2015,2016英语流行词汇俚语(9篇)
1.2015,2016英语流行词汇俚语 篇一
B 百搭
all-match C
潮人
trendsetter 卡奴 card slave D 豆
bean brain 白痴
笨蛋
Beans about sth 对……一无所知 Bean town 马萨诸塞州的波士顿市 F 发烧友 fancier 愤青
young cynic G 骨感美女
boney beauty
P 泡泡袜 loose socks 苹果
the apple of one’s eye 掌上明珠
The big apple 纽约城
L 裸婚
naked wedding 裸妆
nude look N
柠檬
a lemon 没有价值的商品
H 合租
flat-share 黄牛票
scalped ticket R 人肉搜索
flesh search S 山寨
copycat 剩女
3s lady 熟女
cougar 扫货
shopping spree 水货
smuggled goods T 团购
group buying X 炫富
flaunt wealth 下午茶
high tea 性感妈妈
yummy mummy 小白脸
toy boy 限时抢购
flash sale 香蕉 top banana 大老板 Y 异地恋 long-distance relationship 亚健康
sub-health 荧光纹身
glow tattoo 烟熏妆
smokey-eye make-up 樱桃
a bowl of cherries 精彩的,绝妙的 Z 钻石王老五
diamond bachelor 正妹
hotty
Cabbage(洋白菜,甘蓝菜)cabbage:money钱,金钱 cucumber(黄瓜,胡瓜)
cool as a cucumber(to be):to be calm and composed 十分冷静,镇定自如 street smart 知道在城市生活该怎么处置一些事情,应该如何应付各种不同的情况,比如如何保护自己。
与星期有关的英语俚语
Sunday best , Sunday clothes , Sunday togs , Sunday-go-to-meeting clothes——高档、漂亮的衣裳;盛装。Sunday run——长距离。Sunday painter——业余画家。
Sunday punch——(拳击中)最厉害的一击;(对付对手的)杀手锏。Sunday saint——伪善者。
Sunday saint and Monday sinner——假道学,伪君子。
Sunday letter——(历书上为表示一年之星期日所用的)主日字母。Sunday school——(教堂中所设的)主日学校。(美)扑克牌戏。Sunday school truth——众所周知的道理或事实。Month of Sundays——很久。
Mid-Lent Sunday , Mothering / Refreshment Sunday——(牛津大学)校庆日前的星期日。
Low Sunday——业余的;复活节后的星期日。To look two ways to find Sundays——斜着眼看。
2、与Monday有关的:
blackMonday——(学俚)放假后的开学第一天;执行死刑之星期一;黑色礼拜一(即复活节之后一日,因1360年的当天,天气严寒,爱德华三世之士兵都冻死于巴黎附近)。
Blue Monday——沮丧,闷烦(相对于欢乐的周末而言)。Saint Monday——(特指交易所)懒散,工作很少的星期一。Mad Monday ——忙乱的星期一。
Monday morning feeling , Mondayfeeling——美国人在周末休假后星期一不想工作的那样一种心情。
Monday morning quarterback——放马后炮的人。Monday morning quarterbacking——放马后炮。
3、与Friday有关的:
Friday——忠仆,随从(源自鲁滨逊漂流记)。Man Friday——男忠仆。
Girl Friday——得力助手(尤指女秘书)。Pal Friday——极受信赖的女秘书。Friday face——神色不佳之人。
Black Friday——不幸的礼拜五,即有任何灾难发生的礼拜五;复活节前之礼拜五(神职人员于此日着黑装)。Good Friday——耶酥受难节;
T.G.I.F(Thank God it’s Friday)——报纸上刊出招聘一名能干的女职员的广告。
4、与Saturday有关的:
Saturday-to-Monday——周末休假;周末的。
Black Saturday——黑色星期六(指工人已预借工资无钱可领的星期六)。Saturday night special——便于周末作案的小手枪。
Saturday nightmassacre——星期六夜晚大屠杀(指尼克松任总统期间白宫在1973年10月20日,周六晚上宣布解除水门时间特别检查官考克斯的职务,并解除拒绝把考克斯解职的司法部长理查森和副部长拉克尔职务)。
5、与“星期”名称有关的几个名谚:
He that sings on Friday , shall weep on Sunday;He who laughs onFriday will weep on Sunday.乐极生悲。
Choose a wife on a Saturday rather than a Sunday.节日假期,不宜选妻。(意指平时女子穿便服,故能更好地对之进行观察)。Come day , go day , God send Sunday.过了一天又一天,上帝快给个星期天。(此乃懒惰者的愿望,亦指懒惰的佣人盼望工作时间快快过去,休息和发工钱的日子快快到来)。
与地名有关的英语俚语
meet one’s Waterloo 倒霉,受毁灭性打击,灭顶之灾,遭到惨败。be Greek to someone不知道。
英国人一般都不懂希腊语。这句话的直译是:对于某人来说,这是希腊语。引申为“不明白”。请看例句:He is a very famous artist, but physics is Greek to him.他是一位著名的艺术家,但是对物理一窍不通。Greek kalends / calends幽默、诙谐的表达“永远不”。
Kalends 是罗马日历的第一天。古希腊不用罗马日历,所以永远不会有这一天。请看例句: A: When will you finish your work and leave the computer alone? 你什么时候才能结束工作不再用电脑? B: At the Greek kalends.永远没有那一天。在英语中,很多表达都与地点有关。这些表达琅琅上口,生动活泼,并且大多有着自己的故事。下面就为您介绍几个这样的表达,快来看看你和他们是否“相识”吧!
castle in Spain 西班牙城堡,比喻“幻想,梦想”,相当于汉语中的“空中楼阁”。在 中世纪某一时期,西班牙是一个颇富浪漫色彩的国家,过于浪漫就成了梦幻啦。请看例句:Don’t trust him any more.He is always living in a castle in Spain as a daydreamer.别再相信他了。他是个一直住在空中阁楼里的空想家。set the Thames on fire 做出惊人之举;取得非凡成就。
火 烧泰晤士河,这是何等伟大的壮举!但是这句成语经常是用来表示反义的,指那些人“对某事只是夸下海口,而不是真正想去做”。请看例句: Jack won the champion of the Spelling Bee? You’re kidding!A person who hardly reads books can not set the Thames on fire!Jack赢了拼写比赛的冠军?你开什么玩笑!一个不怎么看书的人不会有这么大的成功!from China to Peru 到处。
它 的意义非常明白,指从世界的这一边到世界的那一边,当然就是“遍布各地,到处”啦。请看例句: Happiness was from China to Peru when the cheering news came..这个令人振奋的消息传来后,快乐弥漫在各处。
Between Scylla and Charybdis 锡拉和卡津布迪斯之间,即“在两个同样危险的事物之间”,或是“腹背受敌,进退两难”的意思。
锡 拉是传说中生活在意大利岩石上的怪兽,卡津布迪斯是住在海峡中一端经常产生旋涡的怪兽。水手为了躲避其中一个的危害,而常又落入另一个灾难。意大利这一方 的海角叫凯尼斯(Caenys),西西里岛那一方的海角叫皮罗鲁姆(Pelorum)。请看例句:He was between Scylla and Charybdis, for his company had betrayed him.他的同伴背叛了他,至使他腹背受敌。When in Rome, do as the Romans do.在罗马,就按罗马人的方式办。和我们“入乡随俗”的意思一样。
请看例句:Take it easy and have a try!You know, when in Rome, do as the Romans do.放轻松点,试一试吧!你知道,要入乡随俗。carry coals to Newcastle 做徒劳多余的事。
纽 卡斯尔盛产煤,送煤到那里,岂不是多此一举?请看例句:You are carrying coals to Newcastle if you water those flowers right now.The rain is just around the corner.你现在浇花就是多此一举了。马上就要下雨了。
2.有趣的英语俚语 篇二
unwind 放松发条(轻松下来)
up for grabs 大家有份
up in the air 挂在空中(悬而未决)
when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)
weed out 除去杂草(淘汰)
well rounded全 能,全才
when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)
not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)
3.常见的英语俚语 篇三
造句: “The club was fucking terrible last night, it was a proper sausage fest in there.” (昨晚这个俱乐部太糟糕了,全是男人!)
含义: The best.(最棒的)
造句: “That bacon sandwich I had this morning was the absolute dog’s bollocks.” (我今天早上吃的配干三明治绝对是最棒的!)
含义: A really long time.(特别长的时间)
造句: “How’s your friend Lisa from school?” “Oh, god knows. I haven’t seen her for donkey’s years.”(-你的校友Lisa最近怎么样了?-上帝才知道呢,我已经很久没见过她了)
含义: Are you joking?(你是在逗我吗?)
造句: “You’d rather go shopping with your mum than come down the pub with me? Are you having a laugh?” (你宁愿和你妈妈去购物也不愿意和我去酒吧?你是在逗我吗?)
含义: Really cheap.(真心便宜)
造句: “Where did you get that TV?” “Oh, I just found it on eBay, it was cheap as chips.” (-你从哪儿买的那台电视?-我在eBay上买的,真心便宜!)
含义: There you are.(就在那里)
造句: “Take a left at the end of the road, and Bob’s your uncle, there’s the strip club.” (在道路尽头左转,然后你要找的那个脱衣舞俱乐部了就在那里啦)。
含义: Being a third wheel (做一个电灯泡)
造句: “Oh, you’re going to the cinema with Jamie and Robin, do you not find it weird playing gooseberry like that?”(你要与Jamie和Robin一起去看电影?你难道不觉得做一个电灯泡很怪吗?)
含义: Go to the toilet.(去厕所)
造句: “Excuse me for one moment, I just need to spend a penny.” (不好意思,我要去一下厕所)。
含义: Going out and getting drunk.(出去玩,喝到醉)
造句: “Friday niiiight, let’s get on the piss lads!” (周五的夜,让我们一起出去玩,喝到醉!)
含义: Go too far.(太过分了)
造句: “Harry getting with my sister was one thing but him getting with my mum too just takes the biscuit.”(Harry勾搭我姐姐也就算了,但是他还要勾搭我妈妈可真的太过分了)。
含义: sauage fest(人山人海,人满为患)
造句: “The club was fucking terrible last night, it was a proper sausage fest in there.”昨晚这间酒吧好吵,真的是人满为患。
含义:the dog’s bollocks最好的 (bollocks 胡说)
造句: “That bacon sandwich I had this morning was the absolute dog’s bollocks.”
今天早上吃的那个培根三明治真的是最棒的。
含义:fell arse over tit跌得不轻
造句: “You were so pissed (恼火)last night mate, you walked out of the pub and fell arse over tit in the street.”哥们,你昨晚太恼火了,走出酒吧,就在大街上跌倒了。
含义:as the actress said to the bishop引出一个暗讽
造句: “Oh my, look at the size of that sausage…as the actress said to the bishop.”
啊,好吧,看看这根香肠(多大吧),呵呵。。。
含义:donkey’s years很长一段时间
造句: “How’s your friend Lisa from school?” “Oh, god knows. I haven’t seen her for donkey’s years.”你的朋友lisa怎么样了? 天知道,我好久没见她了。
含义:Are you having a laugh?你在开玩笑嘛?
造句: “You’d rather go shopping with your mum than come down the pub with me? Are you having a laugh?”你宁愿和你麻麻一起逛街也不愿陪我去泡吧?你在逗我嘛?
含义:cheap as chips便宜到没朋友。
造句: “Where did you get that TV?” “Oh, I just found it on eBay, it was cheap as chips.”你在哪儿买的电视机? 我在ebay上买的,真的是很便宜。
含义:liquid lunch午餐喝酒不吃饭
造句: “Mate, I’m absolutely battered, I had a liquid lunch and now I have to go back to work. I’ve fucked it.”老兄,我现在真的很崩溃。中午喝了酒没吃饭,现在却要工作了。
含义:not cricket不对的,不公平的。
造句: “I can’t believe Barry left just before it was his turn to buy a round, that’s just not cricket.”
难以相信轮到Barry的时候他居然溜了。太不厚道了。
含义:see a man about a dog 去了一个神秘的地方,通常指洗手间。
造句: “Sorry, give me a minute, I’ve got to go see a man about a dog.”抱歉,等我下,我得去下洗手间。
含义:playing gooseberry充当电灯泡 (gooseberry 鹅莓)
造句: “Oh, you’re going to the cinema with Jamie and Robin. Do you not find it weird playing gooseberry like that?”啊,你要跟着Jamie 和Robin去看电影,你不觉得这样去当电灯泡很奇怪嘛?
含义:Bob’s your uncle 就到(那里)了。
造句: “Take a left at the end of the road, then the second right, and Bob’s your uncle, there’s the strip club.”这条路走到尽头左转,然后再右转,就到了,那个就是脱衣舞俱乐部。
4.常用的英语俚语缩写 篇四
转发。
* FTFY=Fixed That For You.
帮你改好(语法、用词不当)了不谢!
例句:“Staying up all night will be a great idea!” “Staying up all night will be a horrible idea! FTFY.”
“熬通宵真是个好主意!”“熬通宵真是个烂透了的主意!帮你改好了不谢。” * BTAIM=Be That As It May.
不论如何。
例句:“BTAIM, I still want to swim.”
无论如何,我还是想游泳。
普通青年最爱的缩写
* TBH=To Be Honest.
说实话。
例句:”I just don’t like cupcakes anymore, TBH.”
说实话,我就是不喜欢吃杯子蛋糕了。
* IMO=In My Opinion.
在我看来。
例句:“I liked this article, but IMO„”
我喜欢这篇文章,但是在我看来„„
* DAE=Does Anyone Else.
还有人?
例句:“DAE want coffee?”
5.2015,2016英语流行词汇俚语 篇五
Let me give you the lowdown on the new Thai restaurant.The dinner dishes are terrific, but the lunch dishes are boring.让我告诉你那家新开的泰国餐馆的实情吧。晚餐的菜做的好极了,但午餐却单调乏味。
【关键俚语】
the lowdown(noun phrase)
英:[informal]
the truth about something, or inside information
6.2011年网络流行词汇 篇六
出自豆瓣网咆哮小组三月初的一则帖子《学法语的人你伤不起啊》,道出了学习法语的种种困难和无奈,特点是大量使用感叹号,每隔几句在句尾重复使用“有木有”,段末使用“伤不起”,令全文呈现一种咆哮的独特其实,被戏称为“咆哮体”。而“伤不起”和“有木有”也因此而走红!
坑爹
“坑”在北方方言中有“欺骗、欺诈”的意思,“爹”意指“父亲”。“坑爹”的字面意思是“欺骗老子”,所表示的意思是一种愤慨的情绪和不满,带有发泄的韵味。因其诙谐和幽默的表达在网友中广为流传,同时“坑爹”也渐渐带上了责备、批评,或是讽刺、挖苦的情绪。Hold住
2011年8月9日,台湾文化大学表演系大四的学生谢依霖在台湾综艺节目《大学生了没》中变装搞怪,她的一句“整个场面我要hold住”台词红遍华语世界,被网友封为“hold住姐”,“hold住”也同时也为了网络上和生活中的热频词汇。
亲
“亲”是“亲爱的“的简称,最初见于淘宝网商家与买家的对话之中。因其极为亲切和可爱,迅速蹿红。“亲”不仅在网络和生活中风靡,也被用于许多正式的场合。2011年7月,南京理工大学用淘宝体发送录取通知短信:“亲,祝贺你哦!你被我们学校录取了哦!亲,9月2日报道哦!录取通知书明天‘发货’哦!亲,全5分哦!给好评哦!”。郑州火车站路口也有交巡警的提示:秦,注意避让行人哦!亲,慢车道安全哦!
卖萌
“卖萌”源于日本,是从日本动脉爱好者中流传而来。“卖”的意思是显摆、展露的意思。“萌”是形容非常美好的事务。进入汉语之后“萌”又有了可爱、讨人喜欢的新意思。“卖萌”指的是装可爱、扮嫩和撒娇等。
TVB体
“TVB体”源自于8月中旬天涯论上的一个帖子:“我找不到男朋友,大家可不可以用TVB语气安慰我一下。”马上便有人回帖:“发生这种事,大家都是不想的。感情的事呢,是不能强求的,所谓几人自由天翔,做人最要紧的就是开心呐。饿不饿,我给你煮碗面„„”该帖引来了港剧爱好者众多跟帖,TVB体也从此爆红网络,用来安慰各种悲催的人们。比如说“呐,减肥的时候遇到大餐吃的有点多,发生这种事情呢,大家都是不想的。其实减肥呢,最要紧的是开心,所谓能不能成功是不能强求的。饿不饿?我给你煮碗面,吃饱了才有力气减肥嘛!”
秒杀
7.2015,2016英语流行词汇俚语 篇七
营销篇
()()()感性营销()()()()文化营销()()()()色彩营销()()()()伙伴营销()一对一营销()()()个性化营销()堡垒式营销()()()服务促销策略()整合营销传播(,)()()网络数据库营销()“整时营销” 与“晚盈利”(and)管理篇(,),现在这个缩写也常用于代称“”(Management Buy Out)标杆瞄准()()()危机管理()
()()()变革管理()()(,)()钩稽管理()()()()灵捷管理()(/)(Physical Distribution为传统意义上的物流)()时间管理()()()()末日管理()()()()(,)()()()(,)(,)(,)()()()()()()()()()()()()
()()()变形虫式管理()()(Law and Business Management)定律篇 木桶定律()()()()华盛顿合作定律()()()()飞轮效应()()()()多米诺效应()()()()()()()()()()()()综合篇()()()()()()()(,)()()
8.美国口语俚语 篇八
after working in the office for ten years, alice was fired for no apparent reason. how can they screw her over like that?
爱丽斯工作了十年之后,无缘无故被炒鱿鱼。他们怎么可以这样欺负她呢?
2.down to the wire等到最后一刻才开始做事
peter always waits until the last minute to do his work. i could never leave it down to the wire like that.
彼得总是等到最后一刻才开始做事。我从不想他那样等到最后一刻才开始干。
3.buck抗拒
you can’t buck the system.
你无法抗拒整个制度。
4.blockhead笨蛋
arnold is a blockhead if i ever saw one.
阿诺德是我见过的最笨的人。
5.blow the lid off揭发(丑闻)
that newspaper story blew the lid off the senator’s illegal business deals.
9.与身体部位有关的英语俚语 篇九
an eye for eye 以牙还牙
have bedroom eye有一双性感的眼睛
an eye for something对某物有鉴赏力
eye someone细看某人,打量某人
have eyes bigger than one’s stomach眼馋肚饱
four-eyes四眼(对戴眼镜者的贬称)
give someone a black eye 把某人打鼻青眼肿
make goo-goo eyes at someone对人抛媚眼
green-eyed monster嫉妒心
in a pig’s eye胡说,废话
keep one’s eyes peeled 留心,警惕
see eye-to-eye 看法一致
耳朵
be all ears 聚精会神地听,洗耳恭听
bend someone ear与某人喋喋不休
blow it out one’s ear胡说八道
chew someone’s ear off对某人喋喋不休
have an ear for music有音乐方面的天赋
fall on deaf ears和没有心思的人说话;没被理睬
good ear 辨别声音
keep one’s ear to the ground注意听
perk up one’s ear引起注意,坚起耳朵
play by ear 听过歌曲后,不看乐谱而凭记忆演奏
put a bug in someone’s ear事先给某人暗示;警告某人
talk someone’s ear off因喋喋不休而惹怒某人
鼻子
as plain as the nose on one’s face一目了然,显而易见
keep one’s nose to the grindstone埋头苦干,勤奋工作
“It’s on skin off my onse”与我毫无关系
take a nose dive突然衰弱,突然变弱
have a nose for finding something善于发现某事物
nose out 以微弱的优势打败对手,险胜
get one’s nose in the air媚上傲下的,自负的
pay though the nose to花很多钱
poke one’s nose in someone’s business干预某人的事物,管闲事
right under one’s nose显而易见的,一目了然
turn one’s nose up at someone or something拒绝某人或某事
嘴巴
bad-mouth someone说某人坏说,撒布流言蜚语
big-mouth 多嘴的人,喋喋不休的
down in the mouth神情沮丧的,垂头丧气
live hand –to-mouth勉强糊口,勉强维持生活
mouth off傲慢无礼,顶嘴
run off at the mouth滔滔不绝地淡论,没完没了
shoot off one’s mouth随便乱说,信口开河
手
at hand紧迫的,重要的
give someone a hand 帮助某人
hand it to someone佩服某人
hands down无疑,当然
know something like the back of one’s对某事物了如指掌
live hand-to-mouth毫无积蓄,勉强糊口
an old hand at something做某事的老手,熟手
on hand在手头,现有
out of hand失去控制,无法控制
the right hand doesn’t know what the left hand
is doing互不通气
try one’s hand at something试试身手
脚
get back on one’s feet 从失败中重新站起来
get cold feet在最后时刻失去勇气,临阵畏缩
foot the bill付账,买单
get a foot in the door迈向目标的第一步
get one’s feet wet逐渐熟悉情况
hotfoot it急匆匆
one foot in the grave一只脚已经踏入坟墓,行将就木
put one’s foot down禁止,阻止
pussy-foot around谨言慎行,拐弯抹角
quick on one’s own two feet很快想出办法
be swept off one’s feet被诱惑,被迷住
stand on one’s own two feet独立自主,自主
throw oneself at someone’s完全屈服于某人,完全拜倒在某人脚下
get under one’s feet阻碍某人,妨碍某人
【2015,2016英语流行词汇俚语】推荐阅读:
国外最流行的英语简历09-24
最新流行口头禅英语版07-16
国外流行几种英语教学游戏11-05
英语数字俚语10-29
常见的英语俚语09-01
英语谚语和俚语积累08-13
网络流行词语10-21
流行风(教案)12-05
网络流行经典话语06-27
流行音乐文化07-07