吴江方言学习

2024-09-05

吴江方言学习(精选12篇)

1.吴江方言学习 篇一

泗阳县教育局开展学习吴江支泗教师严丽英先进事迹活动实施方案

为了进一步提高全县教师的师德水平,经研究决定,在全系统开展学习吴江支泗教师严丽英先进事迹活动。为卓有成效地开展学习活动,特制定本实施方案。

一、指导思想

以“邓小平理论”和“三个代表”重要思想为指导,认真贯彻落实社会主义科学发展观,以开展向严丽英同志学习活动为契机,使全县广大教师自觉加强师德修养,认真践行师德规范,以渊博的知识和高尚的人格教育影响学生,为实现办人民满意教育和促进我县教育事业又快又好发展提供精神动力。

二、学习内容

吴江支泗教师严丽英同志的先进事迹。

三、学习目标

通过开展向严丽英同志学习活动,进一步激发学习先进,争创一流的积极性;进一步提高全县教师的师德修养和业务水平,进一步增强教书育人、为人师表意识,进一步转变校风、教风、学风,进一步形成团结向上、和谐融洽的师生关系;以实际行动落实好胡锦涛总书记提出的“爱岗敬业、关爱学生,刻苦钻研、严谨笃学,勇于创新、奋发进取,淡泊名利、志存高远,努力做受学生爱戴、让人民满意的教师”的要求。

四、组织领导

为切实加强组织工作,完善工作机制,县教育局成立学习吴江支泗教师严丽英先进事迹领导小组和严丽英先进事迹报告团。

学习吴江支泗教师严丽英先进事迹领导小组组长由薛伟同志担任,副组长由潘桂琴、李守华同志担任,李效华、唐维志、丁宗云、惠维松、杨桂洲、俞业兵、黄国祥、刘超任小组成员。领导小组下设办公室,由唐维志同志兼任办公室主任,办公地点设在县教育督导室,(教育局602房间)。

严丽英先进事迹报告团团长由李效华同志担任,唐维志任副团长,z赵珍云、金红莲、杨莹、化露任报告团成员。

五、实施步骤

学习吴江支教老师严丽英教师的先进事迹分宣传发动、深入学习、反思讨论、巩固提高四个阶段进行。

第一阶段:宣传发动(12月28日—2008年1月6日)。收集严丽英教师在泗支教的先进事迹,进行加工整理,形成宣讲材料;各校组织召开学习严丽英教师先进事迹动员会,明确开展学习活动的重要意义,对学习活动进行安排部署,结合学校的实际,掀起向严丽英教师学习的热潮。

第二阶段:深入学习(1月7日至2月29日)。聆听严丽英老师的先进事迹,通过丰富多彩的形式,组织教职工深入学习,并挖掘出本单位教职工的先进典型,强化学习宣传。感悟先进人物对教育事业的热爱和崇高的价值追求,学习先进人物,不求索取、唯愿奉献的无私精神,任劳任怨、兢兢业业的教学品质,播洒爱心、爱生如子的崇高情怀,激发教师不断增强爱岗敬业的事业心和甘为人梯的奉献精神。

第三阶段:反思讨论(3月1日至3月10日)。通过学习严丽英教师的先进事迹,进行反思、查找差距、展开讨论。侧重对照先进人物,对照身边模范,对照自身岗位目标,查找差距,反思“从事教育工作的目的?”,讨论怎样才能做到“为人师表,品德高尚”?立志做学生欢迎、家长满意、社会敬重的教师,争取为办好人民满意的教育作出更多的贡献!

第四阶段:巩固提高(3月10日至3月30日)。在认真学习、找出差距的基础上,要求全体教师立足自身岗位工作实际,认真撰写剖析文章,重点阐述在思想上受到了什么启发,我们在今后的工作中应该怎样做,真正把学习落实在行动上。在教职工剖析反思的基础上,各校开展一次师德师风大检查,对教职工的师德师风情况开展一次检查和评议,找出工作中存在的问题并切实进行整改。

六、有关要求

1、加强领导。为确保活动顺利开展,各校要成立学习活动领导小组,安排专门工作人员具体负责活动的组织、实施与落实,确保每位教职工都能参与到学习教育活动中来,形成浓厚的学习氛围。

2、精心实施。要召开全体教工会议,对学习教育活动进行动员部署,要制定详细的活动方案,紧密结合当前工作,合理安排活动进度,做到有计划、有记录、有心得、有讨论、有交流、有总结。要能注意挖掘学校内的先进典型,现身说法,带动全体。

各校要及时向活动领导小组办公室上报活动的进展情况以及每一阶段好的做法经验和突出的人物事迹。其中,教师的学习心得、教育教学日记、教育教学工作研究论文每阶段上报份数要不少于各校教师总数的10%。

各校学习活动方案要于2008年1月6日前报活动领导小组办公室。

3、强化监督。为让学习活动真正落到实处,发挥实效,不走过场,不流于形式,局学习活动领导小组将组织督查,领导小组办公室也将不定期编发活动简报,以促进工作开展和总结经验。

4、总结表彰。活动结束后,县教育局将对活动开展好、成效显著的单位和活动中涌现的典型和先进人物进行表彰。

2.吴江方言学习 篇二

学说普通话能为今后从事各项工作和人际交往、团队合作打下良好的基础。作为一年级教师, 应深知孩子学说普通话的重要性, 因此自从孩子升入一年级后, 老师就要坚持引导他们学说普通话。拼音是学好普通话的基础, 也是小学比较枯燥的学习内容之一;再加上教学对象是农村孩子, 而且是刚入学一年级的新生, 他们没有上过幼儿园, 所以在此之前完全是方言环境。这就使得本来枯燥的拼音教学难上加难。

如何把枯燥的拼音教学通过适当的教学方法和手段变得生动有趣, 从而最大限度的激发学生学习普通话的兴趣, 启发学生思维, 圆满地解决好这个问题。首先要从他们的认知特点入手。处于这一时期的孩子理解能力差, 擅长记忆形象具体的事物, 不喜欢抽象死板的东西。其次, 他们的情绪与记忆效果有着很大的关系, 在心情愉悦时记忆效果好, 反之则不然。依据这样的认知特点, 在教学中, 重点开发教学的直观性和趣味性, 以达到激发学生的学习兴趣和营造活跃的课堂气氛的目的, 让学生愉快地学好拼音, 说好普通话。具体方法如下。

一、趣味性教学

由于我从教的地方是很严重的方言区。ɑng与ɑn, en与eng, ɑi与ei, un与ong, 平翘舌根本不分。死记硬背对于刚入学的学生不太适合, 所以在教学中我就编成押韵动听的儿歌, 让他们拍着手做着各种动作来学习更容易。

二、创设普通话环境

首先, 老师对孩子在学习普通话方面存在的问题要进行分析, 找出有利和不利因素。由于我所从教的地区, 孩子们没有进过正规的幼儿园, 方言非常严重, 这是不利因素。但孩子好模仿, 敢讲敢说, 喜欢与人交往, 这是孩子学习普通话的有利因素。

孩子好模仿, 愿意与人交流, 教师就应该因势利导, 用普通话和他交流。在平时, 教师要规范自己的语言, 保证正确发音, 遇到语音不能确定的字、词, 就查字典, 及时纠正错误, 以确保在孩子面前运用正确的语言。

此外, 孩子们有时候课上说普通话, 一到下课就改成了方言, 之后我就在班里贴上醒目的标志———要说普通话。比如阴平调和阳平调孩子们经常分不清, 读héng经常读成hēng, 这样我就有意地找出方言中虽读阴平调, 但是在普通话中读阳平调的字让他们多练习。教师要掌握让孩子参与发言, 让他们多听、多读、多说的原则。利用各种游戏活动, 多给孩子练习说普通话的机会。如讲故事、念儿歌、唱歌曲, 谈谈自己的所见所闻等, 及时纠正、辅导孩子发音。

3.浅析方言对高中语文学习的影响 篇三

方言对学生语文学习有一定影响是不争的事实。语文老师,特别是经济落后地区的老师们更应该对其加以重视。普通话不仅是人们言语交际的工具,是学好语文的重要方法,更是影响学生高考成绩的关键因素。虽然普通话工作在不断地推广,但当下农村孩子并不能说出一口比较流利的普通话。

本人所带的科目是高中语文,语文课上离不开听说读背,离不开学生和老师的相互沟通和交流。俗话说“十里不同音,百里不同俗”,如果大家都用自己的家乡话来进行学习和交流,那教学、学习效果可想而知。

高考是每个学生的必经过程,更是改变命运的重要途径之一,那标准音和高考和学生的命运又有什么关系呢?回顾近十年来的安徽高考试卷,我们不难发现,在第二卷表达题中,有一题三分的选择题是对字音的考查。每年考生的这项得分情况并不乐观。

现举两例加以分析:

1.下列词语中加点字声母读音完全相同的一组是( )

A. 足疗 扎辫子 做作 钻空子

B.名茶 稽查 筹措 垂青

C.杀戮 两腮 苦涩 追溯

D.放哨 熟悉 涮羊肉 运输

选A项的同学受方言影响把zha读成za;选B项的同学受方言影响把cha读成ca;选C项的同学受方言影响把sha读成sa;不选D的同学受方言影响把shuan读成suan。

2.下列词语中加点字韵母读音完全相同的一组是( )

A.挨打 矮小 和蔼 螃蟹

B.刻薄 德行 色盲 狭窄

C.策略 采摘 隔阂 变革

D.狂吠 匪气 绯闻 肥差

选A项的同学受方言影响把[i?]韵读成[i?];选B项的同学受方言影响把[ai]韵读成[ei];选C项的同学受方言影响可能选对,因为在方言中这四个字的韵母读音一样都读[ei],;不选D的同学受方言影响把[ei]读成[i]认为“绯闻”的“绯”与其他三项读音不同。

在高考当中,方言对学生得分的影响仅仅只表现在字音题上吗?当然不是,还有一项比字音题影响更大的写作。大家知道,高考作文满分六十分,不求满分,稳保四十五分,但这四十五分也不是那么容易拿到手的。如果方言句式表达夹杂其间造成句子语法混乱,文意表达不清楚甚至产生误解,就会影响到学生的作文分数。

现举本班同学作文里的一个片段加以分析:

周末开车和爸妈去逛商场,因停车场已没有车位,我们就把车停在了马路边,这时过来一位交警叔叔,敬礼之后说:“你们把车停在这里不管。”这时脾气暴躁的老爸就和交警叔叔吵了起来,引来了很多市民围观……

这段文字中很明显,有一句话是方言,如果不是本地人肯定不理解,学生的爸爸为什么要和交警吵架呢?交警不都说对你们把车停在马路边这件事不管不问了吗?直接去逛商场不就得了。但是“你们把车停在这里不管”这句话中的“不管”不是“不管不问”的意思,是“不行”、“不可以”、“不允许”的意思,所以学生的爸爸很生气。从这个例子我们可以看出,把方言词汇和句式用在作文写作中,就会造成句子语法混乱,文意表达不清楚甚至产生误解的状况。这样会影响到学生的作文分数是毋庸置疑的。

老师们常给学生说在高考中,一分压倒千人,方言对于学生高考分数的影响何止字音题的三分啊,对作文写作的影响远远超过三分。所以无论老师还是学生都应该重视这个问题,争取取得最佳的成绩。那怎样才能消除方言对学生学习的消极影响呢?

笔者认为可以从以下几个方面着手:

第一,查阅相关资料,整理总结本地方言与普通话语音的差别,包括声母、韵母、声调等上面的差别,做到有的放矢。比如下面是笔者总结的我们本地方言与标准音的差别:

通过对萧县音系和普通话音系的对比,发现本地方言和普通话音系在声母系统和韵母系统上的差异较多。

1.声母差异

萧县方言的声母系统和普通话的声母并没有太大差别,但是个别声母本地人还是难以区分的,比如z、zh;c、ch;s、sh三组声母内部之间难以区分的现象比较严重。

2.韵母差异

(1)古蟹摄开口二等皆韵佳韵等见系字,“皆阶介界街鞋解蟹懈”,普通话韵母读[i?]韵,萧县方言读[i?]。

(2)古曾摄开口一等入声字德韵字“得德特则刻克”,开口三等入声职韵字“侧测色啬”,普通话韵母为[?],萧县方言韵母为[ei]。

(3)梗摄开口二等入声陌韵的字“择拆宅格客赫”、麦韵的“脉摘策册隔革”,普通话读为[?]韵,萧县方言读为[ei]韵。

(4)古蟹摄合口三等非组字“肺废吠”,止摄合口三等非组“飞非妃费肥匪翡榧”,普通话读[ei]韵母,萧县方言读[i]韵母。

通过整理归纳后,笔者就可以很清晰地告诉学生,我们应该注意哪些字音是和普通话不一样的,在听说读背以及写作时注意及时的转换,以免出现失分的现象。

第二,在学校老师要鼓励学生敢于、乐于用普通话进行学习和交流。

我们要为学生创设一个想说、敢说、喜欢说、有机会说的语言环境,无论是在课堂上、宿舍里、食堂里每个人都使用普通话,当大家都处在这种环境中时,学生们自然就消除了害羞心理,自然而然地融入到这样的语言环境中。再者就是多举行一些朗诵比赛,演讲比赛,脱口秀比赛,不仅让学生敢说了,更爱说了,也更好地善于说普通话了。从此把说普通话当成一种习惯。

第三,家庭环境很重要,家长要加强语言修养,尽可能起到良好的示范作用。很多学生的方言都是很小的时候从家长那里学来的,因此家长应注意不要说一些不文明和不完整的方言土语,特别是一些低俗不文明的方言,避免给孩子带来不好的影响,多和孩子用合乎语法规范的语言进行交流。

参考文献:

[1]安徽省教育厅方言指导组.安徽方言概况[M].合肥:安徽人民出版社,1960.

[2]中国社会科学院语言研究所.方言调查字表(新一版)[M].北京:商务印书馆,1981.

[3]苏晓青,吕永卫.徐州方言词典引论[M].南京:江苏教育出版社,1996.

[4]安徽省地方志编纂委员会.安徽省志·方言志[M].北京:方志出版社,1997.

[5]黄丽茹.语言学习者和学习者的语言[D].黑龙江大学,2002.

[6]吕永,卫张鹏.萧县方言同音字汇(上)[J].彭城职业大学学报,2003,(6).

[7]张尧.浅析口头交际中的明示与语境效果的获得[J].安徽广播电视大学学报,2004,(04).

[8]王洪玲,李莹翡.言语性是语文学科的本质属性[J].湖南第一师范学报,2006,(02).

4.教学反思―吴江华 篇四

《炮手》教学反思

渭河小学 吴江华

对于《炮手》这篇课文,我是情有独钟。三年后的今天我还是选择了它,因为我想把三年前的遗憾,能通过今天来弥补。可是,今天的课堂仍然留下了太多的遗憾。难道教学真的是充满遗憾的一门艺术吗?

当我听到闵主任安排能手研讨课时,我既高兴也有点紧张。高兴是我又要讲公开课了,紧张是因为这次是“因为参加这次活动的,不只是本校语文组教师你,还有丰荫明德小学共同体的语文教师和区教研室的领导们”。我想这既是一种展示自我的机会,又是一种锻炼和成长的机会。所以,我欣然接受了。当我选择要执教的内容时,我徘徊,在三年级下册中,许多课文,我都没感觉。但是唯一有感觉的《炮手》又曾是我上过的我仿佛看到三年前,我曾经挑灯夜战的情景;看到它,我仿佛看到三年前,我曾经一遍一遍地修改教案;看到它,我仿佛看到了三年前,我寝食难安的`画面。所以,我心里很犹豫,我还该不该选择它呢?如果选了,我又该从哪方面入手去重新诠释这堂课呢?可以说只有三天时间,我都像《炮手》中的炮手那样,矛盾、担忧、纠结。所以,我感觉我自己快出不来了。直到闵主任通知我星期四上课时,我才果断下定决心重新进行全面解读文本。

一节课下来,语速过快是我最大的缺点,是呀,上了十几年的课,居然在这种场合下,还会怯场?还会忘掉环节?这是一个优秀老师的风范吗?想到这里,我的心里又是百般滋味。我不得不进行深入反思自己,这么久以来,你有静下心来读教育教学杂志吗?你有静下心来写教育教学研究和反思吗?你在你的专业成长道路上做过什么吗?我忽然想起了,一个老教师和我说的那句话“一个人的成功在于工作外的那8小时”。我深深地感到惭愧,自从孩子上小学以后,我业余8小时大部分都和教学无关,所以,才导致我现在不能灵活驾驭我的课堂。所以,也更让我明白了,时间像一张网,你把它撒在哪里,你的收获就在哪里。

5.吴江方言学习 篇五

声乐艺术是音乐和文学的结合形式, 语言是声乐的重要组成部分, 歌曲的旋律都是在语言基础上才有可能产生的音乐表现形式, 语言直接准确地传递着情感和思想感受, 相对来说器乐的音乐语言比较抽象, 声乐确切的文字语言, 是任何其它音乐形式所不能与之相比的音乐表演形态。要准确表达歌曲的词意, 咬字、吐字必须清晰, 因此, 在声乐学习中, 咬字、吐字的训练就成为一个重要的环节。要掌握咬字、吐字的规律, 才能清楚准确地咬发、吐送语音, 达到字正腔圆的艺术效果。如果不能正确地咬字、吐字, 不但影响共鸣腔体等机能的建立, 而且不能很好完成声乐演唱的艺术表现。

地处祖国西部边陲的新疆, 是多种文化交汇之地。自古以来, 十几个少数民族与陆续来自内地的汉族人民在这里共同生活, 共同劳动, 创造了新疆的经济和文化, 也形成了新疆“多民族语言共处、多汉语方言相间”的语言大气候。“在这种独特的语言环境中形成不过三百多年的新疆汉语方言兼收并蓄, 丰富繁杂, 独具风采。从纯语言角度来看, 它既有古汉语词汇、语法的遗留, 又有少数民族语言影响的痕迹;从社会语言学角度看, 它既是全国各省市居民五方杂处, 各呈异彩的方言博览会, 又有本地方言与客居方言多元交叉激烈碰撞后的整合——普通话的强化趋势。这些都决定了新疆汉语方言具有丰富的文化含量。而其中中原文化含量最大, 影响最深。”1“在方言特色上, 尤以陕甘方言的影响最广, 具体分为两大片——兰银官话北疆片和中原官话南疆片, 就是在陕甘方言的基础上经过继承变异而形成的。”2

这些变异了的陕甘方言在咬字、吐字的生理机能方面, 主要表现为说话时颏舌肌挤卡和压舌根等现象以及颌关节打开不积极和咽上缩肌不积极运用等情况, 颏舌肌挤卡、僵硬、压舌根, 使声音不能通畅自如地发出, 声音紧、硬, 好像口腔内含着食物唱歌, 直接影响着音质、音色和声音的位置及吐字的准确性, 极大地妨碍着歌唱发声。颌关节打开不积极和咽上缩肌不积极收缩运用, 软腭提不起来, 直接结果是声音位置不高, 歌唱时很难形成鼻咽及鼻腔、头腔共鸣, 唱高音时只能是喊着唱, 没有优美的高频泛音。

通过笔者的观察和调查发现变异了的陕甘方言 (新疆主要汉语方言) , 反映出的具体不规范韵母和声母上体现出的不良语言习惯有如下情况:

韵母主要体现在两点不规范的地方: (一) 前响复韵母 (ai、ei、ao、ou) 、后响复韵母 (ia、ie、ua、uo、üe) 、中响复音乐母 (iao、iou、uai、uei) , 这些该响 (复韵母主要发音状态或称语流环境) 的韵母总是不够响, 反映在说这些韵母时, 颌关节打开不够, 鼻咽腔不积极, 声音位置就自然不高了。 (二) 在发鼻韵母时, 除了出现复韵母同样的情况外, 最大的问题是前鼻韵母 (an、ian、uan、uan、en、uen、in、un) 和后鼻韵母 (ang、iang、uang、eng、ueng、ing、ong、iong) 分不清, 突出的体现在后鼻音的“n g”“穿鼻”不到位, 如“辛勤”与“心情”不分, “陈旧”与“成就”混淆等等。

声母主要体现在以下三点: (一) 在发送气的清塞擦舌面音q时, 舌面僵硬, 舌后部抵硬腭、颏舌肌挤卡。 (二) 舌尖前音s和舌尖后音s h区分不太清楚, 如“打闪”和“打伞”不分, “山歌”与“三歌”混淆等。 (三) 在发齿唇音f和舌根音h时有些不规范。发“f”时有卷舌“儿化”现象;发舌根音h时, 舌根上升不够, 舌根与软腭的距离太大, 即“内口”开得太大, 不是要求的从舌根与软腭的缝隙中摩擦出来的效果。如“纷乱”和“昏乱”、“防卫”和“皇位”等区别不是很清楚。

针对韵母发声时出现的情况, 我们在声乐训练时应采取有针对的措施纠正这些不良语言习惯对正确的歌唱生理机能的影响。对于韵母主要反映在颌关节打开不积极的情况, 可以采用“哼”着唱以及惊讶和喜悦的肌体感觉令颌关节积极打开的状态调动有关肌肉的机能, 使声音位置集中, 声音靠拢;同时, 在练习中选用高鼻韵母h m (掩口打哈欠用丹田气息发声) , 提高声音位置。在解决前鼻韵母和后鼻韵母不分的问题时, 在主要发响韵母的尾端, 用小舌和舌根将“内口”之门关闭, 将气息送入鼻腔发出“n g”音, “n g”音穿鼻而过瞬间收声, 不另成音节, 这就是穿鼻韵母“n g”在归韵收声时的用法。

针对声母发声时出现的情况, 都可归纳为颏舌肌挤卡, 僵硬、压舌根的现象, 造成歌唱时挤、卡、压、紧等结果。可以采用以下几种办法纠正以上毛病:

(一) 弹舌训练。分为声带不振动的“马响鼻”效果的声音及声带振动的类似意大利语的“r”的卷舌音。这两种方法可在平时经常练习, 要求气息有足够的支持, 才能使练习不停止, 只有舌根完全放松, 气流吹击舌头才能引起放松均匀的弹动。

(二) 选用前响复韵母 (ai、ei) 及窄的单韵母 (i) 等进行训练, 使发音比较靠前, 舌尖容易往前平伸的字来练习, 克服舌根后缩、下压, 下颏用劲的状况。

如:练习一:

练习二:

(三) 在练唱前可做无声的伸舌头动作, 目的让舌头放平放松。

(四) 练唱时用积极张开颌关节、抬起上口盖的动作放松下巴、下颏和舌头, 练唱时, 转动下巴唱。在唱开口音“a”、“e”时, 可以把舌头稍微伸出口外并转动着下巴练唱, 以此达到放松舌根和颏舌肌的目的。

通过以上各种办法, 达到纠正由新疆汉语方言中一些不良语言习惯引起的不规范咬字、吐字方式, 从而达到咬字、吐字规范, 共鸣腔体运用得当的效果。

总之, 在歌唱中要做到声音美与语言美的高度统一, 完美结合, 就必须字正腔圆, 字清意明, 使语言在声乐艺术中真正成为音乐化的艺术语言, 从而对共鸣腔体的建立, 音乐形象的塑造乃至艺术风格的体现, 都能产生积极的作用。

摘要:在声乐学习过程中, 有关于歌唱的正确的生理机能, 无疑是非常有利于歌唱水平的提高, 而正确的生理机能的形成, 有赖于我们正确的声乐观念以及艰苦的有效的训练, 在训练我们正确的生理机能的过程, 语言习惯尤其是诸如方言中的不良语言习惯, 给我们形成正确的歌唱生理机能带来很大的干扰。因此, 我们在声乐学习的过程, 必须千方百计地努力克服方言中的不良语言习惯, 这样不但有利于我们咬字、吐字, 而且更加有利于形式正确的歌唱生理机能, 从而达到“字正腔圆”的效果。

关键词:新疆汉语方言,陕甘方言,不良语言习惯,声乐学习

参考文献

[1]张洋.新疆汉语方言中深厚的中原文化积淀[J].新疆艺术, 1995, (6) .

6.吴江方言学习 篇六

关键词: 迁移理论 河南方言 语音特点 学习方法 教学策略

1.引言

语言是人类最重要的交际工具,是人们进行思想交流的媒介。随着全球一体化的不断发展,我国在经济、政治、科技、文化等领域均与外国有所交流与合作。因此,为了更好地学习先进思想与科技,更好地发展本国国土文化,学习外语成为世界的一大主流趋势,而英语作为国际通用语言成为我们必须掌握的一门外语。语言有三要素:语音、语法和词汇,其中语音是语言的基础。本文主要根据语言学习迁移理论,运用科学研究方法,从语音这个方面探究出河南方言对英语语音学习影响的实质,并探索出学生学习英语语音的有效学习方法,教师教授英语语音学习的高效教学方案,希望能为莘莘学子以及相关研究提供参考和借鉴。

语言迁移(language transfer)是指在第二语言学习中,母语对第二语言学习在语音、语汇、语法和语义等方面所造成的影响。这种影响分为积极影响和消极影响,分别为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。如果母语的语言规则和第二语言的语言规则是相同的,学习者把母语规则迁移到第二语言学习中,此时,母语规则有利于第二语言的学习,促进第二语言的学习,称为正迁移;如果母语的语言规则和第二语言的语言规则是相异的,学习者把母语规则迁移到第二语言学习中,此时,母语规则阻碍第二语言的学习,干扰第二语言的学习,称为负迁移。

3.河南方言语音特征对英语语音学习的负迁移

3.1英语元音学习的负迁移。

3.1.1元音长短音发音区别不明显

在英语元音的发音过程中,音的长度和紧张度的不同都会造成所发语音的不同。最典型的为:/i:/和/i/、/?藜:/和/?藜/、/a:/和/?蘧/、/?蘅:/和/?蘅/、/u/和/u/。在河南方言的发音过程中,无论是韵母还是声母的发音,都没有长短音和发音器官松紧度的区别。因此,河南方言持有者在发这些长短对立的英语元音时,容易造成长音不够长、短音不够短的发音现象。

3.1.2口腔开口度偏小

由于河南方言区没有口腔开口度大小的发音区别,在英语的发音过程中口腔的开口大小将导致发音音质的不同,因此河南方言持有者在/i:/、/?覸/和/?蘅:/的发音过程中,口腔开口度较小,容易发成/i/、/e/和/?藜u/。

3.1.3/i:/、/i/和/ei/的混淆

在河南地区,人们容易将这三个音混淆。如在单词fail/feil/(失败)和feel/fil/(感觉)、seat/si:t/(座位)和sit/sit/(坐下)、fate/feit/(命运)和fit/fit/(符合)中,河南方言持有者容易混淆这些单词的发音。

3.2英语辅音学习的负迁移。

3.2.1清辅音和浊辅音发音区别不明确

在中文方言中,声母p和b、t和d、k和g之间的发音为送气与不送气的区别,而在英语的相似音爆破音/p/和/b/、/t/和/d/、/k/和/g/之间则为清辅音和浊辅音的区别。河南地区英语发音学习者容易用爆破音相对应的汉语方言的声母来代替,因此造成清辅音和浊辅音的发音区别不明确。

3.2.2/n/和/l/不分

在河南一些地区,很多人分不清声母n和l的区别,有相当多的人将“刘”读成“牛”;将“路”读成“怒”。在英语发音时,人们用汉语方言中的声母n和l来代替英语中的/n/和/l/,这样就造成/n/和/l/混淆的情况。如在英语单词night/nait/(夜晚)和light/lait/(灯光);line/lain/(线条)和nine/nain/(九)等的发音过程中所发生的混淆现象。

3.2.3/w/和/v/不分

在河南方言中没有英语摩擦音,因此河南地区的人们容易将/v/发成/w/。比如将void/vid/(避免)发成/w?蘅id/。并且河南方言中的声母w不是英语中需将嘴唇收圆的辅音/w/,所以很多河南方言持有者英语语音学习过程中会发生用汉语方言中非圆唇的声母w代替英语中圆唇音的/w/现象。还有一些地区的学习者在学习的过程中对唇齿音/v/和半元音/w/掌握不熟练,导致将/w/发成/v/。

4.学生学习方法建议

4.1端正态度,明确目标,克服心理障碍。

学生必须端正自己的态度,因为态度决定一切。明确目标有助于学习者更加有效地学习英语语音。大部分长期处于河南方言语言环境中的英语学习者能够意识到自己母语的负迁移现象,不敢在公开的环境下学习英语语音。所以,克服自己的心理障碍同样是至关重要的。

4.2创造母语般语言使用环境。

中国的传统应试教育主要以笔试的形式考察,忽视了学生的口语表达能力。因此,教师在教学的过程中主要教授学生应试能力,这就造成学生语音能力较弱的现象。创造母语般语言使用环境是改变这一缺陷的重大举措,只有多说多练才能是英语语音学习者更熟练准确地习得英语语音。

5.教师教学策略建议

5.1进行语音测试,分组语音训练。

河南方言的地域分布有中原官话区、晋语区及小部分的江淮官话,而中原官话区又分为9片。不同的区域、不同的片域的河南话有不同的特点,在学习英语语音时需要采取不同的学习策略。因此,教师应首先对学生进行语音测试,分析不同区域学生的语音缺陷,然后对其分组有所侧重地进行语音训练。

5.2系统讲解音标。

河南地区方言持有者在学习英语语音时会不自觉地用汉语方言中相应的声母或韵母来代替其发音。因此,教师应首先系统地讲解英语音标。另外,教师在讲解时也应详细地讲授每一个音位的发音部位和发音方法。

6.结语

本文首先介绍了语言学习迁移理论,并从元音和辅音两个方面分析了河南方言语音特征对英语语音学习的负迁移,最后针对研究发现的负迁移现象建议学生端正态度,明确目标,不怕困难,坚持在生活中使用英语;建议教师重视英语语音学习,测试学生语音缺陷,分组训练,详细并系统的讲解英语语音。本文旨在引起河南地区英语学习者及教育者对河南方言负迁移的重视,并采取科学有效的学习方法及教学策略掌握和教授英语语音。

参考文献:

[1]Ellis,Rod.Second Language Acquisition[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000.

[2]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2015:36.

[3]牛洁.方言对英语语音学习的影响——以河南方言为个案研究[D].北京:中央民族大学,2011:24-29.

[4]包海军,白也.东北方言对于大学生英语语音的影响[J].考试周刊,2015,(27):90.

[5]丁君.河南方言对英语语音学习的影响[J].焦作工学院学报(社会科学版),2002,3(1):73.

7.吴江方言学习 篇七

关键词:安康方言/l/和/n/;英语语音产出;对比分析理论

一、安康方言与对比分析理论

安康位于陕西省最南端,汉江的上游地段,南依大巴山北坡,北靠秦岭主脊。东边是湖北的郧西、郧县、竹山和竹溪;西边为汉中的佛坪、西乡和镇巴;南边是重庆的巫溪、城口和四川的万源;北边为商洛的镇安和西安的长安、户县和周至。安康辖十县区,分别是汉滨区,旬阳、白河、汉阴、石泉、平利、镇坪、岚皋、宁陕、紫阳。周政先生2007年在《方言》上发表的《陕西安康方言的混合特征》一文对安康方言的类型和特点做了详细的分析和论证:安康方言主要分为中原官话、西南官话、江淮官话。从上述分类可知,安康方言也存在西南官话的特质,所以/l/和/n/两个音位的混淆就可以得到合理解释了。

对比分析理论(CA)是由Robert Lado于1957年提出的,其主要论点是:目的语中与学习者母语相似的成分对学习者来说是简单的,而与母语相异的成分对学习者来说则是困难的。他要研究的是二语学习者的母语对目的语学习的影响,正如他所强调的那样,如果外语教师把学习者母语和外语进行比较,能更清楚学习中存在的真正问题并能找到解决它们的办法。

综上可知,安康方言中存在/l/和/n/两个音位的混淆,借助于对比分析理论可推测这种方言中的语音现象可迁移到其英语语音产出的过程中来。下面就这个假设研究者设计了相关语料来验证。

二、安康方言对以汉语为母语的英语学习者英语语音产出的影响

安康方言中存在/l/和/n/两个音位的混淆,但是汉语中辅音音位/l/总处于音节的首位,而音位/n/则可出现在音节的首位也可出现在音节的末位;而在英语中/l/和/n/两个音位都可出现在音节的首位和末位,但是音质发生了变化。但是,/l/和/n/两个音位出现在音节末位在英语当中几乎不造成混淆。因此,语料设计就不考虑/l/和/n/在音节末位的情况了。实验语料分为3个部分,第一部分是含有/l/和/n/两个音位的单词,第二部分是这些单词放在句子的语境中,第三部分是这些单词在语篇的环境中。范例如下:

Section1

Directions:please read the following pairs of words.

1.lake—nake 2.lead—need 3.light—night 4.lip—nip

5.line—nine 6.knock—lock 7.lone—none 10.look—nook

Section2

Directions:please read the following sentences.

1.I am going to the lake/nake.

2.Before you step into the bosss office,youd better knock/lock the door.

3.Did you see the light/night coming?

在安康学院中随机抽选说安康方言的学生30名,在一安静的语音室里30名受试按照指示依次朗读实验语料,并把其读音由语音软件Praat 4.0录音,建立文件夹保存。选择3名英语外教作为评判者来听取学生的录音,其结果如下:在单词的朗读中,错误率为75%;在句子的朗读中,错误率为85%;在篇章的朗读中,错误率为89%。这说明在一定语境下,受试者的注意力会放松,以较自然的状态来朗读语料,因此,错误率在篇章中最高。而值得注意的是,当/l/和/n/两个音位与音位/i/和/I/组合时,错误率为零,而与其它元音组合时,错误率较高。

上述结果说明,安康方言/l/和/n/两个音位的混淆迁移到英语语音产出中。在汉语中,当/l/和/n/与元音/ai/组合时出错率是最高的,而当其与/iu/,/i/组合时出错率相对较低。在英语语音产出的出错情况方面与在汉语语音产出中有着类似的情况,这充分说明汉语语音系统已经迁移到英语语音学习中来,但同时也说明母语与外语相似的成分对外语学习者不一定是最简单的。

参考文献:

[1]Lado R.Linguistics across Culture[M].Michigan:The University of Michigan Press,1957.

8.吴江方言学习 篇八

1 语音基础知识简介

1.1 汉语通常把音节分为声母、韵母和声调3部分

其中声母包括b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s y w (即辅音) 23个;韵母包括a o e i uüai ei ui ao ou iu ieüe er an en in un ang eng ing ong (即元音) 23个声母。声母 (即辅音) 一般位于韵母 (即元音) 的前面, 即音节的开头, 只有少数辅音位于元音的后面。汉语的声调有“平、上、去、入”之分, 声调不同, 意义就不一样。

1.2 英语语音分为元音和辅音两大音素

元音按照音节结构分为单元音, 双元音和三元音。单元音包括/i:, i, e, æ, a:, ɔ, ɔ:, u, u:, Λ, ә, ә:/, 共12个, 双元音包括/ei, ai, uә, au, ɔi, iә, εә, uә/, 共8个, 另外还有特殊的一部分是三元音, 包括/eiә, aiә, әuә, auә, ɔiә/, 共5个;按照发音时舌头的位置可以分为前元音, 中元音和后元音。前元音包括/i:, i, e, æ/, 中元音包括/a:, ɔ, ɔ:, u, u:/, 后元音包括/Λ, ә, ә:/。辅音可以分为清辅音和浊辅音, 清辅音包括/p、t、k、f、∫、s、w、t∫、ts、tr, r、h/, 共12个;浊辅音包括/b、d、g、v、3、z、ð、d3、dz、dr, m、n、ŋ、l、j、w/, 共16个;另外根据气流受阻的情况又可分为爆破音/p, b, t, d, k, g/, 摩擦音/f, v, θ, ð, s, z, ∫, 3, r, h/, 塞擦音/t∫, d3, tr, dr, ts, dz/, 鼻音/m, n, ŋ/, 边音/l/, 半元音/w, j/。与汉语语音不同, 英语语音的每一个单词没有声调的变化, 只有重读和非重读之分。重读与轻读交错出现, 此起彼伏, 从而增强了语言的节奏。

2 负迁移现象与方言负迁移

2.1 负迁移一般是指一种学习对另一种学习所起的干扰或抑制作用

负迁移通常表现为一种学习使另一种学习所需的学习时间或所需的练习次数增加或阻碍另一种学习的顺利进行以及知识的正确掌握。发生这种迁移, 会使另一种学习更加困难, 错误增加。

2.2 现代汉语共有7大方言, 即北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、闽方言和粤方言

每一个语言、方言都有自己独特的语音体系。语音学家研究表明, 中国各方言的语音体系与英文的距离都差不多, 没有任何一个方言离英语远一点近一点。各地方的人说英语, 语音方面各有各的毛病。由于中国汉语方言的复杂多样性, 在此篇文章中就不一一细细介绍。针对具有典型性的三种方言进行阐述, 即北方方言 (代表中国北部地区, 主要是黄河流域) , 吴方言 (代表中国中部地区, 主要是长江三角洲) , 粤方言 (代表中国南部地区, 即珠江三角洲, 主要是广东香港地区) 。

北方方言即我们俗称的普通话, 是使用人数最广的一种方言, 也是汉族最基础的一种方言, 使用人口占汉族总人口的70%。以北京话为代表, 通行于中国北方地区各省区。普通话和英语的辅音音位不同。英语的辅音多数是清浊成对的, 如/p, b/, ./t, d/, /k, g/等, 而普通话的辅音大多数分为送气和不送气的清辅音, 如p, b, t, d, g, j, q, x, zh, ch, sh, z, c, s等, 浊辅音只有r, m, n, l, ng5个。此外, 英语中的辅音根据所处的位置不同和所连接的音位的关系, 产生音位变体。如/t/在不同的发音环境中, 它的发音是不一样的, 在top中是送气的, 在stop中是不送气的, 在certain中是鼻腔爆破 (nasalized plosive) , 在little中是舌边爆破 (lateral plosive) , 在that kid中是不完全爆破, 在that day中是失去爆破。这些现象是英语中特有的, 普通话再好, 如果没有具备该语音知识, 也是说不好英语的。另外, 普通话中的韵母/ei, ai, ao, ou/和英语的双元音/ei, ai, au, ɔi, /虽然都以强元音为主, 向弱元音方向滑动。但是, 普通话滑动比较快, 而且并没有达到弱元音的位置, 念起来两个音浑然一体;英语的双元音滑动比较明显, 两者相对独立。所以, 北方人很容易将like误念成/laik/或者/lek/。

作为吴方言的代表语言——上海方言, 是继普通话之后中国的第二大方言。上海话的主要语音主要特点是声母清浊对立, 韵母多单元音, 音调保留入声, 多字连读有连续变调。举几个例子, 上海人念[z]非常准确, 因为这个音恰好是上海话“自己的事情自己做”中“自”和“事”的辅音 (声母) , 却常把“美”[mei]念成[me]。汉语各地方言中也只有吴语地区念得跟英语、法语一样, 其他地区通通都念不好, 都把英语、法语中的浊辅音比如[b, d, g]念成了不送气的清辅音[p, t, k], 把英语法语中的清辅音[p, t, k]则念成了送气的清辅音[p’, t’, k’]。吴语区以外的南方省份人 (包括江淮和西南官话) 常“n, l”不分, 这是十分普遍的。吴语是汉语诸方言中音素最全的一种口音, 故江浙口音讲外语咬音较准。上海话是一门比较复杂的语言, 除了自身的语音特征之外, 地理位置也给英语语音的学习带来了诸多困难。例如交际的频繁和语言节奏的加快。现代化城市经济、文化生活的联系加强, 语言传播要求清晰明快, 发音要求减少曲折, 简单, 开口度小, 于是元音高化, 后鼻音韵中、前化;另外一个是各种方言的碰撞。主要表现在外来人口的增加和“海归派”语音的影响上。

粤方言是汉语七大方言里保留古代语音特征和古词语最多的方言之一。它通行于广东省、广西壮族自治区、香港特别行政区和澳门特别行政区。粤方言的一个先要特点是韵母多, 另外一些地方方言有声母[θ], 相当于英语thank开头的辅音, 如“三”读作[θam]。多数地区没有普通话j、q、x, zh、ch、sh这几组声母。“春”的声母相当于英语chair开头的辅音, “知”的声母则是对应的不送气音, “沙”的声母相当于英语ship开头的辅音。这个系列是中古汉语标准音。接近普通话的方言区的很多人用汉语拼音zh、ch、sh发听上去类似的英语辅音 (joy、chair、ship里的辅音) , 结果全错了, 而且错得十分普遍。广东与香港地区英语使用已十分普遍, 发音相比较而言比较标准, 但是也存在许多问题。最普遍的问题, 例如辅音群的弱化或者丢失。accent, success一类的单词中两个辅音在一起时, 常常丢了前一个。accent听起来像[`asent], 另一个问题是name card中的m闭不上嘴。

3 来自五湖西海的学生并不会整齐划一的具有同样的语音基础, 而且现在中学的英语教学并没有或很少涉及英语语音方面, 由于个人的生活背景所受到的教育不同, 可以大致将学生分为三类

1) 有的学生, 由于来自经济发达的地区, 加之家庭经济条件较好, 能够受到更浓厚的知识氛围的熏陶, 例如一些家庭会将自己的孩子送去英语教育条件和环境较好的外国语学校, 这就使这一部分学生较之其他学生拥有更强的语言潜力, 再一步步的跟随中学大学的语音教育, 发音自然会比其他学生更纯正, 更标准。

2) 有的学生发音, 不能算错或不正确, 但就是“不够味儿”。这就是我们常说的一个单词“Chinglish”。辅音的问题不大, 一般出现的发音问题是在元音上。这跟中国人的发音习惯有着密切联系。汉语普通话的发音平舌音占了很大的比例, 卷舌音很少, 而英语则恰恰相反, 卷舌音占了很大比例, 而平舌音很少, 这种发音习惯就为我们学习英语语音带来很大的抑制作用。

3) 有的学生, 由于在中学阶段受到师资、教学设备等条件的限制, 语音基础比较薄弱。比如, 学生在母语中找不到对应的音, 又无法敏锐的辨别出纯正的音, 他们往往就找一个比较接近的音来代替, 而教师不能感知学生的错误发音, 也缺乏足够的教学条件让学生接触纯正的英语语音, 经过初、高中阶段的学习, 反而使学生对一些错误的发音根深蒂固, 形成自己错误的发音习惯, 想要完全纠正是十分困难的。同时, 由于受到母语或方言负迁移作用的影响, 对于在英语交际过程中必、然出现的“音位变体”。

上述列举的 (2) (3) 语音敏感性差, 缺乏语音相应技巧, 方言口音对英语语音的影响较大, 导致发音及其不标准。而一旦面对老外讲英语, 更是慌了手脚。

针对这样的情况, 笔者给出几点建议:

1) 学生自身克服自己的不足:学生应该根据自己的自身情况, 设置适合自己的学习方法。对于英语语音相对来说比较好的学生, 注重老师在课堂上画龙点睛的提点, 关键是自己课下的模仿和领悟。另外语音基础差的学生, 往往会有害羞或自卑心理。他们面对教师和同学不敢开口, 即使是正确的发音也不敢大胆的发出来。这就需要克服自己的自卑心理, 通过自己和老师的共同努力, 通过听音、审音和辨音, 进行纠音。

2) 教育教师方面:在中学, 除了专业的外语学校, 大部分学校都没有专门的语音课, 而且英语教师把主要精力放在了语法和阅读之上, 忽略了学生的口语能力;在大学, 除了英语专业, 其他的专业大部分也没有专门的语音课, 学生的发音水平依然建立在中学的发音基础之上, 带有浓厚的方言语音。中学乃至大学非英语专业的教师应注重学生发音时出现的问题, 针对不同方言地区学生发音的特点一对一进行纠音, 反复练习, 针对大部分学生存在的普遍问题进行系统而耐心的引导纠正。例如一些中国学生最容易犯的发音错误, 将thing中th的发音依然弄不清楚, 这点是十分普遍的。

3) 社会方面, 主要是各类英语水平测试:目前在中国社会各方面主办的的英语水平测试众多, 但是专门的英语语音测试非常少, 这种对英语语音的不重视也造成了学生自身对英语发音的不重视, “不屑”练, 认为语音理论简单, 发音与口语, 翻译相比较次要, 不值得重视, 这是一种错误的思想。学生能看懂语言材料的书面理论, 但不一定能把这些材料“够味儿”地用英语声音呈现出来。

4 结束语

在英语语音学习中, 迁移是非常普遍的现象。尤其是在中国各地方言的影响下, 中国学生尤其是非英语专业学生在学习英语语音方面存在很多困难。母语对新的语言语音的负迁移是造成这些困难的最主要原因, 而解决的根本办法就是敏锐的区分两种语言各自不同的语音特点, 摆脱旧的发音习惯, 形成新的发音习惯。

参考文献

[1]Brosnahan L F.Introduction to Pronunciation[M].Cambridge University Press, 1995.

[2]Clark J.An Introduction to Phonetics and Phonology[M].北京:外语教学与研究出版社, 2000.

[3]葆青.英语语音简明教程[M].北京:外语教学与研究出版社, 1989.

[4]陈恒汉.闽粤方言和东南亚英语变体[J].福建华侨大学学报哲学社会科学版, 2006 (1) .

[5]单旭珠.吴方言对英语语音的负迁移及教学应对策略[J].江苏常州师范专业学校学报, 2003 (4) .

[6]俞允海, 苏向红.浙江吴语声韵调研究[M].合肥:黄山书社, 2001.

9.吴江方言学习 篇九

关键词:兰州方言,英语语音,负迁移

语音学习是中国学生学习英语的基础和关键, 在影响中国学生语音学习的诸多因素中, 学习者母语的负迁移作用对其英语语音学习的干扰和阻碍不容忽视。兰州方言与英语无论在语音、语法还是在词汇上都有各自的语言特点。初学英语的兰州学生往往习惯用兰州方言的发音作为学习英语的唯一依据, 这就很容易把两种语音混淆起来。本文将具体探讨一下兰州方言在方言区学生的英语语音学习中的负迁移现象及应对策略, 帮助语言学习者更好地克服方言对英语语言学习的干扰。

一、语言负迁移现象

20世纪90年代, Rod Ellis将母语迁移归纳为四个方面, 即正迁移、负迁移、回避和过度使用。笔者在此只介绍语言迁移理论中的负迁移。在语言迁移理论中, 当母语与第二语言在习惯、模式、规则等方面有差异时, 学习者会把母语规则迁移到第二语言的学习中, 使习得过程受到母语的干扰和阻碍, 这时母语习得的影响是消极的, 这种影响就被称为语言的负迁移。【1】

二、兰州方言与英语语音的差异

普通话声母是舌尖后擦音、塞擦音, 韵母是合口呼的字, 在兰州话中声母都变成了唇齿擦音、塞擦音。【2】这就对兰州人在读一些单词的时候造成干扰和阻碍。下面是从元音和辅音的角度来比较兰州话和英语发音的差异:

(一) 元音方面的差异

1、元音[e]在兰州人看来似乎比较容易读准, 但实际上, 不少人发此音时舌前部没有抬到一定的高度, 而兰州方言的哀代替英语[e]的发音。将字母F, L等等读成“艾弗”“哀勒”。又造成一元音的发音错误。

2、兰州方言中没有[æ]这个元音, 因此很多兰州人对这个音素的掌握感到吃力。常犯的错误之一是用兰州话的“e”或者“ε”来代替它的发音。这样不但掌握不好此音的舌位, 就连长度也由一般短元音代替了。

3、相对来讲, 兰州话的开口度比英语要小, 所以兰州学生对一些开口度较大的词拿捏的很不好。比较典型的是双元音[ai]的读音, 通常把它和[ei]混同起来, 例如, 将my读成may, 或是将y读成“外一”等等。

4、所犯原音[ʌ]的读音错误恰恰和[æ]相反。发音时口张得太大, 而嘴角不向后裂.发成了近似a (啊) 的音.而将cut[kat];come读成[kam]….

(二) 辅音方面的差异

1、[n, ŋ]不分

兰州话中没有[ŋ]这个音位, 凡是碰到[ŋ]兰州人统统以前鼻音[n]来代替。如:永和云, 红和混, 明和民等在兰州话中是没有区分的。但在英语中[n]和[ŋ]的分界是十分明显的, 并且有词义的区分。比如有些人将thing读作thin, 这是一大难关。

2、[w.v]不分

兰州话中没有[w]这个音素, 不少人读此音时总习惯咬唇而发成[v]。例如:把way发成[vei], 把very well读成[verl vel]等。

3、[n、l]不分

[n]和[l]在英语中是两个不同的音位, 它们两个的区别是非常明显的。但在兰州方言中l和n是同一个音位的自由变体。 (兰州人用l的时候比较多, 常把“哪里”念成“拉里”, 把“奶奶”叫成“来来”等等。) 因此兰州的学生很容易将口语中的习惯带到英语语言的学习中来, 造成了分不清night和light;lead和need:life和knife等等语音错误。

三、应对策略

针对以上出现的问题, 为了加速英语的学习和提高英语发音的准确性, 以下将会提出一些方法及策略, 来帮助大家减少方言对英语语音学习的干扰以及负迁移。

(一) 大力推广普通话

随着时代的发展, 大力推广普通话是毋庸置疑的。通过对比, 普通话和英语语音的发音更相近, 在课堂教学中, 我们的老师应该做好榜样, 在课堂教学的过程中使用规范的普通话, 并且要求学生使用普通话, 提高学生学习普通话的意识。

(二) 重视国际音标的学习

努力克服兰州方言对英语发音的干扰, 国际音标的学习可以说是语言学习中最为关键的一个环节, 过去很多同学只注重应试的成绩而忽略了听说能力, 现如今随着计算机技术的普及以及互联网的广泛应用, 多媒体已经在很多学校得到使用, 我们可以通过多媒体获得大量的资料, 在课堂上便可以利用, 例如老师可以通过图片向同学们展示不同的舌位以及口型, 更加直观的让学生了解音标, 课后可以借助网络下载大量语音音频, 再通过不断地模仿和练习, 能够使得发音更加规范。

四、结束语

语言的负迁移是多方面, 多层次的, 以上只是简要举例了兰州方言语音系统对英语学习者的负迁移作用, 当然, 语言也有它正迁移的方面, 兰州方言和英语属于两种不同的语言系统, 思考如何进一步排除兰州方言对英语语言学习的困难, 这是当务之急。但是由于方言对于母语的影响是根深蒂固的, 要想克服其对英语语言学习的干扰, 只要学习者用心学习, 学会对比两种语言的异同点, 重视初学阶段的语音要求, 严格区分两种语言的发音方式, 研究语言的迁移规律, 把迁移理论运用到英语学习中是提高英语学习效果的较好尝试。

参考文献

[1]刘丽新, 刘旭彩.方言对英语语音的负迁移研究[J].长春金融高等专科学校学报, 2010 (4) :80-81.

[2]高葆泰.兰州方言音系[M].兰州:甘肃人民出版社, 1985.

[3]张文轩, 莫超.兰州方言词典[M].北京:中国社会科学出版社, 2009.

[4]戴炜栋, 王栋.语言迁移研究:问题与思考[J].外语界, 2002 (6) :9-10.

10.吴江经验 篇十

死猪是养殖过程中的一个正常现象。从2009年开始,嘉兴提出了分散处理和集中处理相结合的办法,养殖户可以打电话通知由专人上门收集,也可以自己送到填埋场,不需要农户掏钱。

既然相关处理费用并不需要由养殖户承担,为何还是在江面上出现这么多的死猪?一个可能的原因是因为散养猪户嫌麻烦。因此,要禁止死猪被抛江面,很重要的一点就是要有适当的激励机制,就像不少地方实行死猪补贴制度——规定病死猪可以获得80元/头的处理补贴。但仅仅有激励还不够,同时还要有惩罚机制。

激励和惩罚尽管有用,但还是不能避免死猪在江河中漂流的现象。嘉兴的做法是对河道实行河长制,对辖区内河道进行分段管理,一旦发现死猪,及时进行打捞。

现在黄浦江打捞出7000多头死猪,而不是在嘉兴境内就解决。从这个意义而言,目前的河长制是失效的。嘉兴死猪漂至上海,本质上是一个跨界污染问题,如何解决?最为关键的是以行政区域为界,地方政府承担起明确的责任——上游产生的死猪,其成本不应该由下游来承担。

这种治理模式下,鉴别死猪来源就显得异常重要。目前是通过耳标识别,不过养殖户为了逃避责任,在很多时候也会剪下耳标。当年嘉兴和吴江跨界水污染纠纷是一个可借鉴的成功案例:十多年前,嘉兴深受上游吴江工业污染之苦——吴江盛泽的印染业排出的污水自苏嘉运河顺流而下,涌入浙江嘉兴,导致嘉兴境内养殖业受损——有些养殖户甚至为此倾家荡产,跨界污染成为江浙两地的矛盾集中点。

不过自2008年以后,两地因为环境污染而产生的纠纷渐渐减少,方法和技术改进是一个很重要的原因。通过对苏嘉运河吴江段上下游的水质监测,两者之间的差距就是吴江所要承担的治污责任。为此,吴江在境内设立13个水质监控断面,每天监测,一旦发现跨界河流水质异常,监管机构就会查处肇事污染源。通过将近5年的治理,江浙两省交界断面水质逐年好转。

其实,吴江的治污经验也完全可以供嘉兴方面参考。既然嘉兴不认为这些死猪是由其产生,那不如在其上下游设立监测点,而上海市也可以在浙沪交界处设立监测点。更为重要的是,由于死猪的目标比较大而易于观察,这个问题完全比一般的工业污水更加简单易行。

11.吴江方言学习 篇十一

在外语学习中,迁移指的是人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程,主要是母语及母语学习经历对学习新语言的影响。如果某个外语结构在母语中有对应结构,在学习中就会出现正迁移现象。反之就会产生负迁移现象。在学习西班牙语的过程中由于汉西在语音方面存在着许多差异,在中国学习者的发音中普遍存在着汉语发音的负迁移现象;由于地区差异,又存在着方言语音对西语语音的负迁移现象。本文将具体探讨陕西方言在方言区大学生的西班牙语语音学习中的负迁移现象及其对西语教学的启示。

2、陕西方言简介

2.1、关于西安方言

陕西方言是西北地区最具代表性使用度最广的方言。通常所指的狭义“陕西话”仅指关中话。关中话的代表方言为西安方言。目前使用总人口大约为五千万余。伴随着西班牙语在中国的兴起,越来越多的陕西人加入了学习西语的大军,然而,方言的影响对他们造成了或多或少的困难。

2.2、语音特点

关中话只有四个声调,但与普通话有明显的对应关系。其特点为:

1.普通话发阴平(一声调)的,陕西话都念轻声普通话发阳平(二声调)的,陕西话仍读阳平;普通话发上声(三声调)的,陕西话发去声;普通话发去声(四声调)的,陕西话发阴平。

2.在读以元音或半元音为开头的字时,把后鼻辅音/ηη/(ng)做为声母。如:爱,读作“ηi”安,读作“ηan”。

3.h音的弱化,如:zh-z(找-造),sh-s(是-四),ch-c(吃-此)。

4.y变为n,如:硬(ying)-ning;除此之外,t和q、j和z、d和j有部分混淆。

2.3、西班牙语语音

西班牙语属于印欧语系,西语语音在音素、音节以及音调上都与汉语不同。其中很多音素的发音特点都与普通话尤其是西安方言的发音特点有着很大的不同。因此方言区的学生在学习西语的过程中,很容易把方言中的语音迁移到西语语音中来,造成发音错误。

2.3.1、辅音

陕西人学习西班牙语的难点主要在于辅音,西语的辅音多数是清浊成对的,如/p/与/bv/,/t/与/d/等;而陕西话的辅音与普通话类似,多数分为送气和不送气的清辅音,如/p、b、t、d、k、g、j、q、x/等,浊辅音只有/r、m、n、l、ng/5个。尤其是/p、b、t、d、k、g、/在陕西方言中常被加上元音/e/,因此造成学生在学习西语语音过程中,在少数以这些辅音为词尾的西语单词中,容易给辅音加上/e/,例如ciudad--ciudad/e/,carnet—carnet/e/等。

2.3.2、元音

在遇见以元音a,e,o开头的单词时,由于陕西话的发音习惯,会在发音时加入汉语拼音声母/η/(ng),例如:amor—/η/amor onda—/η/onda enano--/η/enano。在Y,i前发音加/n/:ingls—/n/ingls yerba--/n/ierba guayaba-gua/n/iaba。ti和di发成汉语拼音/ji/:dialecto--/ji/alecto tiempo--/ji/empo dique--/ji/que。有少数人无法区分n和1的发音:Lado--nado nada--lada norte--lorte。

2.3.3、鼻音

陕北方言常常用后鼻音/η/来替代前鼻音/n/,例如在汉语中,陕北人将/en/、/in/、/un/、/(u|") n/读作/eng//ing/、/ong/和/iong/。因此,外地人听陕北人讲话感觉鼻音很重,好像感冒了似的。陕北人讲西语也是如此。在西语动词变位中,复数第三人称的变位经常出现以n结尾的形式,所以陕北口音较重的学生在这方面问题比较突出,例如:orden--orde/η/dicen--dice/η/trabajan--trabaja/η/。

3、对西语教学的启示

首先,应该多进行西汉语音对比分析。教师在教学中可以参照普通话语音特点,指出学生方言中的语音失误并与西语语音进行比较,有目的、有意识地强化训练,逐渐减少其方言的干扰,提高他们正确发音、拼读的语言能力。其次,鼓励学生掌握正确的发音规则后,从词到句去模仿原声的发音,从而提高对语言形式的敏感度以帮助学生注意所输入语言的特征,更好地掌握语音知识。最后,应当创造轻松、惬意的语言学习环境。鼓励方言较重的学生多进行联系,避免他们出现过于焦虑的学习西语语音障碍的心理。

参考文献

[1]陈松岑.社会语言学导论[M].北京:北京大学出版社,1985.

[2]蒋祖康.第二语言习得研究[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[3]纪全艳.发展[J].西北师范大学知行学院外语系,2010.

12.吴江:金秋美食旅游大联动 篇十二

吴江历史上称为“吴头越尾”,吴江美食在吴越文化的浸润下,形成了“吴越”特色。太湖水浇灌的吴江土地,盛产太湖三白(白鱼、白虾、银鱼)、太湖蟹、水八仙(莲藕、菱角、水芹、芡实、茭白、莼菜、荸荠、茨菰)等丰富食材,还有酱蹄、黑豆腐干、风枵、酱鸡酱鸭、辣油辣酱、水面筋等加工产品。吴江经济、区域优势以及当地餐饮企业对烹饪技术的探索和传承,为吴江餐饮业的发展提供了“天时、地利、人和”的优势。近年来,吴江的美食发展更加注重与地域文化的融会,其所引导的一种海纳百川、注重品质的餐饮消费理念将饮食与文化完美结合,将吴江的美食餐饮发展逐渐引入佳境。

2003年以来,吴江每年举办了美食节,并于2008年提出了“美食旅游”的概念,2009年成功申报成为“中国太湖美食之乡”。目前吴江共拥有“中国太湖美食之乡”、“中国太湖农家菜美食之乡”、“中国大闸蟹美食之乡”等三块国家级的美食品牌,去年又被江苏省烹饪协会命名为“江苏菜吴越风味示范区”,使吴江成为太湖边上一座著名的“美食之乡”、“餐饮胜地”。

本届美食节开幕式上,来自国内外的200多种特色小吃汇聚在文苑路、花园路口广场上,得知消息的市民抢先来到现场一饱口福。广东炭烤生蚝、神龙架野生板栗、上海老城隍庙灌汤包、天津大麻花、成都担担面、西安羊肉泡馍、台湾蚵仔煎、韩国炒年糕、阿根廷火爆鱿鱼……市民们兴致勃勃地品尝,80多家摊位的摊主尽情地展示自己的技艺,也不忘在强手如林的竞争中“出奇制胜”。如绍兴臭豆腐摊主头戴乌钻帽,身穿青黑色褂子吆喝;而长沙臭豆腐摊位则播放着广告,这是当年毛泽东最爱的湖南小吃;在阿里巴巴烤羊肉摊位上,精心布置的展位新颖独特充满异域风情,节奏奔放的欢快乐曲吸引了人们排队购买。记者发现一对母女先是在绍兴臭豆腐摊位尝了小吃,又到阿里巴巴烤羊肉摊要了几根肉串,还把内蒙古烤羊腿带回让家人分享。

上一篇:东白立德树人活动方案下一篇:职业病危害情况调查工作方案

本站热搜

    相关推荐