股权赠与合同协议(精选7篇)
1.股权赠与合同协议 篇一
股权赠与协议
甲方(赠与方):乙方(受赠人): 地址:地址: 电话:电话:
甲、乙双方以携手合作,共同促进有限公司(以下简称 公司)的发展以及为了激励乙方更好的工作,明确双方的权益和责任,依据《中华人民共和国公司法》和《中华人民共和国合同法》等有关法律法规,本着诚实守信,互惠互利的原则,结合双方实际情况,协商一致,特签订本协议,以资共同遵守:
一、公司概况
公司由甲方发起设立,由甲方担任执行董事长兼法定代表人,为促进公司经营,甲方愿意将部分股权赠与参加公司管理的乙方。
二、双方的权利义务
1、甲方同意将 %股权赠予乙方,乙方同意受让前述股权,该赠予本协议生效之日起生效。
2、自本协议生效起,乙方即享有按受赠股权比例取得公司利润分红的权利,但无需承担公司的亏损。
3、自本协议生效起,乙方享有对公司管理决策的建议权,但不享有公司股东依章程的表决权、决策权,更无将持有的分红收益权转让。
4、如因乙方过错造成公司损失的,甲方有权单方面决定收回乙方股权。
5、如乙方存在以下情形之一的,甲方有权终止本协议,无偿收回乙方的股权;(1)与甲方解除劳动合同关系,包括但不限于辞职、辞退、劳动合同终止等;
(2)违反法律法规规章或违反公司章程、公司规章制度、劳动合同、保密协议等对乙方具有约束力的文件;(3)自行或与他人合作经营与公司经营范围相关或者相同的业务;
(4)将公司的进货渠道、销售渠道、进货价格、出货价格、客户名单、技术等商业秘密泄露给与公司存在竞争关系的第三人;
(5)违反公司的规定,向供应商或客户收取好处费、回扣、拥金、招待费报销等一切物质或非物质的商业贿赂;
(6)其他损害公司或甲方的利益行为。
三、保密义务
本协议的洽谈、签订及终止后,不管双方是否继续合作,双方均应对本公司和协议所涉及的一切内容进行保密。如因泄密行为导致甲方或乙方损失的,应承担相应的赔偿责任
四、利润分配
1、乙方按持股比例享有与公司其他股东同等的利润分红。
2、公司股权及收益乙方按比例享有
五、协议变更及终止
1、本协议的变更必须经双方共同协商,并订立书面变更协议,如协商不能达成一致,本协议绩效有效。
2、双方一致同意终止本协议的履行时,需订立书面协议,经双方或盖章后方可生效,股权自动回归甲方
六、违约责任
本协议正式签订后,任何一方不履行或不完全履行本协议约定条款即构成违约。违约方应赔偿守约方相应的损失。
七、争议的解决
本协议适用中华人民共和国的法律,凡因履行本协议所发生的或与本协议有关的一切争议,双方应当通过友好协商,如协商不成,任何一方可向甲方所在地人民法院提起诉讼。
八、协议的生效及其他
九、本协议经双方签字或盖章后生效,本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(签字)
乙方(签字)
签约日期:
****年**月**日
2.附条件赠与协议可以撤销 篇二
周老妈今年78岁,有一个女儿在省城打工、一个儿子在国外。周老妈的老伴于去年3月中旬病逝后,她雇了一个保姆。保姆对周老妈照顾很尽心。2008年5月,周老妈跟保姆商量,由保姆照顾她今后的日常生活,直至她走完这一生。周老妈除了每月照常付给保姆工资外,再给保姆5万元。周老妈跟保姆签订了一份协议书并进行了公证之后,周老妈将5万元的银行存折交给了保姆。今年清明节后,保姆对周老妈说,她母亲要她辞去保姆工作,并马上回家。周老妈表示:她不强留,但5万元必须退还给她,因为这钱给保姆是有前提条件的。保姆卻说,这5万元钱是周老妈自愿给的,并且进行了公证,已经产生了法律效力,不能还给周老妈。请问:周老妈这5万元钱可以讨回吗? 读者 周宏
周宏读者:
周老妈可以要回5万元钱。周老妈与保姆签订的是一份有附加条件的赠与协议书。附加条件的赠与协议书(合同)是指赠与人在赠与财产(金钱)时,对财产的作用和目的等提出要求,受赠人就应该按照约定履行所附加义务的一种双方契约。根据我国《合同法》的相关规定:受赠人如果接受赠与的财产后不履行赠与人所提出的义务,赠与人则可以撤销赠与,并可要求受赠人返还已接受的赠与财产。虽然周老妈与保姆所签订的赠与协议书经过了公证,但保姆接受赠与后不履行协议书中约定的义务,属于违反法律规定行为,周老妈仍有权撤销赠与,要回5万元钱。
需要提醒的是:法律又规定赠与人的撤销权是有时限的。时限为一年。也就是说,撤销权要在本人知道或应当知道撤销缘故发生之日起一年内行使,超过一年,便丧失撤销权。因此,周老妈如果想通过诉讼途径要回钱,就要及时起诉保姆。
此案例颇具启发意义:其一, 社会上的老年人如果有赠与财产的念头,或者拟将财产分给子女的,可以学周老妈的做法:签订协议并提交公证,以防后患。其二,作为保姆,也应该就待遇等问题与雇主签订协议,一旦发生劳动纠纷,可以有效维护自己的合法权益。
3.新版股权赠与合同 篇三
2、赠与人出于对公司长期发展的考虑,为激励人才,留住人才,同意将其拥有不超过公司股份总额%的股票期权平均赠与给受赠人一、二、三、四、五,受赠人可在指定的行权日期即公司上市之日起享有公司普通股。
3、受赠人一、二、三、四、五同意接受上述赠与。
4、本协议赠与标的股票期权生效之日为公司实际上市之日,受赠人于公司上市之日次日起可行使认购相应期权权利,即股权生效以公司上市为附加条件。
5、受赠人有权在赠与期权生效之日起3个月内认购全部受赠期权。若期权生效之日起3个月内未认购全部期权,视为受赠人拒绝接受赠与,则剩余股票期权失效,剩余股票权利回归甲方。
6、受赠人在兑现股权后才能成为公司股东,并依法享有股东权利,承担股东义务。
7、本协议旨在通过赠与公司股权的方式激励公司中高层管理员工充分发挥其主观能动性,实现公司的可持续发展。本协议约定的行权期实现之前,赠与人将通过公司绩效考核标准审核受赠人的工作情况,如果成绩优异,则赠与人另向优异的受赠人赠与额外数量的股票期权,具体赠与数量由绩效考核表决定。
第二条受赠人丧失行权资格的情形
在本协议约定的`行权实现条件到来之前或者受赠人尚未实际行使股权认购权,受赠人出现下列情形之一,即丧失股权行权资格:
(1)因辞职、辞退、解雇、退休、离职等原因离开工作岗位的;
(2)全部丧失或部分丧失民事行为能力或者死亡后没有继承人的;
(3)刑事犯罪被追究刑事责任的;
(4)执行职务时,存在违反《公司法》或者《公司章程》,损害公司利益的行为;
(5)执行职务时的错误行为,致使公司利益受到重大损失的;
(6)没有达到规定的业务指标、盈利业绩,或者经公司认定对公司亏损、经营业绩下降负有直接责任的。
第三条受赠人转让股权的限制性规定
受赠人受让股权成为公司股东后,其股权转让应当遵守以下约定:
1、转让其股权时,赠与人具有优先购买权,即本协议赠与人享有优先于公司其他股东及任何外部人员的权利,转让价格为:
(1)在受赠人受让股权后,三年内(含三年)转让该股权的,股权转让价格每1%股权,赠与人须支付认购款人民币元,且受赠人每年转让股权的比例为不得超过50%.
(2)在受赠人受让股权后,三年以上转让该股权的,每1%股权转让价格依公司上一个月财务报表中的每股净资产状况为准。
2、赠与人放弃优先购买权的,公司其他股东有权按前述价格购买,其他股东亦不愿意购买的,受赠人有权向股东以外的人转让。
3、赠与人及其他股东接到受赠人的股权转让事项书面通知之日起满三十日未答复的,视为放弃优先购买权。
4、受赠人不得以任何方式将公司股权用于设定抵押、质押、担保、交换、还债。
第四条关于免责的声明
属于下列情形之一的,赠与人、受赠人均不承担违约责任:
1、签订本股权期权协议是依照协议签订时的国家现行政策、法律法规制定的。如果本协议履行过程中遇法律、政策等的变化致使甲方无法履行本协议的,赠与人不负任何法律责任;
2、本协议约定的行权期实现之前或者受赠人尚未实际行使股权认购权,公司因破产、解散、注销、吊销营业执照等原因丧失民事主体资格或者不能继续营业的,本协议可不再履行;
3、公司因并购、重组、改制、分立、合并、注册资本增减等原因致使赠与人丧失公司实际控制人地位的,本协议可不再履行。
第五条附则
1、本协议分别自各方签章之日起对其生效。
2、本协议未尽事宜由双方另行签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。
3、本协议一式七份,签字方各执一份,有限责任公司保存一份,七份具有同等效力。
赠与人:受赠人一:
日期:日期:
受赠人二:
日期:
受赠人四:
日期:
4.房屋赠与合同协议 篇四
房屋赠与合同协议
甲方(赠与人):父亲: ,身份证号:
母亲: ,身份证号:
乙方(受赠人):
甲方乙方系父母与女儿关系。甲方自愿出资为乙方购买天勤苑小区一处房产赠与乙方。 双方自愿达成赠与房产协议如下:
第一条:甲方自愿出资给乙方用于购买天勤苑小区号 楼 单元 层 户的一处房产并赠与乙方所有,乙方自愿接受该房款 。
该房屋具体状况如下: (一)座落于四宝山街道办事处 路天勤苑小区,建筑面积_____平方米; (二)赠与房屋的所有权证证号为_____; (三)房屋平面图及其四至范围见附件一 (四)土地使用权取得的方式为出让
该房屋占用范围内的土地使用权随该房屋一并赠与乙方一人。 该房屋的相关权益随该房屋一并赠与乙方一人。 第二条:此房产所有房款和税费均由甲方代乙方支付。乙方出面与开发商签订商品房买卖合同,办理此房产相关手续并取得该房房产所有权证。
第三条:乙方没经甲方书面同意不得将此房产抵押、转卖或出租给他人,否则抵押、转卖或出租行为无效。乙方已对此条款充分理解、知晓。
第四条:本合同签订时,乙方已婚。根据甲方的意愿,甲方实际出资以乙方名义购买的该套房产是甲方对乙方的一人赠与,并不赠与乙方的妻子。 第五条:甲方保留乙方违反本合同第三条约定收回该房产的权利。乙方未经甲方书面允许出售该房,甲方有权索要乙方出售该房时的所有房款。 第六条:本合同一式2份。其中甲方留执1份,乙方留执1份。
附件:
1、购房缴费单据 2、房屋买卖合同书
甲方(签章): 乙方(签章):
签约日期: 签约日期:
房屋赠与合同
赠与人:___________ 受赠人:___________
赠与人与受赠人关系:___________
第一条:赠与目的
赠与人因受赠人无力独自承担购房费用,又因其为赠与人独子,为受赠人今后更好的工作和生活,婚姻能够和睦,更好的对赠与人履行应尽的`赡养义务及共同生活,赠与人独资购买本房屋,并附义务条款赠与受赠人。赠与人在赠与财产的权利转移和分割之前有权利撤消赠与。
第二条:受赠人的权利
1、赠与人与受赠人及其妻儿对该房屋共同享有居住权、使用权;
2、受赠人及其妻儿对该房屋没有出让权、转卖权,该房屋永远不能作为受赠人的夫妻共同财产进行分割,也不得将该房屋作为私有财产进行抵押或变卖;
3、受赠人无须向赠与人交付任何关于该房屋的费用;
4、受赠人接受赠与后,该房屋今后的费用全部由赠与人独自承担;
5、受赠人对该房屋有自由装修、合理支配的权利;
6、受赠人应当自觉履行赡养赠与人的义务;
7、如赠与人逝世,该房屋可作为遗产由受赠人独自继承。
第三条:赠与的撤消
受赠人有下列情形之一的,赠与人可以撤销赠与:
1、严重侵害赠与人或者赠与人的近亲属的;
2、受赠人对赠与人有赡养义务而不履行的,对赠与人有虐待、遗弃、辱骂等行为的;
3、受赠人不履行本附义务赠与合同约定的义务的;
4、受赠人将该房屋作为夫妻共同财产分割,将该房屋作为私有财产进行抵押或变卖、分割等现象发生的;
5、因受赠人的违法行为或有违反本合同约定的行为,致使赠与人死亡或者丧失部分民事行为能力的、住院治疗的,赠与人的继承人或者法定代理人可以撤销赠与,并要求受赠人返还赠与的财产;
6、受赠人拒不承担赠与人的治疗费、赡养费的;
第四条:合同的变更
本合同履行期间,发生特殊情况时,任何一方需变更本合同的,要求变更一方应及时书面通知对方,征得对方同意后,双方在规定的时限内(书面通知发出十天内)签订书面变更协议,该协议将成为合同不可分割的部分。未经双方签署书面文件,任何一方无权变更本合同,否则,由此造成对方的经济损失,由责任方承担。 第五条:合同的转让
除合同中另有规定外或经双方协商同意外,本合同所规定双方的任何权利和义务,任何一方在未经征得另一方书面同意之前,不得转让给第三者。任何转让,未经另一方书面明确同意,均属无效。
本赠与合同系双方自愿申请________为其进行见证,并系自愿签订。本合同一式三份,由赠与双方与见证人各执一份。本合同有任何涂抹均系无效。如有纠纷,双方可在签订合同管辖地起诉违约方。
赠与人(签字、盖章、电话)_____________________ 见证人(签字盖章)_____________________
受赠人(签字、盖章、电话)_____________________
签订地点:______________________
签订时间:________年________月________日
房屋赠与合同范本
甲方(赠与人):_____(写明姓名、住址)住所:_____
有效证件号码:_____
乙方(受赠人):_____(写明姓名、住址)
住所:_____
有效证件号码:_____
甲方自愿将其下所有的不动产房产赠与乙方。按照合同法等有关法律规定,双方自愿达成赠与房产协议如下:
第一条:甲方自愿将其房产赠与给乙方,乙方自愿接受该房屋。该房屋具体状况如下:
(一)座落于_____,建筑面积_____平方米;
(二)赠与房屋的所有权证证号为_____;
(三)房屋平面图及其四至范围见附件一
(四)土地使用权取得的方式
该房屋占用范围内的土地使用权随该房屋一并赠与。
该房屋的相关权益随该房屋一并赠与。
第二条:因甲方_____,此房产所购的所有房款和税费均已有乙方代甲方支付,由甲方所购该房产并取得该房产房产所有权证。经协商一致甲方愿将该房屋赠与乙方,并在乙方能办理过户手续时积极协助办理。
第三条:甲方保证房屋在此赠与合同签订前以及合同签订后一直到过户完毕期间该房屋权属状况完整和其他具体状况完整,并保证房屋不受他人合法追索。
第四条:甲方没经乙方同意不得将此房产抵押、转卖或出租给他人,否则抵押、转卖或出租行为无效。如因上述行为造成乙方不能取得赠与房产的,甲方应如数补偿或退还乙方代为支付的所有房款和代交的其他等所有税费。
第五条:甲方赠与乙方房产,本合同在双方签订经公证处公正后不可撤销。
第六条:在乙方能办理该房屋过户手续时,甲方应按约定积极协助乙方转移办理过户手续。
第七条:甲、乙双方定于_____时正式办理过户该房屋,双方定于_____前向有关部门申请办理相关附属设施和相关权益的更名手续。在乙方领取《房屋所有权证》后,按有关规定向土地管理部门申请办理该房屋土地使用权变更手续。甲方未按规定履行以上义务的,则按下列约定承担违约责任:
第八条:甲、乙双方确认,虽然房屋所有权证未作记载,但依法对该房屋享有共有权的权利人均已书面同意将该房屋赠与给乙方。
第九条:本契约未尽事宜,甲、乙双方可另行订立补充条款或补充协议。补充条款或补充协议以及本契约的附件均为本契约不可分割的部分。
第十条:本合同自甲乙双方签订之日到公证处公证之日起生效。
第十一条:甲、乙双方在履行本合同中若发生争议,应协商解决。协商不成的,提交北京仲裁委员会仲裁。
第十二条:本合同一式_____份。其中甲方留执_____份,乙方留执_____份,为公正留执公证处_____份,为申请房屋所有权转移登记提交房屋权属登记机关一份。
第十三条:甲、乙双方约定补充条款如下:
附件一
文本:房屋平面图。
甲方(签章):_____乙方(签章):_____
证件身份证号码:_____证件身份证号码:_____
地址:_____地址:_____
联系电话:_____联系电话:_____
签约日期:_____签约日期:_____
推荐阅读
债权与股票赠与合同_赠与合同
5.股权转让补充合同协议 篇五
甲方: ,身份证号码:
乙方: ,身份证号码:
丙方: ,身份证号码:
丁方: ,身份证号码:
鉴于:
1、大连A有限公司系依照中国法律在大连登记设立有限公司(以下简称目标公司),公司注册资本为拾万元人民币。自然人股东 (即本协议甲方)和 (即本协议乙方)分别持有该公司的百分之五十五(55%)和百分之四十五(45%)的股权;
2、股东 (以下简称甲方)和股东 (以下简称乙方)愿意以下列第2.2条规定之对价及本协议所规定的其他条件,分别将其持有的目标百分之五十五(55%)和百分之四十五(45%)股份转让予受让方 (以下简称丙方)和 (以下简称丁方);股权受让方愿意在本协议条款所规定的条件下受让上述转让之股份及权益。据此,双方通过友好协商,本着共同合作和互利互惠的原则,按照下列条款和条件达成如下协议,以兹共同信守。
第一章 定义
1.1在本协议中,除非上下文另有所指,下列词语具有下含义:
(1)“股份”指现有股东在目标公司按其根据相关法律文件认缴和实际投入的注册资本数额占目标公司注册资本总额的比例所享有的公司的股东权益。在本协议中,股份是以百分比来计算的。
(2)“转让股份”指股权出让方(即本协议中的甲方和乙方,为便于阐述,以下统称为股权出让方)根据本协议的条件及约定出让的其持有的目标公司的股权(其中:甲方持有目标公司55%股权;乙方持有目标公司45%股权)。
(3)“受让股份”是指股权受让方(即本协议中的丙方和丁方,为便于阐述,以下统称为股权受让方)根据本协议的条件及约定分别受让的股权出让方所持有的目标公司的股权(其中:其中丙方受让甲方所持目标公司55%股权;丁方受让乙方所持目标公司的45%的股权)。
(4)“转让价”是指第2.2及2.3所述之转让价。
(5)“转让完成日期”的定义详见第5.1条款;
(6)“现有股东”指在本协议签署生效之前,日期最近的有效合同与章程中载明的目标公司的股东,即出让股东和本协议的股权出让方。
1.2章、条、款、项及附件分别指本协议的章、条、款、项及附件。
1.3本协议中的标题为方便而设,不应影响对本协议的理解与解释。
第二章 股权转让
2.1经各方议定:股权受让方向股权出让方支付第2.2条中所规定之现金金额作为对价,按照本协议第四章中的条件收购转让股份。
2.2股权受让方收购股权出让方“转让股份”的转让价合计为人民币 万元( 元)。
2.3转让价指转让股份的购买价,包括转让股份所包含的各种股东权益。该等股东股益指依附于转让股份的所有现时和潜在的权益,包括目标公司所拥有的全部动产和《国有土地使用证》项下的宗地余期使用权。
2.4对于未披露的债务(现甲、乙双方承诺不存在,如果存在的话),股权出让方应按照该等未披露的债务数额承担连带清偿责任。如股权转让后因未披露债务引发诉讼而致目标公司承担清偿责任,则因此发生的包括但不限于债务本息、诉讼费用、律师代理费用等均由股权出让方承担连带清偿义务。
2.5本协议签署后 个工作日内,股权出让方应促使目标公司向工商行政管理机构提交修改后的目标公司的章程及股权变更所需的各项文件,与股权受让方共同完成股权变更手续,使股权受让方成为目标公司的股东。
第三章 付款
3.1股权受让方应在本协议签署之日起 个工作日,向股权出让方支付部分转让价,计人民币 ,并在本协议第4.1条所述全部先决条件于所限期内得到满足后 个工作日,将转让价款余额支付给股权出让方。
3.2在股权受让方向股权出让方支付转让价款余额前,如发现未披露债务,股权受让方有权将该等未披露债务直接从股权受让方应向股权出让方支付的转让价余额中扣除。在股权受让方向股权出让方支付转让价款余额后,如发现未披露债务,股权出让方应按照该等未披露债务将股权受让方已经支付的转让价返还给股权受让方。
第四章 股权转让之先决条件
4.1只有在本协议生效之日起 日内下列先决条件全部完成之后,股权受让方应当按照本协议第三章的相关约定履行全部转让价款支付义务。
(1)股权出让方已完成了将转让股权出让给股权受让方之全部工商手续;
(2)股权出让方已签署一份股权转让的声明和保证,承诺对股权转让完成日之前债务以及转让可能产生的税务承担责任;
(3)股权出让方、受让各方股权变更登记手续获得工商行政管理部门审批,且业已将目标公司的股东变更为股权受让方;
(4)股权出让方已将包括但不限于证照、材料(详见附件)全部移交给股权受让方;
4.2股权受让方有权自行决定放弃第4.1条中所提及的一切或任何先决条件,该等放弃的决定应以书面形式完成。
4.3倘若第4.1条中有任何先决条件未能于本协议第4.1条所述限期内实现而股权受让方又不愿意放弃该等先决条件,本协议即告终止,各方于本协议项下之权利、义务及责任即时失效,对各方不再具有拘束力,届时股权出让方不得依据本协议要求股权受让方支付转让价,并且股权出让方应当于本协议终止后,但不应迟于终止后 个工作日内向股权受让方全额退还股权受让方按照3.1条已经向股权出让方支付的转让价,并返还该笔款项同期产生的银行利息。
如因上述情形至本协议自动终止,各方同意届时将相互合作办理各项必要手续转让股权再由股权受让方得新转回股权出让方所有。
4.4各方同意,在股权出让方已进行了合理的努力后,第4.1条先决条件仍然不能实现进而导致本协议自动终止的,不得视为股权受让方违约。在此情况下,各方均不得/或不会相互追讨损失赔偿责任。
第五章 股权转让完成日期
5.1本协议经签署即生效,在股权转让所要求的各种变更和登记等工商手续完成时,股权受让方即取得转让股份的所有权,成为目标公司的股东。但在第四章所规定的先决条件于本协议第4.1条所规定的期限内全部得以满足,及股权受让方将转让价实际支付给股权出让方之日,本协议项下各方的权利、义务始最终完成。
第六章 陈述和保证
6.1本协议一方现向对方陈述和保证如下:
(1)每一方陈述和保证的事项均真实、完整和准确;
(2)到本协议生效日止,不存在可能会构成违反有关法律或可能会妨碍其履行在本协议项下义务的情况;
(3)据其所知,不存在与本协议规定事项有关或者可能对其签署本协议或者履行其在本协议项下产生不利影响的悬而未决或者威胁要提起的诉讼、仲裁或者其他法律、行政或者其他程序或政府调查。
6.2股权出让方向股权受让方作出如下进一步的保证和承诺:
(1)于本协议签署前,目标公司没有的任何重大诉讼、仲裁或者行政程序正在进行、尚未了结或有其他人威胁进行;
(2)于本协议签署前,目标公司及其股权并未向任何第三方提供任何担保、抵押、质押、保证,且股权出让方为该股权的合法的、完全的所有权人;
(3)目标公司于本协议签署日及股权转让完成日,均不欠付股权出让方任何债务、利润或其他任何名义之金额。
6.3股权出让方就目标公司的行为作出的承诺与保证(详见附件2:股权出让方的声明与保证)真实、准确,并且不存在足以误导股权受让方的重大遗漏。
6.4除非本协议另有规定,本协议第6.1条及第6.2条的各项保证及第七章在完成股份转让后仍然有法律效力。
6.5倘若在第四章所述先决条件全部满足前有任何保证和承诺被确认为不真实、误导或不正确,或尚未完成,则股权受让方可在收到前述通知或知道有关事件后 日内给予股权出让方书面通知,撤销购买“转让股份”而无须承担任何法律责任。
6.6股权出让方承诺在第四章所述先决条件全部满足前如出现任何严重违反保证或与保证严重相悖的事项,均应及时书面通知股权受让方。
第七章 违约责任
7.1如发生以下任何一事件则构成该方在本协议项下之违约:
(1)任何一方违反本协议的任何条款;
(2)任何一方违反其在本协议中作出的任何陈述、保证或承诺,或任何一方在本协议中作出的任何陈述、保证或承诺被认定为不真实、不正确或有误导成份;
7.2如任何一方违约,对方有权要求即时终止本协议及/或要求其赔偿因此而造成的损失。
第八章 通知
8.1任何与本协议有关由协议各方发出的通知或其他通讯往来应当采用书面形式并送达至下述地址或者书面通知的其他地址。
股权出让方:
甲方:
乙方:
传真:
股权受让方:
丙方:
丁方:
6.股权赠与合同协议 篇六
湖北 良姑
良姑:
你好!不可否认,你与前夫刘某协议将共同所有的房屋给儿子的行为是一种赠与行为。但这种赠与是你们在协议离婚、处理夫妻共同财产中形成的,是夫妻离婚分割夫妻共同财产的一种方式。因此,你的主张得不到法律的支持。
夫妻离婚时赠与儿子房子不同于一般的赠与协议,这事涉及人身关系。一般的赠与行为仅仅是一种单纯的财产关系,可以单独适用我国《合同法》的规定,在符合《合同法》规定的法定条件时,行为人可以行使任意撤销权。而事涉人身关系的这种在夫妻离婚处理夫妻共同财产中形成的赠与行为,不但要适用《合同法》,而且要适用我国《婚姻法》的规定,并且,应当首先适用《婚姻法》及其相关规定。根据《婚姻法》第三十九条规定:“离婚时,夫妻的共同财产由双方协议处理;协议不成时,由人民法院根据财产的具体情况,照顾子女和女方权益的原则判决”以及最高人民法院《关于适用〈婚姻法〉若干问题的解释(二)》第八条、第九条:“离婚协议中关于财产分割的条款或者当事人因离婚就财产分割达成的协议,对男女双方具有法律约束力。当事人因履行上述财产分割协议发生纠纷提起诉讼的,人民法院应当受理”、“男女双方协议离婚后一年内就财产分割问题反悔,请求变更或者撤销财产分割协议的,人民法院应当受理。人民法院审理后,未发现订立财产分割协议时存在欺诈、胁迫等情形的,應当依法驳回当事人的诉讼请求”。在法定期限内人民法院对这类“反悔案件”应当受理,经审理对无证据证明订立协议时存在欺诈、胁迫等可以撤销情形的,应予以驳回。
因此,你虽然在一年内提出变更请求,但如果提不出订立协议时存在欺诈、胁迫等可以撤销的证据,那么你对赠与协议反悔还是得不到法律的支持。
王景龙(黑龙江省大庆市林甸法院一级法官)
栏目管理、编辑/李建华
7.股权赠与合同协议 篇七
有限责任公司,股份有限公司,外商投资公司 王辉
2009-08-17 分类 作者
发文日期
正文内容:
THIS AGREEMENT dated as of April 30, 2003 among The Wackenhut Corporation, a Florida corporation(“Wackenhut”), Tuhnekcaw, Inc., a Delaware corporation and a wholly?owned subsidiary of Wackenhut(“TUHNEKCAW”), Group 4 Falck A/S, a corporation organized under the laws of Denmark(“GROUP 4 FALCK” and, together with Wackenhut and Tuhnekcaw, the “SELLERS”), and Wackenhut Corrections Corporation, a Florida corporation(the “PURCHASER”).Wackenhut, Tuhnekcaw, Group 4 Falck and the Purchaser are herein referred to individually as a “PARTY” and collectively as the “PARTIES.”
WITNESSETH:
WHEREAS, as of the date hereof, Tuhnekcaw owns of record, and Group 4 Falck and Wackenhut Beneficially Own, 12,000,000 shares of the Purchaser?s common stock, par value $.01 per share(the “COMMON STOCK”);
WHEREAS, the Sellers desire to sell, and the Purchaser desires to purchase, all of the shares of the Purchaser?s Common Stock owned by the Sellers on the terms and subject to the conditions set forth in this Agreement;
WHEREAS, the Board of Directors of the Purchaser(the “BOARD”), at a meeting duly called and held upon the recommendation of an Independent Committee of the Board(the “INDEPENDENT COMMITTEE”), has adopted a resolution authorizing this Agreement
and the transactions contemplated hereby;and
WHEREAS, the Independent Committee has received an opinion dated April 30, 2003, from Legg Mason Wood Walker, Incorporated, the financial advisor to the Independent Committee, that the consideration being paid in connection with the transactions contemplated by this Agreement is fair from a financial point of view to all holders of the Purchaser?s Common Stock other than the Sellers.NOW, THEREFORE, the Parties hereto agree as follows:
这是一个股权转让协议,作为前言部分,也就是开场白,介绍了合同的主体(卖方为三方,分别是Wackenhut、Tuhnekcaw和GROUP 4 FALCK,买方为Wackenhut Corrections Corporation)、签约时间以及背景情况,值得注意的是,这里摒弃了常见的关于合同对价(consideration之类)的套话,直接过渡引出协议正文。这部分内容对于读者有重要的参考价值。
ARTICLE 1
DEFINITIONS
Section 1.01.DEFINITIONS.The following terms, as used herein, shallhave the following meanings:
“ACQUISITION PROPOSAL” means any offer or proposal for, or any indication of interest in, a merger or other business combination involving the Purchaser or any Subsidiary of the Purchaser or the acquisition of any equity interest in, or a substantial portion of the assets of, the Purchaser or any Subsidiary of the Purchaser.“AFFILIATE” means, with respect to any Person, any other Person directly or indirectly controlling, controlled by, or under common control with such Person;PROVIDED THAT for the purposes hereof
none of the Sellers shall be deemed an Affiliate of the Purchaser.For the purpose of this definition, the term “control”(including with correlative meanings, the terms “controlling”,“controlled by” and “under common control with”), as used with respect to any Person, shall mean the possession, directly or indirectly, of the power to direct or cause the direction of the management and policies of such Person, whether through the ownership of voting securities, by contract or otherwise.“APPLICABLE CLAIMS” has the meaning set forth in Section 5.03(c)of this Agreement.“BENEFICIAL OWNERSHIP” and “BENEFICIALLY OWN” shall be determined in accordance with Rules 13d-3 and 13d-5 under the Exchange Act.“BOARD” has the meaning set forth in the recitals to this Agreement.“BUSINESS DAY” means any day except a Saturday, Sunday or other day on which commercial banks in New York or Florida are authorized by law to close.“CLOSING” has the meaning set forth in Section 2.02 of this Agreement.“CLOSING DATE” means the date of the Closing.“COMMON STOCK” has the meaning set forth in the recitals to this Agreement.“DAMAGES” has the meaning set forth in Section 8.02(a)of this Agreement.“EXCHANGE ACT” means the Securities Exchange Act of 1934, as amended, and the rules and regulations promulgated thereunder.“FINANCING LETTERS” means the letters dated April 30, 2003 attached hereto as Exhibit A.“GROUP 4 FALCK” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.“INDEMNITY AGREEMENT” means that certain Indemnity Agreement, dated as of December 9, 2002, by and among Wackenhut, the Trustee of the Wackenhut Corporation Group Insurance Program of Employees and Dependents, and the Purchaser, relating to certain employee health care benefit claims.“INDEPENDENT COMMITTEE” has the meaning set forth in the recitals to this Agreement.“LETTER AGREEMENT” means that certain letter agreement dated as of March 7, 2002, between the Purchaser and Group 4 Falck, relating to a potential sale of the Purchaser?s interest in its joint venture in the United Kingdom.“LIEN” means, with respect to any property or asset, any mortgage, lien, pledge, charge, security interest, encumbrance or other adverse claim of any kind in respect of such property or asset.“NON?SOLICITATION AGREEMENT” means the Covenant of Indemnification, Release and Non?Solicitation Agreement, dated as of September 18, 2002, between Wackenhut and the Purchaser, relating to certain matters between Wackenhut and the Purchaser.“PARTY” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.“PERSON” means an individual, corporation, partnership, limited liability company, association, trust or other entity or organization, including a government or political subdivision or an agency or instrumentality thereof.“PURCHASE PRICE” has the meaning set forth in Section 2.01 of this Agreement.“PURCHASER” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.“PURCHASER INDEMNIFIED PERSON” has the meaning set forth in Section 8.02(a)of this Agreement.“RELATED AGREEMENTS” means contracts, agreements, arrangements or understandings between or concerning the Sellers or their Affiliates, on the one hand, and the Purchaser or its Affiliates, on the other hand.“SAFEGUARDS AGREEMENT” means the Agreement dated March 7, 2002, among the Purchaser, Wackenhut and Group 4 Falck, as amended from time to time, relating to the conditions under which the Purchaser approved Group 4 Falck?s acquisition of Wackenhut.“SELLER INDEMNIFIED PERSON” has the meaning set forth in Section 8.02(b)of this Agreement.“SELLERS” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.“SENIOR SELLER OFFICERS” means(i)the senior officers of Wackenhut and(ii)Soren Lundsberg?Nielsen and Lars Norby Johansen.“SERVICES AGREEMENT” has the meaning set forth in Section 5.03(a)of this Agreement.“SHARES” means 12,000,000 shares of Common Stock owned, as of the date hereof, by the Sellers.“SOFTWARE AGREEMENT” has the meaning set forth in Section 5.03(a)of this Agreement.“SUBSIDIARY” means any Person of which securities or other ownership interests having ordinary voting power to elect a majority of the board of directors or other persons performing similar functions are at the time directly or indirectly owned by any Party.“TUHNEKCAW” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.“VOTING SECURITIES” means all securities of the Purchaser entitled, in the ordinary course, to vote in the election of directors of the Purchaser.“WACKENHUT” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.这部分是定义条款,复杂的交易,其协议中的定义条款往往很长。包含了协议中使用的定义。这些定义是协议各方对协议中某些用语的准确描述,定义具有法律效力,能使法院据以确定协议方对所用术语理解的实质内容。其中“Affiliate”的定义尤为典型,在其他种类的商务合同中也很常见。有兴趣的朋友可以试着翻译一下,很考验译者的理解和表达能力。
ARTICLE 2
PURCHASE AND SALE
Section 2.01.PURCHASE AND SALE.Upon the terms and subject to the conditions of this Agreement, the Sellers agree to sell to the Purchaser, and the Purchaser agrees to purchase from the Sellers, the Shares at the Closing.The purchase price for the Shares(the “PURCHASE PRICE”)is $132,000,000.The Purchase Price shall be paid as provided in Section 2.02.Section 2.02.CLOSING.The closing(the “CLOSING”)of the purchase and sale of the Shares hereunder shall take place at the offices of Akerman Senterfitt, One Southeast Third Avenue, 28th Floor, Miami, Florida 33131, as soon as possible, but in no event later than four Business Days, after satisfaction(or waiver by the Party entitled to the benefit of such condition)of each of the conditions set forth in Article 7.At the Closing:
(a)The Purchaser shall deliver to the Sellers the Purchase Price in immediately available funds by wire transfer to an account designated by the Sellers, by notice to the Purchaser, which notice shall be delivered not later than two Business Days prior to the Closing Date.(b)The Sellers shall deliver to the Purchaser a certificate or certificates for the Shares duly endorsed or accompanied by stock powers duly endorsed in blank, with any required transfer stamps affixed thereto.(c)Group 4 Falck will deliver to the Purchaser the resignations of all directors of the Purchaser designated by Group 4 Falck from their positions as directors.这一条是交易的核心,对股权转让的标的、支付价格以及成交的时间、地点和条件以及成交时各方的义务作出了规定。买方支付转让价款,卖方提交股权凭证,Group 4 Falck向买方提交其指定董事的辞呈。需要注意的是第2.02条提及的第7条的conditions,是指交易的前提条件,只有该等条件得以满足或被放弃,交易才可成交。通常在股权转让协议中都会作如此约定。
ARTICLE 3
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE SELLERS
The Sellers, jointly and severally, represent and warrant to the Purchaser that:
Section 3.01.CORPORATE EXISTENCE AND POWER.Each is a company duly organized and validly existing under the laws of its jurisdiction of organization, and has all corporate powers and all material governmental licenses, authorizations, permits, consents and approvals required to carry out the transactions contemplated by this Agreement.Section 3.02.OWNERSHIP OF SHARES.The Sellers or their wholly?owned Subsidiaries are the record and beneficial owners of the Shares, and will transfer and deliver to the Purchaser at the Closing valid title to the Shares free and clear of any Lien or any other limitation or restriction.The Sellers Beneficially Own 12,000,000 shares of Common Stock, in the aggregate, and none of the Sellers nor any of their Affiliates Beneficially Own any securities of the Purchaser other than such 12,000,000 shares of Common Stock.Section 3.03.AUTHORIZATION;NO BREACH.The execution, delivery and performance of this Agreement by each of them and the consummation of the transactions contemplated hereby are within their powers and have been duly authorized by all necessary action on their part, including without limitation any requisite approval of their shareholders.This Agreement has been duly and validly executed by them and constitutes a legal, valid and binding obligation of them, enforceable against them in accordance with this Agreement?s terms.The execution, delivery and performance by them of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated hereby, do not and will not,(i)conflict with, violate or result in a default under or breach of,(ii)result in the creation of any Lien, right or obligation of Purchaser, or require any payment by Purchaser, relating to the Shares pursuant to or(iii)require any authorization, permit, filing, consent, approval, exemption or other action by or notice or declaration to, or filing with, any court or administrative or governmental body or agency of any jurisdiction pursuant to,(iv)the certificate of incorporation, bylaws or other organizational documents of either of them,(v)any law, statute, rule, regulation, order, judgment or decree to which either of them, any of their Subsidiaries or any of their directors or executive officers is subject, or(vi)any material agreement or material instrument to which either of them, any of their Subsidiaries or any of their directors or executive officers is a party or subject;except for any filings that may be required under applicable securities laws or stock exchange rules and regulations.Section 3.04.NO OTHER AGREEMENTS.To the knowledge of the Senior Seller Officers, other than the Safeguards Agreement, the Letter Agreement and the other agreements referred to in Section 5.03 hereof, there are no Related Agreements.Section 3.05.FINDER?S FEES.Except for Lehman Brothers, whose fees will be paid by the Sellers, there is no investment banker, broker, finder or other intermediary which has been retained by or is authorized to act on behalf of any of them or any of their Affiliates which might be entitled to any fee or commission from them or any of their Affiliates as a result of or upon consummation of the transactions contemplated by this Agreement.ARTICLE 4
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE PURCHASER
The Purchaser represents and warrants to the Sellers as follows:
Section 4.01.CORPORATE EXISTENCE AND POWER.The Purchaser is a corporation duly organized, validly existing and in good standing under the laws of Florida, and has all corporate powers and all material governmental licenses, authorizations, permits, consents and approvals required to carry out the transactions contemplated by this Agreement.Section 4.02.AUTHORIZATION;NO BREACH.The execution, delivery and performance by the Purchaser of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated hereby are within the Purchaser?s powers and have been duly authorized by all necessary action on the part of the Purchaser.This Agreement has been duly and validly executed by the Purchaser and constitutes a legal, valid and binding obligation of the Purchaser, enforceable against it in accordance with this Agreement?s terms.Subject to the receipt of funds specified in the Financing Letters, the execution, delivery and performance by the Purchaser
of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated hereby and thereby, do not and will not,(ⅰ)conflict with, violate or result in a default under or breach of or(ⅱ)require any authorization, permit, filing, consent, approval, exemption or other action by or notice or declaration to, or filing with, any court or administrative or governmental body or agency of any jurisdiction pursuant to,(ⅲ)the Purchaser?s Amended and Restated Certificate of Incorporation or By?laws or(ⅳ)any law, statute, rule, regulation, order, judgment or decree to which the Purchaser, any of its Subsidiaries or any of its directors or executive officers is subject;except for any filings that may be required under applicable securities laws or stock exchange rules and regulations.The Purchaser has a good faith belief that, prior to July 31, 2003, it shall have obtained any and all consents(including, without limitation, those consents required to be obtained pursuant to Section 7.02(c)hereto)necessary under any material agreement or material instrument to which the Purchaser, any of its Subsidiaries or any of its directors or executive officers is a party or subject, for the performance by the Purchaser of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated hereby.Section 4.03.FINANCING.The Purchaser has delivered to Group 4 Falck a correct and complete copy of the Financing Letters.Other than the Financing Letters and an associated fee letter(which fee letter contains no term contrary to any of the terms of the Financing Letters), there are no contracts, agreements, arrangements or understandings, in each case whether oral or written, between the Purchaser and the counterparties to the Financing Letters or any of their Affiliates that relate to this Agreement or the transactions contemplated hereby.Assuming receipt of the funds specified in the Financing Letters on the terms thereof, the Purchaser acknowledges that it will have, at or prior to the Closing, available lines of credit or other sources of funds to enable it to make payment of the Purchase Price and all other fees and expenses
required to be paid by it in accordance with this Agreement.Section 4.04.NO OTHER AGREEMENTS.To the knowledge of the senior officers of the Purchaser, other than the Safeguards Agreement, the Letter Agreement and the other agreements referred to in Section 5.03 hereof, there are no Related Agreements.Section 4.05.FINDERS? FEES.Except for Legg Mason Wood Walker Incorporated, whose fees will be paid by the Purchaser, and any fees payable by the Purchaser to parties specified in the Financing Letters, there is no investment banker, broker, finder or other intermediary which has been retained by or is authorized to act on behalf of the Purchaser or any of its Affiliates which might be entitled to any fee or commission from the Purchaser or any of its Affiliates as a result of or upon consummation of the transactions contemplated by this Agreement.Section 4.06.SOLVENCY.The Purchaser believes that it currently meets and, after giving effect to the transactions contemplated by this Agreement(including payment of fees related thereto), that it will meet, the solvency test set forth in Section 607.06401(3)of the Florida Business Corporation Act.第3条和第4条是股权转让双方的陈述和保证,内容大体对等相同,大多涉及缔约、履约资格和能力。股权转让类的协议通常会有比较详尽的陈述和保证条款。其中第4.06条为买方对卖方关于偿付能力的陈述和保证,即其现在以及本协议之交易生效后都会满足佛罗里达州商业公司法案 Section 607.06401(3)规定的偿付能力测试。也就是买方陈述保证有支付交易价款的能力。“Finder”在此等陈述和保证条款中的意思是指介绍商业机会的服务商,它不同于broker, finder只介绍商业机会而不参与磋商等活动。
ARTICLE 5
CERTAIN COVENANTS OF THE PARTIES
Section 5.01.REASONABLE BEST EFFORTS.Subject to the terms and conditions of this Agreement, each of the Parties agrees that it will use its reasonable best efforts to take, or cause to be taken, all actions and to do, or cause to be done, all things necessary or desirable under applicable laws and regulations to consummate the transactions contemplated by this Agreement;PROVIDED THAT in no event shall the Purchaser be required to pay costs and expenses in connection with arranging any financing in connection with the transactions contemplated hereby(or any alternative financing)in excess of the costs and expenses contemplated by the Financing Letters or agree to financing terms that differ in a manner adverse to the Purchaser from those contemplated by the Financing Letters.Section 5.02.PUBLIC ANNOUNCEMENTS.The Parties agree to consult with each other before issuing any press release or making any public statement with respect to this Agreement or the transactions contemplated hereby and will not issue any such press release or make any such public statement prior to such consultation;PROVIDED, HOWEVER, that, in the case of any press release or public statement that may be required to be issued under any applicable law or listing agreement with any securities exchange, a Party shall be deemed to have satisfied its obligations under this Section 5.02 by using its reasonable best efforts(after giving due regard to all the relevant circumstances)to consult with the other Parties hereto prior to issuing any such press release or public statement.Section 5.03.TERMINATION OF CERTAIN AGREEMENTS.The Sellers and the Purchaser agree as follows:
(a)(ⅰ)The Services Agreement between Wackenhut and Purchaser dated October 28, 2002(the “SERVICES AGREEMENT”)and the provision of Information Systems related services provided by Wackenhut to Purchaser thereunder, shall terminate as of December 31,2003, and thereafter no payments under such Services Agreement in respect of any period after December 31, 2003 shall be due or payable from Purchaser to Wackenhut;PROVIDED THAT, prior to and following the termination of the Services Agreement, Wackenhut shall reasonably cooperate with Purchaser to ensure a smooth transition in the transfer of Information Systems related services from Wackenhut to Purchaser.Notwithstanding anything in this Section 5.03(a)(i)to the contrary, it is understood and agreed that the Services Agreement shall remain in full force and effect if the Closing hereunder is not consummated in accordance with the terms hereof.(ⅱ)All agreements relating to the sublease of the property located at 4200 Wackenhut Drive, Palm Beach Gardens, Florida 33410, from Wackenhut, as sublessor, to the Purchaser, as sublessee, shall be terminated effective as of the Closing Date, and no payments under any agreements relating to such sublease in respect of any period after the Closing Date shall be due or payable from the Purchaser to Wackenhut;it being understood and agreed that such agreements shall remain in full force and effect if the Closing hereunder is not consummated in accordance with the terms hereof.(b)The Parties agree that the Safeguards Agreement and the Letter Agreement shall each terminate effective as of the Closing Date and shall be of no further force or effect, it being understood and agreed that such agreements shall remain in full force and effect if the Closing hereunder is not consummated in accordance with the terms thereof.(c)Wackenhut will continue to handle all general liability, automobile and workers? compensation claims on behalf of the Purchaser and its Affiliates with occurrence dates prior to October 2, 2002.The Purchaser agrees that, for all claims with dates of loss prior to October 2, 2002 for which the Purchaser was or is an insured party under certain insurance policies reinsured by Titania Insurance Company of America(collectively, the “APPLICABLE CLAIMS”), it shall, consistent with its duties and obligations as an insured party, cooperate fully with Wackenhut and its Affiliates and any third party administrators, investigators, adjusters and attorneys in connection with the investigation, defense and resolution of any Applicable Claims.(d)The Parties agree that the Indemnity Agreement shall remain in effect in accordance with its terms notwithstanding this Agreement and the consummation of the Closing hereunder.(e)Except for Section 3 of the Non?Solicitation Agreement which shall terminate and be of no further force or effect as of the first anniversary of the Closing Date, the Parties agree that the Non?Solicitation Agreement shall remain in effect in accordance with its terms notwithstanding this Agreement and the consummation of the Closing hereunder, it being understood and agreed that the Non?Solicitation Agreement shall remain in full force and effect if the Closing hereunder is not consummated in accordance with the terms hereof.The Purchaser further agrees that it shall abide by any and all otherwise applicable non?compete agreements between Wackenhut and employees of Wackenhut and its Affiliates.(f)The Parties agree that the Purchaser?s software licensing rights under the terms of that certain Master Software License Agreement, dated April 2, 1998, between Wackenhut and Infinium Software, Inc., as amended(the “SOFTWARE AGREEMENT”), shall remain in effect in accordance with the terms of the Software Agreement notwithstanding this Agreement and the consummation of the Closing hereunder, to the extent that the Purchaser complies with all of its obligations under the Software Agreement.Wackenhut covenants and agrees not to take any action adverse or detrimental to Purchaser?s licensing rights under the Software Agreement following the Closing.(g)Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, except as explicitly provided elsewhere herein, all Related Agreements shall terminate in connection with the consummation of the Closing hereunder in accordance with its terms, and all obligations under any Related Agreement pursuant to which one party thereto is obligated to guarantee or otherwise ensure the performance of any obligations or undertakings of the other party thereto to any other Person shall terminate as to each other concurrently therewith.Section 5.04.USE OF THE NAME “WACKENHUT”.(a)The Parties agree and acknowledge that the use of the name, trademark or service mark “Wackenhut” in all of its forms is, and shall remain, the sole property of Sellers and their Affiliates following the consummation of the Closing hereunder and, except as expressly provided in Section 5.04(b), none of the Purchaser or any of its Affiliates shall retain any rights(including without limitation any rights of use)therein.(b)Notwithstanding Section 5.04(a), the Purchaser and its Affiliates shall be permitted to use the name, trademark or service mark “Wackenhut” to the same extent they use them as of the date hereof for a period not to exceed one year following the Closing hereunder;PROVIDED THAT during such period Purchaser and its Affiliates shall use their respective reasonable best efforts to eliminate the use of the name “Wackenhut” from their operations as rapidly as possible.Notwithstanding the foregoing, with respect to its corporate name,(i)the Purchaser shall recommend in its 2004 proxy statement that its shareholders vote to amend the Purchaser?s articles of incorporation to eliminate “Wackenhut” from the Purchaser?s name at the Purchaser?s 2004 annual meeting of its shareholders and(ii)if the Purchaser continues to use the name “WCC”, it shall prior to the first anniversary of the Closing Date develop an alternative full name for the initial “W” in the name “WCC”.第5条是股权转让各方的某些约定,涉及了合理的最大努力、公告、某些与该交易有关协议的终止以及卖方商标标识的权属和使用。其中有关协议终止的情形规定得非常详尽,涉及服务协议(Services Agreement),分组协议(Sublease Agreement),保障协议(Safeguards Agreement),适用索赔(Applicable Claims),赔偿协议(Indemnity Agreement),竞业禁止协议(Non?Solicitation Agreement),软件协议(Software Agreement)和所有有关协议(Related Agreements)的终止情形。
ARTICLE 6
STANDSTILL
Section 6.01.ACQUISITION OF VOTING SECURITIES.Effective on and after the date hereof, the Sellers will not, and will not permit any of their Subsidiaries to, purchase or otherwise acquire, or agree or offer to purchase or otherwise acquire, Beneficial Ownership of any Voting Securities.Section 6.02.CERTAIN ACTIONS.Effective on and after the Closing Date, the Sellers will not, and will not permit any of their Affiliates to:
(a)make, or take any action to solicit, initiate or encourage, an Acquisition Proposal;
(b)seek to influence or control, in any manner whatsoever, the management or policies of the Purchaser;
(c)make, or in any way participate in, any “solicitation” of “proxies” to vote(as such terms are defined in Rule 14a-1 under the Exchange Act), solicit any consent or communicate with or seek to advise or influence any Person with respect to the voting of any Voting Securities or nominate, or solicit any votes or proxies for the nomination of, any directors with respect to the Purchaser;
(d)form, join or encourage the formation of any “group”(within the meaning of Section 13(d)(3)of the Exchange Act)with respect to any Voting Securities;
(e)call or seek to have called any meeting of the shareholders of the Purchaser;
(f)solicit, seek to effect, negotiate with or voluntarily provide any information to any other Person with respect to, or make any statement or proposal, whether written or oral, to the Board or otherwise make any public announcement(except as required by law or the requirements of any relevant stock exchange)whatsoever with respect to, any form of acquisition or business combination transaction involving the Purchaser or any significant portion of its assets, including, without limitation, a merger, tender offer, exchange offer or liquidation, or any restructuring, recapitalization or similar transaction with respect to the Purchaser;
(g)take any action that raises a significant risk that the Purchaser might be required to make a public announcement regarding a business combination, merger or other type of transaction described above;
(h)assist, advise or encourage any other Person in doing any of the foregoing;or
(i)request to amend, waive or not to enforce any provision of this paragraph, unless specifically invited by the Board to do so.Section 6.03.TERMINATION OF STANDSTILL PROVISIONS.The provisions of this Article 6 shall terminate upon the earliest to occur of any of the following:
(a)the written agreement of the Purchaser and the Sellers to terminate the provisions of this Article 6;
(b)the first anniversary of the Closing Date;or
(c)the termination of this Agreement in accordance with the provisions of Article 9 hereof.第6条是有关停滞期(Standstill)的规定,在此期间卖方及其关联方不得进行某些活动(诸如:作出或采取行动招徕、发起或怂恿收购议案;寻求以任何方式影响或控制买方的经营管理或领导决策;影响表决权证券的投票或提名买方的任何董事;成立或加入或怂恿成立表决权证券的任何集团;召集或企图召集买方股东会;有关买方的收购、兼并等交易的公布、声明等;采取任何可能导致要求买方必须公布涉及其的收购、兼并等交易的行动等等)来影响本股权转让,确保交易顺利成交。
ARTICLE 7
CONDITIONS TO CLOSING
Section 7.01.CONDITIONS TO OBLIGATIONS OF EACH PARTY.The obligations of each Party to consummate the Closing are subject to the satisfaction of the following conditions:
(a)No provision of any applicable law or regulation and no judgment, injunction, order or decree shall prohibit the consummation of the Closing.(b)No material proceeding challenging this Agreement or any of the transactions contemplated hereby or seeking to prohibit, alter, prevent or materially delay the Closing shall have been instituted by any Person before any court, arbitrator or governmental body, agency or official and be pending, which in the reasonable judgment of any Party, may reasonably be expected to cause such Party or any of its Affiliates, to incur or suffer any Damages;PROVIDED THAT such Party has received a written opinion of its counsel to such effect.Section 7.02.CONDITIONS TO OBLIGATION OF THE PURCHASER.The obligation of the Purchaser to consummate the Closing is subject to the satisfaction of the following further conditions:
(a)(i)The Sellers shall have performed in all material respects all of their obligations hereunder required to be performed by them on or prior to the Closing Date,(ii)the representations and warranties of the Sellers contained in this Agreement and in any certificate or other writing delivered by the Sellers pursuant hereto shall be true in all respects at and as of the Closing Date as if made at and as of such time, and
(iii)the Purchaser shall have received a certificate from the Sellers signed by the chief executive officer of each of the Sellers to the foregoing effect.(b)The Purchaser shall have received all funds contemplated in the Financing Letters on the terms set forth therein.(c)The Purchaser shall have obtained any consents required pursuant to the terms of any material agreements or instruments with its lenders or its customers and under any agreements specified by the counterparties to the Financing Letters or any of their Affiliates, including, without limitation, those agreements set forth in the list provided by the Purchaser to the Sellers on April 30, 2003, in each case in form and substance reasonably acceptable to the Purchaser.(d)The Purchaser shall be able to meet the solvency test set forth in Section 607.06401(3)of the Florida Business Corporation Act as of the Closing Date after giving effect to the consummation of the transactions contemplated by this Agreement(including payment of fees related thereto)and the Purchaser shall have received a certificate or opinion to that effect from an independent firm of nationally recognized standing customarily engaged in rendering such certificates or opinions.Section 7.03.CONDITION TO OBLIGATION OF THE SELLERS.The obligation of the Sellers to consummate the Closing is subject to the satisfaction of the following further conditions:
(a)The Purchaser shall have performed in all material respects all of its obligations hereunder required to be performed by it on or prior to the Closing Date.(b)The representations and warranties of the Purchaser contained in this Agreement and in any certificate or other writing delivered by the Purchaser pursuant hereto shall be true in all respects at and as of the Closing Date as if made at and as of such time.(c)The Sellers shall have received a certificate from the Purchaser signed by its chief executive officer to the foregoing effect.第7条就是上述提及的双方欲完成本股权转让交易需要满足的前提条件,涉及各自的陈述和保证(含证照的真实有效性)、无司法阻却(含讼累)、股权转让资金要求以及满足特定的条件--偿付能力测试(solvency test)等等,这些前提条件对于交易的成交非常重要,往往需要通过尽职调查加以佐证。
ARTICLE 8
SURVIVAL;INDEMNIFICATION
Section 8.01.SURVIVAL.The representations and warranties of the Parties hereto contained in this Agreement or in any certificate or other writing delivered pursuant hereto or in connection herewith, shall survive the Closing until the second anniversary of the Closing Date, except that the representations and warranties contained in Sections 3.01, 3.03, 4.01 and 4.02 shall survive indefinitely.Notwithstanding the preceding sentence, any representation or warranty in respect of which indemnity may be sought under this Agreement shall survive the time at which it would otherwise terminate pursuant to the preceding sentence, if notice of the inaccuracy or breach thereof giving rise to such right of indemnity shall have been given in reasonable detail to the Party against whom such indemnity may be sought prior to the time of such termination.The covenants and agreements of the Parties contained in this Agreement shall survive the Closing in accordance with their terms or, if no term is specified, indefinitely.Section 8.02.INDEMNIFICATION.(a)The Sellers, jointly and severally, hereby indemnify the Purchaser, any Affiliate of the Purchaser and any of their respective directors, officers, agents and employees(a “PURCHASER INDEMNIFIED PERSON”)against and agrees to hold each of them harmless from any and all losses, claims, damages, costs, liabilities or expenses(or actions, suits or proceedings in respect thereof), including, without limitation, reasonable expenses of investigation and reasonable attorneys? fees and expenses in connection with any action, suit or proceeding(“DAMAGES”)incurred or suffered by any Purchaser Indemnified Person, in each case arising out of any misrepresentation or breach of warranty, covenant or agreement made or to be performed by any of the Sellers pursuant to this Agreement.(b)The Purchaser hereby indemnifies the Sellers, any Affiliate of the Sellers and any of their respective directors, officers, agents and employees(a “SELLER INDEMNIFIED PERSON”)against and agrees to hold each of them harmless from any and all Damages incurred or suffered by any Seller Indemnified Person, in each case arising out of any misrepresentation or breach of warranty, covenant or agreement made or to be performed by the Purchaser pursuant to this Agreement.(c)Each Party agrees to promptly reimburse the other Parties hereto against any Damages arising out of any guarantee or other obligation or undertaking to third parties entered into prior to the date hereof(if any)if(x)the reimbursing Party was the primary obligor in respect of such guarantee, obligation or undertaking and(y)the claiming Party had guarantor liability or other secondary liability solely as a result of an agreement with respect to the obligations of the reimbursing Party, which agreement was entered into prior to the date hereof.Section 8.03.NO SPECIAL DAMAGES.Notwithstanding anything to the contrary herein, no Party shall be liable to any other Party for any indirect, special, punitive, exemplary or consequential loss or damage(including any loss of revenue or profit)arising out of this Agreement.Both parties shall use commercially reasonable efforts to mitigate their damages.第8.01条规定某些条款和条件在成交后一定时间持续有效。第8.02条规定了因违反陈述和保证以及约定向对方作出赔偿,以及对间接的、特定的、惩罚性或继发的损害赔偿的免责,相当于一般商务合同中的违约救济。
ARTICLE 9
TERMINATION
Section 9.01.TERMINATION.Anything contained herein to the contrary notwithstanding, this Agreement may be terminated and the transactions contemplated hereby abandoned at any time prior to the Closing:
(a)by mutual written consent of the Parties;
(b)by the Purchaser if any of the conditions set forth in Section 7.01 or 7.02 shall have become incapable of fulfillment, and shall not have been waived by the Purchaser;
(c)by the Sellers if any of the conditions set forth in Section 7.01 or 7.03 shall have become incapable of fulfillment, and shall not have been waived by the Sellers;
(d)by any of the Parties if the Closing does not occur on or prior to July 31, 2003;
PROVIDED THAT the Party seeking termination pursuant to clause(b),(c), or(d)is not in breach of any of its representations, warranties, covenants or agreements contained in this Agreement.Section 9.02.NOTICE OF TERMINATION.In the event of termination by any of the Parties pursuant to this Article 9, written notice thereof shall forthwith be given to the other Party or Parties and the transactions contemplated by this Agreement shall be terminated, without further action by any Party.Section 9.03.EFFECT OF TERMINATION.If this Agreement is terminated and the transactions contemplated hereby are abandoned as described in this Article 9, this Agreement shall become void and of no further force and effect.Nothing in this Article 9 shall be deemed to release any Party from any liability for any breach by such Party of the terms and provisions of this Agreement or to impair the right of any Party to compel specific performance by another Party of its obligations under this Agreement.第9条是终止条款,规定了终止的情形和方式以及终止的效力。包括协议终止、前提条件未能满足且未得放弃的终止以及未在成交日当日或之前成交的终止,三种终止情形。
ARTICLE 10
MISCELLANEOUS
Section 10.01.NOTICES.All notices, requests and other communications to any Party hereunder shall be in writing(including facsimile transmission)and shall be given,if to the Purchaser, to:
Wackenhut Corrections Corporation
One Park Place
621 NW 53rd Street, Suite 700
Boca Raton, Florida 33487
Attention: General Counsel
Fax: 561-999-7744
and
Independent Committee of Wackenhut Corrections Corporation
c/o Wackenhut Corrections Corporation
One Park Place
621 NW 53rd Street, Suite 700
Boca Raton, Florida 33487
Attention: Chairman
Fax: 561-999-7744
with copies to:
Akerman Senterfitt
One Southeast Third Avenue
28th Floor
Miami, FL 33131-1714
Attention: Stephen Roddenberry
Fax: 305-374-5095
and
Davis Polk & Wardwell
450 Lexington Avenue
New York, NY 10017
Attention: Leonard Kreynin
Fax: 212-450-3800
if to the Sellers, to:
Group 4 Falck A/S
Polititorvet
DK-1780 Copenhagen V
Denmark
Attention: Group General Counsel
Fax: + 45 33 91 00 26
with copies to:
The Wackenhut Corporation
4200 Wackenhut Drive, #100
Palm Beach Gardens, Florida 33410
Attention: General Counsel
Fax: 561-691-6680
and
Simpson Thacher & Bartlett
3330 Hillview Avenue
Palo Alto, CA 94304
Attention: Kevin Kennedy
Fax: 650-251-5002
All such notices, requests and other communications shall be deemed received on the date of receipt by the recipient thereof if received prior to 5 p.m.in the place of receipt and such day is a Business Day in the place of receipt.Otherwise, any such notice, request or communication shall be deemed not to have been received until the next succeeding Business Day in the place of receipt.Section 10.02.AMENDMENTS AND WAIVERS.(a)Any provision of this Agreement may be amended or waived if, but only if, such amendment or waiver is in writing and is signed, in the case of an amendment, by each Party to this Agreement, or in the case of a waiver, by the Party against whom the waiver is to be effective.(b)No failure or delay by any Party in exercising any right, power or privilege hereunder shall operate as a waiver thereof nor shall any single or partial exercise thereof preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any other right, power or privilege.The rights and remedies herein provided shall be cumulative and not exclusive of any rights or remedies provided by law.Section 10.03.EXPENSES;DOCUMENTARY TAXES.Except as otherwise contemplated by this Agreement, each Party will bear its own costs and expenses(including legal fees and expenses)incurred in connection with this Agreement and the transactions contemplated hereby.Sellers shall pay any and all stamp, transfer and other similar taxes payable or determined to be payable in connection with the execution and delivery of this Agreement or the transfer of the Shares.Section 10.04.SPECIFIC PERFORMANCE.The Parties agree that any breach by one of them of any provision of this Agreement would irreparably injure the other Parties and that money damages would be an inadequate remedy therefor.Accordingly, each of the Parties agrees that the other Parties shall be entitled to one or more injunctions enjoining any such breach and requiring specific performance of the provisions of this Agreement and consents to the entry thereof, in addition to any other remedy to which such other Parties may be entitled at law or in equity.Section 10.05.SUCCESSORS AND ASSIGNS.The provisions of this Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and assigns, whether so expressed or not;PROVIDED THAT no Party may assign, delegate or otherwise transfer any of its rights or obligations under this Agreement without the consent of each other Party.Section 10.06.GOVERNING LAW.This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the law of the State of Florida.Section 10.07.JURISDICTION.Each of the Parties agree that any suit, action or proceeding seeking to enforce any provision of, or based on any matter arising out of or in connection with, this Agreement or the transactions contemplated hereby shall be brought in the United States District Court for the Southern District of Florida, West Palm Beach Division, or in any Florida State Circuit Court sitting in Palm Beach County, Florida, and that any cause of action arising out of this Agreement shall be deemed to have arisen from a transaction of business in the State of Florida, and each of the Parties hereby irrevocably consents to the jurisdiction of such courts(and of the appropriate appellate courts therefrom)in any such suit, action or proceeding and irrevocably waives, to the fullest extent permitted by law, any objection that it may now or hereafter have to the laying of the venue of any such suit, action or proceeding in any such court or that any such suit, action or proceeding which is brought in any such court has been brought in an inconvenient forum.Process in any such suit, action or proceeding may be served on any party anywhere in the world, whether within or without the jurisdiction of any such court.Without limiting the foregoing, each Party agrees that service of process on such Party as provided in Section 10.01 shall be deemed effective service of process on such Party.Section 10.08.WAIVER OF JURY TRIAL.Each of the Parties Hereby Irrevocably Waives Any and All Right to Trial By Jury in Any Legal Proceeding Arising out of or Related to This Agreement or the Transactions Contemplated Hereby.Section 10.09.COUNTERPARTS;THIRD PARTY BENEFICIARIES.This Agreement may be signed in any number of counterparts, each of which shall be an original, with the same effect as if the signatures thereto and hereto were upon the same instrument.This Agreement shall become effective when each Party shall have received a counterpart hereof signed by the other Party.No provision of this Agreement is intended to confer upon any Person other than the parties hereto any rights or remedies hereunder.Section 10.10.ENTIRE AGREEMENT.This Agreement(including Exhibit A)constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter of this Agreement and supersedes all prior agreements and understandings, both oral and written, between the Parties with respect to the subject matter of this Agreement.Section 10.11.CAPTIONS.The captions herein are included for convenience of reference only and shall be ignored in the construction or interpretation hereof.第10条为杂项条款,分别规定了通知、协议的修改和放弃、合同磋商费用和合同签署交付有关印花税等税费的承担、实际履行、继受人和受让人、适用法律、司法管辖、陪审审理的放弃、合同副本、第三方权益以及完整协议和标题效力等。这些为通用条款,在一般的商务合同也很常见。
IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be duly executed by their respective authorized officers as of the day and year first above written.WACKENHUT CORRECTIONS CORPORATION
By:/s/ George C.Zoley
Name:George C.Zoley
Title: Chairman and Chief Executive Officer
TUHNEKCAW, INC.By: /s/ Lars Norby Johansen
Name: Lars Norby Johansen
Title:
THE WACKENHUT CORPORATION
By: /s/ Lars Norby Johansen
Name: Lars Norby Johansen
Title:
GROUP 4 FALCK A/S
By:/s/ Lars Norby Johansen
Name: Lars Norby Johansen
Title:
EXHIBIT A
FINANCING LETTERS
[OMITTED]
这部分是协议的结尾部分。附件是一个融资函,限于篇幅,就此略去。
(出自:英文合同解读--语用、条款及文本范例)