翻硕考研常见成语大全(共4篇)(共4篇)
1.翻硕考研常见成语大全 篇一
2018翻硕考研重点之必备术语
翻译硕士专业基础课考试考汉语写作与百科常识,翻译酱们不要忽略了哦,且多了解一些百科常识,对于翻译的思路,英汉互译的转换更有益处。今天分享冲刺阶段要注重一些重点名词,睡前背一下吧~~ 01 总统制
总统制是源于欧美地区的资产阶级民主共和国的一种政权组织形式,与议会内阁制相对称,指由选民分别选举总统和国会,由总统担任国家元首,同时担任政府首脑的制度。
02 SCO上合组织
Shanghai Cooperation Organization,上海合作组织的简称。前身是“上海五国”的会晤机制。2001年6月举行首次会谈并签署《上海合作组织成立宣言》,上合组织正式成立。它不是封闭的军事政治集团,防务安全始终遵循公开、开放和透明的原则,奉行不结盟、不对抗、不针对任何其他国家和组织的原则,一直倡导互信、互利、平等、协作的新安全观,是第一个以中国城市命名的国际组织,加强了我国与周边国家的关系。
03 辛亥革命
辛亥革命指1911年中国爆发的资产阶级民主革命。背景是清王朝日益腐败,帝国主义侵略进一步加深,中华民族资本主义初步成长。目的是推翻清朝专制统治,挽救民族危亡,争取国家独立、民主富强。结束了两千年之久的君主专制制度,使共和观点深入人心。
04 国台办
国台办:全程国务院台湾事务办公室。是国务院办事机构,属于国务院直属事业单位。遵循党中央和国务院制定的方针政策,负责管理、指导、协调国务院有关部门和省、市、自治区人民政府在各方面涉台事务;督促检查各部门、各地区贯彻执行中央、国务院方针、政策的情况,组织制定涉台事务的有关政策、规定。
05 君主专制制度
君主专制制度:又称君主专制或君主专政,是一种政治体制和政府形式,统治者君主拥有统治国家和公民自由的所有权利,但没有法律或法定的程序告诉君主如何行使权力。是一种专制政体,采用世袭方式产生。
06 欧盟
欧盟:欧洲联盟的简称,由欧洲共同体发展而来。91年12月通过《马约》,93年11月1日正式生效,欧盟诞生。现有27个会员国。是世界上最有力的国际组织,在贸易、农业、金融等方面趋近于一个统一的联邦国家,在内政、国防、外交等其他方面则类似一个个独立国家所组织的同盟。
07 希拉里.克林顿 希拉里.克林顿:美利坚合众国第67任国务卿,第42任总统威廉.杰斐逊.克林顿的夫人,美国律师、政治家,民主党成员。是一位富有争议性的政治人物,普遍认为其具有浓厚的自由主义色彩。曾参加08年总统选举民主党总统候选人,但最终失败。
08 民主党
民主党:美国两大政党之一,无固定党员,党籍自由,党员总数按本党总统候选人投票结果计算,以驴为徽,颜色为蓝色。
09 伊拉克战场
伊拉克战场:03年3月20日,以美国和英国为主的联合部队正式宣布对伊拉克开战。美国因伊拉克拥有大规模杀伤性武器而发动全面战争,但最后为发现。10年8月3日,美国总统奥巴马表示伊拉克作战行动将于8月底结束。伊拉克战争历经7年5个月。
10、阿富汗战场:是以美国为首的联军从01年10月7日对阿富汗基地组织和塔利班发起的战争,为美国对“9.11”事件的报复,同事标志着世界反恐战争的开始。联军官方成战争目的是逮捕本.拉登等盖达成员并承接塔利班对恐怖分子的支援。11年7月,美军逐渐从阿富汗战场撤出。中东暴力冲突
中东暴力冲突:即中东问题,一般指阿拉伯与以色列之间的争端,是自第二次世界大战结束后延续至今时间最长的一个地区热点问题。中东地区重要的战略地位和战略资源牵动许多国家的利益,长期以来,巴勒斯坦一直是强邻和大国争夺的主要目标。中东暴力冲突的焦点集中在耶路撒冷地位、边界划分、犹太人定居点、难民回归、水资源分配等问题上。
12、伊朗核计划:是指伊朗宣布计划在10年3月下旬后的一年内着手新建两座铀浓缩工厂。伊朗核问题在06年初成为美国和一览关系的核心问题,并成为美国伊朗战争的潜在导火索。10年6月,安理会通过“史上最严厉”制裁伊朗方案。中国内战 中国内战:即国共内战,指中国国民党与中国共产党之间在中国境内爆发的一场长期战争。台独
台独:台湾独立运动的简称,特指二战后,由外国势力策动和扶持,存在于台湾及海外的一种分裂主义思潮运动。现在是指基于国民主权原则及台湾全体居住公民投票选择条件下,建立主权独立国家——台湾共和国的政治运动。国家主权
国家主权:又称主权,指的是一个国家独立自主处理自己内外事务,管理自己国家的最高权力。区别于其他社会集团的特殊属性,是国家固有权利。变现为对内最高权,对外独立权,和自卫权。全国人民代表大会
全国人民代表大会:是中华人民共和国的最高权力机关,简称全国人大。全国人大常设机构为全国人大常委会,全国人大和全国人大常委会行使国家立法权,组成人员为全国各个行政区和军队选出的代表,各少数民族都应当有适当名额的代表。名额和代表产生办法由法律规定,每届任期五年。
15《反分裂国家法》
《反分裂国家法》:由05年3月14日,中华人民共和国第十届全国人民代表大会第三次会议通过。把祖国大陆20多年来制定的一系列对台方针政策法律化,表明了推进两岸关系发展、致力国家和平统一的决心和诚意。是一部促进两岸关系发展、推进两岸和平统一的法律,是一部维护国家主权和领土完整、反对遏制“台独”分裂、维护台湾地区和平稳定的法律,是一部符合中华民族根本利益的法律。奥巴马
奥巴马:贝拉克.侯赛因.奥巴马二世,美国民主党党员,08年11月4日的总统大选中,击败共和党候选人麦凯恩当选美国第44人总统,成为首位拥有黑人血统,并且童年在亚洲度过的美国总统。09年挪威诺贝尔奖评审委员会将诺贝尔和平奖授予奥巴马,以表彰他在促进国际外交和各国人民合作方面所作出的努力。
17“温故而知新”
“温故而知新”:出自《论语》,子曰:“温故而知新,可以为师矣。”是指要经常温习以前学习过的知识,才能从中发现新的知识,为现在所用,并使自身的学识得到提高。这句话用在这里是指中美两国应该从两国关系的发展历史中总结经验教训,是中美两国的关系和谐发展。故宫
故宫:又称紫禁城,于明代永乐宫十八年建成,位于背景中轴线的中心,是明清两个朝代24个皇帝的皇宫。是世界现存最大最完整的木质结构的古建筑群,是中华人民共和国全国重点文物保护单位。1987年,背景故宫被联合国教科文组织列入世界文化遗产名录。
翻硕百科名词解释答题技巧 翻译菌 两条原则:
a 依据背景材料,紧扣材料说话,别说废话。b 适当的加进自己了解的东西。名词解释基本上可以分为这四类,翻译酱们如果可以在考试中写出以上这些东西就差不多就可以可以踩到80%的分了。80%就是1.6分,老师大笔一挥也许就给2分了。
1.地名解释
中国地名和外国地名的答题内容会有不同。中国地名:要写出它的地理位置,历史地位,历史沿革,现今发展状况等。比如说长安,但是给的背景资料是一段丝绸之路的材料。也许很多人对长安的印象只知道他是唐朝的都城,现在叫西安,还有看过大明宫词的还知道大明宫在那里。这都可以算是有用的信息,但是怎么组织语言 长安:汉朝和唐朝的都城,是古代陆上丝绸之路的起点,是当时世界上繁华的大都市之一。丝绸之路从这里出发,远达中西亚地区,为中华文明的传播和与外国文明的交流做出了重大的贡献。现名西安,位于今陕西境内。这样把它的前世今生历史地位都说到了,点到即止。外国地名,要说出它的位置,地位等。比如说唐宁街10号,可以这样解释:英国首相官邸与办公室。位于英国伦敦威斯敏斯特特区唐宁街,历史上曾是第一财政大臣的官邸。唐宁街10号是英国权利中枢,代表英国国家权利的中心所在。这样基本上也就可以了。
2.人名解释
一般不会出现在活着的人了。历史人物,要知道他姓甚名谁(中国人最好知道他的字),什么朝代,干什么的,有什么历史贡献,作家的话有什么著作,思想家的话有什么观点,点到这些就可以了。比如说朱熹:宋朝人,南宋著名的理学家,哲学家,思想家,诗人。世称朱子,是既孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。程朱学派的创始人,其主要思想是“存天理,灭人欲”,其思想倾向于客观唯心主义,是宋代理学的集大成者。
3.历史运动解释
历史运动的解释要写出来它是什么即定义,时间及时代背景,代表人物,历史贡献等。比如说启蒙运动:是发生在法国大革命期间的一场反封建主义,宣扬资产阶级文化的思想解放运动,是文艺复兴以来欧洲近代的第二次思想解放运动。代表人物有孟德斯鸠,伏尔泰,卢梭,康德等。这场运动沉重的打击了封建主义,开启了民智,为接下来的欧美资产阶级革命做了必要的准备。其实这里很多都是套话,写上去不会错的。
4.谚语俗语解释
主要写出它的意思和语喻意就可以了,知道起源的最好也要写上,其他就没太多要写的。比如说鳄鱼的眼泪:在西方传说中,鳄鱼既凶残又狡猾。它在窥视猎物时往往会流泪,悲天悯人的样子,在猎物失去警惕性时就突然扑上去。此语指伪装的同情,现在指的是别人的坏心肠假心肠,但表面上还要装着假惺惺的样子。
2.翻硕考研常见成语大全 篇二
既然一切都会过去,那我们一定要抓住现在的。凯程北理工翻译硕士老师给大家详细讲解所遇到的问题。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北理工翻译硕士考研机构!
一、如何调节考研的心态
稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。
效率与时间:要记住效率第一, 时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复习的时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习,大家看高效的学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点的情况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我的想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动的时候, 出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。
坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下的可能。而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着。所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己的综合水平是在提高还是下降。而且,和你一起的研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业的,你也不知道你的对手是什么水平。很长一段时间,都感觉不到自己的进步。而且,应该在自己的手机音乐播放器里存一些特别励志的歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来的心理瞬间又满血复活。在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习。
二、北理工翻译硕士考研复习指导
1.基础英语:
基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识的积累。凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。阅读理解也是偏政治,凯程老师会重点训练同学的答题速度,培养同学们阅读答题技巧,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练,让同学们勤加练习,多做模拟作文。
2.翻译英语:
翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
凯程老师总结了以下提升翻译技巧的方法,供考研学子参考。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3.百科:
先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参
考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。
最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。
最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。
三、北理工翻译硕士考研的复习方法解读
(一)、参考书的阅读方法
(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
(二)、学习笔记的整理方法
(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第
一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
四、北理工翻译硕士复试分数线是多少?
2015年北理工翻译硕士复试分数线是355分,政治和外语最低55分;业务课1和业务课2最低83分。
北理工翻译硕士复试的笔试科目有:中译英、英译中。北理工方医生硕士复试面试内容有如下两项:
1、口试:包括就所给题目发表自己的观点和看法;
2、听译:英译汉、汉译英。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
五、北理工翻译硕士考研初试参考书是什么
北理工翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北理工翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:
庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001。张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海外语教育出版社,1999。杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999。叶 朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008。卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007。夏晓鸣,《应用文写作》,上海复旦大学出版社,2010 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
六、北理工翻译硕士辅导班有哪些?
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北理工翻译硕士,您直接问一句,北理工翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北理工翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北理工翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北理工翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北理工翻译硕士深入的理解,在北理工深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了北理工翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。
七、北理工翻译硕士英语笔译专业介绍
北理工翻译硕士学费总额是1.6万元,学制二年。北理工翻译硕士的奖学金政策如下: 国家助学金硕士6000元/年; 学校助学金硕士4000元/年;
学业奖学金覆盖比例超过40%,硕士8000元/年。
另外,优秀研究生还可申请国家奖学金及社会捐助奖学金。学校还设有助教、助管、助研岗位,供研究生选择。
北理工翻译硕士英语笔译方向考试科目如下: ①101思想政治理论 ②211翻译硕士英语 ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识
八、北理工翻译硕士就业怎么样?
当今,MTI 翻译硕士作为新生的专业越来越“热门”,由于社会对翻译硕士专业人才需求量原来越大,所以每年报考翻译硕士的考生数量成倍增长。据北理工发布的2014毕业生就业质量报告显示,北理工翻译硕士毕业生总体就业率达到了98.44%。
而且当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。
由此来看,北理工翻译硕士就业前景非常不错,北理工翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。
九、北理工翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北理工这样的著名学校。2015年北理工翻译硕士的招生人数为16人。总体来说,北理工翻译硕士招生量相对较大,考试难度相对不高。根据凯程从北理工研究生院内部的统计数据得知,北理工翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程考研每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
最后,无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩。相信广大考生对于北理工翻译硕士都有自己的理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助。凯程考研祝大家考研顺利!
3.翻硕考研常见成语大全 篇三
要冒一险!整个生命就是一场冒险,走得最远的人常是愿意去做、愿意去冒险的人。凯程北京师范大学翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京师范大学翻译硕士考研机构!
一、北京师范大学翻译硕士考研的复习方法解读
(一)、参考书的阅读方法
(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
(二)、学习笔记的整理方法
(1)
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
三、北京师范大学翻译硕士辅导班有哪些?
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北京师范大学翻译硕士,您直接问一句,北京师范大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京师范大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京师范大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京师范大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京师范大学翻译硕士深入的理解,在北京师范大学深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了北京师范大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。
四、北京师范大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北京师范大学这样的著名学校。总体来说,北京师范大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北京师范大学翻译硕士的招生人数为70人,含35人推免。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从
北京师范大学研究生院内部的统计数据得知,北京师范大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
五、北京师范大学翻译硕士就业怎么样?
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,北京师范大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。北京师范大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
六、北京师范大学翻译硕士各细分专业介绍
2015年我校翻译硕士均须缴纳学费。学费总额为5万元(学制两年),分学年平均缴纳,每学年
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!考试科目: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语
3.英语翻译基础
4.汉语写作与百科知识
七、北京师范大学翻译硕士考研复习指导 1.基础英语:
基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。2.翻译英语:
翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。
英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。3.百科:
先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。所以,凯程
老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。
最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。
八、如何调节考研的心态
稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。还有就是建议大家不要逢人就说自己要考北京师范大学,感觉自己考北京师范大学挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼。因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你的最好最亲的朋友,而这对你的考研的心态有很严重的影响,到初试结束,都没几个人知道我考北京师范大学。
4.翻硕考研常见成语大全 篇四
辅导班介绍本文系统介绍华东师大翻译硕士考研难度, 华东师大翻译硕士就业, 华东师 大翻译硕士考研辅导, 华东师大翻译硕士考研参考书, 华东师大翻译硕士专业课五大方面的 问题, 凯程华东师大翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就 是王牌的华东师大翻译硕士考研机构!
一、华东师大翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班, 业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导华东师大 翻译硕士, 您直接问一句,华东师大翻译硕士参考书有哪些, 大多数机构瞬间就傻眼了,或 者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书, 为什么当场答不上来, 因为他们根本 就没有辅导过华东师大翻译硕士考研, 更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料, 考上华东师大 翻译硕士的学生了。
在业内, 凯程的翻译硕士非常权威, 基本上考清华华东师大翻译硕士的同学们都了解凯 程, 凯程有系统的考研辅导班, 及对华东师大翻译硕士深入的理解, 在华东师大深厚的人脉, 及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了华东师大翻译硕士, 毫无疑问, 这个成绩是 无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不 妨实地考察一下。
二、华东师大翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多 ?近年来,由于社会对 MTI 翻译硕士人才的需求量不断增加,翻译硕士报考人数在多年 递增,总体来说,华东师大翻译硕士招生量较大,考试难度不高, 2015年华东师大翻译硕 士的招生人数为 55人,其中,包括英语笔译 40人、英语口译 15人。每年都有大量二本三 本学生考取的。根据凯程从华东师大研究生院内部的统计数据得知, 华东师大翻译硕士的考 生中 90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候, 老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次, 翻译硕士 考试科目里,百科, 翻译及基础本身知识点难度并不大, 跨专业的学生完全能
够学得懂。即 使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅。所以记 住重要的不是你之前学得如何, 而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划, 下定决心, 就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错, 主要是看你努力与否。
三、华东师大翻译硕士就业怎么样? 华东师大外国语学院学术氛围好, 师资力量强大, 人脉资源特别广, 翻译硕士的校友分 布在全国各地,社会认可度较高,因此,就业自然没有问题。
华东师大翻译硕士就业前景非常不错, 毕业生整体需求还是比较旺盛的。华东师大翻译 硕士的含金量很大, 现在经济贸易的国际化程度越来越高, 对翻译的需求也是很大的, 这种 专业性人才是非常有市场的, 只要能力够就业很轻松, 工资也很高, 出国的机会也会特别多。而且, 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译, 联络 陪同口译、文书翻译。薪资令人羡慕。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每
天收入在 4000左右, 随行翻译每天 2000左右。如此客观的收入, 难怪常年报考人数居高不 下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己, 学习翻译学的同学想要达到这个收入 标准应该不是难事。
四、华东师大翻译硕士各细分专业介绍
华东师大翻译硕士有英语笔译,英语口译专业,学制均为二年。2015年华东师大翻译 硕士的招生人数为 55人,其中,包括英语笔译 40人、英语口译 15人。
初试考试科目如下: ① 101思想政治理论 ② 211翻译硕士英语 ③ 357英语翻译基础
④ 448汉语写作与百科知识
五、华东师大翻译硕士考研初试参考书是什么
很多同学对华东师大的参考书不了解,凯程老师为同学们精心总结整理了如下参考书, 供同学们参考。
初试参考书如下: 《英汉翻译简明教程》,庄绎传编,北京:外语教学与研究出版社, 2002。《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,北京:清华大学出版社, 2001。《英译中国现代散文选》,张培基编,上海:上海外语教育出版社, 1999。《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉编,重庆:西南师范大学出版社, 1999。《中国文化读本》,叶朗编,北京:外语教学与研究出版社, 2008。《自然科学史十二讲》,卢晓江编,北京:中国轻工业出版社, 2007。《应用文写作》,夏晓鸣编,上海复旦大学出版社, 2010 复试笔试参考书如下: 英语笔译复试笔试主要参考书目: ①《翻译概论》 许钧编 外语教育与研究出版社出版
②《全日制翻译硕士专业学位(MTI 研究生入学考试指南》 全国翻译硕士专业学位 教育指导委员会编 外语教育与研究出版社出版
③《笔译理论与技巧》 何刚强编 外语教育与研究出版社出版
提示:以上书比较多, 有些书的具体内容是不需要看的, 凯程授课老师届时会给大家详 细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
六、华东师大翻译硕士复试分数线是多少? 2015年华东师大翻译硕士英语笔译分数线是 345分,其中,这两个专业的政治和外语 最低是 52分;业务课一和业务课二最低是 78分。
英语笔译复试科目:笔试:英汉互译、中英文写作,口试:口头交流、英汉互译。英语口译复试科目:笔试:英汉互译、中英文写作,口试:英汉、汉英交替传译和 口语。
考研复试面试不用担心, 凯程老师有系统的专业课内容培训, 日常问题培训, 还要进行 三次以上的模拟面试, 确保你能够在面试上游刃有余, 很多老师问题都是我们在模拟面试准 备过的。
七、华东师大翻译硕士考研的复习方法解读
一、参考书的阅读方法
(1目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在 逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能 够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好 的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
二、学习笔记的整理方法
(1第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架 记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可 以强迫自己对所学内容进行整理, 并用自己的语言表达出来, 有效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度, 但是切记第一遍学习要夯实基础, 不能一味地追求 速度。第一遍要以稳、细为主, 而记笔记能够帮助考生有
效地达到以上两个要求。并且在后 期逐步脱离教材以后, 笔记是一个很方便携带的知识宝典, 可以方便随时查阅相关的知识点。(2第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时 候可以结合第一遍的笔记查漏补缺, 记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。再到后 期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的 笔记本。也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前, 不利于以后的查阅。同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的 复印备份, 以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到, 但是笔记是独一无二的, 笔记是整 个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
八、华东师大翻译硕士考研复习指导 1.翻译硕士英语: 真题的重要性就不用多说了,每年真题的重复率都达到 40%以上,因此凯程老师会在 复习阶段让考生多做真题, 认真做好笔记。真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构 问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。
下面凯程老师重点强调一下翻译真题的使用方法:(1模拟考试,写出译文
在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。之所以要“写出译文”,是因为我们 是在“做”翻译,不是“看”翻译。很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看 懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。问题 就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。
(2精雕细琢,自我提高
凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导, 学生也可以从中学习到如何把文章翻译的 更通顺。首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果
这个单词是大 纲单词, 但是你没有掌握的话, 就需要把这个单词记录下来, 以备后面自己作为基础来掌握。第二要对原文句子逻辑和语法结构, 需要完全把握。要记住翻译的原则:让句子更通顺,切 不要改变原文的意义。
2.英语翻译基础: 翻译硕士基础这门课是需要下功夫的, 英汉词条互译的部分完全需要你的积累, 主要是
词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。凯程老师总结了以下提升翻译技巧的方法,供考研学子参考。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的, 如果没有, 就需要体现出自身的翻译素养。翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。
凯程老师也很重视答题技巧, 在此凯程名师友情提示大家, 最好在开头就能让老师看到 你的亮点, 不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变, 翻译功底扎实, 成绩都不会太差。所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3.汉语写作与百科知识: 先说说名词解释。这道题考得知识面很全, 可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生 准备好知识库,方便学生复习。百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参 考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到 12月份再看也不晚。但要注意一点,防止眼高手 低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来, 所以还是需要练习的,凯程老
师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再 加上点文采,无异于锦上添花。
最后说说大作文。这个让很多同学担心, 害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼 凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。所以,凯程老师会针对这种情 况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。
最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。
九、如何调节考研的心态
稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心 态基本上都是稳定的, 成功的学生, 除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定 之外, 后来都挺稳定的, 至少从表面上看上去是这样的, 或许内心深处还是不太稳定的,而 且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。
效率与时间:要记住效率第一, 时间第二, 就是说在保证效率的前提下再去延长复习的 时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习, 大家看高效的学生, 每天都是六点半醒, 其实这到后面已经是一种习惯, 都不给自己设置闹 铃, 自然醒, 不过也不是每天都能这么早醒来, 一周两周都会出现一次那种睡到八九点的情 况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我的想法, 还有就是当你坐在桌前感觉学不动的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。
坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战,在这场战争中,你要时刻警醒, 不然随时都 会有倒下的可能。而且, 它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验 着。所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己的综合水平是在提高还是下降。而且, 和你一起的研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业的, 你也不知道你的对手是什么水平。很长一段时间, 都感觉不到自己的进步。而且,应该在自己的手机音乐播放器里存一些 特别励志的歌曲,休息期间可以听听,让自
己疲惫下来的心理瞬间又满血复活。在凯程,不 断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习。
最后, 无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩。相信广大考
生对于华东师大翻译硕士都有自己的理解, 也希望以上内容能够给考生带来帮助。凯程考研 祝大家考研顺利!
【翻硕考研常见成语大全】推荐阅读:
考研-常见介词用法总结11-01
考研调剂常见问题解析07-04
考研英语常见固定搭配10-02
解答考研英语复习常见疑问07-25
考研英语应用作文常见错误及指导07-30
计算机网络考研常见复试题总结10-20
考研准考证打印常见四大问题答疑11-11
考研英语复试口语中常见问题11-15
考研英语写作中的常见错误12-08
翻硕考研词汇汇总01-26