了教材个大部分, 打破了以往教材的理论框架, 提高了学生的学习兴趣, 规范了教材的体例, 明确了教学目标, 具有鲜明的三亚学院特色和可操作性。

(二) 巩固写作训练成果, 建立考练结合的新型评价机制。

为了落实“311”人才培养规格的要求, 巩固课堂教学成果, 本课题对于课程评价机制采取了相应的改革。主要从平时作业练习和考核方式上进行了调整。

1、平时作业练习采用灵活多样的题目形式, 加大评讲反馈力度, 师生共同写作, 不断提高。在平时的练习中, 有些作业要求个人单独完成, 有些要求小组团队合作。练习的内容有些采用情景式练习, 有些开成讨论会, 有些借助视频资料提供的素材, 有些来自身边的新闻事件或校园生活, 让学生言之有物。在评讲的过程中, 开展了学生互评、竞赛评比打分、教师总评等形式, 把练习中出现的问题及优点一一指出, 有针对性地根据专业、班级的差异进行查漏补缺。评讲中老师也要写作同题下水作文, 指导学生, 并接受学生的评价。师生共同在写作中成长, 在修改中提高。

2、考核方式上初步建立并完善了中文应用写作教学考核标准量化方案。该方案采用平时成绩和期末考评成绩结合的评价方法。注重教学过程, 将平时考勤、作业、课堂表现及校内外比赛奖励作为平时成绩的评分依据。在期末考试中采用过级考试的方法, 依据成绩分出应用写作水平等级:60-69为一级水平, 70-79为二级水平, 80-89为三级水平, 90-100为四级水平, 并颁发证书肯定学生的成绩。

加快教师专业化进程, 提高教师职业化程度, 量化教师教学工作绩效标准, 完善教师考核体系, 该课题还制定了教师评价标准。以中文应用写作课程过级考试卷面成绩作为考核教师教学效果的重要指标之一, 以学生达到二级水平 (获取学位证的必要条件) 的通过率为起点考核教师。真正做到教学互动, 教学相长。

(三) 延伸实践演练平台, 利用校内外资源提高写作能力。

1、加强校内应用写作实践演练。

(1) 教学团队开展科研与应用写作实践的互相交流。采用集体备课、互相听课、下水作文互评等方式进行。

(2) 在校内举办大型应用写作讲座, 请相关专家、校报编辑、宣传部门负责人教授写作实战经验、常见的写作问题, 促进师生写作专业水平的提升。

(3) 与学校其他组织机构合作, 建立应用写作实习基地。学校的办公室、宣传部、团委、学生会等组织都是锻炼写作能力的重要场所。

2、加强校外应用写作实践训练。

(1) 教师带领学生, 联系社会相关单位, 让学生接触应用写作的实际使用环境。

(2) 利用毕业实习的机会, 一方面了解学生在实习中使用应用文的情况, 一方面指导学生毕业论文及求职类文书的写作。

(3) 深入机关团体、企事业单位, 走访毕业的学生, 以其现身说法促进课堂教学。

六、课题研究的结论:

(一) 教师通过培训, 理解并贯彻了学院的办学理念, 规范了教学资料, 提高了自身业务水平, 发表了6篇省级以上论文。

(二) 编写教材及教辅资料。《中文应用写作教程》是在原有教材的基础上进行了修订和重写, 目前作为校内教材试用。《中文应用写作过级指南》是本团队编写的应用写作过级辅导用书。

(三) 出台了《关于中文应用写作教与学考核标准的实施方案》, 对于中文应用写作课程的考核方式在学生和老师方面都做出了相应的规定。

七、课题研究中的不足及改进措施。

本课题在研究中的不足及改进措施有:

第一、考试成绩的数据统计有不规范之处, 没有排除教师主观因素。中文应用写作课原有的考试模式是统一命题, 抽签考, 授课老师单独阅卷评分。这种模式的弊端是改卷环节标准不太统一, 班级或专业之间横向比较时, 可比性不大。在本学期的考试中, 我们采用老师盲评, 集体阅卷的方式, 同时制定详细的评分细则, 从而使学生的成绩更客观更能反映实际情况。

第二、课程的实践环节还有待加强。在学生方面应建立相关应用写作的学习网站, 增大师生交流。在老师方面应强化老师自身写作水平, 除了下水作文外, 应增加教师轮岗实习, 在实际应用中积累写作经验。

中文应用写作是海南大学三亚学院“311”课程体系的重要组成部分, 是培养实用型、应用性人才的重要途径。在今后的课程改革中本团队会一如既往争做创优争先的排头兵。

参考文献

[1]钱国英:《教育创新与应用型创新人才培养》, 浙江大学出版社, 2009年10月1日。

[2]李志厚:《变革课堂教学方式·建构主义学习理念及其在教学中的应用》, 广东教育出版社, 2010年8月1日。

[3]郝志军:《论探究性教学方式的变革》, 《教育科学研究》, 2005/9。

10.销售代表中文简历写作 篇十

户口所在: 广西 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族

培训认证: 未参加 身 高: 172 cm

诚信徽章: 未申请 体 重: 60 kg

人才测评: 未测评

我的特长:

求职意向

人才类型: 普通求职

应聘职位: 销售代表:,客户代表:,电话销售:

工作年限: 2 职 称: 初级

求职类型: 兼职 可到职日期: 一个星期

月薪要求: 1000--1500 希望工作地区: 越秀区,白云区,花都区

工作经历

摩登皮具有限公司 起止年月:-11-01 ~ 至今

公司性质: 民营企业 所属行业:服装/纺织/皮革/鞋业

担任职位: 组长

工作描述: 管理生产线工作

离职原因: 在职

中国联通东莞分公司.仁山电子 起止年月:2010-02-01 ~ 2010-10-01

公司性质: 民营企业 所属行业:通信/电信运营、增值服务

担任职位: 业务员

工作描述: 从事推销行业,我深深的感到它给我带来无穷的乐趣,另我不断积极上进。同时让我深知一个公司的蓬勃发展需要全体同仁的团结,热气、拼搏、向上的精神。

离职原因: 因家有事

私营 起止年月:-06-01 ~ 2009-12-01

公司性质: 私营企业 所属行业:通信/电信/网络设备

担任职位: 销售

工作描述: 从事一年的销售生涯,让我积累了许多宝贵的经验和学到许多知识!

离职原因: 希望有一个发挥潜力的舞台

教育背景 文章来源于www.yjbys.com应届毕业生求职网站

毕业院校: 玉林市电子工业学校

最高学历: 中专 获得学位: 毕业日期: 2008-06-01

专 业 一: 数控技术 专 业 二: CAD

起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号

语言能力

外语: 英语 一般 粤语水平: 精通

其它外语能力:

国语水平: 精通

工作能力及其他专长

熟知通讯机械行业;善于并非常乐于推销,营销行业!

详细个人自传

11.品质主管中文简历写作 篇十一

个人基本简历  
简历编号:   更新日期:   无照片
姓 名: / 国籍: 中国
目前所在地: 广州 民族: 汉族
户口所在地: 广州 身材: 168 cm?66 kg
婚姻状况: 已婚 年龄: 34 岁
培训认证:   诚信徽章:  
求职意向及工作经历
人才类型: 普通求职?
应聘职位: 经营/管理类:副总、市场销售/营销类:销售主管、工业/工厂类:品质主管
工作年限: 12 职称: 无职称
求职类型: 全职 可到职日期: 随时
月薪要求: 5000--8000 希望工作地区: 广州 东莞 佛山
个人工作经历:
公司名称: 广东某化工有限公司起止年月:2006-08 ~ 2009-06
公司性质: 中外合资所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 副总经理
工作描述: 分管全面质量管理工作。从组建品管部,到建立各项检验标准,到规范各环节的检验流程,以及人员岗位技能培训,经过两年时间的不断完善,使品管部具备了健全的功能。其间,本人担任管理者代表,负责全面推行ISO9001:质量管理体系,通过大力的宣传、培训和细节强化,大大提高了体系的执行程度。各项质量管理活动得以有序有效地进行。
离职原因: 个人发展
 
公司名称: 广东某化工有限公司起止年月:-03 ~ 2006-08
公司性质: 中外合资所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 业务经理
工作描述: 业务部广东区域经理,全面负责广东区域的营销管理。四年间,完成了从“单干”到建立团队的部门改造。同时,对市场和客户重新进行全面的分析评估,优选客户,压缩账期,强化服务意识。通过这些措施,实现了每年市场增长率不低于20%的业绩目标。
离职原因: 未离职
 
公司名称: 广东某化工有限公司起止年月:2000-06 ~ 2002-03
公司性质: 中外合资所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 业务经理
工作描述: 业务部江浙区域首任经理,负责江浙区域市场开拓。独立开发区域市场,经过两年,公司产品在江浙区域同类产品的`市场占有率从几乎为0增长到25%左右。
离职原因: 未离职
 
公司名称: 广东花都某树脂有限公司起止年月:-09 ~ 2000-06
公司性质: 外商独资所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 业务代表
工作描述: 储备干部,生产部在职一年,学习生产管理,任厂务助理,协助统筹生产计划,追踪生产进度,协调生产过程中的相关活动;之后,进入营业部,任业务代表。
离职原因: 个人发展
 
公司名称: 广东某化工有限公司起止年月:2006-08 ~ 2009-06
公司性质: 中外合资所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 副总经理
工作描述: 分管全面质量管理工作。从组建品管部,到建立各项检验标准,到规范各环节的检验流程,以及人员岗位技能培训,经过两年时间的不断完善,使品管部具备了健全的功能。其间,本人担任管理者代表,负责全面推行ISO9001:质量管理体系,通过大力的宣传、培训和细节强化,大大提高了体系的执行程度。各项质量管理活动得以有序有效地进行。
离职原因: 个人发展
 
公司名称: 广东某化工有限公司起止年月:-03 ~ 2006-08
公司性质: 中外合资所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 业务经理
工作描述: 业务部广东区域经理,全面负责广东区域的营销管理。四年间,完成了从“单干”到建立团队的部门改造。同时,对市场和客户重新进行全面的分析评估,优选客户,压缩账期,强化服务意识。通过这些措施,实现了每年市场增长率不低于20%的业绩目标。
离职原因: 未离职
 
公司名称: 广东某化工有限公司起止年月:2000-06 ~ 2002-03
公司性质: 中外合资所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 业务经理
工作描述: 业务部江浙区域首任经理,负责江浙区域市场开拓。独立开发区域市场,经过两年,公司产品在江浙区域同类产品的`市场占有率从几乎为0增长到25%左右。
离职原因: 未离职
 
公司名称: 广东花都某树脂有限公司起止年月:-09 ~ 2000-06
公司性质: 外商独资所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 业务代表
工作描述: 储备干部,生产部在职一年,学习生产管理,任厂务助理,协助统筹生产计划,追踪生产进度,协调生产过程中的相关活动;之后,进入营业部,任业务代表。
离职原因: 个人发展
教育背景
毕业院校: 华南农业大学
最高学历: 大专 毕业日期: 1997-07-01
所学专业一: 丝绸与贸易 所学专业二:  
受教育培训经历:
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
1995-09 1997-07 华南农业大学 丝绸与贸易 毕业证  
 
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
1995-09 1997-07 华南农业大学 丝绸与贸易 毕业证  
语言能力
外语: 英语 一般    
国语水平: 优秀 粤语水平: 优秀
 
工作能力及其他专长
  1、熟悉涂料行业,尤其熟悉皮革涂饰剂的销售流程及施工技术、售后服务。

 

2、具备质量管理的知识和经验,熟悉ISO9001;2000质量管理体系。

3、丰富的市场营销经验及团队管理、培训经验。

4、具备生产统筹,人事管理,行政管理的基本知识。

5、良好的沟通能力和协调能力;良好的组织认知能力和判断能力。

6、良好的职业操守和道德素养。

7、有坚韧的忍耐力。

8、持C牌驾照。

 
详细个人自传
  自我评价:

 

1、熟悉涂料行业,尤其熟悉皮革涂饰剂的销售流程及施工技术、售后服务。

2、具备质量管理的知识和经验,熟悉ISO9001;2000质量管理体系。

3、丰富的市场营销经验及团队管理、培训经验。

4、具备生产统筹,人事管理,行政管理的基本知识。

5、良好的沟通能力和协调能力;良好的组织认知能力和判断能力。

6、良好的职业操守和道德素养。

12.中文简历写作问题 篇十二

作为4A级旅游景区、中国十大魅力名镇及中国历史文化名镇,其特有的文化气息吸引着大批的外国游客。景观文献资料的翻译对准确传递本土文化信息起着非常重要的作用,恰当的翻译能帮助外国游客认识到南浔古镇深厚的文化内涵,开拓南浔的国际旅游市场。因此,研究中西文化差异问题就显得尤为紧迫和必要。本文从文化缺损的角度来探讨旅游景观文献翻译中的问题及解决方法。

1. 旅游景观文献中的文化缺损问题

文化具有很强的民族性,包括语言文字、思维方式、生活习俗、价值观念和心理特征等方面的内容。正是这种文化的民族性给旅游资料翻译带来了很大的困难。

1.1. 物质环境的差异

不同的民族,因所处的地理位置不同、物质环境不同,必然存在着各自独特的民族语言文化个性。

例(1):嘉业藏书楼的介绍中“天井”一词被译为“dooryard”。根据南浔古镇文献资料的记载,“天井”在当时中国江南一带的建筑中的释义为:四面有房屋或三面有房屋另一面有围墙或两面有房屋另两面有围墙时中间的空地。“天井”是南方房屋结构中的组成部分,一般为单进或多进房屋中前后正间中,两边为厢房包围,宽与正间同长,进深与厢房等长,地面用青砖嵌铺的空地。因面积较小,光线为高屋围堵显得较暗,状如深井,故名“天井”,不同于院子。中国百科网中对“dooryard”的解释是“a yard outside the front or rear door of a house”,即“前院,庭院”的意思。由此,外国游客看到“dooryard”,自然认为与实物不对等,会觉得莫名其妙。

例(2):在张静江故居中的备弄的介绍中,“备弄”一词分别被译为“side lane”和“preparative alley”。“备弄”也叫“避弄”,在扬州一带则称为“火巷”。江南旧时的大户人家往往在厅堂楼阁边上开辟一条长弄,弄堂狭长,从入门第一进贯穿到最后一进院落,这条狭弄通常就叫“备弄”。弄上也有青瓦覆盖的屋顶,遇到房屋进深很深的,即便是艳阳天,弄内也是黑黢黢的。备弄有三个作用:一是供女眷、仆从之出入,二是在大宅第的前后左右之间起到既隔离又联带的作用,三是防火。所以“备弄”统一翻译为“side lane”比较恰当。由于国外并没有对等命名,英语中也没有与之对等的词,因而外国游客对“备弄”知之甚少,一个简单的“side lane”根本无法让他们了解中国这一特别的建筑并体会其中的文化。

1.2 人文背景差异

中华民族的历史源远流长,五千年的文化是西方社会所不能及的,一些专有词在英文中没有相对应的词或者不为外国人所知。

例(3):在藏书楼景点的刘承干的介绍中有中国古代的官名“提学使”。“提学使”是清末省级教育行政长官,设于光绪三十一年(1905)。每省一人,正三品,作为督抚属官,位布政使之次,提法使之前,掌总理全省学务,选用僚佐,旌别属官,管理驻防学务,聘用外国教员等事宜。由于找不到与之对应的词语,译文中则直接省略了这一在中国具有文化意义的词,结果使对刘承干的介绍失去了很重要的部分,因为“提学使”这个职务,刘承干当时对晚清的藏书文化具有相当大的影响力。

例(4):在上述景点的介绍中类似的缺失还有“太守”一词,文中被译为“Prefecture Chief”。“太守”是中国古代的官名,原为战国时代郡守的尊称。西汉景帝时,郡守改称为太守,为一郡最高行政长官,历代沿置不改。将“太守”翻译为“Prefecture Chief”显得非常冗余,改为“Prefect”更为妥当。由于译文中没有解释“太守”的含义,因而无法传递给外国游客其中的人文背景知识。

1.3 历史背景差异

文化的特殊性会形成语言的特殊性。语言反映文化,承载着丰厚的文化内涵,并受文化的制约。汉语是中华民族在数千年的历史发展进程中产生的文化结晶。汉民族特殊的社会历史条件和生活经历创造了许多其他国家没有的特殊的时间表达法。

例(5):在藏书楼景点刘承干的介绍中的“清康熙年”一词,被译为“during the emperor‘Kangxi’period of Qing Dynasty”。“清”是中国历史中的一个朝代,而“康熙”则是此朝代中的一位皇帝,“清康熙年”即清朝康熙掌权年间。然而不熟悉中国历史的游客根本不知道“during the emperor‘Kangxi’period of Qing Dynasty”是什么意思,也无从进一步了解。另外一个时间词“民国”被译为“in the 2nd year of the Republic of China”。“民国”是一种国号,孙中山建立中华民国后,改年号为民国。如果没有相关知识的介绍,游客很难明白。

例(6):在张静江故居尊德堂的介绍中的“甲午”一词译为“Jawu Year”。“甲午”为干支之一,顺序为第31个。前一位是癸巳,后一位是乙未。论阴阳五行,天干之甲属阳之木,地支之午属阳之火,是木生火相生。中国传统纪年农历的干支纪年中一个循环的第31年称“甲午年”。但是国外均用数字来表示年份,与中国的纪年法完全不同。只是简单地将“甲午”音译为“Jawu”会造成严重的文化成分的遗失或扭曲。

2. 南浔旅游景观文献中文化缺损问题的解决策略

对南浔古镇旅游景观资料的翻译的目的就是在于扩大南浔古镇的影响,吸引外国游客促进古镇旅游业的发展,因此采取合理的翻译策略和方法来处理旅游英语中的文化差异是十分必要的。其目的就在于使译文符合西方的审美观和思维方式,语法简单明了,语言层次分明,让西方读者看后有深刻的印象。

2.1 增补

增补法就是在翻译时按意义上和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺地表达原文的思想内容(包惠南、包昂,2003:151)。

英汉两种语言,由于用词造句的规律不同,在翻译时会出现文化缺损问题,目的语读者无法体会到译文想要表达的意思,而译文在一定程度上也没有起到传承文化的作用。所以在翻译时加入理解原文内容所必须的背景知识,以避免文化差异所造成的误解。

2.1.1 增补原文中的隐含语义

介绍旅游景观时,通常要增补一些原文中没有的词完善其隐含语义使译文的语法结构更加完整。

例(1):对小莲庄扇亭的介绍,有句话为“亭子平面呈扇形,故名。”这句话被译为“This pavilion is called Fan Pavilion because it looks like a Chinese fan.”增补的动词“is called”在原文中虽无其词却有其意,增补后使原句的语法结构得以完整,便于外国游客理解。

2.1.2 增补注解

在介绍旅游景观时,总会涉及历史事件或朝代名称,考虑到外国游客对我国历史朝代不太熟悉,翻译时往往需要增补该朝代或时期的起止公元年份。

例(2):在藏书楼景点刘承干的介绍中“清康熙年”被译为“during the emperor‘Kangxi’period of Qing Dynasty”。译文没有对“清”进行注释,外国游客很难理解。我们可以采用增补的方法译为“during the emperor‘Kangxi’period of the Qing Dynasty (1644—1911)”。增加的注释则让游客们了解了“清康熙年”,还增长了知识。

例(3):在藏书楼景点刘承干的介绍中“民国”被译为“in the 2nd year of the Republic of China”。我们也可以采取增补的方法,译为“in the 2nd year of the Republic of China (1912—1945)”。增加了年份,外国游客就知道“民国”是什么年代了。

2.2 意译

意译,就是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字(朱光潜,1984:362)。意译主要在源语与目的语体现巨大文化差异的情况下得以应用,强调目的语文化体系和源语文化体系的相对独立性。

意译对保留原文形象及文化、历史内涵至关重要。中西文化的差异使中国的一些专有词在英文中没有相对应的词,而采用意译的方法能够再现原文信息,让外国游客了解汉语名称的意思。

例(4):在张静江故居的尊德堂的介绍中提到了“清大学士翁同和”,这是中国历史上特有的官名,对外国游客来说是完全陌生的,这就需要用意译的方法来解决这个问题:“Wen-Tong he, a person holding the post of grand secretary whose responsibility was drafting documents in Qing dynasty, which was used to express the time in China.”加上朝代和职位的背景知识后,外国游客就能理解译文了。

例(5):在藏书楼景点的刘承干的介绍中有中国古代的官名“提学使”。由于找不到与之对应的词语,译文中则直接省略了这个词,造成了部分文化的缺失,对于这个问题我们可以用意译的方式:“the provincial Educational Commissioner who man-ages students affairs and selects low-grade officials and employs foreign teachers in the late Qing Dynasty (1644—1911) .”

2.3 解释

解释是指增加的部分是对字、词、句的意思的解释。这样,一方面能让外国游客建立起读音与意义的联系,了解汉语名称的意思;另一方面也使他们了解了这些名称的由来,增加了旅游的趣味性(朱益平,2005:165—170)。

旅游翻译旨在向来自不同语言国家和文化背景的游客展示本国丰富的旅游资源、悠久的历史和丰富的文化积淀。在翻译中我们要时刻注意文化差异,减少词汇空缺和词汇冲突带来的不便。

例(6):在嘉业藏书楼的介绍中“天井”一词被译为“dooryard”。不同的环境孕育不同的文化,生活在不同地区的人们对于同一个词有着不同的看法和不同的理解。“天井”在当时江南一带建筑中的释义为“四面有房屋、三面有房屋另一面有围墙或两面有房屋另两面有围墙时中间的空地”。然而从英文的角度来说,“dooryard”解释为“a yard outside the front or rear door of a house”,即“前院,庭院”的意思。解释的方法则可以解决这个问题:“dooryard, the space surrounded by houses in four sides or houses in three sides and fence in one side or houses in two sides and fences in two sides.”这样译文读者就能摒弃他们自己的理解从而正确理解译文。

例(7):在藏书楼景点的刘承干的介绍中出现了“太守”一词,可以翻译为“Prefect” (an official title which is equal to viceroy or governor of a state in the foreign countries)。括号里的解释让游客们知道了“太守”的意思。

结语

以上探讨了南浔古镇旅游景观文献翻译中关于文化差异所造成的文化缺损问题以及相应的处理原则和方法,旨在减少中西文化的碰撞,更好地使古镇旅游景观文献的翻译符合南浔古镇旅游业的发展,传播江南水乡悠久的历史文化和人文底蕴。

参考文献

[1]贾文波.汉英时文翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2000.

[2]郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2004.

[3]朱益平.论旅游翻译中文化差异的处理[J].西北大学学报 (哲学社会科学版) , 2005, (5) :165-170.

[4]王志华.旅游翻译中文化的差异和处理策略[J].大学英语, 2006, (9) .

[5]陈宏薇.汉英翻译基础[M].上海外语教育出版社, 1998.

[6]李源.英汉文化差异与语言翻译初探[J].云南师范大学学报:哲学社会科学版, 1998 (2) :78-82.

[7]刘宓庆.当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司, 1999.

[8]孙晶.直译、意译翻译与归化、异化[J].齐齐哈尔医学院学报, 2007, (3) :336-337.

[9]朱光潜, 《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集 (1949—1953) [J].北京:外语教学与研究出版社.1984b:362.

13.日语采购中文简历写作 篇十三

个人基本简历  
简历编号:   更新日期:  

 

 

姓 名: 大学生个人简历 国籍: 中国
目前所在地: 广州 民族: 汉族
户口所在地: 湖南 身材: 150 cm?45 kg
婚姻状况: 未婚 年龄: 22 岁
培训认证:   诚信徽章:  
求职意向及工作经历
人才类型: 普通求职?
应聘职位: 日语翻译:日语采购、贸易类:日语采购、贸易类:日语跟单
工作年限: 4 职称: 无职称
求职类型: 全职 可到职日期: 随时
月薪要求: 3500--5000 希望工作地区: 广州 广州 广州
个人工作经历:
公司名称: 日本爱世克私株式会社广州代表处起止年月:2008-03 ~
公司性质: 外商独资所属行业:鞋业/皮具/玩具
担任职务: 开发、生产管理
工作描述: ①对日本所发送的开发样品单、邮件等资料的翻译;

 

②跟日本本社联系及负责与工厂协调工作;

③样品所关联的各事项联络、制作的确认及C.C.LIST的作成;

④根据订单的交期,制作相关的生产进度安排表、每天确认生产进度,发生异常时对生产作出适当的调整;

⑤必要时进行现场翻译,及带领公司的上级及客户到广州各大批发市场购买新样品材料等方面的`工作.

①開発関係依頼書、メール等の資料翻訳;

②日本本社と連絡、工場向けの付き合い仕事を担当する;

③サンプル関係事項の連絡、作製確認とC.C.LISTの作成;

④オーダー納期によって、生産スケジュールの作成、毎日生産進度の確認と異常ある時

スケジュールの調整;

⑤現場で通訳とお客様を連れて広州の各材料市場へ行ってサンプルを探すなど。

离职原因:  
 
公司名称: 鬼怒川橡塑(广州)有限公司起止年月:-12 ~ 2008-02
公司性质: 外商独资所属行业:各种车辆制造与营销
担任职务: 总务兼翻译
工作描述: ①现场员工的招聘及人事资料的作成;

 

②考勤的监督与管理;

③公司消耗品的购买、发放与管理;

④接待方面(酒店入住及机票预订)的安排及外籍人员驻华工作手续的办理;

⑤负责一些日常工作方面的翻译等.

①社員の募集と人事資料の作成;

②勤務時間の確認と管理;

③社内消耗品の購入、発放、管理;

④応接方面の手配と駐華外国人のビザ手続きを作る;

⑤日常通訳方面の仕事など.

离职原因:  
 
公司名称: 米泽(番禺)电线有限公司起止年月:-12 ~ -07
公司性质: 外商独资所属行业:电器,电子,通信设备
担任职务: 现场管理
工作描述: ①现场生产中各项工作的安排;

 

②生产过程中以品质、能率为中心,进行各项改善活动及参与;

③对于生产中出现的不良进行各方面的分析,避免同类不良再发,防止其它不良的发生;

④生产中有效实施5S活动,使现场作业人员对生产、品质及安全方面的意识得到提高;

⑤生产现场中突发状况的处理,维持提高生产效率方面等等.

①現場生産中各項仕事の手配;

②生産過程で品質と能率を中心にして、一連の改善の活動を行うと参与すること;

③現場を管理して、品質不良を分析して、進歩する;

④生産の各方面まで5Sを実行して、全従業員の思想意識を貫きます;

⑤生産現場の突然発生の状況を解決して、効率の向上を維持することなど。

离职原因: 学习日语
 
公司名称: 日本爱世克私株式会社广州代表处起止年月:2008-03 ~
公司性质: 外商独资所属行业:鞋业/皮具/玩具
担任职务: 开发、生产管理
工作描述: ①对日本所发送的开发样品单、邮件等资料的翻译;

 

②跟日本本社联系及负责与工厂协调工作;

③样品所关联的各事项联络、制作的确认及C.C.LIST的作成;

④根据订单的交期,制作相关的生产进度安排表、每天确认生产进度,发生异常时对生产作出适当的调整;

⑤必要时进行现场翻译,及带领公司的上级及客户到广州各大批发市场购买新样品材料等方面的`工作.

①開発関係依頼書、メール等の資料翻訳;

②日本本社と連絡、工場向けの付き合い仕事を担当する;

③サンプル関係事項の連絡、作製確認とC.C.LISTの作成;

④オーダー納期によって、生産スケジュールの作成、毎日生産進度の確認と異常ある時

スケジュールの調整;

⑤現場で通訳とお客様を連れて広州の各材料市場へ行ってサンプルを探すなど。

离职原因:  
 
公司名称: 鬼怒川橡塑(广州)有限公司起止年月:-12 ~ 2008-02
公司性质: 外商独资所属行业:各种车辆制造与营销
担任职务: 总务兼翻译
工作描述: ①现场员工的招聘及人事资料的作成;

 

②考勤的监督与管理;

③公司消耗品的购买、发放与管理;

④接待方面(酒店入住及机票预订)的安排及外籍人员驻华工作手续的办理;

⑤负责一些日常工作方面的翻译等.

①社員の募集と人事資料の作成;

②勤務時間の確認と管理;

③社内消耗品の購入、発放、管理;

④応接方面の手配と駐華外国人のビザ手続きを作る;

⑤日常通訳方面の仕事など.

离职原因:  
 
公司名称: 米泽(番禺)电线有限公司起止年月:-12 ~ -07
公司性质: 外商独资所属行业:电器,电子,通信设备
担任职务: 现场管理
工作描述: ①现场生产中各项工作的安排;

 

②生产过程中以品质、能率为中心,进行各项改善活动及参与;

③对于生产中出现的不良进行各方面的分析,避免同类不良再发,防止其它不良的发生;

④生产中有效实施5S活动,使现场作业人员对生产、品质及安全方面的意识得到提高;

⑤生产现场中突发状况的处理,维持提高生产效率方面等等.

①現場生産中各項仕事の手配;

②生産過程で品質と能率を中心にして、一連の改善の活動を行うと参与すること;

③現場を管理して、品質不良を分析して、進歩する;

④生産の各方面まで5Sを実行して、全従業員の思想意識を貫きます;

⑤生産現場の突然発生の状況を解決して、効率の向上を維持することなど。

离职原因: 学习日语
教育背景
毕业院校: 黑龙江鸡西天立外国语学院
最高学历: 大专 毕业日期: 2006-12-01
所学专业一: 日语 所学专业二:  
受教育培训经历:
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
2005-08 2006-12 黑龙江鸡西天立外国语学院 日本语 本校毕业证  
 
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
2005-08 2006-12 黑龙江鸡西天立外国语学院 日本语 本校毕业证  
语言能力
外语: 日语 优秀    
国语水平: 精通 粤语水平: 一般
 
工作能力及其他专长
  本人通过这四年的工作,对现场管理、总务人事、日常翻译及采购方面等都有了一定的工作基础;在人际关系方面的处理也有一定的经验,具有较高的团队精神.

 

私は四年間の仕事経験を持っていますから、現場管理とか、総務人事、通訳と購買などの仕事方面がよく知っています;人間関係方面の処理も経験があります、団隊精神が強い。

 
详细个人自传
  本人性格内外兼有。与朋友交往时性格开朗活泼,但面对自己的工作时比较安静内向,因为只有冷静的自己才能使自己从容面和处理工作中发生的每一件事;面对工作拥有强烈的责任感但稍微有点心急。在日语能力方面:能流利的用日语进行日常会话,有二级以上的日语能力;能快速的进行日文录入;多年在日企的工作经验使我对日本的礼仪方面也有一定的了解.

 

14.财务主管中文简历写作 篇十四

户口所在: 越秀区 国 籍: 中国

婚姻状况: 已婚 民 族: 汉族

培训认证: 未参加 身 高: 160 cm

诚信徽章: 未申请 体 重: 55 kg

人才测评: 未测评

我的特长:

求职意向

人才类型: 普通求职

应聘职位: 财务/审计/税务:财务、会计、出纳

工作年限: 25 职 称: 无职称

求职类型: 兼职 可到职日期: 随时

月薪要求: 1500-- 希望工作地区: 越秀区,,

工作经历

省华侨建筑公司 起止年月:2000-01 ~ 至今

公司性质: 所属行业:

担任职位: 财务主管

工作描述:

离职原因:

志愿者经历

教育背景

毕业院校: 广东省财政学院

最高学历: 中专 获得学位: 毕业日期: 1985-09

专 业 一: 财务 专 业 二:

起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号

1982-09 1985-09 广东省财政学院 财务 毕业证 -

语言能力

外语: 英语 一般 粤语水平: 优秀

其它外语能力:

国语水平: 优秀

工作能力及其他专长

有责任心,爱岗敬业,能全盘处理财务帐目,税务工作业务熟悉,国企财务工作以上,有一定的亲和力。

详细个人自传

月薪要求:1500元

15.对外语教育中文化问题的思考 篇十五

近来对教材、教法的批判研究显示, 外语教育并没有反映现实生活中的交际情况。产生这种情况的原因之一就是外语教学的内容常常体现为整齐划一性的表述。我们知道, 日常生活中形成的看法很容易在实践中得到检验和修正。但是通过铅字和图片形成的书本印象, 则因其是在全社会层面的整体把握而总是体现为某种固定模式。这种整齐划一性的表述很容易产生对异文化偏见、不能应对复杂现象和实际交际过程的各种变化等问题。从这一角度出发的对“文化”的表述和理解多数都停留在集团类型化的层面上。例如:在教学过程中我们常见到“某国社会有一条不成文的规定是……”、“这种情况下某国人一般会……”等等表述方式, 这些都具有极强的集团类型化倾向。没有出国经历的人如果仅仅依靠书本知识和这种被抽象处理过的表述来想象目标地区的人文现象, 就很容易对目标文化形成刻板的观念。

其次, 在跨文化交际过程中, 对于隐藏在文化深层的价值观也是我们无法回避的。实际上我们正是通过了解价值观的不同来加深对跨文化交际的理解的。所以, 我们对事物的认识往往带有自身的价值观取向 (不可能存在绝对中立的认识) , 我们的认知结果也就无法逃脱被贴上自身“价值观”标签的宿命, 这是进一步形成偏见的主要原因。同时, 受这种现象影响的思维方式也会使我们只知道认识社会的共性文化, 无视其中一个个具体的个性特征。为此, 在教学过程中我们需要重新考虑实际的交际活动与社会整体的“集团文化”和独立个体的“个体文化”之间的关系。

2“集团文化”与“个体文化”

自古以来, 我们一直习惯将国家、民族的文化视为一个整体单位。但是仔细想想会发现国家是被人为划分的, 民族也不过是学术上的一个模糊概念。再进一步说, 国家内部的地区文化、民族内部的不同集团文化、村镇文化、甚至更小的集体文化和每个家庭文化中任何一个也都可以被称为一种“文化”。如果按此前外语教育的观念, 把“社会”和“文化”在整体上认知, 就会导致我们只知道社会的“集团文化”而忽视其他各种文化。

那么, 外语教育需要教授什么样的文化呢?人学习语言是为了与他人进行交流, 而社会正是这样一个拥有同样语言的集团。这样, 以社会这个拥有同样语言的集团的存在为前提, 人们就可以实现交际。这便形成了我们常说的“某国人的行为方式”、“某国人的思维方式”等等对文化的集团类型化认识。当前的外语教育的文化知识多是从这种社会集团层面介绍的, 对物体、行为的分类等也都是在这种视角下进行的。但是, 从人类的实际交际活动看, 这种集团类型化的解释带来的效果是很有限的。因为语言存在于个体之中, 这些个体以独立主体的身份与交际对象建立起一对一的相互关系, 这种关系的集合又形成社会, 所以集团类型化认识本身也来源于个体与个体的交际。一方面这种“个体文化”受社会文化的影响;另一方面社会也是由一个一个的“个体文化”组成的。所以, 对学习者来说, 在实际交际活动中重要的不是获得抽象的集团类型化的社会文化知识, 而在于如何认知自己与交际对象之间的一对一关系。

因此, 我们应该将个体作为集体中的一员考虑, 赋予其集团类型的背景性格, 然后再通过交际活动反过来重新认知这个处于“文化背景”中的个体。而且, 对生活中的实际交际活动而言, 实际上我们更需要给予后者更多的关注。在语言的教育和习得活动中, 在文化方面我们有必要更多地研究个体与个体之间的交际活动。

3 外语教学中文化的教授方式

那么, 我们又该如何在语言教学环节中体现文化呢?在当前的外语教育中对语言和文化的关系问题存在两种对立的看法, 一种是将语言和文化视为固定不变的内容, 以把它们作为互相独立的知识进行教授为教学目标;另一种是将二者视为流动变化的内容, 以学习者对它们的认知和记述描写为目的。前者认为语言和文化都独立于学习者之外, 所以可以作为独立性的知识、信息提取出来, 教育就是教师将提取物传递给学习者的活动;后者认为语言和文化都内在于学习者, 知识、信息不可能被提取出来, 所以教师的任务不是将它们提取后传递给学习者, 而是提高学习者自身对语言和文化的认知能力。这里我们将后者称为语言和文化的“整合观”。前者的看法基本上是以“可以将语言和文化以某种实体形式提取出来”为前提的。在这种理念指导下的教学活动, 虽然也是以培养交际能力作为语言学习的目的, 但在文化学习中, 却又把文化作为独立的知识和信息提取出来, 再基于提取结果开展教学。这样一来, 虽然学习者也思考, 但其内容却往往只是局限于非常常识性的集团类型化文化的认知。而后者则不再将语言和文化作为某种可一般化的实体, 而是将目标语言和目标文化被观察者从各自不同的角度、立场认知时产生的认识作为一个个的个体语言和个体文化考虑, 并藉此开展教学。

不同的文化之间自然会产生差异, 文化差异反映到语言上, 就成为语言上的差异。语言是文化的产物, 又是文化的一种表现形式。由此, 我们在外语教育中提倡语言和文化的“整合观”, 它与上文提到的专项培养学习者交际能力的理念的不同之处在于它是对学习者认识的一种记述, 即将文化作为流动变化的东西来考虑, 并不追求其固定实体, 而是以将学习者的自身认知向他人的记述作为教学活动的中心。它并不探究固定文化之所在, 而是探究学习者自身认知的方法及其解释和说明。当学习者与具体对象接触时, 因为有关“社会”的信息全都是解释“社会集团”的物质、行为、精神等的“文化学”知识, 所以很难得到有效帮助。基于此, 我们第一次不是把“文化”作为“社会的文化”考虑, 而是从“交际场景中对他人的认识”角度来考虑。所以, 在外语教学中, 我们将“文化认知”的主体设定为学习者自身, 针对“学习者如何认知‘交际场景中的他人’”和“这种认知又是如何表述的”等问题展开研究。这样, 教育范式便由将语言和文化以某种形式抽象化、固定化后划一的传授给学习者转变为帮助学习者从自身的观点出发能动地去发现丰富多彩的语言和文化。这样做更有利于提高外语学习者的实际跨文化交际能力。

4 外语教育的发展方向

所谓外语学习, 既是培养运用语言进行交际的能力的综合训练场所, 又是将个人与社会对立起来体会文化的场所。这种从语言与文化的关系出发将言语习得过程作为人的能力培养问题考虑的理念在研究语言与文化的关系方面很有意义。它不是从前以语言构造为中心的教授, 也不像专业研究那样重视内容, 而是由具体的交际活动来实现学习者心中的想法。总之, 结合学习者的思考和表现的外语教育范式才应该是今后外语教育的发展方向。但是, 强调学生在课堂中的积极主动并不是要抹杀教师的作用, 相反, 这实际上更加大了教师工作的难度, 更强调了教师的指导作用。在这样的课堂上, 教师不仅要成为课堂活动的设计者和管理者、参与者和合作者, 还应该根据学生的个性特点, 适时调整教学方法, 培养学生正确的学习方法。承担这一重任的教师应该根据自身的实践进行独立的研究。然后再根据研究成果展开新的实践, 如此形成由实践到研究再由研究回到实践的循环。外语教育不能仅仅依靠引进大量外籍教师, 培养我国教育工作者自己独创性地开展实践和研究工作才是我们今后的执教之本。

参考文献

[1]杜学增.中英文化习俗比较[M].北京:外语教学与研究出版社, 1999.[1]杜学增.中英文化习俗比较[M].北京:外语教学与研究出版社, 1999.

[2]邓炎昌, 刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社, 1998.[2]邓炎昌, 刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社, 1998.

[3]束定芳, 庄智象.现代外语教学理论、实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社, 1996.[3]束定芳, 庄智象.现代外语教学理论、实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社, 1996.

上一篇:三年级家长会个人心得体会下一篇:苏轼的古诗饮湖初晴后雨