新词语与流行文化

2024-11-25

新词语与流行文化(共8篇)

1.新词语与流行文化 篇一

糖衣现实-浅析委婉语与美国政治文化

委婉语(euphemism)是人们社会交往中普遍使用的一种语言表达形式,也是社会语言学领域中的一个重要课题.本文主要分析了其掩饰功能在美国政治事务中的体现,从而折射出美国的.政治文化和霸权思想.委婉语被广泛地应用在国际事务中,分析此类委婉语有助于我们认清社会问题的真相.

作 者:余燕子 作者单位:武汉理工大学外国语学院,湖北・武汉,430070刊 名:安徽文学(评论研究)英文刊名:ANHUI LITERATURE年,卷(期):“”(1)分类号:H1关键词:委婉语 掩饰功能 政治文化 总统言论

2.新词语与流行文化 篇二

问者:周老师, 您好!非常高兴您能接受我们的采访。二十一世纪是一个日新月异、精彩纷呈的时代, 新词语如雨后春笋一般层出不穷。2005年下半年, 国家语委科研规划领导小组办公室重新启动“新词语编年本”课题, 具体研究工作由您领衔的“南开大学词汇学与词典学研究中心”承担, 已由商务印书馆出版的有《2006汉语新词语》 (周荐主编) 、《2007汉语新词语》 (侯敏、周荐主编) 《2008汉语新词语》 (侯敏、周荐主编) , 《2009汉语新词语》正在编纂、出版中, 2010年的新词语也在搜集、整理之中。每个编年本出版前, 教育部和国家语委都会将其列入当年的语言生活绿皮书面向社会予以公布。有些新词语曾经引起热议, 如2007年公布的171条汉语新词语, 据说其中的“白奴”“飞鱼族”“半糖夫妻”等连语文教师也不解其意。对这一问题, 您是怎样看的?

答者:一些发达国家 (如日本、俄罗斯) 很早就开始出版新词语的编年本, 我们国家1991-1994年也曾连续4年出版汉语新词语的编年本, 这一工作后来因故中断, 诚为憾事。国家语委2006年果断决定重启中断多年的年度新词语的研制工作, 意义极为重大, 因为新词语编年本的连续编纂和出版, 不仅对汉语研究有重要的意义, 可为我们今天和未来留存下一份弥足珍贵的语言资料, 而且这一工作倘若仍不启动, 这样的语言工作实在与我们这样一个泱泱大国的身份不符。2006年5月国家语委将年度新词语的5年期的研究项目交我负责, 由我率领的南开大学的学术梯队来完成, 我深感荣幸。

2007年8月公布出来的2007年度的部分新词语引起一些网民的热议, 是正常的, 也是我们预料之中的, 这说明了网民对年度新词语研制工作的关心, 也说明了新词语研制本身是值得关注的一项重要工作。2007年部分新词语甫公布即引起较大关注, 其中的一个重要原因是十余年前编纂年度新词语时尚无发达的互联网技术, 而今乍一重启停顿多年的年度新词语研制工作, 而且是由教育部的职能部门在教育部将研制结果发布出来, 更引起关注教育事业尤其是高考问题的网民的强烈关注。其实, 科学研究与日常生活的应用虽然有关, 却未必总是若合符节, 总是桴鼓相应, 总是那么完全一致的。更多的情况是, 科学研究的过程及其结果在一定时期内不能为日常生活所验证, 不为寻常百姓所认可;理论和实践相脱节, 曾是长时期来我们批判的靶的, 但却是无法否认的事实。以年度新词语为例, 倘若每一个词语社会大众一看就懂, 毫无生疏感, 那它们恐怕就不是年度新词语了, 至少已是出现过一个较长时间或已然使用开来广为人知的词语了。年度新词语的研制工作就是要把当年的新词语搜集出来, 使之留驻下来, 而研制人员凭借机器也好凭借手工也好, 如何能将当年的新词语从浩如烟海的语料中识别出来, 所依靠的终究还是新词语的新鲜感、新鲜度。

有人指出一些语文教师也不明白“白奴”“飞鱼族”“半糖夫妻”这些新词语的意思, 并由此对这些新词语是否具有新词语的资格提出质疑。其实, 一些词语不被一些人理解, 恰恰是这些词语“新”身份的有力佐证。一些语文教师不明其意, 不能理解, 是再正常不过的事情了, 因为那些语文教师并非专事年度新词语研究的科研人员。而由语文教师看不懂一些新词语的意思进一步导出那些新词语会否进入翌年高考语文试卷的无端猜测, 则将社会的质疑推向了一个可怕的巅峰。年度新词语若要进入普通的交际领域是需要一个使用期的, 一般来说这个使用期不是数月可以完成的, 除非它们在网络时代借助传媒的手段成为流行词语。而即使成为了流行词语, 是否应该进入高考试卷也宜慎之又慎。

2007年时我们曾预测, 一旦新词语研制工作进入常态, 网民的关注度很可能会随之逐渐减弱, 质疑声也自会逐步减少。如今看来, 情况的发展与我们当时的预估基本吻合。

问者:这些新词语的流行会对语文教学带来什么样的影响?是否会冲击语文教学呢?

答者:首先要弄清楚新词语和流行词语并非同一概念, 新词语可能稍纵即逝, 永远成为不了流行词语;流行词语可能是由新词语迅速传播开来而成就的, 也可能是常用词语甚至旧词语受到激发或被激活而迅速走红流行开来的。新词语的着眼点是刚刚出现;流行词语的着眼点则是在社会上普遍使用开来, 为大众迅速普遍认知。

新词语一旦流行开来, 会有两种可能的结果:一是迅速为大众普遍接受, 最终成为普通词语;一是如夜空中的焰火, 一时光彩夺目, 而后即迅速消失。我认为, 中学语文教学应在夯实语文基础的前提下适当吸纳反映新时代的元素, 新词语即是其中之一。将已为大众接受的新词语 (即已流行开来的新词语) 酌情酌量列为语文教学的内容, 或引进语文教学中, 这对丰赡语文教学的内容, 使语文教学的内容对时代生活作出及时的反映, 追上时代的步伐, 对提升受众学习的积极性, 增强教与学的互动性等等, 均有裨益。当然, 吸纳新词语一要注意“质”, 即不是已为社会大众普遍接受的新词语不可随意吸纳;二要控制“量”, 即即使是已为社会大众普遍接受的新词语, 也不可过多过滥。

问者:对于这些新词的认知, 老师是落后于学生的。一些老师或许由于年龄、职业的因素, 对新词表现出回避、排斥的态度, 而学生则更容易接受, 他们对新鲜事物有着浓厚的兴趣, 也喜欢标新立异, 而且很多新词本身就来自校园流行语, 如, “蛋白质”不是指高分子有机化合物, 而是指“笨蛋+白痴+神经质”。那么, 语文教师是否应该主动学习和掌握这些新词语?您是如何来看待这一问题的?

答者:我不同意“对于这些新词的认知, 老师是落后于学生的”这样定论性的说法, 虽然我承认从绝对数量上看年长的老师对新词语的认知要落后于青年学生。年轻人接受新鲜事物快, 这是他们的优点, 但是快的同时也可能带来一些弊病, 如鱼龙混杂, 良莠不分, 囫囵吞枣一股脑吃下去。因此年长的老师以理性的态度帮助青年学生审辨新词语, 帮助他们正确地运用新词语, 还是很有必要的。

如上所述, 新词语并不就是流行词语, 新词语更不就是网络词语, 这是必须辨清的。网络词语是从其产生的路径、处所的角度对一些词语的称说和认定。网络词语当其刚一产生出来时, 它们从时间上看, 也是新词语。但是我们所说的新词语, 一般是指社会大众从正常的交际渠道创造出来的, 而不主要指网络上产生出来的。像“笨蛋+白痴+神经质”意思的“蛋白质”这样的词语, 是在网络上产生之后在年轻人中流行开来的网络流行词语, 教师作为个人, 可根据自己的兴趣爱好学习和掌握, 作为施教者, 似不必提出学习和掌握的要求。

问者:语文教师了解和掌握新词语对教学有哪些意义呢?比如, 以新词语为出发点, 通过对一些新词语的结构分析, 对新词语的造词法分析来推动汉语的构词法以及修辞教学, 培养学生对语文学习的兴趣。您觉得可行吗?

答者:任何人都有了解和掌握新词语的权利, 任何人都可能产生出对新词语的兴趣, 新词语对于了解和掌握它们的人来说当然是有意义的。对于语文教师来讲, 了解和掌握新词语不仅有利于他自身知识的更新和积累, 也会对他的受教者产生重要的影响。这后一点大概是语文教师与常人不很一致之处。普通的新词语的产生, 常是社会正常运作的产物。社会的需要是新词语产生的原动力。例如当社会上出现了一种平板状、寸许长的发型时, “板寸”这个新词语就应运而生了。这样的新词语如不加以了解和掌握, 作为普通人的我们就无法对此一事物对象加以指称, 作为施教者的教师更难以向学生施教。网络上产生出来的部分新词语, 如“恐龙”“菜鸟”“板砖”“偷菜”之类, 与隐语、黑话有些微近似的性质, 正常的交际并非非用它们不可, 因此教学时的教师也好, 远离网络的其他人也好, 不了解和掌握它们, 似也没有太大的关系。

当然, 对于研究者而言, 那又是另外一回事了。一位语文教师从一些新词语中发现了新的结构关系 (比如“IC卡”这样的半字母+半汉字型的全外来词) , 发掘出了新的词义衍生模式 (比如由“餐具”的易碎和令人惋惜的结果联想引出的“惨剧”意义) , 等等, 将这些运用于他的教学活动中以启发他的学生, 培养学生们对语文学习的兴趣, 这当然是好事情, 是值得鼓励的。

问者:很多中小学生在作文中都愿意使用新词语、流行语, 我们在参与高考作文评卷的时候以及在中小学从事语文教学的朋友都深有感触, 如, 我们经常能够见到“MM (妹妹) 、GG (哥哥) 、菜鸟、大虾、爆头”等词语, 很多老师对于学生作文中使用的新词感觉非常陌生, 很容易将这些陌生的表达判为错误, 那么学生是否应该在文中使用新词语作文?即使在文中使用, 应该注意哪些问题呢?

答者:过去我们常讲, 文章是分别为不同的体裁的, 不同的文章体裁是造就不同的文章风格的重要元素之一。体裁也好, 风格也好, 它们的不同也托赖词语风格的表现的不同。比如科学论文有科学论文的风格, 相声小品有相声小品的风格, 两者绝不相同, 也绝不可能混同。而科学风格的论文和戏谑风格的相声小品, 它们所用的词语的风格几乎是天悬地隔, 相去不可以道里计。中小学生所写的作文也存在着文章体裁的差别, 有的文章可吸纳“MM”“大虾”这类网络词语以增强文章的表达效果, 有的文章未必适宜吸纳那些网络词语, 是不可以一概而论的。

进一步说, 网络词语也存在着已流行开来、广为人知和刚刚创造出来、尚未为多数人知晓的分别。中小学生的作文既然是写给老师看的, 不是写给网友看的, 更不是故意让人看不懂的, 那么当他们选用网络词语时应该选用大家能够理解的那些网络词语来使用, 而不应选用那些多数人都不懂的、甚至是个别人为个别人造的那些网络词语来使用。一个学生写出的作文是给老师看的, 他的老师有理由要求学生所写的文章能让自己看懂。我想这对于老师来说不是什么非分的要求, 对于学生来说也是起码应该做到的。

问者:“囧、槑、烎”等字十分生僻, 网民们丢弃原来的字义, 并根据它们的字形“发明”出新义进行使用, 人为制造出一些语言现象, 形象地传情达意, 它们应该不属于“旧词新义”。这些生僻字的复活以及它们在媒体中频繁广泛地使用, 有人担心这样会影响汉语的纯洁性, 您是怎样看这一问题的?同时在中学语文教学的过程中, 我们是否可以利用这些网络流行语为我们的教学服务呢?比如, 是否可以通过了解汉字去了解古代文化?对于学生使用这些生僻字你有什么样的建议呢?

答者:为一个旧字 (词) 形赋予新义, 这是旧字词产生新义中常见的现象。而让旧形负载与原义风马牛不相及的新义, 其中多少带有好玩儿, 甚或调侃的心态, 这大概是“囧、槑、烎”等古僻字在当下重又投入使用的心理基础。这些字是否真的已经“复活”, 大概还需要时间的检验, 至少目前它们还只是在网络上频繁使用, 并未在社会大众普通的交际领域广泛使用, 因此我们还没有它们已彻底“复活”的确凿的证据。网络并不能与媒体划上等号, 因此我不能苟同你所说的“这些生僻字的复活以及它们在媒体中频繁广泛地使用……”这样的话。人类社会从其诞生始就不是一个封闭体, 而是在交际交流中存在、生长、壮大的。人类的语言也不可能有绝无外来“污染”的“纯净体”;所谓“纯洁性”的语言, 只能是理想的东西, 是根本不存在的。人们之所以谈“纯洁性”, 是对已成习惯、达至某种平衡的语言表达方式的认可、评价和赞赏;一旦某些外来的成分破坏了这种习惯和平衡, 人们就认为本来的语言表达方式是纯洁的, 认为如今的语言表达方式不那么纯洁了。但是随着语言的使用, 新的习惯和平衡重又出现, 就如同被石子击碎的本来平静的水面重归平静, 人们就又会适应新的习惯和平衡, 久而久之又会认为新的语言现象是纯洁的了。“囧、槑、烎”等古僻字的使用, 只要得到了社会的广泛认同, 就不能说破坏了我们语言的纯洁性。即使它们最终没有得到社会的广泛认同, 也不好说就破坏了我们语言的纯洁性, 因为它们无论从质和量上都实在无法与那些正常的语言文字相比。三两个古僻字的使用就破坏了汉语的纯洁性, 岂非天方夜谭?我们实在不该有这样的杞忧!至于说是不是能够通过学习这些古僻字了解中国古代文化, 我想是可以研究的, 结论恐怕也是会见仁见智的。我想, 还是应该给那些古僻字划定一个使用的范围, 让它们用在可用、该用的地方, 不可用、不该用的地方绝不能乱用, 更不能滥用。

问者:在各种语文考试中, 特别是高考中, 是否应该涉及到这些新词语?比如说, 在高考的作文中, 很多时候是材料作文, 命题者在命题的时候是否应该以这些热点话题, 比如, “打酱油”“做俯卧撑”“躲猫猫”“被时代”等作为素材来命题呢?

答者:各种各类各级别的语文考试在全国各地每年都有不少, 是否应该涉及新词语, 我想不应也不必一律起来。尤其是非全国统一的考试, 还是给地方或基层的命题教师稍多一点自主权为好。将近年来产生出来的新词语 (甚至网络词语、火星文之类) 作为热点议题, 命题让学生作文, 让学生们对此问题抒发见解, 我想是完全可以的。要相信学生的判断力和认知能力、分析能力。说到底, 新词语并非什么洪水猛兽, 学生们的语文水平足以驾驭它们, 知识水准也足以对它们加以鉴别。

问者:即使是涉及这些热点话题, 但学生对其了解程度可能也不一样。举个简单的例子, 城市学生接触网络的机会比较多, 所以他们会对这些现象往往有更多的了解, 而乡村学生由于上网机会少, 对一些网上热议现象, 以及网络新词往往会陌生一些。那么命题者在命题时应该注意哪些问题呢?

答者:语言的各个构成部分对语言的使用者来说是有层级之分的, 词汇也是如此。拿《现代汉语词典》来说, 那是公认的一部以推普为己任的现代汉语的规范词典。但是它收有60, 000个条目, 恐怕这个世界上没有几个人能完全掌握。文化层次的不同, 职业、专业方向的不同, 经验阅历的不同等等, 使得以现代汉语为母语的人们不仅掌握的词语数量的多寡不同, 而且掌握的词语的性质类别也会有所不同。

新词语、网络词语当然也是一样。在城市、农村长大的孩子阅历不同, 会导致他们掌握新词语、网络词语的程度不同;即使同在城市或同在乡村长大的孩子, 接触不接触、迷恋不迷恋网络, 也会对他们熟悉不熟悉新词语、网络词语, 熟悉新词语、网络词语的程度, 有重要的影响。因此, 语文考试的命题者, 应选用那些已经进入了社会大众交际交流领域, 至少是已为不少人知晓的新词语、网络词语。或许会有人问, 靠什么标准来判定哪些词语已进入社会大众交际交流领域, 已为人知, 哪些词语未进入社会大众交际交流领域, 尚未为人知晓呢?这就是一个需要进行认真研究的课题了。我想, 利用语料库等先进的手段, 根据使用频率等, 为新词语、网络词语分出层级、等级, 再为使用者分出类别, 大概是题中应有之义, 或许会有助于解决你所谈到的问题。

问者:《语文课程标准》有这样的表述, “语文是最重要的交际工具, 是人类文化的重要组成部分”, 美国教育家华特说过这样一句话:“语文的外延与生活的外延相等, ”所以语文教学要尽量向生活靠近。新词作为一种现代社会的时尚, 反映变革中的社会文化, 有强烈的时代感。正因为如此, 语文教师应当重视新词语教学, 这样才能更好地引导中学生学好语文, 学好、用好母语。然而, 新词教学在语文教学中却只占极少的比重, 处于被忽视的地位, 有哪些原因造成了这种情况呢?

答者:新词语是重要的内容, 但是不能因为它重要而将千百年来积累下来的词语 (它们或也曾是各个时代的新词语!) 在课堂讲授中所应占有的时间挤掉。语言基础知识是非常重要的, 这基础不是一朝一夕建成的, 而是多年积累起来的。学生只有把基础夯实, 才能解决那些突发性的问题, 以不变应万变。对于施教者而言, 也存在着一个积习的问题。如你所言, 语文教师一般不如学生掌握新词语更迅捷。如今的语文教师相当一部分在他们年轻时没有接触过网络, 他们的知识是靠书本滋养, 靠他们的老师一点一滴传授给他们的。这样的积习也是一点一滴积累起来的。这也使得他们中的一些人对当下网络每日“爆发”的新词语、网络词语多少抱有一种怀疑的心理、抵触的情绪。再加之当下的一些新词语、网络词语从表意上、构造上看并非一无瑕疵, 更使一些语文教师对它们抱持一种谨慎的态度。

社会的发展一般来说只能是渐变式的, 而不能是顿变式的。表面上看到的一些顿变现象, 其实也是一系列渐变的结果。按照马克思主义的语言观, 语言的演进, 只能通过新质要素逐渐增加、旧质要素逐渐减少来完成, 只能是渐进式的。从语言史上的任何一个切片看, 无论是语法、语音还是词汇, 它的新质要素都远不及旧质要素, 否则社会就会出现断层, 无法顺承发展。正因此故, 语文教学中新词语的内容的比例必须严格控制, 不宜过大。新词语比例过大, 不仅可能挤占基础内容的讲授时间, 而且对于其本身的内容来说也未必妥帖, 因为新词语毕竟是刚刚出现的词语, 它们尚未定型, 未来能否成为语言词汇中的恒定成分, 仍需社会和时间的检验。

问者:因为语文课文中涉及的新词语比较少, 语文教学大纲是否应该作出一些调整?比方说, 是否需要增加一些课外读物, 选修课程, 有意识的让学生通过各种媒体去接触一些新词语?

答者:这个问题, 其实上面我已作出了回答。语文教学大纲, 是多年积淀的产物, 是很多专家、教师经验的总结, 应该让它在一个相对来说较长的时间内保持一定的稳定性, 而不应使其发生经常性的变动。新词语的教学, 可从词汇学的理论上加以说明, 使学生收闻一知百、举一反三之效, 似不必过多的增加个案的教学。课外读物的选读, 特别是与媒体、网络的接触, 学生们课余时间是有着较大的自由度的, 教师应注意加强引导, 使学生们在新词语学习的质和量上有一个正确而合理的考虑, 在新词语学习所占用的时间上有一个正确而合理的安排。

文学院汉语言文字学专业博士生。本文编校:洪鸣

3.英语习语与英美文化关联性初探 篇三

【关键词】英语习语 英美文化 关联性

习语被涵盖在词汇内,它们折射着区域独有的历程,用于平常交流。识别习语来源、辨别它的出处、明晰引申出来的习语内涵,都可更好辨别出多样的文化深意。在各个时段中,习语都表现出了多重的文化关联。不可孤立解析习语,应把它们融汇至更广范畴的英美文化内,体会习语信息,体悟历史进展。

一、解析习语特性

在各类词汇内,习语显出了多变的特性,蕴藏无限趣味。平日常用口语不可脱离这样的习语,其运用频次很高。习语有趣幽默,添加了沟通之中的色彩。详细而言,习语含有歇后语、谚语及多样的成语。英语之中的习语折射着文化凸显的语言作用,凝聚劳动智慧。习语被沿用,有着定式用法。作为特殊用语,它们也显示出独有的自身特性。

1.词汇不可割裂。习语是完整的,它整合了词组及偏短的句子。习语中的各个成分紧密关联,不可予以分割。即便是两个词汇,彼此也含有不可替换的关联,若是分开运用,就缺失了本源的习语内涵。

2.习语来自劳动。世界上的各类语言都是来源民间。在英语范畴内,习语与平日的劳动彼此关联更为紧密。田间的劳作者、猎手及水手、作坊伙计及主妇,都是习语创造者。英国四面环海,受地域影响,沿用的习语多关联着捕鱼及日常航行;而在崎岖山地中,人们依靠狩猎生存,则这类区域创造出来的习语,都不可脱离独有的狩猎氛围。

3.密切关系民俗。习语有着明晰的民俗倾向,显示出民族性。英美文化之内,习语关乎独有的区域地理、经济、历史、风俗以及信仰、价值认知理念。这些要素彼此不可予以割裂,它们折射出区域范畴内的文化特性。各个区域居民,拥有着各异的视野,但累积得出来的经验却暗藏着近似性。习语的特性为:比喻意义近似,但是对象不同;或者对象近似,但是内涵不同。

4.拥有习惯定式。习语被传承下来,并用于日常生活。生活中之细节蕴藏着多样的习语,它们拥有最广范畴的社会根基,拥有无限的生命活力。习语是定型的,拥有固定用法。与汉语近似,英语习语独有的结构也不可被替换,词汇不可改动。经过替换之后,习语的特性就已不复存在。

二、习语关联着文化

从出处来源看,习语有着独有的民俗背景和独特的文化背景。它们产生于其中,而且深受其影响。与此同时,习语汇聚并传递着独有的文化,并折射出多彩的文明。延展至今,有些习语缺失了固有的历史背景,然而透过它们,仍能体悟出某些渐行渐远的潜在文明,体悟其蕴含的文化气息。由此可见,习语传递历史,紧密关联着文明。

1.关联哲学及宗教。习语来源于民间,它们的构成不可脱离哲学内涵、区域宗教内涵的延展。在英国中世纪,它们所涵盖的哲学内涵尤为明晰。例如:宗教用语之中,含有“极乐世界”这一惯用说法,它被表征为seventh heaven。伊斯兰教觉得:天可分为七层,最上层住着天使及上帝。对于基督教徒,他们表达出来的“上帝”含有三重的位格,习语分为father、son以及ghost。

2.关联民俗生活。风俗折射出来的是区域独有的生活形态、平日之生活习性。在英文语言内,习语与百姓拥有着最为紧密的此类关系,构成日常词汇成分。

例如:英美民众常常喜爱宠物狗,他们习惯养狗,把狗当成好朋友。由此创设出来的英文习语,含有如下内涵:幸运儿、聪明的人、爱屋及乌、顾及大局的人,这些习语都不可脱离dog这一单词。“凡人皆有得意日”,这类习语也被比拟为“dog”。这些习语常被说出,属于惯用语言。再如:赛马属于娱乐,是竞技的类别。但在演化之中,赛马可用来比拟高层某一年度内的竞选,添加政治色彩。在赛马程序中,赌马即可获取内在的更多信息,增添取胜概率。为此,传递过来的内部信息常被比拟为straight的,属于“直接”信息。

3.关联寓言神话。神话寓言折射着原始的、暗藏着的对自然的畏惧。对于混沌世界,人们畏惧恐慌,向往创造出更为美好的新式生活。这类寓言有着虚幻的特性,它也关系着习语。

三、结语

英语习语含有多层的内涵,包含地理及信仰、平日生活习性、独特民俗心态等内容。精准运用习语,可以添加英语运用之中的文化特色,识别文化差异。在漫长劳动中,人们创设了这样的习语,它密切衔接着细节生活,富有民众特性。因此,在学习习语时,可把它视为镜子,折射出英美特有的民俗及文化。

参考文献:

[1]宋扬.英语习语与英美文化[J].工会论坛(山东省工会管理干部学院学报),2009(03):155-156.

[2]孙婧.英语习语与英美文化[J].天津市经理学院学报,2012 (06):89-90.

[3]刘祖宏.英语习语与英美文化分析[J].才智,2015(08):302-303.

4.《新词新语与流行文化》教案1 篇四

教学目的:

1、引导学生关注生活,向生活学习语言,使学生了解新词产生的原因和规律,培养学生在生活中关注语言的意识,提高对语言的感悟和判断。

2、能正确评价和运用新词新语,能从新产生的词语中领略当代流行文化,并能作出较深层次的透视和理性的思考。

探究重点:认识并评价新词新语。探究难点:如何评价新词新语。活动用时:一课时 教学过程:

一、导语设计:

“那个星期天,妈妈带我去逛200。我的GG带着他的‘恐龙’GF也在200玩,GG的GF一个劲地对我PMP,那‘酱紫’就像我们认识很久了。后来,我和一个同学到网吧‘打铁’去了……7456!大虾、菜鸟一块儿到我的烘焙机上乱灌水?”

我说菜鸟本来是新手的意思,但是他们教育我不能“骂人”,我说“我晕”,他们摸我的头,以为我发烧了,我说爸“真大虾”,是夸他厉害,可他赶紧把腰直起来,以为我批评他驼背。——新人类的语言时尚,却使家长一头雾水,一名六年级学生无奈地说,父母经常听不懂他的话。

这里有许多鲜活的词语,了解这些新词新语可帮助我们更好的了解生活和社会,今天就让我们走进《新词新语与流行文化》。

二、梳理

你知道哪些新词新语?拿来共享一下。社会生活类:

知本家、RMB、DV、DIY、下载、下课、“421”、SOHO一族、另类、驴友、商业经济类: 断码、量贩店、车市、电子货币、熊市、牛市、按揭、套牢、双赢、错峰等。科技类:

液晶电脑、蓝牙、黑客、暗物质、背投电视、编程 医药卫生类:

/ 4 禽流感、甲流、非典、苏丹红、瘦肉精、抗药性、强迫症 政治法律类:

问责、和谐社会、反恐、不作为、特别法、打黑

网络:草根网民、车奴、跑酷、拼客、剩女、熊猫烧香、置顶、菜鸟、寒、恐龙、拍砖、斑竹、达人、酱紫

三、新词新语产生原因探究

新词汇在校园迅速而广泛地流行,有语言发展的必然趋势,更有社会、经济、文化、心理各个层面的一些深层次的原因。笔者认为主要可概括为以下几个不可忽视的原因。

一、新词汇是时代发展的产物,是创新时代的要求。改革开放以来,社会生活发生了巨大变化,经济科技发展日新月异,新的经济现象不断出现,新技术新产品不断更新,产生了大量反映新事物、新观念的词汇。校园作为科技文化的前沿,年轻人又是最容易接受新事物的群体,在目前知识创新的年代,学生口中来自高科技高技术的词语令人目不暇接。如“入世”、“IC卡”、“生态”、“U盘”、“克隆”、“意识流”等。

二、文化交流的增多,众多媒体的推动。随着全球经济一体化的发展,国内外、大陆和港澳台地区的文化交流也日益频繁,有越来越多的年轻学生走出国门,回国后带来各种语言信息,加入到汉语词汇中,港澳台语言也随着探亲、旅游、影视、书刊等方式大量渗入普通话,汉语词汇得到前所未有的发展与壮大。在各种文化交流手段中,媒体的作用最不可忽视。电影、电视、游戏、报刊等带来了外来文化的各种信息,大量外来词汇通过它们进入到汉语词汇中,进入到青年学生的日常生活中,尤其是网络语言的大举进攻,更丰富了校园新词汇。

三、随着生活节奏的加快,青少年更崇尚简洁、方便、快捷,在语言表达方面,也显示出快节奏的风格,迫切需要缩短表述和写作时间。因而,缩略语等的使用也就显得特别有必要。青年学生在网上用汉字和数字交流,更是越简单越好,于是就出现了让许多成年人难以理解的词汇和表述:886(拜拜喽)、7456(气死我了)、MM(美眉)、我T(踢)你。

四、青少年求新求异的心态,使他们对新词语充满着好感,在日常交往和表达中更愿意使用鲜活、生动、新奇的词汇,而陈旧、古板的词汇却往往不受青年人的青睐。因此“减负”“知本家”这些新词汇就流行起来。甚至有不少大学生把创造新词作为一种时尚。

五、青少年受教育程度普遍提高,也是新词汇广泛流行的一个不容忽视的原因。越来越多的青少年接受到良好的教育,与之相应吸收的新知识新信息增多,专业术语使用频率增大,这

/ 4 使他们的语言信息量大,新词新语不断涌现。此外,目前青少年外语水平大大提高,他们也更愿意用外语来表达相应的意思。如“你今天穿得很in”,在这里in就表示流行、合乎时尚之意。

三、产生途径探究

1、网络用语风行。随着互联网的普及和学生网上交流的增多,网络词汇大量涌入青少年的口语及书面语中,并向社会各个层面迅速渗透,使用的领域渐趋广泛,成为许多人生活的一部分。学生的网络用语一是与网络有关的专业术语,如登录、在线、聊天室等;二是与网络有关的特别用语,如网虫、网友、黑客等;三是网络聊天室里的常用语,如“东东”(东西)、“大虾”(大侠)、“斑竹”(版主)、“恐龙”(很丑的女人)“GG”(哥哥)等。

2、大量运用缩略语。为追求高效、简洁,青少年学生往往愿意使用缩略词,将原来复杂的文字简化。如编程(编制计算机程序)、招办(招生办公室)、数控(数字控制)等。运用更多的是外来缩写字母词。如MBA、NBA、CAD、GRE、CPU、IQ等,这些缩写字母词发音简洁,表意丰富,使用频率很高。

3、外来词运用广泛。外来词通过不译、直译、音译等各种方式进入学生语言。如“新鲜人”(大学一年级新生)来自英语freshman,是美国大学内对新生的称呼,现在我国的一些大学内也对它直接运用。“秀”是英语show的音译,意思为演出、表演。而现在由它产生出一大批新词在青年中流行,做秀、秀服、脱口秀、生活秀等。英语单词与汉语表达混用也比较常见。如“哦,my god!”,“Hi,大家好!”半英半中本是一种网络时尚,而现在又扩展到日常交流与交往中。不少新词由中英文混合生成,如“AA制”、“T恤”、“IT人才”、“e时代先锋”。一首校园打油诗可以真实反映英汉混用的情形:“人生本该happy,何必整天study,只要考试pass,拿到文凭go away。”

4、港台话和强势方言挺进势头强劲。来自香港的“爽”是目前大陆青少年的常用口语,有带劲、好极了、感觉不错等种种含义,很多场合下都很乐意用它,像“太爽了”、“友情送爽”。同样也来自香港的“酷”,是英文cool的发音,表示好、非常舒适之意。调查显示“酷毙了”位列当今大学校园流行语排行榜榜首。由它派生的词还有许多,如酷评(有力度)、酷装(新潮)、长得酷(很帅、很棒)。来自粤语的词汇也不少,像“搞掂”、“埋单”等。

5、语气词和感叹词大量运用。校园口语中充斥着大量的语气词和感叹词,走进学生当中,“吔”、“哇噻”、“我靠”、“郁闷啊”等感叹词此起彼伏,“呵呵”、“嘻嘻”、“嘛”、“吧”等语气词在网络里更是广泛使用的。

/ 4

6、代用语层出不穷。在不少学生的日常用语中,玄机种种,密码多多。“革命”代上自习,“根号2”代矮个子,“早恋”代早锻炼,“天才”指天生的蠢材,“偶像”则是呕吐的对象。有些专家把这类词汇称之为“新人类语言”,认为它曲解正常词汇,这种反常规语言会引起语言文字的混乱,而学生对此却见怪不怪。

四、使用新词新语有哪些好处?

形象生动;方便简洁

五、如何正确看待新词新语

1、小婷上学时在小区门口碰上隔壁王奶奶,热情地打招呼:“王奶奶,您早恋回来了?我发现您最近巨靓,好养眼哦!”

你觉得小婷的语言用行合适吗?为什么?

2、下面,为加深同学们对新词新语的认识,我们做一个小活动:请同学们从政治、科技、文化、生活、网络等几方面,任选一个方面,写出一个你最喜欢和一个你最不喜欢的新词新语,并说说你的理由。

(放手让学生梳理,并把自己的梳理结果写在纸上,然后思考、整理自己的

想法,师生交流、共同探究。并对学生的梳理探究作适当的点评。提示:引导学生从词语含义、词语用法、产生途径、使用场合、文化品味、语言规范及与流行文化的关系等方面,选择一个角度深入探究)

小结:梳理探究新词新语,我们的着眼点在于学习和运用。新词新语的产生与发展,新词新语的品味与规范,新词新语的含义与运用,这些问题都很值得同学们深入思考。

有关部门:对待新词新语这种流行文化现象的正确态度应该是宽容看待,充分认识,积极吸纳,引导规范。

中学生:心存规范意识,切忌盲目从众;辨证认识;谨慎使用。

5.新词语与流行文化 篇五

教学目标:

使学生了解新词产生的原因和规律,培养学生在生活中关注语言的意识,提高对语言的感悟和判断。

学会从语言变化与发展的轨迹感知社会生活的变化,加深对社会生活的认识和理解。

能从新产生的词语中领略当代流行文化,并能作出较深层次的透视和理性的思考。

教学过程:

一、导语设计:

要求学生读议下列词语:

(1) 哇噻/长颈鹿/高财生

(2) 室内装修/非典/三个代表

(3) 886,不过告诉你没关系,我们中午去吃。。。。。。/呐!当然是AA制。

学生讨论,说说它们各自的含义。

这里有许多鲜活的词语,了解这些新词新语可帮助我们更好的了解生活和社会,今天就让我们走进《新词新语与流行文化》。

二、知识积累:

读课本第一部分“走进新词新语”:

1. 指导学生理解课本该部分出现的新词新语,并让学生根据自己的积累,交流更多新词新语。

2. 了解新词新语产生的原因:

明确:随着新事物、新现象、新观念的出现产生。如:(问责:指追究责任。反恐:反对并打击恐怖活动。和谐社会、不作为、特别法等)

旧词新用而产生的新词语。如:(下课:原指上课时间结束了;现在的意义还指辞职或被撤换。付学费、黑洞等)

来自汉语方言或外语的新词语。如:(如:“迪斯科”是英语disco的译音,“迪斯科”原来是在美洲黑人中流行的一种舞蹈,后来风行世界。“卡拉OK”是“caraoke”的音译词,“卡拉”是日语かろ的音译词,意思是“空的”,“OK”从英语orchestra(管弦乐队)而来,指无人乐队;“卡拉OK”是一种自动伴唱机,70年代中期发明于日本。)

词语衍生或略缩形成的新词语。如:(总参--中国人民解放军总参谋部。五讲--讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德。四美--心灵美、语言美、行为美、环境美)

三、合作探究:

新词新语与流行文化(以小组为单位,搜集现在流行的新词新语,探究它们来自哪里,流行范围多广,反映了什么文化现象。)

如:语言的发展可以折射出社会发展和社会文化意识的变迁。“剩女”即剩下来的女子,指的是应该结婚还没有结婚的女青年。“面霸”,面试霸王的简称,指那些虽多次面试不成功仍不屈不挠参加面试的人。“剩女”是“圣女”的谐音“面霸”是方便面的品。这些词语把严肃的对象世俗化,巨大的反差为词语增添了调侃的色彩。有些词语利用夸张等修辞手法达到形象,调侃的效果。“骨灰级”形容资格老,资格老到已经寿终火化成灰。“瀑布汗”,出冷汗或热汗以至于成为瀑布,谁见过?纯为夸张。“泪奔”也是如此,多不说多,说N,想去吧,N可以趋向于无穷大。

再如:新词语折射着社会,社会发展社会文化的变迁,反映了一定的民众心理。当代社会生活发生急剧变化,某些新词语的`出现频率大大增加,从新词语词汇频率的变化,可以推断社会思潮和结构发生的变化。“黄金周”一词来源于日本,这与我国2000年以后对“五一”国庆法定假期的调整有关,反映了我国人民生活观念的变化。新词也是流行文化的晴雨表和温度计,例如“超女”一次就是现今流行文化的现象。“恶搞”盛行反映了当今社会某些低级文化流行的势态。可以说一些新词正是这些流行文化的标志。

四、探究拓展:

探究新词新语与流行文化的关系,让学生搜集一些新词新语。

如:数字类

584520我发誓我爱你3344520生生世世我爱你

0487561你是白痴无药医0564335你无聊时想想我

中文类

稀饭:喜欢抓狂:受不了刺激行为失常隔壁:论坛中的另外一个主题

灌水;发无关紧要的帖子,在论坛里聊天等,主要功能为感情交流,还可以积分。原指发长帖。

驴友:旅友的谐音,喜欢旅游的人,指背包一族。

字母类:

BB:宝贝,情人,孩子

FB:腐败,聚会+吃饭+活动

PMP:拍马屁

PPMM:漂亮的妹妹,婆婆妈妈。

如:新词新语是一种动态很强的语言现象,有很大的灵活性。它使我们的汉语词汇不断的发展壮大。但应该注意,在表意的同时不能引起歧异和混乱。且要遵循约定速成不可取代表意明确的原则,切忌随意拼凑,要让别人看的懂听得懂,有使用价值,有特定的含义或色彩

五、课堂小结:

新词新语的特点就是新。用的时间短,用的人少,有些词语还包含许多创造,虽然有时我们对它还不怎么熟悉,使用时就可能不大好懂。但我们应该要用宽容的态度学习它了解它,从中感知时代的变化和社会生活的变迁。

六、作业设计:

搜集一些新词语或关于新词语的资料。

附:

社会生活类1:

知本家、RMB、DV、DIY、边缘化、信骚扰、漫游、下载、下课、灰领、付学费、低保、玩转、“421”、双赢、SOHO一族、黑恶、另类、愿景、丁克家庭、猎腻、黑洞、磨合、地毯式、峰会、反超、跟进、缺位、西部文化等。

休闲旅游类:驴友、负离子、森林浴、绿色旅游、玩家、星级等。

商业类:断码、量贩店、仿建、车市、灰色市场、均价、扩销、错峰等。

环保类:绿色壁垒、石漠化、白色垃圾、断流、环境科学、环境激素、空气质量、藏羚羊

科技类

转基因、纳米、彩显、失能武器、信息库、环境武器、军演、虐俘、闪盘、液晶电脑、蓝牙、CEO、CFO、黑客、生物芯片、干细胞、暗物质、背投电视、编程、波导、磁控

经济类

“三农”、软着陆、按揭、价格战、并购、撤标、循环经济、熊市、牛市、垃圾股、蓝筹股、实名制、双赢、作秀、脱口秀、电子货币、世界银行、套牢、发烧友、国脚、扳平、反超、拉力赛、逼抢、赛季、外援、极限运动……

医药卫生类:

禽流感、非典、苏丹红、瘦肉精、抗药性、强迫症、刨冰、微波炉、干红葡萄酒等。

6.青春,语与法同行 篇六

有人说,青春是一颗划破天宇的流星,虽然绚丽却很短暂;有人说,青春是一棵常青树,永不凋零;也有人说,青春这首歌太长太悠远,缠绵的语调萦绕在我们心里的梦里。徐志摩说,一生该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你爱我,只求在我最美的年华里,遇到你。这就是美丽的青春。我们正踏着成长的节拍,伴着欢快的旋律,怀揣成才的梦想,走进了青春的大门。每当我们想起青春的时候,就会想起我们青少年朋友,想到我们在坐的每位同学,想到许多美好的事物。青春是一个人一生中最宝贵、最美丽的春天。然而,当我们赞美青春、祝福青春的时候,却有许多青少年朋友不知道珍惜青春、爱护青春 ;当许多青少年同学青春之花鲜艳盛开的时候,有的人的青春之花却过早的凋谢了。当我们在校园接受着优质的教育,享受着青春幸福的时候,许多青少年、中学生却因违法犯罪而走进了工读学校、少管所和监狱的大门,甚至失去了生命,令人多么遗憾和惋惜!

一面是青少年违法犯罪,危害社会;另一面,青少年又成为不法分子的侵害的主要对象。青少年吸毒、网络被骗、校园暴力、校园侵害、合法权益被侵犯的事件时有发生,严重危害了青少年学生的人身财产安全。我们痛心,我们担忧!到底是什么导致青少年走上违法犯罪的道路的呢?

归根到底的根源则是法律知识的欠缺和法制意识的淡薄。正是他们不懂法,才走上了违法犯罪的深渊;正是他们不懂法,遇到不法侵害时才会束手无策。所以,我们每个同学需要懂得法律,需要学习法律。一个人自呱呱坠地起,就与法律结下了不解之缘。它既受到法律的保护,又受到法律的约束;既充分享有法律赋予的权利,又必须履行法律规定的义务,无论在家庭生活、学校生活或社会生活中,法律都随时陪伴我们左右。懂法,让我们懂得如何用法律保护自己,守法,让我们不会坠下违法的深渊,不是剪剪的飞燕,却衔来春的泥丸;不是翩跹的蝴蝶,却播下爱的花粉.晨钟暮鼓,送一段人间的往事;沧桑轮回,写一曲梦幻的诗篇.青春就像身带双翼的精灵,悄悄驻足在我们身边,伫立在人生这个神奇而又多彩的季节,同学们,我们正处花季的妙龄,我们正值青春年少,宛如初升的太阳,恰似祖国的花朵,寄托着民族的希望,也是建设特色社会主义现代化事业的接班人,肩负着建设祖国的重任。俗话说的好,少年强则国强,少年智则国智,少年雄于地球则国雄于地球。我们这一代的成长,关系到民族的兴衰和国家的兴亡。因此,我们这一代:

应该点燃知识的圣火,照亮前进的路途!应该展开奋斗的翅膀,在理想的蓝天翱翔!应该坚持执著的步伐,向人生的目标迈进!但是在追逐梦想的人生路上,必需与法同行:

因为与法同行,让我们走出冲动与鲁莽,变得沉稳而理智; 因为与法同行,让我们摒弃脆弱和懵懂,变得茁壮和坚强; 因为与法同行,让我们懂得岁月之短暂、生命之宝贵。法如灯塔,为成才的航船指引前进的方向!让我们一起大喊:我的青春无悔!

7.新词语与流行文化 篇七

摘要:当代,中国大量汉语新词随着科技、网络和生活方式的发展而产生并快速传播,对人们的生活产生了越来越大的影响。汉语新词是中国社会各方面发展的一面镜子,承载着丰富的文化内涵。“土豪”新词的翻译引发了人们对于此类词语的热烈探讨。本文将以巴斯奈特文化翻译观为指导,结合汉语新词的不同类别,尝试探讨汉语新词的英译策略。通过分析翻译过程中文化因素的处理,旨在为汉语新词英译探索一条更合适的道路,借以促进中外文化交流与繁荣。

关键词:“土豪”翻译汉语新词文化翻译翻译策略

一、“土豪”翻译

自2013年9月微博上发起“与土豪做朋友”和“为土豪写诗”活动后,“土豪”一词开始在网络上大行其道。之后在苹果发布香槟金色iphone5s之后,“土豪”一词再度火爆。那么正如《华尔街日报》中文版总编的发问一样,“土豪”这个网络汉语新词,到底该如何翻译呢?

众所周知,当前人们所说的“土豪”和土地革命时期的“土豪”是有所区别的。那时的“土豪”在毛选《湖南农民运动考察报告》中频繁出现,其英译为“local tyrants”,并已经被许多权威词典正式收录。那么作为新词的“土豪”,翻译起来就必须考虑到词语的来源、背景以及文化内涵。通过分析网上比较流行的几组翻译,我们来探讨翻译新词所需要注意的问题。

土豪:网络用语。指网络上无脑消费的人,也可以引申到其他领域(网络游戏、电子设备、动漫ACG等)。后在网络游戏中引申为无脑消费的人民币玩家,用于讽刺那些有钱又很喜欢炫耀的人,尤其是通过装穷来炫耀自己有钱的人。有些人把比自己肯花钱的人都称之为“土豪”。在公众的观念中土豪一般指一些有钱、爱炫富却没有文化品位的人。因此,对于土豪的几种翻译,我们应该结合新词的文化内涵来予以比较。

newly rich:新富;暴发户。属于中性的翻译,其中的文化内涵会根据目的语读者对译语不同的观念而产生不同的效果,比如对西进运动之后的美国人来说,新富往往指一些勤劳、聪明、积极努力的人,甚至带有褒义色彩。upstart:暴发户、新贵,还可以指傲慢自负的人,这个词还有形容词词性,翻译为暴富的;这个翻译会自然给目的语读者一种贬义概念,也就是说,对于英语读者来说,土豪的译语指一群自命不凡的、傲慢无礼的暴发户。provincial tycoon:地方上的大亨,这是在地域上定义土豪。中性词,其中所表达的文化内涵会根据目的语读者的理解而异。比如,英国人可能会想到乡绅country squire,是一个在乡下安居乐业的富裕阶层,在文化内涵上,他们与周围相处融洽,甚至是公正、慷慨和善良的代名词;而在中国,乡绅的概念根据不同的历史时期携有各自不同的文化内涵。vulgar tycoon:粗俗的、不雅的大亨。这一译语带有十分明显的贬义色彩。rural rich:意思是乡下的、农村的有钱人,与之相对的是城市(urban),给目的语读者的感觉也摆脱不了浓重的乡村气息。Beverly Hillbillies:Beverly Hillbillies是一部很搞笑的喜剧电影《贝弗利山乡巴佬》的片名,Beverly Hills是好莱坞富豪云集的贝弗利山庄,Hillbillies是“土包子”的意思,合在一起就是聚集在豪华山庄的土包子们。这个翻译的文化内涵让人们直接联想到影片中的人物形象,可谓十分形象生动啊!还有诸如rich rednecks:redneck是“红脖子”的意思,在美国南方,没文化的老土常被人称为redneck,再加上有钱(rich),大概也就是土豪了吧!

通过这些翻译,我们不难看出汉语新词的翻译是一份非常艰巨的工作,不单单是简单的意思的传达,还要对词语本身的来源和意义做到透彻地理解,以便在文化传播和交流上给目的语读者一种比较对等的效果。

二、文化翻译理论

汉语新词承载着非常深厚的文化内涵。巴斯奈特的文化翻译观从文化的角度入手,就如何处理新词翻译中的文化因素提供了方法。巴斯奈特指出语言与文化间联系紧密,并进一步论述了文化翻译观的具体含义。第一,翻译应该以文化作为翻译的单位,而不是停留在以前的语篇之上。第二,翻译不只是一个简单的译码—重组的过程,更重要的还是一个交流的行为,既包括文化内的交流也包括文化之间相互交流。她将翻译宏观地分为两大类,即文化内翻译和文化外翻译。第三,翻译应走出语义等值的局限,实现文化中的功能等值,翻译的等值不应是单一的,而应是多层面的。翻译不应该只局限于对原语文本的描述,而在于该文本在译语文化中功能的等值。她认为,翻译只能是对另一种符号的充分解释,完全等值是不可能的。翻译的最终目的是实现文化的转换。因此,她不仅关注译文读者,也关注原语文本在原语文化中所有的功能。第四,翻译的原则和规范也是不断变化的。翻译的目的是为了满足不同的需要。根据文化翻译观,翻译重在文化交流,文化是第一位的,而信息是第二位的。

巴斯奈特认为翻译的功能取决于两个方面:翻译的服务对象和源语文本在源语文化中所起到的功能。根据这两点,译者在翻译中应使译语文化和源语文化在功能上等值,使译语文本对译语文化的读者产生源语文本对源语文化的读者相同的效果。但巴斯内特在对等上与奈达不同的是,文化翻译观是以文化作为翻译的单位,等值作为手段,文化转换才是目的。因此,文化翻译观的核心是文化的等值和转换。

三、汉语新词的分类(词源发展和语言特点)

德国哲学家和语言学家洪堡于1836年就曾指出:“一种语言的词汇决不能看作是无生命的、完全的整体——词汇是会通过其构词能力不断地生成和再生成的。”汉语作为一门开放性的语言,随着时代的发展,新词的不断出现是一种文化发展的必然。而汉语新词的英译也在中西交流日益频繁的今天显得尤为重要。汉语新词的来源主要有以下几个方面:

1.外来词

许多汉语外来词是由于引用不同国家出现的相同事物或现象而产生的,比如“脱口秀”“丁克家族”“宅”“森女”。对这种汉语新词的文化内涵加以分析,我们能直接或者间接地从西方文化中找到相应的对等词。这些语言往往十分新颖,对汉语本身冲击也比较大,但是就翻译而言,如果词语在源语和目的语中有相同的文化内涵,就比较容易找到文化对等的翻译。

2.中国特色新词

诸如“土豪”,许多汉语新词具有鲜明的中国特色文化内涵,反映了中国现实社会的新事物和新概念。由于文化的差异性,本民族中的词所负载的文化内涵在另一民族的文化中缺乏“对等语”或“对应语”。对于这类富含中国特色文化的新词的翻译,在源语言中没有现成的对等语,我们必须“原创”(杨全红,2003:71)“中国英语”,即以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰和影响,通过音译、借译及语义再生诸手段进入英语交际,形成具有中国特点的词汇、句式和语篇(李文中,1993:19)。这其中有网络创新词,比如范跑跑、啃老族等,也有旧词新意,比如土豪、囧、马甲、给力等。语言作为文化的标签,在翻译这类新词的时候,应当充分表达出新词的涵义。

四、文化翻译理论指导下汉语新词的翻译策略

1.对于外来词,我们一般可以用下几种翻译策略

(1)回译:这是外来词翻译最常用的一种方法。因为许多外来词都是由英语直接音译过来的,所以对于这类词语,回译可以保证完全的文化对等,比如:脱口秀talk show,比基尼bikini,丁克家族Dink family,克隆clone等。这类外来词的翻译不拘泥于符号形式,能够较好地达到文化交流与转换的目的。上一类词语属于在读音上完全“拿来”的词语,那么还有一类词语,如冒鼠、直升机父母、甜爹等,本来就是根据英语的单词逐个翻译并组合起来的词语。这类词语当然也应采用回译的方法来保证文化内涵上的对等。冒鼠mall rat,甜爹sugar daddy,直升机父母helicopter parents。但在这些新词的回译中,一定要追本溯源,搞清楚这些外来词真正的文化内涵,不能想当然地回译,应力求到位,切忌变味或变形。如林书豪的雅号“林疯狂”不要想当然地译为“Lin-insanity”,而是“Lin-sanity”。这样的回译才是准确的,能完成无障碍文化交流。

endprint

(2)直译加注脚:当然还有一部分舶来词,在传入汉语的过程中,已经跟源语言中表达的意思有了出入。比如“血拼”是根据“shopping”这个词语引入的新词,但在回译的过程中,却必须采用直译加注脚的方式。因为“血拼”一词在汉语中的文化内涵有“疯狂”的意味,因此在翻译过程中,应该加注脚“like crazy”以保证文化交流上的对等。

(3)意译:在新词中有一部分是那些原封不动移植过来的单词,如hold、in、out、high等,由于脱离了原有语言土壤的滋润,与汉语结合可能变得面目全非,回译时也不一定能委以重任。如2011年风靡一时的“hold住”早已偏离了“hold”这个词语本来的意思,不如使用keep it together,contain,control,restrain等更能准确地传递其含义。这些在文化的转换与交流中失去了原本内涵的词语,在意译过程中必须深入探究新词的背景和文化内涵,找到目的语中能完成相同文化交流任务的对应词语或词组。

2.中国特色新词的翻译策略

(1)音译:音译即直接采用汉语拼音来书写的格式。这其中最著名的应属2008年奥运会吉祥物福娃的音译。“Fuwa”和“Friendliness”两个译名相比较,虽然后者更便于目的语读者理解,但“Fuwa”的译法却更能表现出中国特色的民族底蕴和文化内涵。这其中还有其他已经成功音译并且被接受的中国特色新词,比如“Guanxi”(关系)已经被World English Dictionary收录。其他诸如“八卦bagua”“风水fengshui”“汉办Hanban”之类的中国特色词语的音译带有明显的中国特色,能够彰显出具有民族特色的文化内涵,但是在音译的过程中应该加以注脚以便于理解和文化传播。

(2)直译与回译:直译与回译是翻译中国特色词语中比较常用的方法,尤其是对于一些在中西文化中都能找到相对应事物的词语或者通过文化的传播已经被外国文化所熟知和了解的中国特色词语,我们首推这种方法。这样的译法不单简洁明了易操作,而且能够在较大程度上达到文化的对等,有利于交流。直译中的译语与原语形式、内容比较一致,容易在内容和文化上达到比较接近的效果,比如:集体婚礼group wedding ceremony、炫富show off ones wealth、团购group buying、秒杀second killing、虎妈tiger mom、酷抠族cool carl等。回译的使用是根据词语而定的,在英语中找到与中国特色词语完全对等的已有表达方式不是板上钉钉的事情,但若能找到可以用来回译的词语却不失为一种绝好的方法。这样的翻译既保持了原文的特点,又十分便于目的语读者理解,比如:“草根grassroot”“恶搞spoof”“房奴mortgage/house slave”“冲浪surfing”等。

(3)意译:汉语新词反映了中国当代的新事物、新思想、新概念和新现象,其中国特色浓厚,内涵丰富,如果硬要采用直译的方法,会加深读者对译文的生疏感,达不到文化交流的目的。如“菜鸟”被译为“vegetables birds”“人肉搜索”被译为“human flesh research”很难被目的语读者理解。根据文化翻译理论,对于这些词汇无法回译,又无法用直译的方法译出其本身具有的中国特色文化,如一些形象词或双关词,我们就只能忍痛割爱,不拘泥于符号的形式和信息的交流,去除其所具有的附加美,采取意译的方法,将主要注意力放在文化转换和交流上。如,“囧[jiong]”“槑[méi]”这样的在《新华字典》中查不到、智能ABC打不出的生僻汉字,我们只能根据它们的现有意义翻译成embarrassing和naive;再如“锅”,“杯具”等双关词,只好译为I和tragedy。

五、结语

翻译中国特色新词对介绍和传播中国的流行文化、改善和拓展外国人对中国当代社会以及文化的了解有重要的作用。然而,“翻译中的最大困难往往不是语言本身,而是语言所承载的文化底蕴”,只有充分反映出这些新词文化内涵的翻译才能有效完成这一传递。因此,我们在翻译过程中既要从语义层面上深入体会和理解特定新词的内涵意义、联想意义以及感情色彩,又要从语用层面上准确地把握汉语新词所反映出的汉民族独特的思维模式、风俗习惯和话语行为方式,采用合适的翻译策略来应对不同类别的汉语新词,从而真正达到文化翻译的目的,继而促进中西文化的交流和繁荣。

参考文献:

[1]高永伟.谈谈汉语新词翻译中的两大问题[J].上海科技翻译,2003,(02).

[2]李文中.中国英语与中国式英语[J].外语教学与研究,1993,(02).

[3]任开兴.从“授人以鱼”到“授人以渔”—关于时尚新词语英译的再思考[J].中国翻译,2012,(05).

[4]许钧.当代英国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2004.

[5]杨全红.汉英词语翻译探微[M].上海:汉语大词典出版社,2003.

[6]杨全红.汉英新词翻译:一项费力难讨好的活儿[J].中国翻译,2003,(5).

8.中药炮制学术语与行话(上) 篇八

三类分类法:一种简略的炮制方法的分类方法。把中药炮制的内容归纳为水制、火制、水火共制三大类分类方法。明代陈嘉谟在《本草蒙筌》首先提出:“凡药制造.....火制四:有煅、有炮、有炙、有炒之不同;水制三:或洗、或泡、或渍之弗等;水火共制造者:若蒸、若煮而有二焉,余外炙虽多端,总不理此二者”。近代依据中药炮制工艺分为净制、切制、炮炙三大类。其中净制包括挑拣、筛选、淘洗、除去非药用部位等;切制包括浸泡、润、漂、切片、粉碎等;炮炙包括炒、炙、煅、蒸、煮、制霜、发芽、发酵等。

上水:炮制术语。指某些药物由于蒸制时间过长,部分成分发生水解,质变柔软,不易干燥似含大量水分。

五味:药性术语,酸、苦、甘、辛、咸五味。药物以味不同,作用便不相同。辛味能散能行,酸味能收能涩,甘味能不能缓,苦味能泻能燥,咸味能软坚润下。近人对中药化学成分研究表明,味辛的中药多含挥发油成分;味甘的中药多含糖类;味酸的中药多含有机酸;味苦的中药多含生物碱、苷类、苦味质等;味咸的中药多含无机盐;味涩的中药多含鞣质等。中药炮制常用中药味的不同来调整药物性能,如山楂味酸,对口腔、胃刺激性较大,常用炒焦破坏部分酸性,减少对胃肠道的刺激;又如黄连,性本苦寒,经辛温的姜汁炮制后,就降低了其苦寒之性,并增强止呕作用,以治胃热呕吐为主。

五类分类法:炮制方法分类法之一。把中药炮制的内容归纳为修治、水制、火制、水火共制和其它制法五大类。这类分类方法是在三类分类法基础上加以完善的,基本上概括了所有的炮制方法,概念较清楚,层次叫分明。

七分润工,三分刀工:炮制行话。指药材切制时要先润药,润的好坏直接关系到切片的片型和质量,所以润药的好坏在切片质量中占十分之七,而刀法刀技只占十分之三。

中药炮制:是根据中医药理论,依照辩证法施治用药的需要和药物自身的性质,以及调剂、制剂的不同要求,所采取的一项制药技术,是我国宝贵文化遗产的重要组成部分和趋势;药物经炮制后,可降低或消除药物的毒性或副作用;改变或缓和药物的性能;增强药物疗效;改变或增强药物的作用部位和趋势;便于调剂和制剂;有利于贮藏及保存药效;矫臭矫味,便于服用;提高药物净度,确保用药质量。

三品:此词最早见于《素问.至真要大论》,说明药物有毒无毒之区别。《神农本草经》以此做药物的分类法。将无毒性可以多服久服不会损害人体的列为上品;无毒或毒性不大而可治病补虚的,列为中品;有毒或毒性较峻烈而不能长期服用,但能除寒热邪气,破积聚的列为下品。在当时指导用药有一定意义,但划分不够严格,如上品药物中也有一些剧毒药物。

中药炮炙:古代制药的统称。系指用火加工处理药材的方法。现今广义而言,与“中药炮制”同义;狭义而言,是指除净制切制之外,经加热处理药物的炮炙操作。

中药炮制学:a、是研究中药炮制理论、炮制工艺、规格标准、炮制与临床疗效的关系、历史沿革及其发展方向的学科。B、研究中药炮制理论与方法的著作。

中药炮制化学:研究中药材加工炮制过程中产生化学成分的质与量变化的科学,是中药炮制学的分支学科。药材经过加工炮制,会产生质和量的变化,这种现象虽早已存在,但限于时代限制,未能阐明,近代由于现代科学的发展以及加强了这方面的研究工作,才有所发现和积累,逐渐形成新的分支科学。

中药炮制工艺学:遵循中医药理论,利用现代生产工具,对中药材进行最优化的加工炮制,使之成为优质饮片的科学。是历代中医药人员在劳动中积累起来的并经过总结的炮制操作技术经验。

中药炮制药理学:研究药材加工炮制过程中毒性与药效的变化,以保证中药临床应用安全有效的科学,是中药炮制学的分支科学。药材经过加工炮制后物质发生变化,必影响临床用药的毒性与疗效,古代多直接从患者身上进行观察近代由于生物科学的发展,有可能将其应用到中药炮制的研究上来,使之更易于观察期效果,逐渐形成新的分支科学。

内无干心:炮制术语。指药材浸泡至内外湿润一致。如泡草乌、半夏等应泡至内无干心。

内无白心:炮制术语。指浸泡至内无干心的药材再水煮,煮时药材可由外向内变成半透明状,未煮透时有白心,煮透时则全变成半透明状,没有白心。如泡制半夏、天南星等。

风化:指含水化合物在干燥的空气中失去部分或全部结晶水,使其原有结晶形转变或破坏的一种现象。如朴硝、明矾、硼砂等,长时间的存放在干燥空气中,或者风吹日晒后,逐渐风化而成粉末状。含结晶水的矿物药风化失去结晶水后,其药性往往发生变化,如芒硝风化后即现今的玄明粉,药性稍缓和,以通便、治咽疾为主,应用时需加注意。

气味散失:药物质量检测术语。指药物的固有气味因受外界因素的影响或因贮存日久而散失或淡薄。虽称“气味散失”,但是散失的主要是气,气是用鼻子可以闻到的。例如芳香性的药物薄荷、麝香、细辛、白芷、菊花、荆芥、羌活、金银花、紫苏及藿香等等。由于挥发油类成分,贮藏保管不当,容易挥发散失,使气味淡薄或完全散失。气味散失必然影响药物的质量和疗效。药物气味散失严重者,失去药用价值,则不能应用。

欠水:炮制术语。A、指某些质地较疏松、吸水性强的药材在水处理软化时,要控制药材与水接触的时间,避免吸收过多的水分。B、有时亦指药材软化过程中吸水不够,有硬心的现象。

土制补中:炮制术语。用灶心土、东壁土、黄土等制备药物,能够补益中焦脾胃,降低药物对脾胃的刺激性。灶心土性味辛温,能温中和胃,止血,止呕,涩肠止泻等。与药物共制后可降低药物的刺激性,增强药物的疗效。如白术经土炒后健脾止泻作用尤为显著。故《本草求真》记载:“壁土拌炒,借土气助脾。”

下色:炮制术语。药材在水中软化时,其所含成分渐响水中扩散,致使水液呈现一定颜色的现象。

勿令犯火:炮制术语。指不能用火等加热方法炮制。本条多指对具有芳香性药物炮制的宜忌。因它在加热时,芳香气味易挥发走失,影响疗效。

火毒:炮制术语。指药物经高温煅烧或煎熬生成的毒性作用。其症状是对局部产生刺激,轻者出现红斑,瘙痒,重者发疱,溃疡。一般在水中浸泡或置阴凉处可除去。有些矿物药要高温煅烧,如硫磺、白矾、寒水石等,常要求煅后去火毒。如《景岳全书》中硫磺:“火中熔化,即投入水中去中去毒,细研”,硫磺中含有砷化物,通常在水中浸泡以除去水溶性毒副作用。制备铅丹、黄丹黑膏药要高温煎熬,熬制膏药时,在高温条件下,油脂氧化及分解成具有刺激性的低分子分解物,如醛、酮、脂肪酸等。铅丹是由铅、硫磺、硝石共炒,用水漂去硝盐、砷盐,又在地上放置去火毒后使用。

以药制药:以一药或数药和某药同制,以改变药性,增强疗效或降低毒副作用的制药方法。其法有多种:有用热药来制冷药的;有用良药来制毒药的;有用润药来制燥药者;有用缓药来制烈药者;有用霸药来制良药者;有用泻药来制补药者;有用补泻良霸而各制者。

去毛:“毛”是指附生在植物的茎、叶、种子表面的表皮或腺毛,及动物角上的茸毛等。传统认为,毛能刺激咽喉引起咳嗽或其他有害作用,故须除去。并除去药材中的无效部分。去毛的操作方法有:刷去毛,如枇杷叶、知母等;刮去毛,如鹿茸、金樱子等;烫去毛,如马钱子、狗脊、鹿茸等;撞去毛,如香附等。

火力:术语。指药物炮制过程中所用热源释放出的热量大小、火的强弱或温度的高低。常分为文火、中火和武火三种情况。不同的炮制方法需采用不同的火力。一般来说,炒黄多用文火,炒焦多用中火,炒炭及砂烫多用武火,加辅料炒多用中火活武火,炙法多用文火加热。火力是影响炮制质量的重要因素,可随需要随时调节。

去火毒:出去药物的刺激性。“火毒”是指药物炮制过程中产生的刺激性物质,常会使皮肤出现红斑,瘙痒,发泡,溃疡等现象。去除方法有:将炮制品浸于冷水中,至少24小时,多则数日,每日换水;或用冷水反复洗涤,反复捏压;或放于水泥地面上数日或更长时间,任其自然挥散。如《圣济总录》黄连:“去须一两,用吴茱萸半两同炒,以茱萸黑色为度,放地上出火毒,不用茱萸。”

去心免烦:炮制理论术语。去心一般指除去根类、皮类药材的木质部或种子类药材的胚芽,目的是免除心烦。早在汉代就有花椒、巴豆、麦冬、天冬去心的记载。刘宋有百部去心。梁代有丹皮去心。唐代有五加皮去心、莲子去心。宋代有地骨皮、巴戟天、百合、白鲜皮、大戟、连翘、甘遂去心。清代有白果去心。现代去心有两方面的作用,一是除去非药用部位,如牡丹皮、地骨皮、白鲜皮、五加皮、巴戟天的木质心不入药用,应除去,以保药品质量。二是分离不同药用部位,如莲子心和肉作用不同,莲子心能清心热,而莲子肉能补脾涩精,故须分别入药。但也有些情况也值得注意,如明代《寿世保元》曾有“莲子心不去心,恐成卒霍乱”的记载。亦有由于加工不妥,带心服用导致腹泻复发的临床报道。临床上还观察到连翘不去心,往往造成小儿遗尿的后遗症。去节:洁净药材方法之一。主要是指去除麻黄和木贼等茎上的节。对去节的作用,《雷公炮炙论》中指出:“凡使去节并沫,若不尽服之令人闷”。据试验报道,节和节间的化学成分有差别,节所含的麻黄碱的量仅为节间的三分之一,而节所含伪麻黄碱的量比节间高。认为麻黄应该去节。但亦有研究表明,麻黄系生物碱的总量节为节间的1/4-3/5。麻黄系生物碱中,左旋麻黄碱与右旋麻黄碱没有质的不同,因此不会因节和节间麻黄碱系生物碱的含量比例改变,是药理作用发生质的改变,使药理作用发生质的改变。

去心:“心”一般指根类药材的木质部或种子的胚芽而言。有些药物的木质心系属于非药用部位,故须除去。如巴戟天、远志、丹皮、地骨皮等。再如莲子心和莲子肉作用不同,故须分别药用。

去头足翅:洁净药材方法之一。系指动物类或昆虫类药材,有的需去头、足、翅,其目的是为了除去有毒的部位或非药用部位。如斑蝥、虻虫、青娘子、红娘子等。

去皮尖:洁净药材方法。“皮尖”是指种子类药材如杏仁、桃仁、郁李仁等的种皮和胚芽。去皮尖是一项传统操作,目前去种皮操作仍然保留,如杏仁、桃仁等,而去胚芽的“尖”已很少应用。去皮尖的传统方法是采用“燀法”,即将种子倒进煮沸的水中片刻后捞起,投入冷水中浸泡片刻后搓去种皮,用剪刀剪去种仁的尖端部分,晒干。

去头尾:洁净药材方法.系指某些动物类药材,有的需去头尾,其目的是为了除去有毒部位或非药用部位。如蕲蛇、乌梢蛇等均去头尾。

去皮壳:洁净药材方法。有些药物的栓皮、表皮、果皮或种皮属于非药用部位,或有效含量甚微,或果皮与种子两者作用不同,均需除去或分离,以便纯净药物或分别药用。去壳的范围大致分为四类:a 皮类药材去栓皮,如厚朴、杜仲、肉桂、黄柏等。B 根与根茎类去表皮,如桔梗、沙参、白芍、知母等。C 果实类药材去果皮,如使君子、草果、益智仁等。D种子类药材去种皮,如白果、杏仁、桃仁等。

去皮免损气:除去皮类药材的栓皮,根和根茎类的根皮,果实种子类药物的果壳和果皮,以免损耗元气。去皮是药材加工中一项传统操作。

去芦:“芦”又称“芦头”。一般指根头、根茎、残茎、叶基等部位。历代医学家认为“芦”为非药用部位,有的且能致吐,传统认为需要去芦头的药材有人参、党参、玄参、桔梗、柴胡、防风、续断、草乌、茜草等。近年来,不少学者对去芦的必要性和芦头的催吐作用进行了研究,提出不同看法。例如,有人对人参和参芦进行化学成分分析、动物实验及临床观察,证明人参芦与人参成分相同,而且总皂苷量尚高于人参2-3倍,同时未发现人参芦有致吐作用,故认为没有必要去除。

去芦免吐:一般去除药材的根头、根茎、残茎、叶基等部位,目的是免除呕吐。南北朝有人参、玄参去芦。唐代有桔梗、藁本、当归去芦。宋代有防风、沙参、、藜芦、牛膝、漏芦、续断去芦。元代有地榆去芦。明代有草乌去芦。习惯上需要去芦的药物有党参茜草等。朱砂点:药材鉴别术语。药材横切面上的棕红色麻点(油室及其分泌物)色如朱砂。如苍术、白术、云木香等。

伏:炼丹术语。埋藏经久的意思。在炮制中有两种含义:a净制、提净之意。经高温处理,或其他药物作用下,使原来药物如成为纯净药物。如伏砒霜法。B在高温下,部分物质被分解、升华或蒸发散失,而留下另一部分不散失的物质;或将原来能升华的物质变成不能升华的物质,均称“伏”。亦称“死”“制”,即制伏之使其不散失之义。

去茎:洁净药材方法。是指用根部的药物须除去非药用部位的残茎,是药物纯净。如龙胆、丹参、防风、威灵仙等。

去刺:洁净药材方法。去刺方法有两种:a炒去刺,先将铁锅加热,投入药材翻炒至刺微黑时取出,放凉即得。如炒蒺藜、炒路路通等b碾串去刺|:见碾串。

去咸:除去咸味操作。某些含有盐分的药材,为适应临床的需要,须漂除去盐分,以达到药用要求。如盐附子、盐全蝎、海藻、昆布等。

去果皮:出去药材果皮的操作。某些果实类药材的果皮,属于非药用部位须除,以保证药物的纯净。如益智仁、草果、使君子等。去侧根:洁净药材方法。是指某些根类药材的母根与侧根功效不同,或侧根为非药用部位,当临床需用母根入药时,为保证药材疗效,须除去侧根。如乌头侧根为附子,除去侧根另入药。石斛、芦根测根为非药用部位,应去侧根。

去核:洁净药材方法。有些果实类药材,常需用果肉而不用和(或种子)。其中的核(或种子)属于非药用部位,有的是核与果肉药效不同,故须除去或分别入药。如诃子、山楂、乌梅、山茱萸等。

去核免滑:炮制术语。除去果实类药物的核或种子,以免滑精。去核是药材加工中一项传统操作。

去枝梗:洁净药材方法之一。是指除去某些果实、花叶类药物非药用部位的枝梗或某些药物的老茎枝等,以使其纯净,保证药剂量准确。如五味子、连翘、钩藤、桑寄生、侧柏叶、桑螵蛸等。

去根:洁净药材方法。是指用地上茎叶或根茎部分的药物须除去非药用部位的主根、支根、须根,是药物纯净。如石斛、荆芥、黄连、芦根等。

去粗皮:洁净药材方法。指刮去皮类药材的木栓层。如厚朴、杜仲、肉桂、黄柏等。栓皮及苔藓及其他不洁之物无药价值,如不除去,调配时仍做药物称取就会影响药用剂量的准确性。

去蒂:洁净药材方法之一。一般指药材、花类药材及果实种子类药材的果柄、叶梗、花梗等。

去穰:洁净药材方法之一。“穰”即“瓤”,系指某些果实类药材的果皮内包着种子的肉和瓣膜,如枳壳(柑果)、栝楼(瓠果)、木瓜(梨果)等。对这类药材须去瓤后用于临床。关于去穰的作用,传统认为瓤能导致腹涨满。据研究,枳壳瓤中不含挥发油等成分,将其作为非药用部位除去是有一定的科学道理的。

去瓤免涨:炮制术语。一般认为瓤为非药用部位,应除去。如枳壳、枳实、青皮、陈皮中的瓤,不含挥发油成分,无治疗作用,故应除去。

四气:学性术语。又称四性,指寒热温凉四种药性。

生升熟降:药性术语。生品作用趋势多向上,具发散、透疹、诵吐、解表等作用;熟品作用多向下,及降逆止呕、潜阳、收敛、渗利等作用。如莱菔子生品能升能散,长于涌吐风痰,炒莱菔子则降气化痰,长于消食除胀。但这些说法并不具有普遍性规律,只适用于某些药物。

生用:只药材经过净制,切制后,呈一定形状的饮片,而不经过其他炮炙,直接应用于处方调剂或制剂。

生品:系指那些虽经净制、切制,但未经炮炙的片、段、丝、块、粒等。生泻熟补:药性术语。生药多泄降,熟药多补益。如何首乌生品苦泄性平而流利,具有解毒、消肿、润肠通便的功能;经黑豆制后,味转甘而性转温则固补,增强了补肝肾,益精血,乌须发,强筋骨的作用。此与“补汤宜用熟,泻药不嫌生”有相似的意义。去萼:洁净药材方法之一。一般指除去叶类除去花类药材残留的萼片。

去腥臭:洁净药材方法之一。指除去药材腥臭难闻气味的操作。如某些动物类药材,具有难闻的气味,为矫其气味,先经清水处理后,在用黄酒进行蒸制。如紫河车、蕲蛇等。

去鳞片:洁净药材方法之一。系指动物类药材,有的需要除去头足及鳞片,其目的是为了除去有毒部位或非药用部位,如蛤蚧去头足及鳞片。

外干内软:炮制术语。某些药材经浸润或泡润后,再经晾晒至表面干爽,内部湿润(五至七层干),便于切制的状态。对于含糖类、淀粉类、黏液质较多的药材以及蒸煮后方切制的药物均要求保持外干内软,以避免粘刀、打滑等现象,提高切制质量。

皮松肉紧:炮制术语。某些药材或饮片的横断面皮部疏松,木部较结实,习称“皮松肉紧”,如黄芪。

发泡:炮制术语。某些药材在水处理软化过程中,由于方法不当使药材吸水过多,出现鼓胀,蓬松的现象。常见于质地疏松、吸水性强的药材。药材发泡后不但药材中有效成分的流失,药效降低,而且增加切制难度。因此在软化时应“少泡多润”,防止药材发泡。对已发泡的药材应及时晾晒,降低水分含量后再切制。

存性:炮制术语。药物用炒、煅、炮、烫等方法制备成炭药时,不能完全炭化,仍应保留有部分药物固有性味性能。又分为烧存性、炒存性、煅存性、焙存性等。

吐丝:炮制术语。药物经水煮后种皮开裂时,伸出黄白色卷旋状的胚或出现丝状物,称吐丝。如煮菟丝子。

伏火:炼丹术术语。药物按一定程序于火中处理,经过一定时间,在相应的温度下达到一定的要求。药物不同,伏火要求不同,如伏龙肝。该词最早见于唐以前的炼丹术,随后中药炮制亦有引用。

伤火:炮制术语。指药材或饮片在炒、烫、加热过程中由于没有掌握好恰当火候,如炒制温度过高,加热时间过长或翻炒不均匀等,致使饮片表面焦黑,出现黑粒、黑块或完全碳化的现象。伤火的药材或饮片所含的有效成分含量降低,甚至影响疗效。

条活:即把活,详该条。

色如黑漆、味甘如饴:炮制术语。熟地黄等的传统炮制质量标准,用以形容熟地黄的蒸制程度。生地黄经长时间加热蒸制,部分多糖和低聚糖可水解转化为双糖和单糖,环烯醚萜苷类成分分解成苷类和糖分子,其甘元既是生理活性成分又是药物颜色加深。同时地黄中氨基酸和糖结合成类黑素。熟地黄蒸制达到要求后,其颜色像漆一样黑亮油润,味道似饴糖一样甘甜。

米泔水制去燥性和中:炮制术语。药物经米泔水制后能降低药物辛燥之性,增强健脾和胃作用。如与姜黄、仙茅同制,能去其温燥之性而不损人;与苍术、白术同制能降低辛燥之性,且能增强补脾和胃作用。

如法炮制:师傅口传心授徒弟的行语。不准徒弟任意改动,面授照此行之有效的炮制方法进行炮制。

芦头:药材形态术语。一般指多年生宿根草本或灌木植物的根与茎之间稍膨大部分的根茎、叶基等部位。

把活:又称“条活”。是指手工切制时,那些长条形根或根茎类药材,可捆成把用手握着切制。如切党参、牛膝等。

坚实:药材性状描述术语。指某些药材或饮片质地坚硬、结实,如苍术、三七、三棱等。伤水:炮制术语。指药材在水处理时吸收过多水分的现象。伤水的原因主要是在水处理时用水量、浸泡时间、处理方法方面掌握不当,或在水处理前大小未分档,而造成大的未透而小的已吸水过多。伤水的药材不仅直接影响药材切制饮片的质量,甚或无法切制,还会造成药物内部化学成分的流失,而影响临床疗效。因此尽量避免药材软化时伤水。杀酶保苷:炮制术语。即破酶保苷,详该条。

坚脆:药材性状描述术语。某些药材或饮片质地坚实,易于脆断。如片黄姜、紫石英等,吴茱萸汁制抑苦寒而扶胃气:炮制术语。用吴茱萸汁制备药物可抑制其苦寒之性而能扶持胃气。吴茱萸辛热,以气胜,黄连苦寒,以味胜,前者主升,后者主降,用吴茱萸制黄连,一热一冷,一升一降,阴热相济,气味相扶,无偏胜之害,有相助之利,故萸黄连长于泻肝以和胃气。

泛油:指含挥发油、油脂及糖类的药物受湿热气候的影响,变软、发粘、颜色加深并产生败油气味的现象。泛油俗称“走油”。容易发生泛油现象的中药很多,例如杏仁、桃仁、柏子仁、郁李仁、苏子、莱菔子、酸枣仁、芥子、火麻仁、白果、使君子等种子类中药及麦门冬、天门冬、玉竹、黄精、牛膝、当归等根类药物。夏季如果仓库不通风,均容易产生泛油现象,影响药物质量和疗效。

忌铁器:炮制术语。在制备某些药物时禁忌用或慎用铁制的设备和器具。松泡:药材或饮片形态描述术语。指某些药材或饮片质轻而松,断面多裂隙,如南沙参等。饮片:是经过净制、切制或炮制而成的不同形状的,供中医临床应用的所有配方原料。

角质:形态描述术语。指药材或饮片质地较硬,呈半透明状,似动物角类质地样形态。富含淀粉类成分的药材或饮片经蒸煮等加热后,其淀粉糊化,质地坚硬,成角质状,如天麻状。

上一篇:行政处罚减免申请下一篇:客舱服务用语