春节庙会

2024-08-05

春节庙会(精选5篇)

1.春节庙会 篇一

春节庙会的由来

庙会,又称“庙市”或“节场”。这些名称,可以说正是庙会形成过程中所留下的历史“轨迹”。作为一种社会风俗的形成,有其深刻的社会原因和历史原因,而庙会风俗则与佛教寺院以及道教庙观的宗教活动有着密切的关系,同时它又是伴随着民间信仰活动而发展、完善和普及起来的。

东汉时期佛教开始传入中国。同时,这一时期的道教也逐渐形成。它们互相之间展开了激烈的生存竞争,在南北朝时都各自站稳了脚根。而在唐宋时,则又都达到了自己的全盛时期,出现了名目繁多的宗教活动。如圣诞庆典、坛醮斋戎、水陆道场等等。佛道二教竞争的焦点,一是寺庙、道观的修建。二是争取信徒,招徕群众。为此在其宗教仪式上均增加了媚众的娱乐内容,如舞蹈、戏剧、出巡等等。这样,不仅善男信女们趋之若鹜,乐此不疲,而且许多凡夫俗子亦多愿意随喜添趣。为了争取群众,佛道二教常常用走出庙观的方式扩大影响。北魏时佛教盛行的“行像”活动就是如此。所谓“行像”,是把神佛塑像装上彩车,在城乡巡行的一种宗教仪式,所以又称“行城”、“巡城”等。北魏孝文帝太和九年(公元485年)迁都洛阳后,大兴佛事,每年释迦牟尼诞日都要举行佛像出行大会。佛像出行前一日,洛阳城各寺都将佛像送至景明寺。多时,佛像有千余尊。出行时的队伍中以避邪的狮子为前导,宝盖幡幢等随后,音乐百戏,诸般杂耍,热闹非凡。唐宋以后庙会的迎神、出巡大都是这一时期行像活动的沿袭和发展。并渐次推广到四川、湖广、西夏各地。元、明以后,行像之风才衰落,很少见于记载。

除了佛、道二教的“行像”,他们还在寺、观中举办道场,定期进行一些法事或佛事活动,坐等信徒俗众前往斋戒听讲,顶礼膜拜。

原来属于民间信仰的报赛酬神活动,纷纷与佛道神灵相结合。其活动也由乡间里社逐渐转移到了佛寺和道观中进行。在佛、道二教举行各种节日庆典时,民间的各种社、会组织也主动前往集会助兴。这样,寺庙、道观场所便逐渐成了以宗教活动为依托的群众聚会的场所了。

而这些宗教活动逐渐世俗化,也就是说更多的是由民间俗众出面协商举办。这种变化,不仅大大增加了这些活动自身的吸引力和热闹程度,也使这些活动中的商贸气息随着群众性、娱乐性的加强而相应增加。在宗教界及社会各界的通力协助下,使庙会活动得到进一步的发展。

虽然这一时期的庙会不论从其数量还是规模,在全国都已形成蔚为大观的局面,但就庙会的活动内容来说,仍偏重于祭神赛会,而在民间商业贸易方面相对薄弱。庙会的真正定型、完善则是在明清以至于近代。

早期庙会仅是一种隆重的祭祀活动,随着经济的发展和人们交流的需要,庙会就在保持祭祀活动的同时,逐渐融入集市交易活动。这时的庙会又得名为“庙市”,成为中国市集的一种重要形式。随着人们的需要,又在庙会上增加娱乐性活动。于是过年逛庙会成了人们不可缺少的过年内容。但各地区庙会的具体内容稍有不同,各具特色。

2.春节庙会 篇二

摘要:徐州庙会虽然具有历史悠久、群众参与度广、道德教化功能较强等优势,但随着人们生活水平和审美水平的不断提高,徐州庙会形式单一、经营模式粗放,文化内涵不足等问题也逐渐暴露出来。笔者通过对台湾著名庙会的实地调研,发现台湾庙会文化的繁荣发展有其独特性,并对徐州庙会如何借鉴台湾庙会的发展优势,以提升对经济和旅游的拉动作用,提出了一些建议。

关键词:台湾  庙会  特色

1 台湾庙会文化及其特点

台湾庙会文化的繁荣,多侧面多角度地反映了台湾社会生活及民众心态。台湾省登记在案的庙会,在2011年5月至2012年4月一年里,共有13,000多次活动,平均一天有四十余起[1]。台湾庙会已有三百年的历史,多位于寺庙集中且交通发达的地区,是商品经济发展较早、大量人流聚集的地方[2]。

笔者利用在台湾东南科技大学做交换生的机会,对台湾庙会进行了实地调研,发现台湾庙会文化的繁荣发展有其独特性,主要体现在以下几个方面:

1.1 台湾庙会上的民俗文化表演形式丰富

台湾庙会上的民俗文化表演是以“艺阵”的形式出现的。所谓艺阵,是艺阁和阵头的合称。艺阁是一种装扮表演,源于花灯,而花灯则源于佛、道“放灯”的习俗[3]。阵头则指“一群人因为喜爱某种共同的民俗才艺而结合在一起的表演团体”[4]。台湾的阵头表演既包括有明显民俗体育性质的舞龙、舞狮,也包括有兼具武术表演性质的宋江阵、台湾狮、高跷等,不仅有体育民俗表演的性质,也具有曲艺表演的特征。

1.2 一些庙会逐渐发展为每晚皆开市的著名夜市

一些著名的夜市由大规模的庙会发展而来。旧都市中心的大型庙会在举办时,带来小吃摊的聚集,逐渐聚市而形成夜市。如基隆庙口夜市的发展就与奠济宫密不可分。奠济宫香火鼎盛,随着众多香客而来的流动摊贩,在庙埕上聚集延伸,并逐渐扩大成为市集;台湾光复后,经基隆市政府统一规划仁三路上、爱三路到爱四路之间路段的摊贩成为食肆街区,登记的店家数目达六十多家,经过几十年的发展形成了现今著名的庙口夜市。

1.3 台湾庙会上的地方小吃特色突出

台湾的庙会历史悠久,经久不衰。尊重历史、保持传统,是台湾庙会文化的一大特征。不少小吃摊位是几代人传承下来的,商贩从最初的临时摆摊直到在庙会落地生根,例如,饶河街松山宫庙会,美味逼人的上百家小吃摊贩,是饶河街最诱人的地方,有润喉的古早豆花,蚵仔面线,还有可口的日本大阪烧和药墩排骨以及胡椒饼,样样有名气,店店有人潮。而且这些美食随着庙会向夜市的转变,也已经成为台湾观光夜市的招牌小吃。

1.4 台湾庙会上的小商品特色明显

相较大陆的一些庙会上出售的地方特色和创新程度都不足的小商品来说,台湾庙会上出售的小商品一般都具有突出的地方特色和文创特点。如三峡老街的清水祖师庙庙会,每年农历正月初六,三峡镇上大姓会轮流为祖师爷举办年例祭典,是台湾极负盛名的庙会活动。庙会期间,很多商铺出售的都是能够反映庙会特色的旅游纪念品,如电音三太子的玩偶、绘有三峡老街图案的冰箱贴、土法染织的提包等;还有设计新颖的头饰、钥匙扣等,都让人爱不释手。

2 徐州庙会发展目前存在的问题

2.1 庙会活动形式单一

传统的庙会具有极其丰富的形式和内涵。因此,传统庙会的形式是多样而丰富的,所以千百年来才会在普通群众中产生了深远的影响。但近几年来,徐州很多庙会在形式上都显得大同小异,让逛庙会的人感受不到新鲜感。如普通的地方小吃、粗糙的民间手工艺品、毫无特色的小百货几乎成了每届庙会必备的“三大件”,而能够给人留下深刻印象的商品和民俗活动却很少。表演水平较高和游客参与度高的民俗活动更是凤毛麟角。因此,徐州庙会正逐渐丧失对游客的吸引力。

2.2 庙会经营模式粗放

现代徐州庙会一直是粗放经营的状态,据了解,作为徐州重要庙会之一的云龙山庙会,每年前来参观游览的观众虽有近10万人,但直接营业收入却在二百万元左右,与国内其他知名庙会相比存在较大差距。究其原因,一方面是由于庙会主办方对于庙会的产业化没有基本的概念,缺乏整合项目的理念,缺乏专业化、标准化、规模化的公司经营模式。另一方面,徐州庙会在经营上也缺少地方政府的支持与引导,纯粹“民间自发式”的经营运作必然会带来经营规模和庙会档次的发展瓶颈。

2.3 庙会的经济拉动价值和旅游观光价值逐渐弱化

由于徐州庙会的形式单一,所售小吃和商品缺乏特色,如庙会上贩卖的商品多以中低端的日用百货、鞋帽服装为主。餐饮摊位不仅只是普通的快餐小吃,而且食品卫生也得不到保证。另外,还缺乏能够满足市民休闲娱乐需求的摊位和场所,具有文化特色的工艺品售卖、民间绝活展示及书摊等更少,所以对消费者的吸引力越来越弱,导致徐州庙会对当地的经济拉动作用很小。也正由于徐州庙会的特色不鲜明,很难对消费者形成长久的吸引力,所以也很难像台湾庙会那样转化成每晚开市的夜市形态,很难发挥旅游观光价值。

3 发展徐州庙会的对策建议

徐州庙会应借鉴台湾庙会的一些优势,通过以下举措来扩大影响力。

3.1 提升庙会的文化内涵,打造品牌庙会

徐州在庙会选址和培育上,要注意与周边环境的匹配。建议发展标志性街区,打造几大庙会品牌,对具备一定规模、一定档次的庙会进行统一管理、统一规范,将其做大做强,引导其发展成为规模较大、辐射面广、集聚人气、富有特色的庙会。纵观徐州的几大庙会,有可能成为品牌庙会的有云龙山庙会和白云寺庙会。这两个庙会知名度较高,且规模较大,另外所处的地理位置较好。云龙山庙会地处云龙山山麓,位于徐州的文化中心,且交通便捷。白云寺庙会虽然位于徐州西北郊区,但周围有中央电视台外景地——汉城、著名景区——龟山汉墓等,且空间广阔,适合进行大规模的文艺演出。打造品牌庙会,就要突出文化的重要性。在庙会活动中,一定要大力弘扬地方民俗文化,如进行地方戏曲和曲艺的表演活动,如表演柳琴戏、徐州梆子、徐州琴书等群众喜闻乐见的艺术形式,不仅能够陶冶消费者的艺术情操,另外也是一个良好的针对文化市场的宣传机会。

3.2 挖掘和弘扬徐州特色小吃文化和民间手工艺文化

徐州是一座传统文化特色浓厚的城市,特色小吃、民间手工艺绝活种类繁多,在发展庙会时要注重对传统文化特色的发掘和弘扬。由于徐州位于我国东部的南北交汇之地,交通发达,文化荟萃,所以小吃种类很多。徐州的特色小吃有啥汤、水煎包、烙馍卷烙馍、菜煎饼、蛙鱼、把子肉、蜜制蜂糕等。这些小吃不仅徐州本地人爱吃,在周边地区也有较大知名度,对吸引游客前来会有很大作用。除了闻名遐迩的特色小吃外,丰县吹糖人、铜山面塑、徐州针插造型工艺、沛县泥模、邳州年画等民间手工艺绝活也很多。这些手工艺形式不仅能现场表演供游客观赏,另外顾客也可以购买这些有特色的工艺品。这样既增加了表演形式,又提升了庙会商品的文化档次。

因此,徐州要在保护传统文化特色的基础上,与时俱进地融入多元文化,才能增加徐州庙会的吸引力,获得人们持续的关注与喜爱。

3.3 地方政府应加强对庙会的管理和规范工作

建议由政府牵头,由城管、工商、卫生、食品药监和环保等部门组成联合管理机构,加大对徐州庙会的联合整治力度,规范庙会商贩的经营行为。主要应通过建立准入机制,筛选参加庙会的经营者,尽力让那些具有特色鲜明的商品、饮食和表演形式有较高文化品位的经营者加入进来,以赋予徐州庙会更高的文化内涵。只有多方共同努力,才能形成规范的庙会秩序和繁荣的庙会文化。

3.4 推动一些知名庙会向固定夜市形态转化

由于庙会活动是一种临时性的聚集活动,对经济和旅游的拉动作用毕竟有限。而夜市是长期的、稳定的聚集经济形态,对经济和旅游的拉动作用较大。台湾夜市对台湾经济和台湾旅游的拉动作用是有目共睹的,夜市成为了大陆游客赴台旅游的主要吸引物。所以,有必要将一些知名度较高的庙会转化为夜市形态。挑选的标准有:知名度较高、交通较便捷、空间较宽裕、周围景点较集中,并且不影响正常的城市交通运营。形态的成功转化会丰富城市的旅游形象,拉动当地的经济,促进旅游业的发展。

参考文献:

[1]陈晖莉,郑耀星.基于民俗文化价值的闽台旅游整合开发探讨[J].哈尔滨商业大学学报(社会科学版),2009(2).

[2]庹修明.台湾庙会与旅游观光[J].贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2003(2).

[3]陈彦仲,黄丽如,陈柔森,等.台湾的艺阵[M].台北:远足文化,2003:10-14.

[4]吴腾达.台湾民间阵头技艺[M].台北:东华书局,1996(8).

课题项目:本论文为江苏省大学生创新训练项目论文,编号为201313107013Y。

作者简介:

杨素素(1994-),女,徐州工业职业技术学院旅游管理专业学生。

3.春节逛庙会作文 篇三

和往常一样,我们直接穿过武侯祠,来到了锦里。里面到处挂着猴面具,街上的店铺一个劲地吆喝,非常热闹,但我总感觉缺了点什么。

缺了年味。

前几次来锦里,到处张灯结彩,家家店铺挂着祝福语,对路人道上一句真挚的祝福。即便是陌生人也如此。还有人抛洒人民币,大家纷纷跳着、抢着这从天上掉下来的馅饼。

今年大家来去匆匆,街上的店铺也各忙各的,无暇顾及路人,更没法抛洒钱币。以往陈列着传统风俗的地方也被小吃摊所霸占。这令我非常失望。

我们再次回到了武侯祠。

盆景园里的盆景再次吸引了我们的注意力。

海棠花盆景和往常一样,摆在了最显眼的位置。

那些盆景表面上十分用心,有意境,但在那美丽的背后,那花却早已经衰老了。

前几年来,那海棠花正值“盛年期”,开得十分鲜艳,异常的红。

人也像花一样。每个人都有着从稚儿到耄耋老翁的过程。有的散发着异常的光彩,名垂千古;有的阴险狡诈,遗臭万年;有的忠义侠胆,令人们感慨万千;有的玩弄权术,被人们骂得狗血喷头。

三义庙里的雕像还是那三尊雕像,景还是那些景;花照样开着,人照样走着,但风俗却变了。

过去,人们贴桃符、春联,放鞭炮,吃年夜饭……现在,一些风俗慢慢的消失了,新的.风俗产生了。

人们经常开着车子,到处玩耍,抛弃了团圆时的美好,图一时的安逸、享受;还有的带着老年人出去玩耍,不顾他们的疲劳;还有的干脆宅在家里,自己一个人分享自己的快乐。

4.春节庙会作文800字 篇四

还没到门口,就看见了一排车从庙会的门前,好像一条长龙似的,蜿蜿蜒蜒地伸向了远方,看不见这一条“车龙”的尾巴。

下车后,门前的人熙熙攘攘,人山人海。还有几个人举着大把大把的羽毛在推销,上面有着一个个蓝色和绿色的小圆圈,周围是一圈绿毛,就像真的孔雀羽毛一样,漂亮极了!我随着人流,来到了庙会里面。

这里面的摊位一个个小小的,但东西却应有尽有。有做泥人的,有吹糖人的,还有做烤肉、臭豆腐、冰糖葫芦和卖廉价的手链和项链……这些东西吸引着大家的眼球,让大家走到每个摊位前都要看看这些有趣的东西。

这时,我发现有一个人蹲在地上,旁边摆着一个用木板隔开一个小格一个小格的小箱子,上面贴着一张图画,上面画着八种不一样的花,他们的名字也十分奇怪,有夜光粉、玫瑰黄,还有一种花的名字叫做七色龙。那个人介绍说,这种花十分漂亮,开花开的也非常快,浇上水两个周就开花了。我和妈妈将信将疑,买了两个准备回家试一试。

越往里人越多,越热闹。这时,我看见了一个摊位旁围了好多人,多数都是小朋友,我也挤进去凑凑热闹。原来,这里正在卖一种百变魔尺。这把魔尺由二十四不同颜色的小三角形组成,每个地方都可以扭。桌子上还摆了许多个用这个百变魔尺变成的图形,然后,卖的那位叔叔随手拿来了一个魔尺,扭了三四下,就变成了一把枪,又扭了扭,变成了一个长颈鹿。没想到,就这么二十四的小三角形就能变出这么多图形来啊!我十分喜欢,便毫不犹豫地买了两个,一直在不停地扭着,一会儿变成了一个十字架,一会儿变成了一对小鸟,一会儿又变成了一个数字八。

在这旁边,还有一位阿姨面前摆着一些草编小动物,有蝴蝶、蚱蜢、小鸟等,一个个栩栩如生,惟妙惟肖,好像真的一样,我看见那只蚱蜢举着两只有劲的前腿,好像要跟谁来一场战斗,一只蝴蝶又在微风的伴奏下翩翩起舞,美丽极了。我十分喜欢,买了一只小蚱蜢和小蝴蝶,放在了家里的竹子上面。

5.老外游庙会 篇五

每年春节期间,北京城里都会举办大大小小各种庙会,吸引大批中外游人。在庙会中,你可以吃到传统

小吃,欣赏手艺绝活和文艺表演。虽然人潮涌动,你挤我拥,但这才是过年应有的热闹!

在北京的老外又是怎样游庙会的呢?本文作者向我们讲述了她快乐的庙会一日游。看着作者兴高采烈的

样子,从未去过庙会的小编真是羡慕不已!赶紧许下愿望,希望某一年的春节可以到庙会玩个够!

相信全国各地都有丰富多彩、独具特色的喜庆节目吧。你家过年又有什么特别的庆祝方式呢?欢迎来信与

我们分享哦。

I awoke that morning at around 6:30am to the sounds of fireworks exploding in my apartment complex. After 1)grumbling a bit over some tea, I managed to fall back asleep, but only briefly – my alarm went off at 8:00am and I had to wake up to get ready for my day at the temple fair.

As a “zhongguotong” who has lived in Beijing for nearly

seven years now, this was not my first visit to a temple fair, and I usually try to visit the Ditan Temple Fair each year. This year I was to meet a Chinese girl, Jessica, who was also 2)assigned to write a story about visiting the Ditan

Temple Fair. We’d arranged to meet up at the Yonghegong

subway station at 9:00am, so after a big breakfast, I put on my four layers of clothing and went down to the subway.

As I had a friend who was stuck in town for the holiday, Julie, and another friend who was visiting from the States, Jeff, I also called them up and had them join Jessica and I for the day. The four of us met up and then 3)wandered over to the gate for tickets. I’d been warned by friends – who had earlier in the week gone to Ditan to discover a huge line at the gate – that we should try to get there early, which turned out to be a great idea. There was no line at all. After buying the ten-yuan tickets, we all wandered into the park together at a 4)leisurely pace.

The first thing you notice about a temple fair are the lanterns, bright and red, decorating

every 5)nook and 6)cranny. The second thing you notice are the children sitting atop their father’s or uncle’s shoulders. In their hands are balloons or the spinning Chinese

7)whirligigs. I had to 8)refrain from taking too many pictures of these kids, but they were so incredibly cute and happy.

As it was a cold morning, we all went to the food 9)kiosks, jumping in with big

10)appetites and open pockets. Julie bought some light pink cotton candy (which she kindly shared with everyone) and I bought 11)buns with beef. We then moved on to fried noodles and some sweet fried desserts. All of us avoided the 12)stinky tofu, though I

13)overheard other people claiming that it tasted fabulous.

After making our way through the crowds at the food kiosks, we watched a performance of an 14)imperial 15)procession. It is amazing to think about the fact that a little over 100 years ago, these processions were probably

taking place all the time. Beautiful clothing,

even for the imperial guards, along with the flags and banners gave the whole 16)parade a very

17)festive feeling. It made me wish that I could film a

historical TV drama and get the chance to wear that style of clothing. I’ll have to get to work on a 18)script…anyone know if there were any imported 19)concubines back then?

My musings were interrupted by Jessica and Jeff, who pulled me over to another performance of a Beijing-style street caller, who was selling something, but was doing so in a very humorous manner. We wandered from there to the bell tower to watch people trying their luck at throwing coins at a large metal 20)slab – it’s supposed to bring good fortune. The crowds, however, were starting to thicken, so we hurried on from there to go to the market stalls and make some fun festival purchases. Julie bought some lovely fake flowers and I bought a pretty silver Yunnan hairpin.

Our fingers soon started to go numb and our toes weren’t far behind. So, after wandering a bit more to see a puppet show and trying to

21)bargain for other 22)trinkets, we decided to try to make our way back to the main gate and go to a warm restaurant for lunch. Before we left, we tried to find a “tanghulu” 23)stand (these are my favorite of the traditional Chinese treats, and I can think of nothing finer than walking around a temple fair with these 24)tart 25)haw berries), but no luck. I don’t know why they weren’t

26)available this year, but it was certainly a disappointment.

As we left the temple fair that morning, we were all very

satisfied with our time there, though we were happy that we had decided to come so early. It was hard to even walk out of the gate, there were so many people trying to get in. Having walked against the 27)current towards the giant 28)dim sum restaurant at the gate, we were very happy to get a table right before the lunch rush. Of course, I was even happier to discover that they had fresh

tanghulu available, so we ended our fabulous lunch of dim sum with sticky sweet haw berries. Yum!

This was by far the best temple fair experience I’d had so far, and I’m really looking forward to going next year. Next year, I’m definitely bringing some heat packs with me though, to keep my fingers from turning into 29)icicles. A great way to start out a new year…here’s to hoping that the rest of the year will go this well!

那天早上六点半,我被公寓大楼里的烟花爆炸声吵醒了。喝了一点茶、抱怨了几声后,我又睡回去了,但只是一小会儿——闹钟在八点准时响起,我不得不起床准备我的庙会一日游。

作为一个在北京居住了近七年的“中国通”,今年不是我第一次游庙会。每年我通常都会去逛地坛庙会。今年,我将和中国女孩杰西卡碰面——她也受托要写一篇关于地坛庙会的文章。我们约好早上9点在雍和宫地铁站见面。在吃过一顿丰盛的早餐后,我穿上四层衣服,走进地铁。

我的朋友朱莉这个假期留在市内,还有一位朋友杰夫从美国来北京玩,所以我叫上他们跟杰西卡和我一起去。我们四人碰面后漫步到门口买票。我有朋友在本周早些时候去过地坛,发现门口排了很长的队,所以他们提醒我早点去。事实证明这主意真不错。根本没有长队。买完10元一张的门票后,我们一行人悠闲地走进公园。

在庙会里你首先注意到的是灯笼——鲜艳的红色装饰着每个角落和缝隙。其次注意到的是骑在爸爸或叔叔肩膀上的小孩子,手上拿着气球或转个不停的风车。我不得不控制自己别给这些孩子拍太多照片,但他们实在太可爱、太开心了。

今天早上实在太冷了,我们都奔向小食摊档大快朵颐,钱自然也哗啦啦地流出去。朱莉买了一些浅粉红色的棉花糖(她慷慨地与大家分享了),我买了几个牛肉包子。我们接着又买了炒面和油炸甜点。所有人都对臭豆腐敬而远之——虽然我无意中听见别人称赞臭豆腐美味无比。

走出人头涌涌的小食摊档,我们观看了一场宫廷仪仗队表演。想到仅仅在一百多年前,这样的仪式就是平日常见的景象,那感觉太奇妙了。华丽的服饰——连皇家侍卫的服装也很讲究——加上

旗帜和横幅,给整个游行增添了浓厚的节日气氛。它让我产生了制作一部历史题材电视剧的念头,真希望有机会穿上那样的衣服。我要构思一下剧本才行……有谁知道那时候有没有

舶来妃嫔呢?

杰西卡和杰夫打断了我的沉思。他们把我拉去看一个北京式的街头叫卖表演——表演者以非常幽默的方式兜售商品。我们从那里漫步到钟楼,看着人们碰运气地向一块厚厚的金属板扔硬币——据说这样可以带来好运。人群越来越拥挤,于是我们赶紧走到货摊买了一些好玩的节庆物品。朱莉买了一些可爱的假花,我则买了一个漂亮的云南银发夹。

没多久,我们的手指开始发麻,估计脚趾头也快这样了。所以看过一场木偶剧、讨价还价想买一些小饰品后,我们决定回到正门,打算找一间温暖的餐厅吃午餐。临走之前,我们想找卖“糖葫芦”的摊档(这是我最喜欢的中国传统食品,吃着这些酸酸的山楂逛庙会再好不过了),可是没能找到。真不明白今年为什么找不到,太让人失望了。

尽管那天不得不一大清早就出发,但离开庙会的时候,我们个个都心满意足。这时要走出大门已经很困难了,因为很多人要进来。我们逆着人潮走向门口那边的大型茶楼,正好赶在午餐高峰期之前找到一张桌子,我们都感到很高兴。当然,当我发现他们供应新鲜的糖葫芦时就更开心了。所以我们这顿美味的午餐以点心和黏黏的酸甜山楂果画上句号。味道好极了!

上一篇:《比本领》第二课时教学设计下一篇:发挥农民专业合作社优势积极发展现代农业