bec商务英语考试词汇(共16篇)(共16篇)
1.bec商务英语考试词汇 篇一
assemble (v.)1. put (a product) together from component parts装配
[例] After the internal innovation, the efficiency of workers’ assembling machines has greatly improved.
2.to bring or call together into a group or whole集合
[例] Ask your colleagues to assemble in the meeting room at 10:15.
assembly-line (n.) layout of workers and machines where the work passes from one worker to the next, usually on a moving belt, until it is finished装配线
[例] All the workers should take care of the assembly line.
assembly (n.) putting (a product) together装配
[例] We have automated assembly line.
assembly point (n.) a place where people should gather in an emergency.集合地点
assented stock (n.) an item of financial value, eg an ordinary share, that belongs to someone who has agreed to the conditions of a takeover bid 同意股票
assess (v.) estimate the value of估价
[例] The property was assessed at £20,000.
[同义词] value, evaluate
assessment (n.) calculation of value估价
[例] a tax assessment
[同义词] evaluation, appraisal
asset (n.) something of value which is owned by a company资产
[例] Their company’s major asset is its property.
[同义词] property
asset backing (n.) the total value of the assets of a company divided by the number of ordinary shares issues. 资产保证
[例] We must ensure a solid asset backing for our company.
associate company (n.) a company of which more than 20%, but less than 51% of the share capital is held by another company .联营公司
[例] This firm is an associate company , not a holding company.
current assets (n.) assets in daily use by a business 流动资产
fixed assets (n.) property and machinery固定资产
[例] Plants and machines are fixed assets.
frozen assets (n.) assets which cannot be sold, usually because there is a dispute冻结资产
intangible assets (n.) assets which cannot be seen (such as goodwill, patents etc.)无形资产
liquid assets (n.) cash or bills which can be easily converted into cash流动资产
[例] The amount of liquid assets is important to a company.
tangible assets (n.) assets which can be seen (such as property, machinery etc.)有形资产
at par ( adj/ adv) of a share or other security that has the same value on the market as the value written on the share itself平价(市值等于票面值)
[例] She bought the shares at par.
ATM (n.) automatic teller machine 自动取款机
[例] You can draw cash from any ATM at any time in Shanghai by using this Visa Card.
[同义词] cashpoint
2.bec商务英语考试词汇 篇二
关键词:剑桥商务英语,培训模式,现状研究
一、BEC考试现状
自2001年中国加入WTO后, 国内经济对外开放力度不断加深, 中国的市场更加深入地融入到国际经济社会之中。2013年中国进出口总额4.16万亿美元, 比上年增长7.9%, 中国名副其实成为世界贸易大国。与此同时, 大批外资公司登陆中国, 国内人才市场对商务英语的人才的需求也愈来愈大。剑桥商务英语 (BEC) 强调的不仅仅是语言的水平, 而是一种实际综合素质的提高, 它帮助考生在BEC课程中学到的很多东西直接运用到工作中, 例如西方的管理理念、工作心理、如何与外国人打交道等等。为用人单位选拔人才提供可靠地参照, 从而高效地进行人力资源调配、增强企业的核心竞争力。据预测, 在未来10年里, 英语类人才尤其是商务英语专业的人才将是最受欢迎的10类热门的人才之一。尽管报考BEC人数很多, 但调查显示, 中国考区的通过率远低于国外的平均通过率。其中, 在其它国家有92%的考生参加了BEC培训, 而在我国, 参加BEC培训的考生仅有29%。今年, 广西民族师范学院外语系几位有经验的教师顺势开班BEC中级培训班, 但是报名培训的同学少之又少, 最后培训班告吹。鉴于考生没有系统的学习及缺乏专业指导, 以及目前针对BEC中级考试研究少有。因此, 本文旨在探索学生对BEC考试情况的现状问题研究进而从课程设置和安排上来满足他们的考试需求。
二、BEC课程模式研究
为了研究出更好的课程模式, 首先对现存的BEC课程模式问题应该指出来。BEC作为一门商务英语的概要介绍而不是单纯的一门外语教学, 甚至可以说它是北美和英国四年商科学习的浓缩。一般而言, 商务英语的教师都应该具备多年的商务工作经验, 才能教授学生们如何正确有效地表达自己的意思, 甚至影响和改变别人的决定。然而, 目前针对BEC培训的教师们, 大多只是英语专业的教师, 他们根本没有商务工作经验, 在教课时只能从英语语法和句式结构等方面切入。这样的培训导致的结果就是, 学员们最多只能学到英语语言方面的只是, 没有商务英语培训所要达到的商务和英语的整体提高。在缺乏对商务英语背景知识的了解, 以及实务操作能力欠缺的基础下培训出来的结果, 学生们BEC考试通过率低便也是可预知的结果。所以, 在实际的课程设置和课程培训中, 需要注意对学生在与外界公司合作方面的培训, 加强商务英语背景只是的针对性。
三、BEC课程模式建议
首先, 可以采用三位一体教学法。把校园面试、基地式企业委培和网上远程教育结合起来从而建立最有竞争力的教育体系。一方面, 让学生感受到教师的帮助, 另一方面又可以建立学生自己对未来发展方向的信心从而给企业培养信得过的人才;其次, 在培训中可以穿插素质拓展训练, 让学生深刻体会到强有力的领导、合理计划、严密组织、团结协作以及严格执行对完成集体任务的重要性;最后, 需要加强对课程设置的模块化, 也就是需要注重因材施教。比如说, 在进行课程设置的时候, 可以根据考生的英语水平将其划分成”完全模拟”、“应考实练”、“技能强化”等三大模块以适应不同层次考生的需求。此外, 还应该在校内加大对BEC的宣传力度, 可以通过由剑桥考试中心到各个高校演讲的方式来达到。另一方面, 相关培训人员还可以组织通过BEC考试的学员来分享他们的备战经验, 分享学习心得。通过这些方式, 让学生们了解到, 他们真正学习BEC的目的以及对自己未来的职业有个清晰的目标和规划。
总而言之, 学校不能只把剑桥商务英语中级考试当做一门单纯的考试对待, 需要了解学生在学习中的问题从而给学生提供相应的帮助。而且, 教师在教学的过程应该更多侧重在商务知识的讲解中而不是只停留在语言的层面。进而通过师生的共同努力, 为全球贸易经济进一步的共同发展培养综合性的人才。
参考文献
[1]徐骏.国际商务英语考试比较研究[J].产业与科技论坛, 2011 (13) .
[2]田卉.剑桥商务英语证书考试对英语教学的促进作用[J].太原师范学院学报 (社会科学版) , 2002 (04) .
[3]李小健.职业英语水平考试评析[J].科技信息, 2006 (02) .
[4]涂慧娟.基于BEC考试的商务英语专业课程设置改革探索[J].新余高专学报, 2010 (10) .
[5]邹泉.浅谈剑桥商务英语的特点及教学方法[J].湖北广播电视大学学报, 2011 (06) .
[6]林添湖.试论商务英语学科的发展[J].厦门大学学报, 2001 (4) .
[7]王莎.商务英语教学中英语知识与商务知识的关系[J].南京工业职业技术学院学报, 2004 (03) .
3.bec商务英语考试词汇 篇三
[关键词]BEC系列考试;社会需求;BEC教学
[中图分类号] H310.41 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2016)08-0109-02
一、BEC系列考试简介
剑桥商务英语证书(Business English Certificate)系列考试是教育部考试中心和英国剑桥大学考试委员会合作,于1993年起推出的一项语言水平测试,根据公务或商务工作的实际需要,对考生在一般工作环境下和商务活动中使用英语的能力,从听、说、读、写四个方面进行全面考查,对成绩合格者提供由英国剑桥大学考试委员会颁发的标准统一的成绩证书。1999年,英国剑桥大学考试委员会在这项考试实施五年后,组织专门人员对其进行了总结性研究和分析,并在吸收各方意见基础之上提出了改革方案,于2002年5月采用了新版考试,目前考试设三个级别,即初级(BEC Preliminary)、中级(BEC Vantage)和高级(BEC Higher)。
剑桥大学考试委员会每年为全球130多个国家800多个BEC考点提供不同级别的多次考试机会,但各考点会视情况而定来选择考试时间,在中国,BEC系列考试通常会在每年的5月和11月举行,考试分为听、读、写三部分纸笔考试以及考生与考官面对面交流的口语考试。2009年7月,BEC机考首次在中国出现,目前机考各级别每年约安排四次,但只在有条件的少数考点展开。改版后的BEC考试将口语成绩与阅读、写作、听力三项成绩一样记入总分,各占25%。
二、BEC考试的社会需求
(一)大学生和求职者的需求
BEC系列考试是高质量的国际考试,专为提高职场以及商务领域的英语语言技能所设计,目前已被欧洲乃至全球众多教育机构、企业认可,将其作为入学考试或招聘录用的英语语言水平要求。
1.实现到跨国企业工作的梦想
在竞争激烈的国际人才市场,强大的英语语言能力无疑是进军跨国公司的必备武器之一,越来越多的公司和组织机构使用BEC用以评估雇员、受训员工和应聘者的语言技能。如能顺利通过BEC考试并获得相应等级证书,大学生和其他求职者进入跨国企业和组织工作的机会将会大大增加。
2.实现到世界名牌大学商学院学习的梦想
BEC考试被英国、澳大利亚、美国、印度、中国以及世界多所大学及其商学院所接受,如柏林经济与法律学院、伦敦南岸大学、法国南锡商学院等。通过BEC考试并获得相应等级证书的学生,通常已经具有一定的商务领域相关知识,能够比较顺利地完成与商务相关的课程的学习,比如MBA、金融、统计、会计、旅游、酒店管理等方面的课程,因此,这些学校更倾向于录取具有商务领域英语语言相关技能的申请者。
3.提高职业准备程度,增强职业前景
拥有BEC证书的求职者,不但在申请工作岗位时有更多的优势,而且因为有了学习阶段的对于真实职场环境的感知与训练,具备了一定的职业准备度,因此一旦踏入真正的国际化工作环境之中便能在短期内迅速适应,从而建立和巩固自己的职场位置,为将来的职业提升打下坚实的基础。
(二)学校及教育考试机构的需求
BEC系列考试以市场为导向,由剑桥大学考试委员会UCLES(University of Cambridge Local Examinations Syndicate)英语考试中心以及世界顶级语言教学与测试专家共同研究开发。由于采取了全面有力的方法确保考试的安全可靠,能为考生提供有效、准确的英语能力证明,因此其已成为大专院校及教育考试机构深受欢迎的项目之一。
1.BEC考试安全可靠
BEC考试所有级别的试卷都已加密,并在剑桥大学得到安全保管,UCLES设在全球各地的考试中心都必须严格遵守质量与安全要求,并且受到来自剑桥总部的定期检查。其考试系统和过程符合国际质量标准,是一项相对公平的考试,具有全球认可的成绩标准。
2.BEC考试方式灵活
剑桥大学英语考试中心为所有BEC考生最大限度地提供各种灵活性考试方式,UCLES在全球130多个国家授权的考点多达800多个,每月一次的考试日期以及新开发的计算机化考试满足了不断增长的考试需求。学校、考试机构和考生可以根据需要选择合适的考试时间和方式,机考考试结果最快两周就能查到成绩,纸笔考试最快也可以在七周后查到成绩。
3.BEC考试得到UCLES的有力支持
剑桥英语考试中心及其网站为BEC考试提供其所需要的多种支持,其强大的学习资源以及考官培训网络体系使BEC考试的权威性进一步提升,无论是考试介绍还是考生试测,无论是教学还是研究,在网站上都有相对应的资源可以获取。
4.BEC考试吸引学习者,提高学校影响力
由于顺利通过BEC考试的考生,其英语语言技能可以胜任未来的商务相关领域的学习和工作,就业能力显著提升,因此,如果教育机构尤其是财经类大专院校或专业将其明确为入学标准的一部分,或者将BEC纳入到课程学习计划当中,可以增加课程的含金量,吸引更多的学生参加学习与考试。
(三)英语教师的需求
英语教师有责任有义务根据学生需求为其选择高质量、高认可度的英语语言测试,BEC考试在全球范围的受欢迎程度足以证明这项考试值得信赖。
1.提高学生的就业求学机会和职业前景
通过帮助学生备考BEC,使他们获得基本商务知识以及国际化职场工作环境所需要的英语语言技能,提高他们的综合素质,从而提高他们申请商务相关课程成功的机会,使其能够在竞争激烈的人才市场脱颖而出,也为其今后的职业深造打下良好的基础。
2.提高自身英语教学科研水平
剑桥考试中心为每一位BEC教师提供在线职业发展平台,依托UCLES强有力的支持,BEC教师可以加入由语言教学以及测试专家组建的优秀团队,选修高质量的在线职业发展课程,通过在线研讨会和论坛等与其他教师以及专家互动,享受剑桥图书馆资源,建立自己的在线职业发展档案等。
(四)用人单位的需求
如果将BEC证书指定为选聘标准之一,或将其纳入培训和发展项目的内容中,则不但能提高职场内部的英语能力水准,确保员工在国际工作环境中能够用英语交流,而且能够选择到具有帮助企业未来国际化发展的语言水平的员工,吸引更多有抱负的应聘者到企业中来。与此同时,BEC学习和考试所带来的员工综合素质的变化,能够很大程度上为企业的面貌带来改变,从根本上提升企业的形象,为企业未来发展提供人力资源方面的保障。
三、BEC教学的开展
目前,很多高校及教育机构都开展了BEC教学,有的以课程形式,有的以培训形式,有的学校甚至组织学生集体参加BEC考试。笔者认为,BEC系列的学习者应具备一定的英语语言基础,并希望进入有国际背景的企业及组织机构工作或学习,否则缺乏有针对性的学习和考试,会降低BEC系列的吸引力。具体形式有以下几种:
(一)将BEC纳入专业课程
作为专业课的一部分,BEC课程可以纳入到财经类高校以及其他综合类高校的财经管理专业教学计划当中,学生可为在校大专、本科或研究生等,规定开设一定学时的BEC课程,要求学生学业完成后参加BEC考试并拿到证书。
(二)将BEC作为选修课程
将BEC作为综合类院校的选修课,起点可以提升至中高级,选修的对象以未来即将进入公司、金融领域工作或去国外高校商学院深造的学生为主,可根据需要自愿参加BEC考试,获取证书。
(三)将BEC作为培训课程
将BEC作为培训课程,学习对象可以更加多样化,不局限于在校学生,也可以为公司白领或银行管理人员,培训机构作为实施BEC培训教学的主体,同样也应制定详细的教学计划,以更具针对性的教学帮助学习者通过考试拿到证书。
总之,BEC系列考试发展至今,其信度和效度都已在实践中得到了充分体现,社会需求度也将会进一步增加,因此,我们英语教学和研究者应从这项考试的本质和内涵出发,对其进行更为全面的研究和分析,从而更好地为广大英语学习者和考试需求者服务。
[ 参 考 文 献 ]
[1] OSullivan, B. Issues in testing business English: The revision of the Cambridge Business English Certificates[M].Cambridge:Cambridge University Press,2006.
[2] 陈雪翎.商务英语考试的理论问题探索[J].外语学刊,2010(6):89-92.
[3] http://www.cambridgeenglish.org /[OL].
[4] http://www.esp-world.info/index.html[OL].
4.BEC商务英语口语词汇 篇四
【商务用语】active circulation 实际流通
additional circulation 追加流通手段
commodity circulation 商品流通
compulsory circulation 强制流通
【例句】His book has been taken out of circulation.
他的书已经不发行了。
2.civil adj.市民的;文职的;有礼貌的
【相关词组】civil rights 公民权
3.clause n.条款
【商务用语】abandonment clause 废弃条款,弃船条款,委付条款
acceleration clause 提前支付条款,加速条款
accessories clause (车辆)附件条款
additional clause to an agreement 合同附加条款
【例句】The clause in the contract is insusceptible of another interpretation.
合同中的条款是不能有其他解释的。
4.clearing n.交换票据;清算
【商务用语】exchange clearing 外汇清算
international clearing 国际清算
local clearings 同城票据交换
bank clearing 银行之间的划拨结算,银行票据交换
5.coefficient n.协同因素;系数;折算率
【商务用语】actual capital coefficient 实际资本系数
assurance coefficient 保险系数
capital coefficient 资本占有率
cost coefficient 价值系数
1.关于BEC商务英语口语词汇汇总
2.BEC中级阅读难词汇总
3.BEC商务英语口语精选词汇
4.关于BEC商务英语口语的词汇详解
5.BEC商务英语口语词汇编
6.精选BEC商务英语口语词汇详解
7.BEC商务英语口语词汇5个
8.BEC商务英语口语词汇详解
9.BEC商务英语口语词汇列举和对话应用
5.BEC商务英语中级口语词汇 篇五
【例句】What a hive of industry! 多么喧闹而繁忙的工业区啊!
2.holdup n.耽搁,停顿
【例句】The strike caused hold-ups in the dispatch of goods. 罢工耽误了货物发送。
3.hook n.陷阱,引诱手段;守财奴 vt.欺骗
【商务用语】
get the hook 被解雇,被解职
a sales hook 吸引购买的手段
【例句】Someone hooked five dollars from her. 有人从她那儿骗走了五美元。
4.hop v.忙碌 n.短途旅行(坐飞机)
【例句】The shipping department is hopping this week. 这星期航运部门紧张忙碌。
5.hype n.大肆宣传,大做广告 vt.使增加
6.商务英语BEC高级词汇解析 篇六
[例] The company is regarded legally as an artifical person.
[同义词] fictitious person, juristic person
as per (adv) according to根据
[例] As per your request that is made in your last mail, we are writing to confirm our point concerning the price.
asap as soon as possible 及早
[例] After the cargo reaches your dock,please inform us by fax or email asap.
assemble [ E5sembl ] (v.)1. put (a product) together from component parts装配
[例] After the internal innovation, the efficiency of workers’ assembling machines has greatly improved.
2.to bring or call together into a group or whole集合
[例] Ask your colleagues to assemble in the meeting room at 10:15.
assembly-line (n.) layout of workers and machines where the work passes from one worker to the next, usually on a moving belt, until it is finished装配线
[例] All the workers should take care of the assembly line.
assembly [ E5sembli ] (n.) putting (a product) together装配
[例] We have automated assembly line.
assembly point (n.) a place where people should gather in an emergency.集合地点
assented stock (n.) an item of financial value, eg an ordinary share, that belongs to someone who has agreed to the conditions of a takeover bid 同意股票
assess [ E5ses ] (v.) estimate the value of估价
[例] The property was assessed at £20,000.
[同义词] value, evaluate
assessment [ E5sesmEnt ] (n.) calculation of value估价
[例] a tax assessment
[同义词] evaluation, appraisal
asset [ 5Aset ] (n.) something of value which is owned by a company资产
[例] Their company’s major asset is its property.
[同义词] property
asset backing (n.) the total value of the assets of a company divided by the number of ordinary shares issues. 资产保证
[例] We must ensure a solid asset backing for our company.
associate company (n.) a company of which more than 20%, but less than 51% of the share capital is held by another company .联营公司
[例] This firm is an associate company , not a holding company.
current assets (n.) assets in daily use by a business 流动资产
fixed assets (n.) property and machinery固定资产
[例] Plants and machines are fixed assets.
frozen assets (n.) assets which cannot be sold, usually because there is a dispute冻结资产
7.商务英语词汇语言特点 篇七
关键词:商务英语词汇,术语,合成法
商务英语涉及金融、外贸、保险、财会、营销、法律等广泛领域, 研究表明其特点为词义准确、语言严谨。商务活动讲究效率, 用词一般较简单, 淡于修饰, 一些普通词汇在具体领域下也有特定意义, 译者必须考虑语境。商务英语词汇翻译时要注意语言特点有如下几点:
1. 大量使用商务英语专业术语
商务英语属于专门用途英语, 词汇包括金融、外贸、广告、银行、零售、旅游、证券、保险、货运、出版等各行业的术语。术语也叫行话jargon, 商务英语的专业用语就是一些商务领域的地道表达。译文应体现出商务英语的特色, 遣词造句说的是行内话, 符合商界的表达习惯。商务活动的最要功能是要传递信息, 即便是一些简单词汇译者也不能望文生义, 辨析词义是翻译的基本要求。专业词汇有进出口贸易Free on Board (船上交货价) ;营销和销售bar code (条形码) ;银行业Encryptions (加密) ;广告业banner advertising (横幅广告) ;物流业stockholding (库存) ;电子商务ecommerce;保险业underwriters (保险商) ;法律losing party (败诉方) 等。译者要多阅读, 熟悉这类专业词汇, 翻译时一一辨析, 注意处理不同领域词语的不同意义。
2. 商务英语词汇构词方法多样
随着商务活动的不断开展, 新词汇层出不穷。原有的一些词, 在不同专业领域中被赋予新的含义, 有的进而发展成为专业词汇、外贸术语。以下为常见的构词方式:
(1) 一词多义:商务英语术语专业性较强, 用以表达科学概念的, 一般来说, 在某个特殊领域的词具有单义性, 也就是一个词只有一个意思。例如Our long-term business relation enables us to give you a special discount.进出口贸易中discount表示“折扣”, be discounted at 10%就是打九折。但同时也存在很多一词多义的词汇, 译者要分析原语中的多义词在特定的语言环境中的具体含义, 准确无误地使之在目的语中再现。上文中discount在金融行业指的是“贴现, 贴现率”, compound discount复利贴现, 例如:In essence, a time draft is an extension of credit to the buyer, so there is no guarantee that the draft will be honored upon maturity.根据上下文, 句中a time draft远期汇票到期时不应仅被承兑 (accepted) , 还应该被付款;“maturity”常用意义为“成熟”, 在金融和贸易英语中意为“ (票据的) 到期”。
(2) 合成法构成新词:合成法是指将两个或着两个以上的词语按照一定的顺序构成新词 (复合词) 。英语包容性很强, 能够吸收和应用其他语言的词汇。进入信息时代, 信息量巨大, 传播速度很快, 出现许多新词汇, 例如电子商务词汇online publishing网上出版, cyber-marketing网络化营销, valueadded-service增值服务等。为了表达清晰, 翻译不能一概而论, 如将E-directory译成”电子化厂商目录”比“电子厂商目录”意思要清晰得多。同时还应做到译名的统一, E-b a n k, online bank, internet banking, virtual banking等同样指的是”网上银行”, 译名不统一很容易造成理解上的混乱。新词还包括原有的一些词随着时间的发展在不同领域引申出来的新意义。由于商务活动发展迅速, 一些被业内人士接受的新词往往在翻译时需要考虑其引申意义, 例如fallen angel是一个国际金融领域专业词, 指大公司的高价证券因某些不利的负面消息而使价格突然下跌。
(3) 大量使用缩略词:出于对效率的考虑, 商务活动中很多时候采用具有简约特色的缩略词, 其特点是语言简练, 使用方便, 信息量大。缩略词形式表现为:第一种为首字母缩略法, 如D/A (Document against Acceptance) 承兑交单。翻译要注意其所指是否惟一, 例如WTO, 可为World Trade Organization世界贸易组织, 也可为World Tourism Organization世界旅游组织。第二种为截短法, 如demo (demonstration) 备忘录, 表达要注意其缩写形式的统一。第三种为拼缀法news+broadcast——newscast新闻广播。第四种为首字母拼音法, 如BPC (Book Prices Current) 现行账面价值。缩略词使用率高, 已经被人们广泛接受。译者要多查阅资料熟悉各类缩略词的表达, 以及意义。
3. 商务英语词汇繁复性高, 内容缜密
商务活动来往的文书包括商务函电、经贸合同, 以及各种协议等等具备实际意义的法律文本, 使用的是正式文体, 因此为体现这类文本的正式性、严肃性、权威性和严密性, 在用词方面尤其仔细。
(1) 约定俗成的表达方式:商务英语活动往往涉及多方利益, 在一些正式的文本中要求定义、条款内容等必须精确, 因此往往有一些固定的表达方式, 也就是格式和套话, 例如用your early reply而不是if you can reply early, We acknowledge the receipt of your letter而不是we receive your letter这样的习惯英语表达方式。还可以用复杂的短语代替介词, 如for the purpose of代替for等。
(2) 大量使用名词:商务英语中使用大量的名词, 往往若干个名词罗列构成一些新词, 如order fulfillment cycle time根据订单交货的周期, cost leadership产品成本上的优势等。使用时往往将抽象名词变成可数名词, 表示比较具体的东西, 并可有复数形式这些以虚指实的抽象名词, 翻译应该把虚化为实, 使之具体化, 从而使译文更为贴切。Thank you for your letter informing us about the damage to our shipment.Shipment做不可数名词时指“装运, 运送”, 但在该例中, shipment用作可数名词为“所交运的货物”。还可用词义转换方式, 如clean collection光票托收。译者要注意商务英语中的转义词和词语的引申意义来选择正确的对应词。
(3) 时间表达固定, 数字众多:商务英语中业务数字和时间都是关键, 出现差错容易使业务失败。如in one month or less表示一个月以内而不是用in one month, 特定明确所指的时间表达可以避免纠纷的出现。数字在各种文件中无处不在, 错译或者漏译都会给交易的双方带来不便甚至是严重的后果。英汉语计数习惯不同, 使用计数单位不一样, 表达就要注意其规律:万ten thousand, 十万one hundred thousand等, 在商务英语中的数字出现往往很大, 这就需要翻译的时候进行一定的转换。
(4) 名词单复数往往变义:这是指有些名词在从单数构成复数时词义发生了变化。有些名词的单、复数意义截然不同, 复数意义并非单数意义的扩展或引申, 也非联想意义。处理这类词的翻译时需要格外小心, 认真辨析, 不能简单当作复数概念看待, 否则译文容易出现偏差。如外贸中的import&export指的是进出口业务, 而imports&exports是指进出口货物或进出口额。
商务英语的用词特点是由其语境和交际功能决定的, 使用时必须注意其语言的表达规律。译者处理词汇时遵循原文的语义信息、风格信息、文化信息、读者反应与译文的相等的原则, 只有具备了英语翻译的基本素质, 较高的英语和汉语表达能力, 较强的商务专业知识, 注意平时积累, 了解相关时代和文化背景, 掌握最新商务方面的发展动态, 不断地实践才能做好商务英语词汇的翻译。
参考文献
[1]陈小慰:《商务词汇翻译中的回译和借用》[J].中国翻译, 2001-7
[2]苗颖孟广君:《商务术语误译的原因分析与对策探讨》[J].上海电力学院学报, 2004-6
[3]王晓辉祝远德:《谈商务英语的特点和翻译》[J].广西大学学报, 2001-12
8.bec商务英语考试词汇 篇八
关键词:普通英语商务英语词汇学习策略对比研究
中图分类号:G63文献标识码:A文章编号:1007-3973(2011)006-156-02
词汇作为语言的基本单位,在语言交流中是信息的载体,对语言交流的有效性起到决定性的作用。我们日常的交流需要借助词汇的帮助。多年来在英语学习中我们一向注重语法的学习,却往往忽略了词汇在英语教学中的重要性。很多研究都表明学生词汇缺乏或者对于词汇的掌握程度不足将直接导致其英语学习的效率和成果。不同的领域需要不同的词汇,同时,对于词汇的学习不同的领域也是不同的。
1词汇学习策略对比研究的重要意义
至加入WTO以后,中国与世界各国的贸易往来越来越频繁,同时,贸易纠纷也越来越多,其中一个重要原因就是产品的英语使用中产生的信息偏差导致贸易无法顺利进行。我们知道,任何贸易的开展都是以双方的通力合作为基础的,而在跨国贸易中,商务英语和普通英语词汇的混淆使用使得很多时候贸易双方无法充分明白对方的意图,在产品的特点和功能交流中也频频造成信息传递的失误。在国际贸易和国际交流中充分区分商务英语词汇和普通英语词汇是何等重要。
中国真正进入世界领域的历史并不长,因此相关的普通英语与商务英语词汇学习策略的对比研究起步较之国内其他英语词汇研究领域,如法律词汇领域也要晚得多。但是,近几年中国经济的高速发展,中国与其他国家贸易往来的日益密切却要求这方面研究的兴起,以便使其能够更好的适应中国经济发展的需要。为此,加大普通英语和商务英语词汇学习策略的研究力度是有必要的,更是迫不及待的!
本文主要通过对商务英语和普通英语词汇特征的分析,以此来对商务英语和普通英语在词汇学习策略进行对比研究,从而尽可能地揭露普通英语和商务在词汇上的不同之处,找出更加适合商务英语专业学生对商务英语词汇学习的方法,提高学生掌握和应用商务英语词汇的能力。
2商务英语和普通英语词汇学习策略对比研究
商务英语具有鲜明的词汇特色,要求所用的词汇具有国际通用性,能够准确地表达原文的信息而不会产生歧义,同时,商务英语广泛运用于涉及到双方经济利益、权利、义务和行文准则的领域。而且,作为具有较强实用性的语言种类,商务英语的词汇还必须带有一定的灵活性,能够反应并满足现实情况的需要。因此,总的来说,商务英语词汇需要具备专业特色,使用表意清楚的书面词汇,增加并列词汇的使用以规范应用范围,同时,适当地使用含义宽泛的词汇也是不可少的。
2.1国内该领域相关文献研究
虽然早在将近25年之前西方国家就对第二语言的词汇学习策略做了很多的研究。但本文因为主要研究的是中国商务英语专业的学生以英语作为第二外语的情况下研究学习策略的问题,因此相关的文献主要集中在国内学术界在这方面的成果。对于商务英语和普通英语的词汇学习策略的对比研究我们需要集中在中国的文化背景下。中国学者在词汇学习策略这个领域已经做了很多的努力,他们使用定性分析的手段来调查中国大学生在词汇学习上的策略选择,相关的关于词汇量的调查研究也时有涉及,期望找到词汇量与综合语言能力之间的关系。2001年吴力林,1995年文秋芳调查研究比较了成功的和失败的英语学习者对于词汇学策略的区别。同样,在200年吕文平对于不同词汇学习策略进行了比较研究。所有的观点都表明国内已经做了很多关系言语词汇学习方面的研究。
2.2研究问题
本文以对比研究的方式简单地介绍了商务英语专业的学生在商务英语和普通英语词汇学习策略,主要解决一下问题:
(1)在普通英语和商务英语学习中,两者各自运用了的词汇学习策略主要有哪些?
(2)在所用运用到的词汇学习策略中,词汇掌握程度较好的学生使用哪些词汇学习策略?
2.3研究成果及教学意义
通过对比研究,我们得出商务英语专业学生在普通英语和商务英语词汇学习策略上有以下结果:
(1)普通英语词汇学习策略虽然在一定程度上与商务英语词汇学习策略有交集,但是两者在学习策略的选择和应用上还是存在明显差别。相对于商务英语词汇学习策略的使用,普通英语在词汇学习策略上拥有更多的选择余地。因此,应当鼓励商务英语专业的学生认真区别普通英语词汇学习和商务英语词汇学习策略中存在的问题,认识到商务英语词汇在特征上与普通英语词汇的不同,商务英语词汇更具实用性,因此其词汇特征较普通英语更具专业性,表意单一性,灵活性等特点,如:“This product is made by and between Group A and Group B。”同时使用by和between既规定了产品制作的主体,也限制了产品制作的范围。这在普通英语词汇学习过程是很难碰到。充分注意到这种词汇的使用区别有助于培养学生建立商务英语和普通英语词汇学习上不同的策略和方法。
(2)经过比较得出元认知的学习策略被普通英语学习者和商务英语学习者普遍使用,他们以此来评价自己的学习成果。实践型的学习策略则大多数被普通英语学习者广泛使用,由此我们可以看出在商务英语的教学上,很多商务英语专业的学生对于本专业知识的应用太少,缺乏实践机会,同时,也体现出目前商务英语教学方式中存在的问题,很多理论知识没有办法应用到实践中去,也就无法提高商务英语专业学生对知识和技能的应用能力。如在商务英语词汇记忆中可能存在很多的专业词汇,如wall chaser(开槽机)、bait casting reel(水滴轮)、pittsburghlock former machine(咬口机)、CNC Machining(机床中心)这些词汇如果缺乏专业的知识,就很难让学生了解到其真实的含义。因此,我们的教学应当鼓励学生在实践中应用商务英语词汇,可以模拟商务谈判,贸易交流等课堂形式来强化学生对于商务英语词汇的记忆程度。
(3)在两者的学习策略上,我们发现普通英语词汇学习策略文本认知的记忆方式,而商务英语词汇学习策略则较多实用反复记忆的形式。普通英语词汇学习策略已经摈弃了早先对词汇记忆的死记硬背,特别是对大学生来说,他们更多地愿意把词汇融入到特定的文本环境中去记忆以加深印象和强化词汇的使用能力。然而,商务英语词汇的学习仍旧停留在反复记忆的限制当中,这其中最主要的原因是由于多数商务英语所使用的文本专业性和实用性(国际贸易理论和实务方面)都大大超过商务英语专业学生的领域能力。一般地说,商务英语使用的文本和普通英语有很大的区别。如:“In case thatone or both parties are impossible to perform the production pro-
vided herein on account of force majeure,the party (or parties) incontingency shall inform the other party (or each other) of thecase immediately and may,provided the case is duly verified bythe competent authorities,delay in performance of or not performthe relevant duties hereunder and maybe partially or entirelyexempted from the liability for breach of this agreement of prod-uct development" (Nord,Christine,2001). 这是一段涉及产品初期开发的介绍,因为涉及到产品开发中双方的权利和义务等法律性内容,比普通的英语文本要严肃生涩的多,这就给商务英语词汇学习策略运用文本背景来记忆词汇带来了很大的困难。同时,这跟目前的教学体制也有关系,很多大学的老师英语基础知识没有问题,但是国际贸易方面的专业知识就相对缺乏,而且老师对于英语教学的重视远超过对国际贸易专业的重视,因此造就了很多商务英语专业的学生的商务英语文本是只知其然,不知其所以然。对利用文本记忆词汇的学习策略就更加望而生畏了。
(4)普通英语和商务英语的词汇学习策略存在着一定的相关性。很多普通英语中使用的学习策略也可以同样运用在商务英语中。如“Weappreciateyouroffer.……”一句中,“offer”在商务英语词汇中是指“还盘”而在普通学习中也可以理解为“提供的东西或帮助”。商务英语本省就是来源于普通英语,对于词汇的学习策略应当教导学生在学习中能够找到两者之间的联系,从而做到举一反三,同时提高对普通英语和商务英语词汇学习策略的应用能力。
3结语
统观全文,对于普通英语和商务英语词汇学习策略的对比研究主要从词汇本色的特点出发,对普通英语和商务英语词汇学习策略上的不同进行对比研究。
9.BEC商务英语高级口语词汇盘点 篇九
2. forethought深虑,先见
3. fortuitous幸运的
4. foundry铸造厂
5. freebie 免费赠品
6. full-blown具有或显示出所有特征的
7. fund portfolio manager基金投资组合经理
8. grind to a halt逐渐停止
9. halo effect成见效应
10.商务英语词汇隐喻使用及映射机制 篇十
关键词:商务英语 词汇 隐喻 映射机制
商务英语在表达的过程中,出于专业性及严谨性的表达诉求,会遵循一定的表达原则。但是,作为一种英语应用的分支,商务英语在运用与表达的过程中,也会沿袭一些共有的语言表达机制,其中比较突出的就是在表达过程中隐喻及映射的使用。作为一种词汇修辞的运用,商务英语在隐喻及映射机制方面的使用,让其词汇表现的立体感更加突出。因此,从商务英语词汇的基本特点出发,分析其隐喻及映射机制的使用对于促进商务英语词汇研究理论的丰富与完善具有一定的借鉴意义。
一.商务英语词汇的特点
首先,商务英语词汇的复杂性。这里所说的复杂,主要指代两个层面的内容。一个是商务英语词汇所涉及的学科门类及体系都比较庞杂。从商务所涉及的行业来看,房地产、汽车、日用品、保险、教育培训等诸多领域都开始不断升级。因为商务的场合不同,所以,在商务英语词汇中具有一定广博的知识框架是其胜任这份工作的基础。另一个是,商务英语除了在商务材料方面呈现出一定的复杂性,在商务英语词汇的对象及应用的场合等诸多都提出了比较高的要求。
其次,商务英语词汇的正式性。从语言使用的体例上来看,商务英语词汇在语言使用层面更多的是一种正式文体的使用。这就意味着,在进行商务英语词汇的使用过程当中,要注意措辞方面的得体与严谨性。尤其是在一个更为正式的商业谈判场合中,这种对于、商务语言的正式性要求也会更高。在商务英语词汇中可以借助某一媒体平台来与市场进行积极的互动,但是,在词汇的选择如果采取的是照单全收的做法。因此,对于商务英语词汇表达的准确的分析与定位还是在一定程度上存在着不清晰与不正式的问题。在商业合作中,商务英语词汇的正式性,一方面是商务英语发展的本来诉求。另一方面,也是现代商业社会对语言翻译的基本要求。
最后,商务英语词汇专业性。从语言的层面来看,商务英语词汇是一个专业度要求比较高的语言项目。因为,商务英语词汇的专业性是促进其在社会商业领域中发挥出更大价值的基础。如果,无视了这种词汇的专业性,则会让整体的商务英语的运用效果大打折扣。另外,在商务英语词汇的使用过程当中,不同商业领域对英语词汇的专业性也提出了不同的要求。但是,虽然从专业的程度上存在着一定的差别,但是对商务英语词汇的专业性要求则是一个重要的翻译诉求。
二.隐喻及映射机制的内涵
从语言修辞格的角度来看,隐喻是一种语言的修饰性表达。在进行论述的过程中,将两个存在一定的相似性或者相关性的事物进行连接使用,来起到一个形象表达的效果。在英语语言中,隐喻是一种比较常见的修辞手法,关于其内涵及特点的具体界定,不同的研究者从不同的视角出发得出过不同的结论。本文在借鉴相关研究成果的基础上,将隐喻的具体分类及使用进行了初步的分析与归纳。从整体上来看,隐喻可以分为以下几种类型。
首先,简易隐喻。在隐喻体系中,简易隐喻是最为常见的一种隐喻。这样的隐喻,在句法结构的表达方面是非常简单和具有一定的规则性的。简单来讲,简易隐喻是一种循规蹈矩的隐喻表达方式。含有简易隐喻的句子结构的语法结构比较规整,在意思的传递与表达中也比较容易让人理解。在句子中可以找到本体与喻体,两者具有比较明显的相关性。例如,You are as beautiful as spring flower.这个句子就是一个含有简易隐喻的句子。在这个句子中有本体,也有喻体。因为句式的结构比较简答,所以在理解的过程中不会存在着比较大的困难。
其次,隐性隐喻。和简易隐喻形成比较大的对应与区别的是隐形隐喻。这样的隐喻很难从字面上发现本体或者喻体。需要在理解的过程中,通过上下文的方式来进行辅助理解。隐性隐喻因为在表达中具有一定层面的隐藏性。所以,无论是在句子的结构还是本体与喻体之间的相关性等方面都需要借助语言环境来进行句子所要表达含义的理解。例如,Their marriage is on wings.这个句子所使用的就是一种隐性的隐喻。在这个句子中,可以看到本体是他们的婚姻,但是喻体却不是很明确。通过上下文可以看出他们的婚姻关系处在分裂的状态中,而不能简单的将其理解为字面的含义,他们的婚姻在翅膀上。
最后,复杂隐喻。从结构的层面上来看,复杂隐喻是一种综合体。在进行表达的过程中,将简易隐喻与隐性隐喻等诸多的语言表达修辞进行了一定程度的融合。正是因为这种融合其在句子的结构以及所要表达的含义方面会存在着一定的复杂性与理解层面的难度。当然,在具体的语言表达中,这样的结构与使用方式并不多见。
总之,隐喻虽然在分类方面形成了自己的一些特色。这些特色一方面体现了隐喻在表达使用中的效果性,也为今后的语言翻译制造了一些客观层面的难度。这也是本文尝试对其分类进行系统归纳与分析的原因,为接下来的英语翻译手法及翻译策略的探讨寻求一定的理论基础。
三.商务英语词汇隐喻及映射机制使用的意义
首先,隐喻及映射机制是一种语言的修饰。在商务英语词汇表达的过程中,简单的平铺直叙会给人一种普通而不新奇的感觉。通过隐喻这种修辞手法的使用可以在一定层面上促进语言表达意图的实现,从而让所描写或者表达的对象更加具有立体感。这种语言的修饰是商务英语词汇表达中比较常用的一种手法。在这种语言修饰的助力下,读者对所要表达事物的特色与特点也更加理解。
其次,隐喻及映射机制是一种语言表现的强化。在进行商务英语词汇表达的过程中,对于隐喻的使用一个基本的落脚点是通过这种修辞手法来实现主观情绪及思想的表达。在这个过程当中,作为一种语言表现的主要路径与方式,隐喻可以很好的通过某种必要的修辞手法来实现语言表现层面的强化。从这个层面上来看,隐喻是商务英语词汇表达中的一个不可或缺的重要组成部分。因此,在今后的商务英语词汇中,无论是从句法结构层面,还是从语言的表达方面都需要重视这种语言功能的实现与表达。
最后,隐喻及映射机制是一种作者情绪的彰显。既然是隐喻,那么在进行表达的过程当中,就不可避免的作为一种主观情绪间接表达的方式与工具。从语言动机的层面来看,作者之所以会选择借助隐喻这种修辞方式来进行句子含义的表达,就是通过本体与喻体的相关性来进行主观情绪的彰显。在这个过程当中,语言背后的情感色彩也就得到了很好的提升。
总之,隐喻作为语言修饰、强化与作者主观情绪的彰显,在今后的使用,尤其是在进行英汉翻译的对接过程中,要充分考量这种内在的语言逻辑性与表现力。
四.商务英语词汇隐喻及映射机制使用策略
首先,隐喻的对等发展。隐喻的对等主要表现在两个层面。一个是语言形式层面。另一个是语言内容的表达层面。只有将两者很好的结合在一起,隐喻的对等才算得上比较成功。在与英文进行对接的过程中,由于文化层面的差异会存在着一定的不匹配的问题。例如,各种隐喻的翻译与表达。在这种情况下,需要借助功能理论来进行诠释,因为太过直接的表达反而会影响语言思想内容的传递。
其次,隐喻的使用要不断的与时俱进。语言是随着社会时代的不断发展而发展的。因此,在商务英语词汇隐喻的使用中,不要墨守成规,要从商务英语词汇隐喻的具体实践出发,不断的探求商务英语词汇隐喻水平及策略的提升。商务英语词汇隐喻的时代性对词汇使用的创新性提出了比较高的要求。因此,无论是对哪一种词汇,在借鉴相关基础理论的基础上,也应该不断的推陈出新。
再次,遵循一定的词汇使用规则。在进行商务英语词汇隐喻及映射机制中,在其内在一般都沿袭着固有的格式及条文要求。这种要求在某种层面上来讲已经成为一种固有的行文惯例。因此在商务英语词汇隐喻及映射机制的使用过程中,可以尝试借助固定的规则及格式的要求,来将其中所包含的内容进行具体的对应。这种在词汇层面的对应,就如同是套用固有的模式。只有基于这种基本格式框架下的商务英语词汇隐喻及映射机制的使用,在今后的词汇使用中,才会从内容与框架上取得更大的一致性。
最后,注意商务英语词汇隐喻中的一词多义。词汇的一词多义在语言学中并不是一个特殊的现象,包括英语、汉语、韩语、德语等诸多的语种中,都在不同程度上存在着词汇的一词多义现象。所谓的商务英语词汇的一词多义现象,从字面的意思来看就是某一词汇具有两个或者两个以上的含义与意思。这些含义有的相似,有的与本意之间距离比较遥远。例如,在英语词汇中,spring 本初的含义是春天,可是在实际的运用过程中,它又逐渐呈现出了泉水与弹簧的内涵。一词多义现象产生的原因是极为复杂的。一方面是在语言发展的进程当中,由于文化或者是语言习惯等方面的原因,一些简单的词汇在内容及含义的表达方面表现的更加丰富。另一方面是词汇本身就具有一定的衍生与创造的能力。无论是通过哪一种方式或者渠道所产生的词汇的一词多义现象,其对日常的英语交流与商务英语合作所产生的影响还是比较深远的。
商务英语词汇是商务英语进行沟通与表达的基础,本文主要从商务英语词汇的基本特点出发,分析在其进行表达的过程当中,隐喻及映射机制使用的意义及策略。由于研究的水平有限,在论述的过程中,难免存在偏颇,还恳请专家、学者进行批评、指正。
参考文献
[1]甘雯.商务英语词汇的特点及其翻译[J].湘潮(下半月)(理论).2008(10)
[2]朱芳.多媒体网络下的商务英语词汇教学[J].校园英语.2015(03)
[3]马利红,李永芹.商务英语词汇习得途径探究[J].中国ESP研究.2011(01)
11.浅谈商务英语词汇特点 篇十一
商务英语的独特性之一就是:商务英语的词汇特点。商务英语有许多完全不同于普通英语词汇之含义的词汇和专业术语
一、商务英语有许多完全不同于其它种类英语词汇之含义的词汇和专业术语
专业术语是指适用于不同的学科领域或专业的词, 是用来正确表达科学概念的词, 具有丰富的内涵和外延, 专业术语要求单义性, 排斥多义性和歧义性, 且表达专业术语的词汇都是固定的, 不得随意更改。
Classic CRM grew out of benefits that companies like Digital, IRM and Xerox found in exchanging customer information between field technicians and sales groups.They abandoned carbon paper forms and done in to e-mail and automated reports in the early1990s.Field support for sales and service employees is still an important CRM driver, but the tools now include browser-equipped phones and laptops using VPNlinks to large data base systems.
在这样短短的一段对话中就出现了如carbon paper forms (复写纸形式) , automated reports (自动报表) , browser-equipped phones (带浏览器的电话) , VPN links (虚拟专用网) , data base systems (数据库系统) 等有电子商务专业方面的词汇。要完全理解这段对话的意思, 就要首先明白这些专业词汇的内涵、外延, 进而才可解相关的专业内容。
商务英语的词汇都是缩略词汇, 其中包含大量专业术语, 具有商务含义的普通词或复合词, 以及缩略词等。如Forex=foreign exchange (外汇) , workfare=work welfare (工作福利制) , iff=if only if (当且仅当) 等。不具有一定的专业知识是根本无法了解这些专业的商务英语词汇的内涵的。
二、商务英语多使用书面语
商务文体措辞严谨精确、正式和不带个人感情色彩。为此, 商务英语常用拉丁语派生词取代同义的一般英语词汇, 比如:force Majeure (法语, 不可抗力) , as per (拉丁语, 按照) , re (拉丁语, 事由) 等, 这些外来词显得正式规范。其次, 多用冷僻用词代替日常用词。如:Everything concurred to jack up the price in the international market. (用concur代替come together) 。
还有大量使用古词语。古语词一般已不通用, 但商务文体中, 古词语时而再现。古语词可增加严肃、正式的意味, 因此在商务信函、商务合同、法律文书等中使用古语词可以体现其庄重严肃的文体风格商务英语中经常使用的古语词多为一些复合副词, 常常由here, there, where为词根, 分别加上after, at, from, to, in, by, of, with, under等介词构成的合成副词。例如:
hereinafter=afterward in this…of the like (之后, 在下文中) ,
herein=in which在 (此, 于…之中) ,
hereby=by which (由此)
whereon=upon that thing/point (在其上)
商务英语作为一门综合类语言学科, 与当今的政治、经济、文化和科技活动紧密相关, 并随着时代的发展而发展。许多反映当代经济贸易的新思路、新概念及其先进技术等新词汇不断涌现。新词汇的构造方法主要就是将两个或两个以上的词按照一定的次序排列起来构成新词。比如随着数字信息网络技术的发展, 出现了cyber economy (网络经济) , virtual store (虚拟商店) , online marketing网上营销, E-business电子商务等新词汇。又如随着公司企业管理方式变革和贸易组织的成立, 出现了CEO (首席执行官) , China-Asian Free Trade Area (中国东盟自由贸易区) , B2C=business-to-consumers commerce (企业对消费者商务模式) 等等新词语。
综上所述, 商务英语词汇因其专业性强, 用词正式, 严谨, 缩略词多, 古词语的使用及新词不断涌现, 掌握它有一定困难。但是只要把握住商务英语词汇的这些特征, 在语境中理解词汇, 不断掌握商务知识, 就能更好地理解商务英语, 学好商务英语。
摘要:人们把从事应用在商务场合中的英语, 它涉及技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等活动所使用的英语统称为商务英语。商务英语源于普通英语, 但又具备普通英语所不具有的独特性。本文拟通过对商务英语词汇的特征进行概括, 以帮助商务英语学习者更好掌握商务英语词汇, 提高商务交际的语言应用能力。
关键词:商务英语,词汇特点
参考文献
[1]史天陆:《外刊经贸知识选读》, 中国人民大学出版社, 第1版, 2002年。
[2]杨自俭、刘学云:《翻译新论》, 武汉湖北教育出版社。
[3]王芳:《商务英语的语言特色探讨》, 华北科技学院学报, 2003年。
12.剑桥商务英语BEC初级词汇笔记 篇十二
Unit 1a Job description
frozen::adj. 冷冻的,冷藏的; pharmaceutical:adj. 制药的; vaccine:n.疫苗,菌苗;
authority:n.权利,行政管理机构; recruit:v. 招收,招聘(新成员) output:n.产量;
balance sheet:决算表,平衡表; short-list:被列入初选名单; packing:n.包装,包装材料;
newsletter:n.(公司、学会等刊印的)业务通讯; qualified:adj.合格的,称职的;
publicity:n.宣传、宣扬; court:n.(三面有房屋的)短街;
work as an accountant responsible for checking companies’ account
involve giving financial advice deal with questions/problem give advice provide a service
interview an applicant attend meeting keep a record organize a conference
give a presentation attend training session keep a diary organize holiday
Unit 1b Working conditions
efficiently:adv. 效率高的; bonus:n.奖金; performance:n.进行,施行; consult:v.咨询,请教;
sales performance:销售情况; overtime:n.超时工作,加班; bread down:坏掉,损坏,出毛病;
presentation:n.表现、呈现,描述; overall:n.工作服; regulation:n.章程,规则;due:预定的,约定的;
term:n.条款,条件; commence:v. 开始,着手; inform sb. of sth. 通知某人某事
line manager:部门经理 in operation:工作中,生效,实施中 arrange…..with:与(同)…一起协商安排
13.对常用商务英语词汇的应用探析 篇十三
1 商务英语的含义
商务英语并非一种需要运用特定语法的特殊语言, 而是一种在商务环境中, 人们用于交流的语言工具。学术上, 商务英语属于专门商务用途英语的一个分支, 是为了适应不同经贸需要而逐渐衍变完善的一种学术语言。它最大的特点在于实用性。
2商务英语的分类和特点
商务英语服务于国际经贸领域。而且, 商务英语是在建立在一般的英文语法, 句法结构的基础之上的, 但是, 商务英语仍有其自身的特点及表达方式。由于商务英语服务于经贸活动, 所以商务英语词汇的选择和使用应当准确到位, 清晰, 具体和简要。在使用商务英语词汇的时候, 应该尽量贴近母语和情境的原意, 不得擅自窜改以免引起语义差异和接收人理解失真。具体来说, “准确到位”是指用词精准贴切, 一针见血, 因为商务活动讲求时效性, 因而用词得避免语焉不详。“清晰”是指词语及句法意思明确, 尽量避免意思重叠或多重理解, 尤其在法律、会计、合同等方面注意此点。“具体和简要”是指用词言之有物但又需要简洁明了, 做到字字珠玑。
二、商务英语词汇的理解和应用
为了更直观地让大家了解商务英语中一些专用词汇的应用及其特殊含义, 以下选择了一些实用且较常出现在商务英语中的词语, 供大家学习参考:
1专用词语的应用
Document:一般意义为“文件, 公文, 文献”, 而在贸易术语中, Document的意思则是“单据, 电子记录”。Documentary Credit的意思则是一套完整的信用证单据。如果读者理解为“文件, 公文”甚至“文献”的话, 则容易引起词义失真。
Negotiation:是商务英语中比较常用的一个词语, 表示合作双方的“磋商, 谈判”。而在银行术语中, Negotiation则表示为“议付”:指指定银行在相符交单下, 在其应获偿付的银行工作日当天或之前向受益人预付或者同意预付款项, 从而购买汇票 (其付款人为指定银行以外的其他银行) 及/或单据的行为。
Presentation:一般意义为“呈现, 表达”等, 而在法律及银行术语中, 它的意思则是“交单”:指向开证行或指定银行提交信用证项下单据的行为, 或者按此方式提交的单据。
2 缩略词在商务英语中的应用
一些自学者把“基础建设”写成“Basic Construction”, 而专业的用法则是“infrastructure”.
此外, “合资企业”容易被写成“Incorporated Company”, 而专业的用法则是“Joint Venture”或“Joint Capital”, “Joint Stock”等。“私营企业”容易写成“Personal Company”, 而专业的用法则是“Private-owned Company”。
在商务英语中, 使用普遍认可的缩略词能提高工作效率, 方便书信函电来往。比如:用“Ltd”代替“Limited” (有限) , 用“Int”代替“International” (国际) , 用“Co.”代替“Company” (公司) , 用“Kgs”或“Kos”代替“Kilos” (千克) , 用“Ind”代替“Industry” (工业) , 用“mfr”代替“manufacturer” (制造商) , 用“mt”代替“metric tons” (公吨) 等等。
另外, 有一些贸易术语也是缩略词, 应用非常广泛和频繁。比如:DDP是delivered duty paid的缩写, 是指目的地约定地点交货 (完税后) 价。DDU是delivered duty unpaid的缩写, 是指目的地约定地点交货 (未完税) 价。FOB是Freight on Board的缩写, 是指装运港船上交货。CIF是Cost, Insurance and Freight的缩写, 是指卖方需支付成本, 货物保险和船运费用的意思。类似的贸易术语还有很多, 会在国际贸易的工作中比较经常地使用, 如果没有足够实际经验的话, 我们只能平时注意积累, 才能对缩略词有更深的印象。
3 近义词的比较及使用
有些词看起来意思相近, 但是如果细究, 就会发现使用范围和修饰对象不一定相同, 如果用词不审, 甚至会让人误解。下面举一些例子, 来说明一些近义词的不同用法。
Package and Packing:两者都有打包的意思。但是Package主要是指用盒子, 箱子, 纸张等直接打包一个裸装物品。而Packing是指将小物品“package”了之后, 再用一个大箱子或容器把所有东西一次性打包, 比如大纸箱等等。
Rest room and toilet:两者都是厕所的意思。但是前者更加得体, 更适合商务用语。Rest room不是休息室, 而是洗手间。也可以用Men's room/Women's room代替。而toilet是比较粗俗的讲法, 类似茅厕的含义, 外国人听起来会比较不舒服。
14.bec商务英语考试词汇 篇十四
【关键词】商务英语;问题;阅读策略;词汇策略
一 我们在学习商务英语阅读和词汇中经常出现的问题
(一)对于商务英语的特点和功能作用没有一个准确的认识和了解
我们在学习商务英语阅读和词汇的过程中经常出现的现象就是预先没有对商务英语进行一个全面的了解和认识就开始急于求成的学习商务英语了,因为商务英语的专业性和特殊功能性使得其学习起来要与传统英语有着很大的差别。商务英语的特俗功能性决定了我们在学习商务英语阅读和词汇的时候要遵循其特有的规律,所以为了避免多费功夫和做无用功我们在学习商务英语阅读和词汇之前就要对于商务英语的特点和功能作用有一个准确的认识和了解。
(二)学习方法过于老套和传统,不能灵活地学习商务英语阅读和词汇
商务英语的专业性比较强,但也有其特有的规律可循,但我们在学习的过程中往往会采用较为老套和传统的方法来学习商务英语的阅读和词汇。根据商务英语词汇和句式的特点,其与一般英语有着相似的地方也有不同的地方,我们往往只看到相同的地方就以为和传统的常用英语是一样的学习方法,所以由于不同的灵活地学习商务英语阅读和词汇造成了我们会多走很多弯路和要多费许多功夫。我们的商务英语办学不专业也影响了我们对于商务英语阅读和词汇的学习,商务英语专业课课堂常见的教学模式大多表现为传统的教学模式即“逐词逐句解释+翻译”或者“翻译+词汇学习”。传统思维定势难以改变。这是商务英语专业课的一个突出问题。把商务类课程演绎成语言类课程,教师仍然“满堂灌”,学生依旧被动接受。这样的教学模式不符合商务类专业课的属性,因为学生参与到课堂教学的各个环节的可能性不大。
(三)口语化表达严重
大概是因为非英语专业学生,观察对象完成的书信作业中或多或少的出现口语化表达的问题。商务英语书信为正式文体,其实质为一种商业书面谈判,自然应采用书面语,遵循..正式、礼貌、克制..的特点。但由于学生的语言知识限制及平时用语习惯的限制,13 名学生(33%)的作业或多或少的存在口语化的问题。如:(1)We feel regretthat we can..t accept your terms of payment.這是商务英语书信写作初学者最常犯的错误之一。英文书面文体中应尽量避免出现缩写形式。缩写即将两个词合二为一(如don..t;isn..t;won..t 等)。这是一种不规范的写法,若误用于正式文体则会给人一种不正规、不严肃、不礼貌的感觉。正确的用法应为:We feel regret that we cannot accept your terms ofpayment.(2)You are interested in selling our bike,weare glad.一个完整的句子被拆散为两部分,结构有欠严谨,不符合正式文体的要求,感觉更偏向口语化。建议调整结构,增加连接词,将其合二为一,同时,将日常用语中常用的..bike..改为正式用语..bicycle..,效果更好:We are glad that you are interest..ed in selling our bicycle.
(四)专业术语表达有误
商务英语中有不少商业术语,如若不能很好把握其表达方法,极易造成对方误解或不理解,给谈判双方带来诸多不便,甚至会导致贸易损失。因此,在术语表达上切不可马虎大意,应三思而后下笔。如例文中的术语..见票后六十天承兑交单方式(Payment by D/ A at 60 days..sight)..就是学生进行书信写作时的一个难点。学生的表达多种多样:60 days..D/ A after sight;D/ A after 60 days;D/ Apaid after 60 days;D/ A terms of 60 days。这些表达虽内行人亦能读懂,但因其不规范,终属表达错误。商场如战场,来不得半点马虎。商务英语书信写作的学习者应特别留意专业术语的学习与记忆,以免铸成大错
二商务英语阅读策略和词汇策略相关性研究
(一)商务英语阅读的策略研究
1要充分掌握商务英语的特点与功能
我们都知道商务英语是在进行商务中使用的英语交流,其在语言的应用商属于英语的范畴但根据其特定的功能来看其具有很强的商务特性,也就是商务英语具有很强很浓厚的商业色彩。所以在学习商务英语阅读的时候一定不能按照传统的英语阅读方法来学习,因为在商务英语中很多传统的英语单词和英语的功能都会发生一些改变,这些改变是为了适应在商务中对于英语实际的功能需要,所以在一些特定的情况下英语表达的意思也会随着商务环境的改变而发生改变,这在商务阅读中是非常常见的一种现象,所以做一些商务英语的阅读就一定要预先充分掌握好商务英语的特点与功能。
2.学习商务英语阅读首先要掌握好其句式的结构特点
商务英语的功能特性是比较突出的,因为商务英语会涉及到多个行业,这些涉及到的例如有法律、航运、银行以及保险和海关等行业,所的以就会有很多专业的词汇。同时商务英语的功能特性也决定了它的问题就会是专业性比较强的正式文体,商务英语的句式主要有以下几个特点:
2.1商务英语句式的准确性
商务英语句式的一大特点就是句式表达的准确性,因为涉及到商业往来主要是贸易的往来,所以对于合作来说运用的商务用语也要追求其表达的准确性。商务英语的准确性表达有助于商业往来的顺利完成,对于进行贸易双方的意愿也能得到一个很好的表达,所以商务英语句式的准确性对于其作用的发挥会起到一个很好的促进作用。
2.2商务英语句式的简单明了性
下面会提到商务英语词汇的特点就具有简单明了的特点,所以由商务英语词汇组成的商务英语句式也会具有简单明了的特点。下面我们可以通过一个例子来领悟和学习一下,This corporation is specialized in handing the import and exports business in electronic products and wishes to enter into business relations with you.这句话的意思就是我公司经营电子产品产品的进出口业务,希望能与你进行合作。
2.3商务英语句式的具体和礼貌性
由于商务英语主要的功能是方便进行贸易,对于进行合作的双方来说在谈判合作的过程中是处于平等的关系上,为了促进双方能够很好的进行合作所以在语言的运用上要尽量使用平等、和谐以及柔和的语句,不会有一些过于激进和不礼貌语句的出现。双方进行谈判以及合作的过程中与对象进行交谈的时候往往会运用一些礼貌用语,在目的的表达上也会往往愿意用委婉的语气表达自己的想法和意图。在句式的选择上,往往会选用陈述句来进行表达。下面我们也举一个例子来方便我们了解,You earlier response to our request will be appreciated.
2.4 会使用一些社交方面的套语
商务往来与外交往来具有很大的相似性,所以在运用的时候往往会采用一些社交方面的套语,使用这些社交方面的套语会比较礼貌和简单,还能很好的让人接受,在简单运用的同时还能得到准确的表达自己意图和思想的效果,还可以促进商业合作的顺利完成。下面也举一个例子:表示感谢的社交套语 You kind reply will greatly oblige us.
(二)商务英语词汇策略研究
1.大量专用词语的应用
根据商务英语的功能特性使得其具有很强的专业性,因为它具有特定的商务功能,所以商务英语与一般英语不同的地方是精确、简单明了的词汇特色,其在词语的应用中基本没有任何的感情色彩同时商務英语的词汇还具有一定的独立性,也就是说不像传统的英语那样可以通过前后文来进行理解,商务英语词汇的一大特点就是不需要联系上下文就能对其进行一个很好的学习理解。商务英语的词汇具有很强的专业性,词汇及内容与商务的联系非常大,承载着一定的商业理论知识和商业的实践内容。举个例子,例如由来反应和海洋运输货物保险的类别就分为平安险、水渍险以及一切险等,这里面的每一种保险都代表着不同的保险内容以及保险功能和每一种保险所要负责任的保险范围。同时在频繁的商业往来中,商务英语的词汇还形成了具有一定专业性的商务术语,这些商务术语为了方便使用往往都会给它缩写一个简单的专用词语。例如最常见的就有FOB就表示离岸的价格,CIF就表示到岸的价格还有CFR就代表着成本家运费的价格。在进行涉及到付款条件的时候也会经常出现一些为了方方便而进行缩写的商务英语专用词汇,例如D|D(demend draft)就表示票汇的意思,D|P(documents aganinst payment)就表示付款交单的意思,D|A(documents against acceptance)就表示承兑交单的意思。
2.商务英语的用词强调规范性
由于商务英语的主要功能是为了方便进行商业往来中的沟通交流,所以相比一般的英语谈话,商务英语要更加地正式,不能出现一些比较明显地口语,在语言的表达上追其言简意赅,语言平实没有太多地修饰语与感情色彩。在沟通交流中多用一些意义比较相近或者较为详尽的词语来代替口语成为书面用语。由于商务英语主要英语在商务谈判和国际贸易中,所以其用语要保障具有国际性,也就是参与谈判或者贸易往来的国家都能看懂和读懂也就要具有一定国际通用性。具有国际通用性的同时还要保障其用语地正式性,不能为了适应通用而显得随意和不正规,其大都是应用国际贸易谈判的商务文书和商务协议中。由于其使用地特有功能性所以就要其用语具有一定的庄严性和严肃性,还要避免语言的应用过于重复和繁琐,尽量是表达的意思更加清楚明了。举个例子,例如用in view of代替because of,用for the purpose of 代替for,好友不用about而用with regard to和with reference to等。
3.具有特殊的行业特点
商务英语与一般英语不同的地方主要就是其商务的特点,我们经常看到的普通词汇可能没有什么特别的含义但在商务英语中就会拥有其自己的特殊含义和功能作用。所以只有了解和掌握这些日常用语在商务的特殊含义我们才能在商务英语中应用自如。同样也举个例子,我们常见的offer这个英语单词是“提供、提出”的含义,但在商务英语尤其是商务贸易中offer则意味着“报价、报盘”的意思。还有常见的advice的一般意思就是“意见、建议”的意思,但在商务英语的应用中就表示“通知、告知”的意思,例如在国际贸易中我们经常看到的shipping advice就是“装运通知”的意思。还有一个典型的词汇就是cover,其一般的词义就是“覆盖”、“涉及”以及“包含”的意义,但在商务英语的应用中cover一词就会有多种含义又比较复杂,没有一个固定的应用含义。其在商务英语中应用较多的情况就是“投保.....险”的意思,例如在商务谈判的合同中要附加的投保什么险。所以我们可以认识到,在商务英语的学习中我们不能按照学习传统英语的方法来学习商务英语,因为商务英语尤其特殊的专业性和功能性,我们要灵活地学习商务英语不能死板和老套,同时还要跟上时代发展的潮流。学习商务英语词汇的过程中要与实际的商业贸易结合尤其是对外贸易业务场合、具体的语言环境相结合,这样才能真正理解和学习好商务英语的词汇特点和词汇含义。
4.发展的进步也使得商务英语在不断增加新词
根据商务英语的功能特性和使用价值,其中的词汇不会是一成不变的,商务英语的词语也会随着商务的发展而发生变化以至于会不断的增加新词。近些年国际物流、国家贸易以及电子商务的不断进步发展,传统的商务英语词汇的功能作用已经不能满足不断发展需要了,所以就会应运而生许多具有新时代特殊意义的商务英译词汇。这些商务英语的新词汇的产生和增加也极大的丰富和完善了商务英语的功能作用,根据当前的发展情形我们在学习商务英语词汇的过程中要用发展的眼光学习商务英语词汇,这样才能更好的了解和掌握这些新增加的商务英语词汇。
结语
要想学习好商务英语首先就要学习好阅读句式以及词汇的特点,找出一些规律可以帮助我们学习好商务英语,也会起到事半功倍的效果。对于国际贸易来说,学习好商务英语有利于我们更好的开展国际贸易,促进我国与国际伙伴进行一个很好的沟通交流。进一步来讲,学习好商务英语有利于提高我国的国际地位和促进我国在国际分工占有更大的市场份额,能够促进我国很好的实现走出去的战略目标。
参考文献:
[1]隆英芬,商务英语词汇学习策略研究[J];《广西师范大学》,2013
[2]温雪梅,商务英语专业词汇学习策略的实证研究[J];《外国语文:四川外语学院学报》,2010,26(5):134-136
[3]周明华,商务英语词汇学习策略的实证研究[J];《长春大学学报:自然科学版》,2012,22(2):248-252
[4]张大鹏,商务英语专业学生阅读学习策略与成绩调查研究[J];《林区教学》,2013(12):69-70
15.BEC商务英语词汇过关技巧 篇十五
通过选择合适的等待乐曲,该公司电话挂断率下降了50%。
abandon: n. 狂热,放任。 v. 遗弃、放弃
abandon rate: 挂断率(衡量客户服务质量的指标之一,计算方式为:拨入客户服务中心的电话总数中客户因等候时间过长而挂断的电话数目占总数的百分比)
其他搭配:abandon oneself to 沉溺于;call abandon:呼叫中途挂机
16.电子商务英语词汇特点与教学方法 篇十六
自二十世纪9 0年代以来电子商务在世界各地得到迅猛发展, 作为国际化语言, 英语在电子商务活动中起到了非常重要的桥梁作用, 不断吸收电子信息技术和商务词汇, 逐渐形成了一种具有鲜明特点的特殊用途英语--电子商务英语。由于我国2001年才开始电子商务专业招生, 电子商务英语教学还属于起步阶段, 国内学者对其关注较少, 对电子商务英语词汇的研究就更少了。但词汇教学是电子商务英语的基础, 在现阶段进行电子商务英语词汇特点的归纳并讨论其教学方法对改善电子商务英语的教学效果是很有意义的。
二、电子商务英语词汇特点
1. 词汇内容丰富、专业性强
电子商务是一门涉及计算机技术、网络、营销、物流、管理等许多领域的交叉新兴学科, 因此电子商务英语词汇不仅内容丰富而且专业性强。例如, intranet (内联网) 、digital certificate (数字证书) 是网络技术词汇;internet marketing (网络营销) 是营销词汇;supply chain (供应链) 是物流学词汇。
2. 词缀使用频繁
词缀法是电子商务英语词汇构成中的一种重要方法。电子商务英语中最常用的前缀是e- (电子) , online- (在线) , cyber- (网络) , 如E-business (电子商务) 、online bookstore (网上书店) 、cybershopping (网上购物) 。除此以外还常用hyper- (超) 、tele- (远程) 、-ity (性质) 、-ware (物件) 等词缀来与其他词语连用构成新词。
3. 大量使用缩略词
电子商务英语中有大量通过缩略形式构成的新词 (主要是首字母缩略词) (范勇, 2007) , 如:EDI (Electronic Data Interchange) 电子数据交换、CA (Certificate Authority) 认证中心、SET (Secure Electronic Transaction) 安全电子交易协议。
4. 利用数字符号构词
电子商务英语吸收了网络词汇的特点, 用数字代替相应的英语单词, 并将数字与英语字母连用构成新词, 形式新颖、拼写简单, 很容易记忆。最典型的是用“2”代替“to”, 例如:B 2 B (Business-to-business) 企业与企业之间的网上交易、B2C (Businessto-consumer) 企业面向消费者的网上零售业务、C2C (Consumer-toconsumer) 消费者。之间的网上交易。
5. 旧词新义
一些常用的通用英语单词在电子商务英语中被赋予了新的含义或专业化了, 如:hash (加密) 、hit (访问人数) 、link (链接) 、browser (浏览器) 、program (程序) 。
三、电子商务英语词汇教学方法
基于以上分析的电子商务英语词汇特点, 教师应采用有针对性的教学方法, 提高词汇教学的效率。具体说来可以采用如下几种方法:
1. 介绍基本的构词法
在日常教学中, 教师应介绍基本的构词法, 包括词根、派生、合成, 其中着重介绍常用的词缀, 如cyber- (网络) 和e- (电子) 。此外教师还可以介绍其他常用词缀, 如否定前缀a-, in-, non-, il-;macro- (大) , micro- (微小) ;后缀-ify (使….化) 、-meter (计量仪器) 、-gram (书写物) 等。学生在掌握了词汇构成的基本规律后, 可以利用已有的普通英语词汇基础迅速扩大词汇量。
2. 采用对比教学法
电子商务英语中有很多“旧词新义”的单词, 在教学中教师可以引导学生进行对比学习。如:
教师可以鼓励学生在碰到此类词汇时做记录, 在课程结束时进行整理, 形成一个“旧词新义”清单, 帮助词汇记忆。
3. 充分利用网络资源进行词汇教学
电子商务英语是网上交易的重要工具, 同时网络也为电子商务英语词汇教学提供了最真实、最鲜活的教学资源, 因此教师可以充分利用知名专业电子商务的中英文网站来进行教学, 如阿里巴巴、卓越网、当当网、亚马逊等。教师可以预先给学生设定时间并指定网页, 学生通过比较同一网站的中英文网页就可以学会很多词汇, 然后教师进行点评。这种教学方式可以充分调动学生的积极性并培养学生自主学习的能力。
4. 采用项目教学法
根据电子商务英语的教学内容, 教师可以把电子商务词汇分成几大项目, 如e-trade (网上交易模式) 、internet marketing (网络营销) 、e-payment (网上支付) 等等。然后教师根据学生的兴趣把学生分成不同的小组, 每个小组自行选择其中一个项目, 学生在课前搜集每个项目的相关词汇, 在课堂上展示搜集到的词汇, 教师进行点评和补充。最后, 教师要求学生利用搜集到的专题词汇进行写作训练, 进一步运用词汇。
四、结语
综上所述, 电子商务英语词汇具有独特的语言特点, 并且随着电子商务的发展电子商务词汇将更加丰富。教师应采用灵活多样的教学方法尽力帮助学生掌握这些特点和规律, 学好电子商务英语词汇, 为正确掌握和熟练地运用电子商务英语开展商务活动打下良好的基础。
参考文献
[1]洪碧芬:电子商务英语词汇“巧”记忆的探讨[J].科技信息, 2008, (1)
[2]黄晓英:电子商务英语词汇的特点[J].商场现代化, 2008, (2) 中旬刊
【bec商务英语考试词汇】推荐阅读:
BEC商务英语中级口语词汇06-18
剑桥商务英语BEC初级词汇笔记09-12
BEC初级商务英语词汇S-V08-14
商务英语经验BEC商务英语中级过级经验11-03
BEC商务英语中级答疑10-21
BEC商务英语阅读材料11-30
bec职场商务英语文章01-22
BEC商务英语初级口语考试短语09-10
商务英语经验BEC考试备考 须具备一定的商务背景知识01-01
BEC商务英语改错常见错误总结06-13