对外汉语教师资格证(15篇)
1.对外汉语教师资格证 篇一
对外汉语教师资格证
对外汉语教师资格证全称汉语作为外语教学能力考试,考试于10月22—23日举行,中级包括三门:现代汉语、汉语作为外语教学理论和中国文化基础知识,三门考试中,除后者考试时间为60分钟外,其余两门考试时间均为90分钟。高级包括现代汉语及古代汉语、语言学及汉语作为外语教学理论、中国文化三门,考试时间均为120分钟。
2005年对外汉语教师资格考试报名于8月20日—9月5日进行,大学专科及以上学历可报考。
普通话和英语要达标
考试及格的考生在申报教师资格时,普通话和英语水平要达标。考生通过考试后申请中、高级证书时,须具有《普通话水平等级证书》(二级甲等(含)以上),同时须符合下列条件之一:
1.国内高等院校外语专业本科(含)以上学历证书;2.全国外语水平考试(WSK)成绩合格证书;3.教育部大学英语四级(含)以上证书(有效期内);4.托福考试成绩500分(含)以上(有效期内);5.雅思考试成绩5分(含)以上(有效期内);6.国家公共英语等级考试(PETS)四级(含)以上。
考试不可兼报
考生可以报考中级或高级任一级别,但不得跨等级选择考试科目。本人因故不能报名的,可以委托他人帮助办理报名手续,受委托人在报名时需出示报名人的委托书原件和报名材料。
考生报名时须提交以下材料:
(1)根据所报考的级别填写《2005年汉语作为外语教学能力考试报名表》(可从网站下载)一张,粘贴本人近期小二寸正面免冠彩色照片。(2)大学本科(含)以上学历证书复印件(报名时还须出示学历证书原件)。(3)身份证或护照复印件(报名时还须出示身份证件原件)。(4)附一张制作《准考证》用的本人近期小二寸正面免冠彩色照片(须与《报名表》上照片相同)。
报名费和考试费,(1)报名费50元/人;(2)考试费50元/科。
四类人可免试
(一)具有对外汉语教学专业本科学历的人员,可免试申请《能力证书(中级)》;申请《能力证书(高级)》时,免试“语言学及汉语作为外语教学理论”考试科目。(二)具有对外汉语教学专业方向研究生学历的人员,可免试申请《能力证书(高级)》。如学历证书上只注明了二级学科,须请毕业院校开具所学专业方向为对外汉语教学的证明。(三)具有国内院校中国语言文学专业本科以上(含各等级证书,免试汉语类考试科目。(四)参加原“对外汉语教师资格考试”已通过科目成绩,可替代高级考试相应科目成绩。
考试介绍
对外汉语教师资格考试,即改革后的汉语作为外语教学能力考试。为了应对新形势下对外汉语教学师资队伍建设面临的新挑战,中华人民共和国教育部于2004年8月23日颁布19
号令,原对外汉语教师资格考试于2004年10月1号起改为汉语作为外语教学能力认定考试,该考试设立了初、中、高三个等级的《汉语作为外语教学能力证书》,申请该证书的中国和外国公民,经认定后,将被中华人民共和国教育部汉语作为外语教学能力认定工作委员会授予相应等级的证书,作为其具备该等级汉语作为外语教学能力及专业知识的凭证。(注:初级是针对外国人的。高级和中级针对中国人的)
报名条件
1、具有专科(含)以上学历(不限专业)的人员都可以报名参加考试。
2、报名人员须提交以下材料(材料不齐全者不予受理):
(1)根据所报考的级别填写《20**年汉语作为外语教学能力考试报名表》(可从网站下载)一张,粘贴本人近期小二寸正面免冠彩色照片。
(2)大学专科(含)以上学历证书复印件(报名时还须出示学历证书原件)。
(3)身份证或护照复印件(报名时还须出示身份证件原件)。
(4)附一张制作《准考证》用的本人近期小二寸正面免冠彩色照片(须与《报名表》上照片相同)。
缴纳考试报名费和考试费,收费标准如下:
(1)报名费50元/人;
(2)考试费50元/科。
3、可以报考中级或高级任一级别,但不得跨等级选择考试科目。
4、本人因故不能报名的,可以委托他人帮助办理报名手续,受委托人在报名时需出示报名人的委托书原件和报名材料。
考试科目
1、中级考试
(1)现代汉语(90分钟)
(2)汉语作为外语教学理论(90分钟)
(3)中国文化基础知识(60分钟)
2、高级考试
(1)现代汉语及古代汉语(120分钟)
(2)语言学及汉语作为外语教学理论(120分钟)
(3)中国文化(120分钟)
考试题型
1.汉语考试
(1)现代汉语(80%)
填空题:8道(共10分)选择题:8道(共10分)改错题:5道(共30分)
简答题:5道(共15分)综合题:5道(共15分)
(2)古代汉语(20%)(注:中级免考)选择题:5道(每空1分,共5分)
解释题:5道(每空1分,共5分)标点,翻译题:1道(共10分)
2.语言学及汉语作为外语教学理论(注:语言学中级免考)
(1)外语教学理论(80%)
填空题:8道(每空1分,共10分)选择题:8道(每题1分,共6分)
术语解释:4道(每题2分,共8分)简答、论述题:5道(每题8分,共40分)教案设计题:1道(16分)
(2)语言学(20%)
术语解释题:3道(每题2分,共6分)填空题:4道(每空0.5分,共4分)简答题:2道(每题5分,共10分)
3.中国文化(注:2005年后中国文学并入中国文化中)
(1)中国文学(60%)
填空题:15道(每空1分,共15分)选择题:15道(每空1分,共15分)
术语解释题:4道(共10分)论述题:1道(10分)
(2)中国文化(40%)
填空题:10道(每空1分,共10分)选择题:10道(每空1分,共10分)
术语解释题:2道(共10分)论述题:1道(10分)
(注:历年题型均有小变动,以上仅作参考)
证书申请:
考生通过考试后申请中、高级证书时,须具有《普通话水平等级证书》(二级甲等(含)以上),同时须符合下列条件之一:外语水平证明原件及复印件。下列证书可作为外语水平证明,其它外语水平的证明和成绩不作为该项认定有效材料。
1、2003年(含)以后参加的汉语作为外语教学能力考试(原对外汉语教师资格考试外语考试)外语考试合格成绩(60分(含)以上)
2、国内高等院校外国语言文学专业本科(含)以上学历证书;
3、2005年6月以前的大学英语四级或六级合格证书;
4、2005年6月以后的新大学英语四级考试425分(含)以上的成绩单;
5、全国外语水平考试(WSK)(含日语、法语、德语、俄语)成绩合格证书;
6、全国英语等级考试(PETS)四级(含)以上证书;
7、2004年4月20日(含)以后的500分(含)以上托福考试成绩证明或雅思考试5分(含)以上成绩证明;
8、日本语能力测试(JLPT)二级或一级合格证;
9、德国大学语言能力测试(TestDaf)3级或4级或5级(TDN3-5)语言证书;
10、韩国语水平测试(KLT)中级(3级或4级)或高级(5级或6级)合格成绩证明。注:1(普通话证书和相关外语证书需要单独考试),2普通话证书仅作为申报对外汉语教师资格的必备条件之一,不作考试科目,报名者自行向所在省、自治区、直辖市语委咨询获取证书的方法。
免试说明:
(一)具有对外汉语教学专业本科学历的人员,可免试申请《能力证书(中级)》;申请《能力证书(高级)》时,免试“语言学及汉语作为外语教学理论”考试科目。
(二)具有对外汉语教学专业方向研究生学历的人员,可免试申请《能力证书(高级)》。如学历证书上只注明了二级学科,须请毕业院校开具所学专业方向为对外汉语教学的证明。
(三)具有国内院校中国语言文学专业本科以上(含各等级证书,免试汉语类考试科目)。
(四)参加原“对外汉语教师资格考试”已通过科目成绩,可替代高级考试相应科目成绩。教材教辅
中级考试用书
1、现代汉语
《现代汉语》,黄伯荣、廖序东主编,高等教育出版社
《现代汉语》,北京大学中文系,商务印书馆
《实用现代汉语语法》,刘月华等,商务印书馆
2、汉语作为外语教学理论
《对外汉语教学概论(讲义)》,吕必松,国家汉办编印,1996(内部资料)。《华语教学讲习》,吕必松,北京语言学院出版社。
《对外汉语教学概论》,赵金铭主编,商务印书馆,《对外汉语课堂教学教案设计》,陈宏、吴勇毅主编,华语教学出版社,2003。
《对外汉语教学理论与语言学科目考试指南》,陈宏、吴勇毅主编,华语教学出版社,2003。《对外汉语教学理论入门》,周小兵、李海鸥主编,中山大学出版社,2004。
《语言教学原理》盛炎,重庆出版社
3、中国文化
《中国文化要略》,程裕祯,外语教学与研究出版社,1998。
《中国文学史》,章培恒等,复旦大学出版社
《中国文化地理概述》,胡兆量等,北京大学出版社
4、考试大纲
《汉语作为外语教学能力等级标准及考试大纲》,国家汉办,北京大学出版社
高级考试用书
1、现代汉语及古代汉语
《现代汉语》,黄伯荣、廖序东主编,高等教育出版社,《现代汉语》,北京大学中文系,商务印书馆
《现代汉语通论》,邵敬敏主编,上海教育出版社
《实用现代汉语语法》,(刘月华等,增订本)商务印书馆
《古代汉语》(第一、二册),王力主编,中华书局
2、语言学及汉语作为外语教学理论
《对外汉语教学概论(讲义)》,吕必松,国家汉办编印(内部资料)。
《对外汉语教学概论》,赵金铭主编,商务印书馆
《对外汉语教育学引论》,刘珣,北京语言文化大学出版社
《对外汉语课堂教学教案设计》,陈宏、吴勇毅主编,华语教学出版社
《对外汉语教学理论与语言学科目考试指南》,陈宏、吴勇毅主编,华语教学出版社,2003。《语言教学原理》,盛炎,重庆出版社
《对外汉语教学理论思考》,李泉,教育科学出版社
《语言学纲要》,叶蜚声、徐通锵,北京大学出版社
3、中国文化
《中国文化要略》,程裕祯,外语教学与研究出版社
《中国文化概论》,张岱年等,北京师范大学出版社
《中国文学史》,章培恒等,复旦大学出版社
《中国文化地理概述》,胡兆量等,北京大学出版社
4、考试大纲
《汉语作为外语教学能力考试等级标准及考试大纲》,国家汉办,北京大学出版社。
2.对外汉语教师资格证 篇二
作为对外汉语老师, 其教学过程本身就是一种跨文化交际活动, 那么在教学过程中教师应具备怎样的跨文化意识就显得尤为重要了, 即如何对待我们自己的文化以及学生的文化, 如何引导学生理解甚至依附汉语文化。我们认为对外汉语教师应具备清醒的多元共生意识, 平等对话意识、求同存异意识、文化对比意识和文化诱导意识。
一、多元共存意识
世界文化多元共生的现实, 要求每个对外汉语教师在汉语及汉文化的传播教学中, 要有“多元共生意识”。首先, 我们要明确, 语言作为一种文化现象和传播媒介, 极具民族性。在一切社会现象和自然现象中, 只有语言和遗传代码是人类祖先传给后人的两种最基本的信息。因此, 各民族的语言无不打上其深深的民族烙印, 在语音、词汇、语法结构和文化意义上呈现出巨大的不同。这种不同表明了各民族在对世界、对自身的困惑、探究和理解的无穷进程中, 彼此的着眼点、兴奋点的不同。其次, 在文化观念上, 我们要明确, 由于各民族的文化无不带有鲜明的民族性和国度性, 因此, 我们在汉文化的传播及跨文化交际中, 既要避免汉文化优越论, 也要防止发达国家尤其是英语国家文化优越感的膨胀。我们教师在教学中不仅自己要保持这种清醒的认识, 也要让学生明白:这是个多元共生的世界, 我们谁也不能以本国、本民族的文化标准去衡量其他国家和民族的文化。
二、平等对话意识
既然我们生活在一个众声喧哗、语言杂多的世界, 我们就必须学会在平等对话中达到有效的沟通。在对外汉语领域的文化教学上, 教师首先要对汉文化进行介绍。其次, 我们教师也要对留学生的文化有个大概的了解, 至少要了解班上每个留学生所来自的国家, 他们的社会制度、宗教信仰、饮食禁忌、风俗习惯等。因为这不仅仅是为培养留学生准确地掌握和运用汉语的需要, 也是创造良好课堂气氛, 使课堂教学得以顺利进行的需要, 更是跨文化交际中平等对话意识和汉文化尊重其他民族文化的体现。再次, 我们要明确介绍汉文化与留学生接受汉文化是两个不同的概念。因为了解一种文化与接受一种文化是完全不同的两件事, 我们要给予每个留学生了解汉文化与接受汉文化间的自由与选择。例如, 当我们的教师在介绍了“中国人对他人说‘天冷了, 要多穿衣服, 小心感冒’之类的话纯属关心, 决无视对方为弱智”的文化背景后, 某些留学生依然难以接受时, 我们教师是否可以少说这些话呢?因为任何一种跨文化交际, 要靠双方互相了解, 互相宽容, 互相适应后才能进行。
三、求同存异意识
在这样一个多元共生的世界上, 我们在跨文化交际中, 不仅要有平等对话的意识, 也必须要有求同存异的意识。因为不同文化间总是存在明显的、微妙的差别, 不可能达到天下一统。我们教师和留学生都没有必要把自己的思想观念强加给对方, 我们可以“和而不同”, 关键在于如何把握好课堂气氛, 以体现跨文化交际中的求同存异意识。
四、文化对比意识
对外汉语教师不仅要对汉语文化有深刻的自知之明, 同时对于学生的母语文化也要有相当深入的了解, 对于两种文化的异同及其在语言中的反映要非常敏感, 能自觉地将文化比较运用于对外汉语教学。举例来说, 当教师听到日本学生说“我要像龟一样坚持下去”, 阿富汗学生描写美丽的姑娘“眼睛像鹰一样”, 美国学生称赞“老师跑得像狗一样快”, 英国女学生介绍家庭成员时说“我家有妈妈、爸爸、哥哥、我和狗”的时候, 他既不吃惊也不生气, 他知道这都是学生固有文化因素的显现。
五:文化动机诱导意识
西方第二语言获得理论的多种研究模式尤其是语言调节和文化河流模式, 通过大量的调查和实验将文化因素在第二语言获得中的作用定位于深层的语言习得社会心理上。
其实, 凡是长期从事第二语言教学的教师都会有同样的经验和体会:如果学习者对某种语言及其所代表的文化怀有好感 (亲近感) , 希望了解这种文化并参与第二语言文化集团的活动, 甚至希望成为这个语言文化集团的一员—————用社会心理学的术语来说即产生了“参与”的学习动机, 那么他们就会激发出自觉而持久的学习热情, 这些学生的第二语言学习成绩和第二语言的实际运用能力一般而言都较不具备参与动机或只是持实用动机的学生更强。
第二语言教学实践和第二语言获得理论都提示我们, 第二语言教学文化导入的作用不仅仅在于帮助学习者正确地理解目的语交际的表层信息, 其更为深刻的意义在于拉近学习者与目的语文化之间的社会及心理距离, 诱导学习者对目的语产生良性的学习动机, 从而实现成功的第二语言学习。因此可以得出这样的结论:第二语言教学的文化导入绝不是可有可无的摆设, 文化因素是关系到第二语言教学成败的不可或缺的教学因素, 它应该与功能—意念项目和语音、词汇、语法项目一样, 作为一条主线贯穿于第二语言教学的始终, 并在整个第二语言教学中处于灵魂的地位, 发挥主导的作用。
五种文化意识的关系是:多元共存意识、平等共存意识、求同存异意识作为对外汉语老师基本的文化意识而必须具备, 而在具体的教学实践中要始终贯彻文化动机诱导意识和文化对比意识, 这是对外汉语教学能取得良好效果的重要保证。
摘要:第二语言学习者学习目的语的过程是跨越自己的母语文化学习另类文化的过程, 教师教授目的语的过程也是教授给学习者另类文化的过程。本文从跨文化交际的角度就对外汉语教学中教师应该具有怎样的跨文化交际的意识进行探讨。
关键词:跨文化交际,文化意识
参考文献
[1]贾玉新, 《跨文化交际学》[M], 上海:上海外语教育出版社, 1997
[2]刘珣, 《对外汉语教育学引论》[M], 北京:北京语言大学出版社, 2000
[3]盛炎, 《语言教学原理》[M], 重庆:重庆出版社, 1990
[4]胡文仲, 《跨文化交际学概论》[M], 北京:外语教学与研究出版社
3.对外汉语教师资格证 篇三
讨论:你眼中的对外汉语教师是什么样的?
欣源:面对着这么一群完全不懂中文的大朋友,对外汉语老师得一字一句教他们从头学起,“‘a’要念‘啊’,‘b’要念‘波’……”估计有时候还得握着他们的手一笔一画地“画”出汉字。老师身上肯定带着话筒、粉笔和红笔,就像是幼儿园老师在教一群大儿童,这场景,想想就好有喜感。
沐子:在我眼中,对外汉语老师就像新闻主播那样,字正腔圆地发音,一板一眼地说着“你好,我爱中国”。但估计在“歪果仁”眼里,黄皮肤的对外汉语老师就像来自东方的佛,散发着柔和的圣光,充满了神秘的东方色彩,既能膜拜之又能学习之。
Cici衷愉:她们大气地站在讲台上,26个字母从她耳朵进入,无数方块字从她嘴里蹦出来,可怜的“歪果”学生只能无奈地用这些方块字来搭积木。
阿SA:对外汉语老师在不同的环境中都生活过,所以会更有包容心,面对各种各样的突发情况会特别沉稳。心态比较放松,穿衣服也会比较随意,人很亲切。
真人图书档案
姓名:周晶晶
身份:曾是墨西哥蒙特雷科技大学交换教师,现为国内高校对外汉语教师
技能:将高冷和幽默完美融合于对外汉语教学中
很多人好奇对外汉语教师到底是干嘛的,是不是教外国人说中国话的?
这个说法也对,也不对。从选择当老师的那一刻起,我就明白,教书育人是一体的。祖师爷说“传道授业解惑”,教书只是对外汉语教师的基本工作,促进中外文化交流也是我们的责任。在打通中西方文化障碍的道路上,语言总是先行者,而教授语言的我们,也必须是先行者。当然,汗水和收获是成正比的,这个一技之长可以让你足不出户就走遍世界,也可以让你走遍世界都不用愁。
带着“使命感”重返学堂
高中毕业的时候,我顺从父母,选择了他们认为比较稳妥且收入较高的专业——企业管理。但后来我越来越觉得,这不是我想要的生活,儿时那个教书育人的梦想日益勃发。
我思考着,可以教什么呢?对外汉语,从这个专业的诞生到国家在海外建立第一所孔子学院,只有短短30多年的时间。明明是世界上使用人口基数最大的语言,为什么不能成为一种世界语言呢?一种莫名的使命感从心里升起,我们要让外国人学会说中国话,让他们更深刻地了解汉语和中国。带着这种神圣的使命感,我辞掉工作,打算考汉语国际教育专业的研究生。
备考的那段时间,我常去北京大学、北京语言大学、北京外国语大学的对外汉语教育专业课堂蹭课。现代汉语课、传统文化知识课、汉语发音课程……我有一种重回高中课堂听老师讲高考重点的感觉,笔记写了一页又一页,有时候上完一堂课,脑子还是糊的,手却已经酸得再也写不下去了。不过,我也仿佛回到了高考前充满斗志的状态,对汉语越来越着迷,对这个专业着迷,也更加坚定了我想要当一名对外汉语教师的决心。最终,我顺利地考上了北师大汉语国际教育专业的研究生,踏上了成为对外汉语教师的路。
“歪果仁”的汉语教师不好当
你知道“二”和“两”的区别吗?你能通过发音在一分钟内区分韩国人和泰国人吗?为什么明明日韩国家的学生一直学汉字却总是学不好发音,而欧美国家的学生汉字写得像鬼画符,发音却特别标准呢?
对外汉语教师授课的对象是完全不同语系、不同文化背景的学生,他们有自己独特的思维方式,在教学课堂上,你永远不知道会有什么奇怪的“问题”在等着你。“歪果仁”的汉语教师真不好当,我默默感慨。
我曾有个外国学生,想给女同学写情书,他递出情书后,女同学一直笑,却没有回应他。他很不理解,气冲冲地跑来问我哪里错了。我看了他的情书,这才知道原委,原来他在情书里写了一句“我把你爱上了”。看了他的情书,我哭笑不得,因为前段时间我刚给他们讲了“把”字句,编了一个“A把B+动词+结果”的公式,他倒是在这里“活学活用”了。
但很明显,他错误地理解了这个公式。因为不是所有的动词都可以放在这个结构中,只能是产生结果的动词才可以,这个动作做之前和做之后,A和B是要有变化的。我开玩笑跟他说:“你看,你是爱上她了,可是她没有爱上你啊,你们并没有产生结果,所以这个公式在这里不通用。”他听了我的话,似懂非懂地点了点头。
我觉得自己就像一个魔术师,把中国语言的博大精深变成最浅显易懂的知识教给学生,看着他们从“表白失败”到“顺利说汉语”,从一笔一画生硬地书写汉字和鹦鹉学舌似的发音变成能够写下万字论文和说一口流利汉语的高手,语言和文化的传递就在日积月累之间完成。
我代表中国形象
机缘巧合,工作期间,我获得了一次去国外交换实习的机会,目的地是墨西哥。
刚去那边不久,我获邀参加学校舞蹈老师的芭蕾舞专场演出。那是我第一次单独去参加一个校外的集体活动,小小演出厅里挤满了当地人,作为唯一的亚洲人,我自然成了大家关注的对象。后来通过和他们聊天,我才知道中国在他们的印象里,是一个遥远而神秘的地方,而中国人都是不苟言笑的。直到跟我聊天,他们才发现,原来中国人也喜欢说笑,也喜欢吃好吃的东西,也和墨西哥人一样喜欢吃辣椒。
而我也慢慢意识到,身为一个对外汉语教师,我的一言一行不仅仅代表了我自己,也代表了中国形象。当地人通过观察你,和你交流,才会了解中国人和日渐强大的中国。
于是,我开始注重参加校内外的各种活动,也组织了不少关于中国文化的体验活动。比如,在学生的家庭日,邀请他们和父母一起学做中国菜;介绍中国的传统舞蹈和乐器表演团体来学校里进行演出;给当地的移民局工作人员开设汉语课程,帮助他们了解辖区内来自不同省份的中国人的传统习俗和生活习惯;带着学生和同事一起参加中国大使馆组织的春节联欢晚会。
交换实习期间,正巧碰上我的生日。下午给学生上课时,有两个学生没到,我心里蛮失落的,但课上到一半,忽然有人推着插满蜡烛的大蛋糕进门,原来就是这两个没到的学生。他们用西班牙语对我说生日祝福,还有学生弹吉他为我唱歌。忽然有人提议“老师,我们这边的习俗是用蛋糕来抹寿星的脸表示祝福”,我假装说“好啊”,当他拿着一小块儿奶油小心翼翼地伸向我的脸时,我先发制人地把手里的蛋糕砸在他的脸上。结果一发不可收拾,全班二十几个人开始了一场异常激烈的蛋糕大战,每个人都玩得不亦乐乎。这是他们对老师的认可和欣赏,他们愿意花时间和精力为老师制造一些美好的回忆。这也是对外汉语教师这个职业最美好也最快乐的地方。
nlc202309081445
我忽然明白了国家汉办在世界各地建立孔子学院的意义:文化的魅力让越来越多的人想要去探求和研究中国,他们先要学习这门语言,才会想着亲自到中国看一看走一走。而对外汉语教师这份工作的魅力在于行走在不同国家间,能切身感受不同文明的冲撞、交汇和融合的美妙;而在你工作的时候,就已经代表了文化之邦、礼仪之邦的大国形象。
世界那么大,可以去看看。
未来面对面
Q1:成为一名对外汉语教师需要具备哪些条件?
周晶晶:首先,如果是打定了主意要做对外汉语教师,最好是学习对外汉语或者汉语国际教育相关专业,也可以去考对外汉语教师资格证书,这对于应聘这一职位有很大优势。
其次,对外汉语教师们有时要在海外就业,因此活泼开朗、积极向上的性格,开阔的视野和对文化间异同的敏感度有利于在异国他乡开展工作。
另外,把中国文化的精华展示给外国人是对外汉语教师工作的重要组成部分,如果老师能掌握几样中华传统才艺,如书法、民乐等,会对教学和文化活动的组织和开展有很大帮助。
Q2:申请成为对外汉语教师有哪些途径或者渠道?
祝 伟:对外汉语教师可以分为国内就业和国外就业两种。国内就业主要是指在各类大中专院校教留学生,在各类中小学的国际部和国际学校担任中文教师以及在培训机构做教师,这些职位和其他行业一样,通过各类招聘途径都可以申请到。
海外就业主要有两个途径:一是受聘于国家设立的、专门面向海外推广汉语的机构——国家汉办/孔子学院总部,大家熟悉的海外孔子学院就是隶属于这个机构。孔子学院有汉语教师志愿者和公派汉语教师两种职位,前者主要面向在校学生,后者主要针对在职教师;二是海外汉语教师的普通社会招聘,同国内一样,海外的广大学校和机构都会有相应的招聘启事,符合要求即可申请。
Q3:中学生可以做哪些事情,为将来成为对外汉语教师做准备?
祝 伟:首先,要学好语文,做好汉语言文化知识储备。会说汉语不代表就能教汉语,比如学生问老师,“刚刚”和“刚才”有什么不一样呢?答好这个问题显然需要扎实的汉语知识。其次,要多多在日常生活中培养沟通、表达,以及展示自我的能力,这是成为一名有个人魅力的老师的重要条件。演讲、辩论等都是很好的锻炼机会。再次,培养一些中华传统才艺,玩一玩琴棋书画,娱己娱人,以后在国外不仅可以打发寂寞,办中国文化活动时也能够有所展示。还有一点很重要,学好外语!
专业连连看
1. 专业一点通:汉语国际教育专业
就业方向
除了成为一名对外汉语教师外,学生毕业后也可从事外交、外事、外贸、中外文化交流以及其他需要兼具汉语和外语能力的工作。
培养目标
该专业旨在培养能熟练掌握一门外语,进行对外汉语教学与研究,从事中外文化交流工作的复合型专门人才。
2. 专业词汇一点通:孔子学院
为推动汉语加快走向世界,提升中国语言文化影响力,从2004年开始,我国在海外设立以教授汉语和传播中国文化为宗旨的非营利性教育机构“孔子学院”。孔子学院所提供的服务包括:开展汉语教学;培训汉语教师,提供汉语教学资源;开展汉语考试和汉语教师资格认证;提供中国教育、文化等信息咨询;开展中外语言文化交流活动。
截至2015年12月1日,全球134个国家(地区)共建立了500所孔子学院和1000个孔子课堂。孔子学院设在125国(地区)共500所,其中,亚洲32国(地区)110所,非洲32国46所,欧洲40国169所,美洲18国157所,大洋洲3国18所。
4.对外汉语教师资格证 篇四
现代汉语模拟题一
一、填空题(共 10 分)
说明: 请仔细阅读各题目的要求,并把答案写在相应的横线上。每空 1.从社会属性角度划分出来的最小的语音单位是
2.在普通话音节中,既能充当声母又能充当韵尾的辅音是。
。分。
3.文字起源于,和结绳没有直接关系。
是古今文字的分水岭。4.在汉字形体演变史中,5.在一种语言或方言中,最小的音义结合体是。
6.词的本义是。
7.“臭”的本义是“气味”,后来专指“坏的气味”,这种词义演变称为。
8.语音相同而意义之间并无联系的一组词构成
关系。
9.在现代汉语中,词类划分主要依据的是词的。
“和”的词性是
。10.在“我没有和他打过羽毛球”这句话中,二、改错题(共 20 分)
11.改正下列音节的拼写错误,并按照普通话声韵拼合规律加以说明。(1)前 qán
(每题 1 分,共 2 分)
(2)河 hó
12.根据《汉语拼音方案》,改正下列拼写错误。(每题 1 分,共 4 分)(1)土堆 tǔduēi
(2)窈窕 i ǎoti ǎo
(3)西安 xīān
(4)圆心 yǚánxīn
13.改正下列词语中的错别字。(每题 1 分,共 6 分)(1)好高鹜远(2)出奇致胜(4)谈笑风声(5)情不自尽
(3)一愁莫展
(6)细至入微
14.改正下列句子中用词不当的地方并说明理由。
(每题 2 分,共 4 分)
(1)这是一件忽然事件,大家都没没有预料到。
(2)我对这个活动很有乐趣。15.改正下面句子中的语法错误,并说明理由。
(每题 2 分,共 4 分)
(1)通过这个故事,使我们深深地体会到,人首先要自尊,然后别人才会尊重你。
(2)学校提倡普通话。
国际对外汉语教师资格证考试真题
三、分析题(共 分)
说明: 第 16-17 题,每题各 3 分,第 18 题 4 分,共 10 分。
(一)用层次分析法分析下列句子的结构层次,并标明每层的结构关系。
15、她 很 爱 看 香 山 的 红 叶。
16、这
本 书 的 再 次 出 版 是 我 们 意 料 中 的 事 情。
(二)分析下列多重复句。用 “│”、“‖”、“Ⅲ”等分别表示第一、二、三重,在切分线下面标明关系。(在原句划分即可)
17、成功的基础是奋斗,奋斗的收获是成功;所以,只有知艰而进和奋斗不已,才能走上
成功的高峰。
国际对外汉语教师资格证考试真题
四、简答题
说明: 第 18-20 题是简答题,18-19 题每题 3 分,20 题 4 分,共 10 分。请注意各题目对举例的要求,并把答案写在相应横线上。
18. 什么是轻声?举例说明轻声有什么作用。
19.汉字有哪几种造字法?分别举例说明。
5.对外汉语教师资格证 篇五
编者按: 据了解,目前国内外从事对外汉语教学的师资队伍中,有近三分之二的老师通过了IPA国际认证协会的对外汉语教师资格证认证,这些IPA汉语教师分布在世界各地,为中国语言和文化的传播做出了不可磨灭的贡献!
4月25日,中国文化日活动在中国驻美国大使馆举办,为美国的百余位中小学生、家长和老师带来了一次余味悠长的文化体验,其中文化讲座让他们一览中国风俗概貌,柔婉清丽的诗歌朗诵和清淡和雅的古琴表演更让人们沉醉其中。
中国古代思想价值体系、诗歌、国画书法、古琴等都是中国的宝贵文化财富,给人以美的享受。“世界艺术家体验组织”主席贝蒂在活动中谈到,“文化和艺术超越了所有语言,给人们带来心灵的沟通。”世界文化是多样化的,通过文化之间的交流分享,更能促进彼此的文化认同、弥合分歧、加深融洽相处,建立共同合作的纽带联系。
透过文化感知中国 外国友人参加中国文化活动忙
文化是一个民族精神和思想的反映,有着跳动的生命力和鲜活的感染力,透过文化,“中国”不再是外国人眼中五个字母的简单堆叠,透过古代儒家经典著作,能够让外国友人感知中国人数千年崇尚道德、克己复礼的仁人修养、严谨刻苦的治学态度。从国画、古琴、书法的鉴赏中,体会中国人精雕细琢的悠然沉醉,从音乐画作中显现出的不同的人生境界和处世哲学。透过文化感知中国,中国人充满人情味,中国人有敞开大门迎接友人的热情和心胸。
中国文化广为传播,各国各地也举办过形式多样的中国文化活动,如联合国中文日活动、我国在欧洲和亚洲举办”感知中国”系列文化友好活动,外国友人喜闻乐见。这种形式为各国人民共享中国文化结晶以及中国文化与其他文化的交流融合带来很好的推动作用。
IPA国际汉语教师传播文化 让世界感知中国
感知中国”活动举行期间,习主席在欧洲学院的演讲中谈到,推动中欧关系向前,双方需加深相互了解。加深彼此的了解则需要更深入地了解中国的历史和文化,促进认识、理解和双边友好。而了解这些最基本的就是要学习一国的语言。
许多外国人为了感知中国文化,会携家人朋友来到中国游学,边玩边学习语言,国外对华企业的高管、中国境内的外企员工为了业务的精进和团队合作的高效进行,往往会更为系统的进行汉语学习。而具有深厚的中国文化素养、热心和高度敬业精神的IPA国际汉语教师的出现,极大的推动了汉语学习者学习中国语言和文化的热情。
IPA国际汉语教师把友谊的纽带送到中文学习者手中,为他们解析中国汉字,让他们更加深入的了解中国,了解中国历史和文化,理解中国人勤劳、善良、包容、友爱的博大情怀以及渴望世界和平的美好愿望!作为中国文化传播的国际使者,一位又一位的IPA汉语老师们走出国门,走向世界!将汉语和汉文化带到世界各地,让世界人民感知中国。
IPA国际汉语教师是这样一个群体,他们拥有流利标准的中文表达,并且对中国传统文化与历史渊源有比较全面系统的知识框架,在教授外国人中文的同时,无形中传递了中国人的行事风格,以及中国各种风俗传统。在师生友好互助的关系下,更能营造和谐融洽的交流氛围,加深对于彼此文化的理解和喜爱。
汉语教师承载重任 不是件容易差事
据国家汉办统计,当前国外对于汉语学习的热情大增,对于国际汉语教师的需求量达到500万。但是面对如此巨大的需求,对汉语教师严重不足,才不到10万人。
对外汉语老师代表的是中国的形象,是搭建中外文化友好的桥梁,承载着传播汉字和汉文化的重任,对于他们综合素养和文化功底要求都比较高。面对来自各国不同文化和信仰背景的学员,难免会出现沟通和理解障碍,需要更加自如的应对能力,因此并不是一件容易的差事,需要经过专业的课程培训和严格的职业认证,IPA国际对外汉语教师的培养工作正处在发展期。全球规模最大的国际汉语教师培训考试认证学校海外汉语教师输出基地的谭老师介绍说。
6.对外汉语教师资格证 篇六
一、发证机构的区别:
1、IPA发证机构是:
国际认证协会International Profession Certification Association(简称IPA),IPA除了国际汉语教师,还有人力资源、财务会计、珠宝师等认证在颁发;
2、ICA发证机构是:
国际汉语教师协会(International Chinese Language Teachers Association)(简称ICA),目前认为是比较专业的国际汉语教师认证机构,不做其他证书认证.3、PAT发证机构:新出来的一个汉语教师考试,发证机构不详;
4、IMCPI发证机构:主要在上海的一个汉语教师考试,发证机构在国外,局部性的一个汉语教师考试。
二、权威性的区别:
1、IPA:被外交部、人力资源保障部和美国使馆认证;
2、ICA:被外交部、人力资源保障部和美国使馆、英国及欧盟、东南亚等国家的认证;
3、PAT认证目前尚不清楚;
4、IMCPI:被美国使馆认证;
三、未来就业渠道及服务的区别:
1、IPA:实习就业机会较少,主要以劳务形式出国,在国内就业机会较少;
2、ICA:在国内有上海、北京、青岛、大连、广州五大实习基地,在国外有美国、新加坡、韩国、泰国等国家的就业渠道;
3、PAT:就业机会尚不清楚;
7.对外汉语教师资格证 篇七
那么, 汉语教师如何能让教学语言富有亲和力呢?现列出如下几点, 与同行切磋。
一、真诚关怀, 促进师生感情
相当数量的留学生是第一次来中国, 甚至是第一次出国学习, 人生地疏, 语言不通, 他们在遇到困难时最先想到的就是经常见面的老师。由于他们不懂汉语或者汉语水平非常有限, 有时在我们看来是很简单的事, 他们就无法解决, 下面举几个有代表性的例子:
情况一:到信息中介租房、和房东谈判价格;
情况二:看不懂公交车站牌、不知该坐什么车;
情况三:要买一种商品, 却查不到该商品的汉语名称;
……
当学生向老师求助时, 老师要尽力帮助他们。不同的情况有不同的解决办法。对于情况一这些需要花较多时间和精力的事, 如果老师有时间, 可以亲自陪学生处理, 这在刚和学生接触时显得尤为重要。由于留学生都是在只有几人或十几人的小班学习, 这不会给老师造成很大的困扰。当然, 也可以给留学生介绍语言伙伴, 让语言伙伴和他们互相帮助。情况二和情况三属于信息方面的询问, 教师应营造民主的课堂气氛, 让学生积极说出问题, 直接在课堂上或课间休息时间解决这些问题。对于情况二这种学生普遍都会遇到的问题, 可以利用上课时间作一些简单的介绍, 这样可省去逐个解答所需要的时间。
汉语教师和留学生的关系融洽是使教学语言亲切的第一步, 这不是单纯技术上的操作, 而是自然的真情表露。情发于心才能感人, 教师的关怀和爱应该是出于真心的。
二、亲切称呼, 缩短师生距离
大部分教师在课堂上称呼中国学生时总是连名带姓一起叫, 可这在教留学生时就不太合适了。这是因为西方国家和亚洲其他一些国家 (如越南、韩国、日本等) 的老师在课堂上叫学生的名而不说姓, 或者称姓不说名, 如果在汉语教学课堂上西方学生听到老师连名带姓地称呼自己, 会有自己做错事要受批评或者有什么重大事的错觉, 也可能会感到老师和学生的距离很远, 对一些比汉语教师还要年长的留学生来说, 老师连名带姓地称呼就显得不尊重人了。以上这些情况无疑都会让语言的亲和力大打折扣。
有鉴于此, 汉语老师在称呼学生时应该采用该班大多数学生的国家的惯例, 称呼名字, 或者在名字后面加“同学”两字, 如“丹玄, 正勋”, 或者“丹玄同学, 正勋同学”。
另外, 还有一条原则, 即不管采用什么惯例, 对同学的称呼要一致, 避免学生产生教师对学生亲疏有别的想法 (当然, 若遇到名和姓一起共两字的同学, 只好姓和名一起称呼了。但这样的情况比较少) 。
作为汉语教师, 我对此有亲身体会。在一个短期汉语进修班中, 有8个韩国学生, 只有1个日本学生。我以名字称呼韩国同学, 却按日本惯例, 以那位日本同学的姓“田中”来称呼他。自己没有觉得有何不妥, 一段时间以后, 田中找到我说:“为什么老师叫别人名字, 却叫我的姓呢?”看来这件事已从某种程度上影响了该生的情绪, 也不利于教师亲和形象的树立。从此, 我在上课时就比较注意如何称呼学生这个问题了。
三、平等待人, 尊重民族感情
留学生的班级大都是混合班, 学生国籍各异, 文化习俗不同。不论留学生来自哪个国家, 他们都对自己的祖国有着深厚感情。汉语教师在课堂上提问, 或者引用学生国家情况时, 要注意对所有国家的学生一视同仁。提问的机会要平均分给全班的学生;提到一些同学的国家, 也一定要在这节课或以后的教学中提起另外一些学生的国家;另外, 还要注意不说有损某国尊严的话。
在一次中国文化课上, 某个留学生在谈话中用了“妓女”一词, 听课的一位泰国学生不明白该词的意思, 就问老师, 老师也不好解释, 信口说道:“妓女就是做的工作很不好, 身体不干净的女人, 你们泰国有很多这样的女人, 明白这个词的意思了吧!”这位泰国同学想明白后, 感到自己的祖国受到了侮辱, 她脸一红, 高声反驳老师:“这样的女人哪里都有!”结果这堂课不欢而散。
汉语教师如果不能平等待人, 对来自不同国家的学生厚此薄彼, 或者无意说出有损某国声誉的事, 就不能赢得留学生的尊重, 教学语言的亲和力就更是无从谈起了。
四、善于观察, 酌情因势利导
留学生来自不同国家, 除了文化习俗不同以外, 他们在学习汉语时所采用的方式方法和学习中遇到的困难都会因国家和地区的不同而呈现不同的特点。比如说, 韩国和日本学生汉字学得很好, 但是课堂上练习口语不是很积极;而欧美学生汉语听说能力比较强, 可是写汉字却是让他们头疼的一大难题。即使是同一个国家的学生, 在汉语学习时也存在个体差异。尽管“众口难调”, 可是由于班级所限, 教师又不得不按照同样的教学进度进行教学。这样一定有一些学生觉得太难, 另外一些学生又可能觉得太容易。
这就要求教师善于观察, 善于发现不同学生的问题, 并且在课堂语言、作业布置和课间课后的小辅导上体现出有差别的处理。
有一位来自荷兰的留学生M分不清汉字的笔画, 写字就像临摹作画, 同班大部分又是韩国学生, 看到别人进步神速, 他越发焦躁。他的老师看到这种情况, 就在一节课上微笑着说:“M同学在中国一年多了, 口语和听力走在前面了, 可是因为是刚开始学习汉字, 荷兰的字和汉字又很不一样, 写的时候觉得有点难。大家写汉字有什么好方法, 可以告诉他吗?当然他也可以帮助大家练习口语, M同学, 你愿意帮助大家吗?”这位同学自信地说:“没问题!”别的同学也踊跃地给M同学提了几点建议。
老师亲切的语言增进了学生间的感情, 让不会写汉字的M同学找回了自信。在以后的一段时间, 老师给这位同学布置不同的作业, 自己制作了汉字卡片, 形象地演示了汉字的基本笔画和间架结构, 并送给他几本分解笔画写好示范字的田字格练习本。这位学生此后学习的积极性大大提高, 渐渐觉得汉字不再让他头疼了, 闭卷考试时也能考出和韩国同学相当的成绩。在这一教学实例中, 教师亲切的教学语言和高度负责的教学态度这两种因素共同作用, 取得了良好的教学效果。
五、知己知彼, 寻找共同语言
汉语教师须是个“杂家”, 不但要对我国的文化习俗多方面、多角度地把握, 而且要对学生国家的情况有大致的了解, 上课时, 如果能引用学生国家的一些现象, 或者是说上一两句他们的语言, 将拉近汉语教师和学生的距离, 找到师生的共同语言。这样可以增强教师的亲和力, 学生将把教师引为知己, 发言会更积极, 课堂气氛更活跃。
一位汉语教师在给一个日本短期班上课的时候, 让学生总结和“好吃”意思相近的词语, 学生说出了:“可口, 味道不错, 合……的胃口。”老师想让学生说出“美味”这个词, 就绘声绘色地说了句日语:“これは美味しいです。” (这个东西很好吃。) 学生自然就想到了“美味”这个汉语词。而后老师又说出了几个汉字相同、日语和汉语意思也完全相同的词语, 学生积极补充了几个, 并且说出了几个汉字相同但日语和汉语意思完全不同的词语。在这样轻松、友好的氛围中, 学生巩固了对这些词语的理解。
六、巧用幽默, 激活课堂气氛
能让教学语言亲切的另外一个法宝是利用情景巧设幽默, 让学生在笑声中掌握和巩固知识。
有位汉语教师在上口语课时听到一位留学生问他:“老师, 你几岁了?”这位老师没有直接评价这句话的对与错, 而是模仿着小孩子的口气说:“大哥哥, 我今年刚5岁。”全班同学初时一愣, 尔后全都会心地笑了, 那位说错话的同学也开心地说出了正确的句子。
8.对外汉语教师资格证 篇八
关键词:对外汉语 职业能力 思想品德 专业知识 教学及科研
一、什么是教师职业能力
教师的职业能力就是老师可以把自己的教学过程高效完成的一种教学能力。首先,能力不是看不到,摸不到的东西,是实际表现出来的。第二点,能够体现一个老师职业能力的另一方面就是能否完成教学任务,以及在教学过程中所收到的成果,使学生们学到知识,看到他们的进步,教师职业能力需要在不断的实践过程中发展,进步,进而使自己的能力稳定。
二、对外汉语教学中老师需要掌握哪些职业能力
1、对外汉语教师的思想品德素质
教书育人,首先要做到的就是亲身体验,努力实行。首先自己要具备良好的思想道德品质,忠于祖国,热爱党,拥护社会主义道路,让广大留学生们感受到中国教师的爱国情怀。对外汉语教学的所针对的学生比较特殊,都是一些对汉语文化有兴趣的留学生,并且这些学生的数量日益增多,学习汉语的激情不断高涨。所以对外汉语教师的教育行为不是个体行为,而是代表的一个国家,一个民族。这种教育行为也不单纯是教授汉语知识,而是向世界展示中国,宣传我们的民族文化。
2、教学组织能力
教学组织能力是课堂上,老师通过自己的控制能力灵活的把课堂秩序调节好,并且可以让学生提高兴趣,集中精力,通过合适的教学情境达到教学目标。教对外汉语的老师,应该普遍都遇到过一种情况,对于成绩平平的学生,想要提高他们的对汉语的学习热情是非常困难的。所以,教师需要学会提升教学组织能力,在课堂上要学会应变,在课下也要组织学生一起进行汉语言的学习。
3、对外汉语教师专业能力的提升
3.1、语言以及文字方面
语言和文字是对外汉语学习中的根本,所以想要做一个优秀的对外汉语老师,自己的语言基础必须足够扎实。自己的专业知识够强大,在教学过程中才会比较灵活,才可以激发学生对老师的崇拜以及学生学习汉语的热情。对外汉语教师需要强化自己的语言基础以及汉字构造,才可以把中华文化传播到世界。
3.2、中华文化知识
我们国家有五十六个民族,每个民族都有各自的民族文化,身为对外汉语教师需要了解的不仅是我国文化跟世界文化,还需要掌握各个民族的民族风情。对外汉语教师在教学过程中需要把世界各国的文化跟中华文化做比较,对不同的文化、价值观念贯彻共存意识。
3.3、对外汉语教学的教师需要掌握外语
对外汉语教学针对的是一些外国留学生,所以为了日常学习需要,外语是对外汉语教师必须掌握的。对一些初次接触汉语的学生,老师用汉语进行教学是有很大难度的,这就要求老师掌握外语,利于与学生之间的沟通。懂得外语,才可以发现学生在学习时的困难。
4、教学能力、科研能力
4.1、教学能力
由于对外汉语与世界各国文化的差异,所以对外汉语教师并不是简单的语文老师,对外汉语教师需要具有更高的教学能力。在教学过程中要根据教材设计出合适的教学方案,但是又不能完全依赖教材,需要源于教材,高于教材。还必须具备敏锐的洞察力,根据学生的反应,随时调整自己的教学模式。
4.2、科研能力
对外汉语教学是近几年才兴起的,还处于萌芽阶段。我们的教学方案,教材,师资力量都是不够完善的。目前这种现状,就需要我们从事对外汉语教学的教师进行深入研究。所谓优秀的对外汉语教师需要具有独立的研究能力,并不是只停留在现有的教学方法上。在教学方法上可以创新一些专题讲座法,跨文化实践法等等。专题讲座法是老师可以自己设置一些专题,供学生们进行讨论,加上老师的引导,让留学生了解中国传统文化。跨文化实践法是指老师在保证课堂教学的前提下,在课外对学生进行教学,比如鼓励留学生多交几个中国朋友,进行跨文化交流,互帮互助。
总结:想要成为一名优秀的对外汉语教师,为祖国的文化传播做出贡献,就需要具备良好的思想道德品质,以及汉语方面的专业文化知识,不断创新的能力。希望从事对外汉语教学的老师们可以不断创新,提升自己的职业能力,做好国家的形象大使。
9.对外汉语教师资格证 篇九
随着中国经济高速发展,奥运会、世博会、亚运会及一年一度的“汉语桥”等经济文化国际盛事的举办,使得越来越多的外国政府及个人急需了解和学习中国文化。在教育大省陕西,人文荟萃,俊采星驰,有着数千年历史的文化气息的文化古都西安孕育了一大批厚学才俊,出国就业或留学也成了他们实现自己梦想的途径,他们选择了西安交通大学ICA国际汉教,报考国际汉语教师资格考试,以实现自己的梦想。西安交通大学ICA国际汉教为他们提供了实现梦想的舞台。
西安交通大学是国际汉语教师协会在陕西地区唯一官方授权的培训、考试认证中心。国际汉语教师协会英文名称International ChineseLanguage Teachers Association,成立于1995年,是经国家汉办(孔子学院总部)、HSK(汉语水平考试)考试中心、国家语言委员会联名推荐,经联合国教科文组织官方授权的国际性团体组织,在中国,国际汉语教师协会获得国家政府相关部门的权威认证认可,协会宗旨是促进汉语全球推广和推动国际文化交流合作。
10.对外汉语教师资格证 篇十
参加上海对外汉语教师资格证考试出国就业前景优!汉办主任都说意大利学生热衷学中文
国际在线消息近日,2013欧洲部分孔子学院联席会议在意大利博洛尼亚召开,来自欧洲19个国家72所孔子学院和课堂的150多名中外代表参加了会议。意大利前总理普罗迪、意大利教育部长玛丽卡洛扎、国家汉办主任许琳、中国驻意大利大使丁伟等出席了大会开幕式。
许琳表示,意大利各所孔子学院在汉语教学方面所取得的成绩在欧洲名列前茅。目前意大利有很多大、中、小学生都热衷于学汉语,另外还有很多社会上不同阶层和年龄的人也选择学习汉语来提升自身的价值。
许琳指出,意大利是欧洲最早开展汉语研究和教学的国家,拥有良好的基础,能够在汉语教学和文化传播方面发挥火车头的作用。目前意大利汉语教学开展火热,中国驻意大利使馆教育处参赞张林逸介绍说:“意大利的十所孔子学院,十三家孔子课堂,以及数十个中小学汉语教学点,这些场所已经成为意大利学生和人民学习汉语和了解中国文化的重要平台。中意两国在经济、文化、教育各方面交流密切,迫切需要了解彼此文化并且能够用对方语言进行交流的人才”。
汉语热 意大利民族文化节也办汉语活动日
国际在线消息 据新华社电,由意大利帕多瓦孔子学院和威尼斯地区华侨总会共同举办的“汉语日”活动,近日在帕多瓦市第23届多民族文化节活动中精彩亮相。丰富多彩的中华文化表现形式为多民族文化活动增添了不少亮色。
当天的“汉语日”活动分为展棚活动和舞台表演两部分。以旅意中国留学生、当地华侨华人代表为骨干的表演队伍在活动中奉献了笛子和古筝等民乐演奏、剪纸和茶艺等中华传统文化展示。中国传统书法比赛和太极拳表演吸引了众多外国友人。
帕多瓦孔院中方院长许光烈表示,有20多年历史的多民族文化节体现了一座城市的文化包容,拉近了中国文化与各国人民之间的距离。
儒森汉语
汉语热 去儒森参加上海对外汉语教师资格证考试出国就业前景优!
11.对外汉语汉字教学 篇十一
[关键词] 对外汉语;汉字;教学
【中图分类号】 H195 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2013)12-220-1
一、汉字教学的原则
(一)循序渐进,先易后难
这个原则在汉字教学中体现为从独体字到合体字,从笔画、笔顺、部件到整字,从象形字、指事字到会意字、形声字,从最常用字、次常用字到不常用字。具体教学时,可以根据不同的汉字类型使用不同的教学方法。这样可以为合体字的部件分析打下基础,教合体字时,又可以复习学过的独体字。对于合体字中的会意字,只要讲解字本身的理据性,就有利于记忆。
(二)音义结合,形成系统
要充分利用意符表义的特征,来教学生认字,扩大识字量。可以在学一个字的基础上,认识一些同一部首且意义相关的常用字。有意识地将同形符的汉字系联到一起,可以充分展现汉字作为表意体系文字的特点,引导学生掌握文字学意义的偏旁、部首。
(三)增加趣味性,讲究形象性
汉字教学,要尽量避免枯燥乏味的机械练习,这就要求教师在趣味性、形象性上多费一点心思。适当地编制一些顺口溜、口诀、歌谣等。例如:为了让学生记住“颐、姬、熙”三字的声旁不是“巨”,可以编造出“颐和园里演蔡文姬,观众熙熙攘攘”这样的句子来帮助记忆。
汉字教学还可以利用多媒体教学,以生动形象的方式进行笔画、笔顺、部件、结构的教学;还可以设置一些不同的练习,比如用描写、临写、抄写,根据拼音写、用汉字组词等方法,让学生掌握字的形、音、义。
二、教學策略
(一)利用比较法教字形
字形相近的字学生容易写错,如“狗”和“拘”等。在学生已经积累了一定数量的汉字之后,可在教学中进行相似相近字的对比,以巩固偏旁部首和形声字的运用能力,通过比较让学生认清近似字的细小区别增强对汉字的辨认能力,克服书写中的错别字。
在教学中使用对比法,不但可以使学生掌握新学的汉字,还可以温故知新,加深对已学汉字的理解。
(二)实行语音、文字、常用语三线交叉
汉字书写教学的主要内容是:1)汉字的基本笔画,如 “一”、“二”、“三”、“四”、“五”、“六”、“七”、“八”、“九”、“十”、“上” 、“下”、“人”、“大”、“头”、“水”等汉字的造字方式;2)名称及书写,如“月”、“休”、“ 围”等;3)基本笔画组合及笔画顺序,如“打”、“吃”、“说”、“清”、“草”等。以上内容都应该结合常见的简单汉字进行,这些汉字以意义比较实在、用法比较简单的为好,要求学生能十分熟练、快速地书写这些字。同时利用实物图片认识一些常用的汉字,如“学校”、“邮局”、“银行”、“电话”、“钱”、“宿舍”、“卫生间”、“饭店”等,常用日常对话,如“你叫什名字”“谢谢”“多少钱”等情景、声音来学习,不一定要会写汉字。
(三)以基本字带新字
在汉字教学的初级阶段以后,可以以一些组字构词能力较强的常用字和基本字为中心 ,把与此相关的一系列相同类型的组合字列出来,让学生进行辨析,认清其中的相同之处和不同之处。同时,将新学的以字归人这一系列中去,可以举一反三,促进学习。
(四)结合课文讲解汉字理据意义
从理论上推断,正确讲解汉字理据意义,对学习者记住汉字字形、理解汉字本义以及汉字所记录的汉语词的引申义都是有利的。由于汉字与汉语发展的不平衡性,汉字的理据意义并不完全等于汉字所记录的汉语词的概括意义,但是字义与词义确实存在着某种相关性,因此 ,抽象讲解字义与词义的关系容易流于空泛。结合课文具体讲解汉字的理据意义以及字义与词义的关系,能将复杂抽象的规律讲得简单具体。
参考文献:
[1]赵金铭.对外汉语教学探讨集[M].北京:北京大学出版社,1998.
[2]赵明德.全方位加强汉字教学[A].对外汉语教学探讨集[C].北京大学出版社,1998.
[3]孙海丽.从汉字和拼音文字比较谈对外汉字教学的方法[J].理论观察,2000,(3).
[4]卢红艳.对外汉字教学初探[J].大众科学(科学研究与实践),2007,(05).
12.对外汉语教师资格证 篇十二
在对外汉语教学中, 教师在课堂上所使用的教学语言不但关系到教学质量, 而且极大地影响着留学生的汉语学习。因此, 对教师课堂教学语言的研究有着重要的意义。探讨得体规范的课堂教学语言, 能够更好地指导教师的教学, 提高对外汉语教学的效益。
(一) 研究对象
新疆师范大学国际文化交流学院语言文化教学中心的9个中亚留学生班和9位老师。
(二) 研究方法
采用了观察法、问卷法和访谈法, 记录了9位教师的教学语言的使用情况, 并对这些班的留学生进行了问卷调查。
二、问卷调查与访谈
(一) 调查问卷分析
本次调查共发问卷75份, 收回有效问卷65份。问卷调查分三个内容:第一部分为教师课堂语言使用的调查, 第二部分为教师课堂语言的受现性和动态性的调查, 第三部分为教师课堂语言得体性和规范性的调查。
1. 教师课堂语言的惯性调查
从表1中可以看出对外汉语精读课的教师教学课堂语言大部分是符合对外汉语教学要求的, 但其中也有一些教师使用了“非正式语言”, 给初级留学生带来了一定负面的影响。第2题反映出了留学生对于这些教师经常使用的语言的反映, 他选题号们会模仿教师的语言。对学生所喜欢的教学方法的调查中反映出, 学生更喜欢轻松活泼的教学方法和模式, 比如教师教学注重劳逸结合, 讲练并重, 灵活转变教学方法, 注意引导学生, 吸引学生的注意力, 等等。
2.教师课堂语言的受限性和动态性的调查
从表2中可以看出教师的教学课堂语言基本能根据学生的汉语水平来调整所使用的教学语言。大部分学生认为, 教师的课堂语言是可理解性的输入, 这符合对外汉语课堂教学语言的要求。成绩较好的学生对教师语言的理解程度较高, 但部分成绩偏下的学生不能很好地掌握教师的语言, 这就要求教师及时了解班级学生的学习现状, 以及每位学生的汉语水平和学习能力, 针对不同的学生使用不同的教学语言。第5题反映了教师教学对学生学习的影响, 课堂上的学习是留学生的主要学习环境, 也是留学生获得语言知识的主要途径。因此教师要抓住课堂教学, 尽量让学生在课堂上掌握知识要点。
3.教师课堂教学语言的规范性和得体性
从表3中可以看出教师的课堂语言总体上符合对外汉语课堂教学语言的规范性和得体性的要求。同时也可以看出, 初级留学生对教师的依赖性很大, 他们大都不具备发现错误的能力, 但他们对教师语言具有很强的敏感性, 会对教师的语言进行模仿学习, 所以初级阶段的汉语教学就更要求教师知识输入的规范性。
(二) 访谈和观察中发现的问题
在对9位对外汉语教师的初级精读课观察记录之后, 我们发现了一些问题:
1. 有的老师没能根据学生的水平做到理解性输入, 一旦听不懂的东西太多, 学生的积极性就会受到打击。
2.个别老师在教学中使用了“儿童式语言”, 部分学生表明老师总是将他们当成小孩子而过多地关心呵护。教师应当关心学生, 但要意识到学生的汉语水平不代表他们的心理认知水平。
3.有些教师的习惯性动作在中亚留学生看来是不礼貌的。如有的老师用手指来指人或点人, 留学生更习惯于用头来指, 实在要用手也是用手掌。在课堂上教师请同学回答问题时, 教师应多用五指并拢的手掌来示意学生回答问题。
4.教师上课时的目光对学生的学习也有影响。学生需要得到教师的关注和认可, 教师可多与学生进行目光交流。在学生回答问题的时候, 教师不经意地打断学生的话, 会影响学生的学习积极性。
三、相关教学建议
(一) 教师应及时了解学生的汉语水平, 尽量用可理解性输入。对于初级阶段的学生来说, 最常听到的汉语就是老师的课堂语言, 因而要努力让大多数学生听懂老师的课堂语言。
(二) 教师发音吐字要清晰、富有感染力, 增加自己的亲和力。学生喜欢发音清晰、语速适中、亲切活泼的老师。
(三) 教师要针对不同教学内容采用不同的教学方法, 及时关注学生, 注意调动学生的积极性。
(四) 课上要采用劳逸结合的方法, 适当组织学生进行游戏和娱乐活动, 调节课堂气氛, 并适当给予学生鼓励和表扬。
四、结语
此次调查反映了新疆师范大学国际文化交流学院初级对外汉语教师的教学语言的使用情况, 发现了教学中存在的一些问题, 并提出了相应的教学建议。希望老师在教学中能更加注意自己的课堂教学语言, 使初级汉语教学取得更理想的效果。
摘要:课堂教学语言是教师在教学过程中使用的语言, 也是教师和学生在课上交流的主要手段。在初级对外汉语教学中, 课堂教学语言的使用情况会影响到留学生今后的汉语学习。作者通过观察新疆师范大学教师讲课和对初级留学生的问卷访谈, 探讨了适合中亚初级留学生的课堂教学语言问题, 发现了教学实践中存在的不足, 提出了相关的教学建议。
关键词:对外汉语教学,课堂教学语言,教学建议
参考文献
[1]关春芳.对外汉语教师课堂用语浅论[J].东北财经大学学报, 2009, (3) :89.
[2]彭利贞.试论对外汉语教学语言[J].北京大学学报 (哲学社会科学版) , 1999, (6) :126.
[3]白朝霞.对外汉语教学初级阶段课堂用语的特点和组织原则[J].德州学院学报, 2005, (1) :83.
13.对外汉语教师资格证 篇十三
汉语热 报考2013年对外汉语资格证出国做中文老师前景好!汉语老师在印尼成时尚
自中新网电 “中文老师在印尼工资很高。”暨南大学华文学院汉语系研究生陈建文来自印尼,到暨南大学学习的初衷是为了圆父母的“华文梦”。“我的爸妈在印尼没受过中文教育,他们把希望寄托在我身上,希望我能回中国好好学中文,在印尼当一名中文老师。”陈建文对国务院侨办“走基层·侨乡行”采访团的记者说到。
来中国之前,陈建文已在印尼学了四年中文。读书期间,他就开始在华文补习学校兼职。“在雅加达,英语老师月薪是5000元(人民币,下同),像我这样的印尼籍中文老师可能拿到7000元,如果是中国人来教中文,月薪可以过万”,他笑着告诉记者。
“7000元的月收入对印尼大多数年轻人来说,已有足够的吸引力”。印尼2012年的人均GDP为3910美元(国际汇率),排全球第116位。陈建文说,想回印尼教华文不仅是因为“教中文很赚钱”,他还有一种自豪感。“说中文,就好像在说自己的语言一样。我的老家在福建漳州,说大一点,我的老家在中国。我希望回中国这个老家走走看看。”
汉语热 印尼警官也要接受中文培训
新华网雅加达电 印度尼西亚国家警察总部语言中心2013年第一批警员语言培训开班典礼近日在雅加达举行,阿拉扎大学孔子学院将在今后三个月内向印尼警察提供汉语教学培训服务。
据了解,来自印尼不同省份的15名警官将参加本次培训。孔子学院院方还鼓励学员在学习结束之后参加汉语水平考试,希望为成绩优秀的警员提供去中国参观学习的机会。另外,孔子学院还将向印尼国家警察总部语言中心全体教师员工和学员200余人教授太极拳。
开班典礼结束后,阿拉扎大学孔子学院中方院长钟华与印尼国家警察总部语言学校校长穆罕默德·努尔乌斯曼就双方未来更广泛的教学合作进行了讨论,双方达成建立长期教学合作关系的意向。钟华表示将在开课后向印尼国家警察总部语言中心图书馆捐赠一批汉语教材。
儒森汉语
汉语热 去儒森报考2013年对外汉语资格证出国做中文老师前景好!
面对印度尼西亚政府对学习中文如此的支持,我们是否应该有所行动了呢!而儒森汉语作为中国对外汉语教师培训的权威机构,推出的对外汉语教师培养模式帮助了很多有志于从事对外汉语行业的人跨过了语言和文化的门槛,成功实现了出国教汉语的梦想!
14.对外汉语教师资格证 篇十四
一、职业认识:
1、岗位说明:
1)概念:它是国际文化差异的基础上产生的,随着中国综合实力不断增强而不断壮大的,适应国际需要,向国际推广汉文化的,以促进本国文化认同从而反作于综合国力的职业。2)需要的知识和技能:对中国传统文化以及历史和现状有一个全面、熟悉的了解。对汉语言的演变精通,知其然知其所以然。普通话有一定水平,能够熟练地使用英语。
2、职业现状:
1)工职水平:10-36英镑/时。2)教师人数:中文老师缺口大。
3)教学水平:国外学校的中文老师大多是中国人和留学生以及本国培育出的中文老师。正规军少,非正规军的汉语知识不系统,水平总体不高。4)教育难题:
①汉语有音、音调,有字形和英文这种拼音文字差别大,学习起来对国外的孩子来说太难,热情容易消退。
②大多学校授中文课时间短。
3、外部环境:
1)时代背景:改革开放20年来,我国政治稳定,经济持续发展,文化交流丰富。加入WTO后,有大批的外国企业进入中国市场,中国的企业也将走出国门。我国的繁荣发展像一块巨大的磁石,吸引着各种肤色的外国人,来华工作者逐年增加。据有关部门统计,目前,有接近10万名外国人在中国大陆工作。他们主要来自日本、韩国、新加坡、美国和欧洲各国,大都分布在上海、北京、广东、江苏、浙江等地,从事技术、管理等工作。此外,我国已经成为许多外国青年学子求学之地。事实证明,中国正在成为对外国人最有吸引力的地方之一。2)国家政策:国家建立了汉语国际推广领导小组办公室,出台了《国际汉语教师中国志愿者计划》,顺应需要,这方面的促进政策还会越来越多。
3)亚、欧、非、美等越来越多的国家开设了汉语课程,并且很多小学就设有了该课程。4)由于民族历史造成民族文化自信心不足,以开放民风和思想自由为借口的种种现象,造成了中国传统文化的流失。
4、职业前景:
朝阳产业,通过前面的分析可知此是一个有前途的职业。
二、基本职业思想
1、职业理想:从事对外汉语教学及组织对外汉语教学,为社会发展做贡献。
2、职业目标:取得对外汉语专业硕士学位,之后积累一定的教学经验。
3、指导思想:追求成功,追求卓越,热爱生活,关注内心成长。
三、职业发展路径:
1、大学在读期间: 好好学习专业课,建立科学健全的知识框架,为以后进一步深入了解中国传统文化打好基础。至少研究一种文化到比较精通的程度,普通话过二级甲等,英语六级证书拿书,计算机过级证书,拿到对外汉语教师资格证。
2、毕业后10年:
到广州、北京、上海等外国人比较喜欢的城市去做教师,到一所与国外有交流的小学、初中或甚至是幼儿园,教他们汉语或英语。有以下几个目的:①积累教学经验,特别是教汉语基础不高的孩子的经验。②有较多的时间看书考研,接触更多更深的中国文化。③这些城市是中国的标志,是中国一路走来留下足迹最多的地方。在这些城市生活也能更多的了解中国的历史和政治,而且也可以有谋一份做外国人汉语老师的机会,让自己变得足够优秀。
3、工作10年后:
我便会申请国家公派对外汉语教师,申请学校派往国外教师的名额,为达到目标做最后一步跨越性努力,会一直努力,做一切努力。然后成为国外汉语教师的正规军,研究更好推广汉文化的方法。
四、职业生涯规划实施方案
1、差距:
对外汉语教学先进的教学理念和丰富的教学经验 作为教师的师资技能、创新能力 作为管理者的组织能力
身体适应能力,尽快适应派往国的工作与生活环境能力 要求吃苦耐劳,生活俭朴
要求能够很好地协调事业和生活的矛盾冲突
2、缩小差距的方法:
全面提高自身素质,提升个性魅力,从职业女性的事业和生活的双重压力中解放出来,更好地经营自己的人生。(1)教育培训法
充分利用本科毕业前在校学习的时间,为自己补充所需的知识和技能。包括参与社会团体活动、广泛阅读相关书籍、选修、旁听相关课程、报考对外汉语教师技能资格证书等;充分利用大学给学生提供的对外汉语培训机会;攻读对外汉语硕士学位。(2)讨论交流方法
培养高效的沟通能力。在校期间多和老师、同学讨论交流,毕业后选择和其中某些人经常进行交流;利用校园资源,如多和外教、留学生接触,参加周末英语角,以及图书馆资源;在工作中积极与直接上司沟通、加深了解。(3)实践锻炼方法
在校期间积极参加暑期社会实践;扩大社交圈、重视同学交际圈、重视和每个人的交往,对长期在不同文化的陌生环境下工作和生活要有心理准备;敢于开动脑筋追求真知和真理,不被权威吓倒。大力弘扬科学创新精神,勇于接受实践的检验,在实践中得到修正发展和完善;学会包装自己的职业形象。按照职业领域的道德行为规范,设计自己的发型、衣着、服饰、妆扮、语言方式、行为习惯等;养成良好的锻炼、饮食、生活习惯。每天保证睡眠6-8小时,每周锻炼三次以上。
15.汉语中的“羡余”与对外汉语教学 篇十五
关键词:羡余,对外汉语教学,解释
“羡余”是现代汉语研究中的术语, 是赵元任先生在他的《汉语结构各层次间形态与意义的脱节现象》中最早提出的。翻开《现代汉语词典》可以看到“羡余”这一词条, 它的解释是: (1) 封建时代地方官吏向人民勒索的各种附加的赋税; (2) 多余的。这两方面的解释都有一个共同之处, 那就是“多余的”。潘先军 (2010) 对于词的羡余给出了这样的定义:所谓词的羡余成分, 就是在单音节之外的复音词中, 组成词的语素在语义表达上没有作用的语素。这些存有羡余成分的词, 已经凝固为固定的词并收入词典, 其“合法”身份是公认的、毋庸置疑的, 可以说在词的层面上, 只要语言单位为词就只存在羡余成分而没有冗余或赘余。由此观之, “羡余”它其实跟“多余”还是有区别的。从词的感情色彩上来看, “多余”是有些贬义成分涵盖在内的, 语言中的多余成分也就是不必要的成分, 是交际中不需要的。而“羡余”则是汉语的特点之一, 这是汉语的需要, 也是汉语语用方面的重要部分。
据说, 各种语言中都有“羡余”这一特点, 而且汉语比起其他语言还算少的。潘先军从词的角度给羡余下了定义, 其实可以把这个定义扩大, 不仅是词, 还有短语, 甚至句子都有羡余的成分存在。而且这些成分都是“合法的”, 甚至是必须的。比如, 很多人都爱举的一个例子“凯旋而归”。“凯旋”在《现代汉语词典》中的解释是“战胜归来”, 它本身已经包含了“归来”的意思, 而平时使用的时候, 往往爱加上“而归”。还有人们常说的“大约……左右”, 其实“大约”本身已经有了不确定的概数的含义, 后面又加上了“左右”非常多余, 这种用法也常常在中学语文中被视为病句, 可是语言运用中却不乏这种用例。还有一部很出名的电影《不能说的秘密》, “秘密”这个词在词典中的解释是“有所隐蔽, 不让人知道的 (跟‘公开’相对) ”, 这本身就隐含了不能说的意思在内, 而这部电影的名字取做“不能说的秘密”, 似乎使它的这种特性更突出了, 起到了一种强调的作用。试想, 如果电影的名字只是两个字的“秘密”, 那么它的神秘感仿佛也减弱了不少, 名字中音节的韵律美也有所淡化了。因此, “羡余”不仅有利于表意的完整, 对于发挥汉语运用中音律的和谐也起着重要的作用。
此外, 对于这些“羡余”成分的使用情况做了一些数字上的统计。2011年8月4日在Google新闻中搜索关键词“大约……左右”得到27 500条结果, 搜索“大约”得到41 400条结果。同时在人民网中搜索“凯旋而归”得到451项, “凯旋归来”641项, “凯旋”10 956项。从这些数据中可以知道两点:一是这些羡余的用法是存在的, 而且是有一定数量的;二是这些用法比起“正确”的用法来说还是少数的。潘先军 (2010年) 统计了《汉语水平词汇与汉字等级大纲》 (2001年) 中的羡余成分的多音词, 并得到含有羡余成分的多音词大约占所收全部词语的0.45%, 比例是非常低的。但是对于外国留学生来说, 在他们的生活中这种用法是经常会遇到的。因此, 汉语中的“羡余”成分也就成了对外汉语教学中的一部分。
关于“羡余”的教学, 应当秉持正确对待、认真解释的态度。汉语的羡余体现在很多方面, 教师不仅要教会学生体会汉语中的这种特点, 以便能够说地道的汉语, 而且还要学会利用这种特点, 以方便教学。其实, 可以发现大多数“羡余”成分都是对已有成分的再次补充说明, 因此, 可以利用它们的这种关系达到“一箭双雕”的目的。比如“手持电话”中的“手持”。“持”作为“拿着”这个意思的时候, 本身就包含“用手”这个义素, 而且在使用中它所需要的搭配项也是可以“用手拿”的一类东西, 如“持枪”“持棍”等都有这样的特性。在教学中解释“手持”的时候, 就可以把“持”的这种用法连带在内, 这样学生既理解了这个短语, 也懂得了它的用法。同样, 汉语中还有很多这样的词语组合, 像“目视、耳闻、脚踹、火烧、水淹”等, 都可以用这样的方法来解释。这样既避免了用翻译方法解释的单调, 使学生学会了其中各个词的使用方法, 又多教会了学生一个新的词语组合。
再如, “不能说的秘密”这样的短语也有很多, 这就相当于在一个短语中解释了一个词的本质特点。让学生记住这样的短语, 也为他们背诵生词提供了一种方法。如“不必要的浪费”, 学生就可以记住“浪费”有“不必要”的意思, 当他们忘了这个词时, 就可以利用短语关联出它的大概意思。其实这也正说明了汉语的一个特点, 定语有时并不是给事物分类或者描述特征以区别于其他事物, 定语有时纯粹是为了加强或者强调事物的某一方面, 像“咸盐”, 盐都是咸的;“面貌”, 貌都是在面部的;“死尸”, 尸体都是死了的。这正是“羡余”所要表达的意义。作为对外汉语教师有时也不妨有意地把学生向这个方面引导, 比如学习“毛病”这个词, 教师可以给学生补充“不好的毛病”这个搭配, 同时要告诉学生“毛病”都有“不好”这样的特点, 让学生从中体会这种搭配的意义及使用的方法。还有“无可争辩的事实、不朽的丰碑、最后的结局、个人的隐私、无用的废话”等都可以加入这种教学方法之列。
有一些音译词, 其实通过英语的音, 学生已经可以明白它的意思, 可是汉语在音译的同时往往还要加上一个汉语的义类。这样教师就可以利用音译词给学生解释汉语中的义类词了。比如, “吉普车”, 学生本已知道什么是“吉普”, 这就方便了学习汉语中所说的“车”。因为, 汉语经常用“car”来翻译“车”, 这对于留学生来说容易造成理解偏差, 因为“车”在汉语中是一个大类, 是泛指词, 而car在英语中只是指小车, 因为除此之外还有truck等。教师此时可以利用学生已经懂得的“吉普”的意义, 来引导学生学习汉语中的一个类词———“车”, 同时帮助学生扩展出关于“车”的更多的词。这种外来词还有很多, 教师都可以利用他们中的“羡余”成分来为对外汉语教学服务, 再如, “贝雷帽、雅思考试、芭蕾舞、因特网”等。
还有在句子中的使用, 例如:“她会跳芭蕾舞”的“跳”的意义其实跟“会”是重复的, 教师可以利用比较好理解的动词“跳”来解释助动词“会”的用法和意义。
此外, 还要知道“羡余”是有度的, 在这个度之内, 才是“可被允许的重复”, 要让学生分清楚“羡余”跟“多余”也就是病句中的赘余的区别。以防学生超过“羡余度”造出“真的非常很难”这样的句子。教师可以举出一些赘余的病句让学生作改病句的练习, 从而体会两者的区别。如 (1) 快上课的时候同学们陆续接连进入教室。 (2) 汤姆来中国一年了, 他很喜欢中国, 他也很喜欢汉语。 (3) 天气冷了, 容易造成感冒。 (4) 欢度国庆节的到来。以上四句都是赘余的病句, 第 (1) 句应去掉“接连”;第 (2) 句应去掉第二个“他”;第 (3) 句应去掉“造成”;第 (4) 句应去掉“的到来”。显然, 这与鼓励学生使用的“羡余”还是有本质区别的。不过, 对于汉语语感还比较弱的留学生来说还需要教师带领着进行多次对比练习才能熟练掌握并清楚地区分。
汉语中的“羡余”可以加强语意, 而且能使内容表达得更充分、更完整。学生通过对羡余成分的学习更好地理解了词语的含义和用法。这同时也有助于在对外汉语教学中找到更好的方法来释义, 并帮助学生在遇到生词时进行模糊猜测, 学生一旦掌握了这种方法, 可提高了他们运用语言的能力, 有助于最大限度发挥汉语的魅力。
参考文献
[1]吕叔湘.现代汉语单双音节问题初探[J].中国语文, 1963 (1) .
[2]潘先军.汉语外来词构成羡余现象说略[J].汉字文化, 2007 (3) .
[3]潘先军.多音词羡余现象考察[J].汉语学习, 2010 (3) .
【对外汉语教师资格证】推荐阅读:
对外汉语专业之对外汉语教师职业规划09-14
对外汉语教师规划10-06
对外汉语教师复习题10-18
浙江对外汉语教师培训11-07
国际注册对外汉语教师培训08-02
从对外汉语教学到汉语国际推广06-09
对外汉语教学口语07-20
对外汉语教学声母08-28
对外汉语考试重点09-28
泰国对外汉语教案10-03